266 tar g e t s Before you read • Have any of you seen the film Beowulf? What is it about? Who was Beowulf? • Do you think you would have understood the English spoken in England 500 years ago? A 1000 years ago? • In what ways does a language change? Any examples? • Ever struggled with the spelling of tough, though and through? Can you think of any reasons why English pronunciation and spelling are so hopelessly inconsistent? inconsistent inkonsekvent Celtic keltisk fringes utkant invader angriper/angripar tribe stamme gradually gradvis merge smelte sammen / smelte saman evolve utvikle sakte Geordie person fra Newcastleområdet / person frå Newcastle-området raid herje Targets264_295_083193.indd 266 English language history is normally divided into the following periods: 450–1100: Old English (Anglo-Saxon): the language of Beowulf 1100–1500: Middle English: the language of Chaucer 1500–1700: Early Modern English: the language of Shakespeare 1700–today: Present Modern English From Beowulf to Hamlet Old English Some 1300 years ago, the real Beowulf could have said to his queen: ic lufie þe (þ = th in modern spelling) and with a bit of imagination you can recognize I love thee, or in Modern English I love you. Beowulf’s language is called Old English and fortunately manuscripts like the poem Beowulf from that early period have survived. If we read an Old English text today, we can recognize some English words – like kyning for king and cwen for queen – but otherwise we cannot make much sense of it without a lot of studying and a dictionary. More than 2000 years ago, before the days of Beowulf, the people living in Britain spoke Celtic languages. These languages are still alive on the fringes of the British Isles – Wales, Scotland and Ireland – as Welsh, Scottish Gaelic and Irish Gaelic. Celtic languages are very different from Germanic languages like English, German and Norwegian and they are a lot harder to learn for Welsh, Irish and Scottish children than it is for you to learn your “sidemål”. English is still closely linked to German and Norwegian because of what happened before and after the days of Beowulf. First, in the early 5th century, after the Romans had left Britain, other invaders attacked the country, among them the Angles, the Saxons and the Jutes. They were tribes from what is today Germany, Denmark and the Netherlands. Gradually, over time, their Germanic languages merged with the local (Celtic) languages and developed into different regional varieties of a language now called Anglo-Saxon or Old English. Because the tribes settled in different parts of the country, they each had their own accent and dialect. This is one of the reasons why a Londoner today sounds quite different from a Geordie from Newcastle. Then, in the late 8th century, the Vikings began raiding Britain and many even settled there for good. As a result many place names have Norse roots like Jorvik (York), Grimsby and Scunthorpe. We do 1 5 10 15 20 25 30 26-02-10 13:16:38 6 t h e e n g l i s h l a n g uag e 267 Poster for the Beowulf movie from 2007. not know for sure whether the Vikings and the Anglo-Saxons could understand each other, but we do know that the Vikings gave the English language new words, like skirt, sky and skin. Also very common and frequent words like die, husband, knife, they, them, their and the verb to be were changed by Old Norse, the language of the Vikings. Targets264_295_083193.indd 267 1 5 26-02-10 13:16:48 268 tar g e t s 1066 and All That The Viking influence lasted until 1066, when King Harold Hardrade of Norway was defeated by the Anglo-Saxon king Harold II at Stamford Bridge outside York. However, the Anglo-Saxon victory was short-lived: a fortnight later they were themselves beaten at Hastings by William the Conqueror and his Norman troops. These new invaders, from Normandy in the north of France, in fact distant relatives of the Vikings (Normans = Northmen), were to dominate Britain in the coming centuries. They spoke French and this became the language of the court, the nobility, the church leaders and the merchants. English remained the language of the peasants. Over the years the French language blended with the language of the AngloSaxons, resulting in what we now call Middle English. Other differences also faded, people intermarried and gradually Anglo-Saxons and Normans became one people. The influence of French on English was so profound that it changed all aspects of the language: vocabulary, grammar, spelling and pronunciation. Here are some examples: defeat lide nederlag fortnight 14 dager / 14 dagar distant fjern relatives slektninger/slektningar court hoff nobility adel merchant handelsmann peasant bonde blend blande seg med fade utviske / viske ut profound gjennomgripende/ gjennomgripande Æ homonyms [ hÅm´nIms] ord som uttales likt, men staves forskjellig / ord som blir uttalte likt, men stava ulikt provocative provoserende/ provoserande knight [naIt] ridder/riddar sentence dømme virginity jomfrudom grant gi, innvilge hag heks Targets264_295_083193.indd 268 • Many new words entered the language, connected to the matters of court and government, e.g. jury, justice, prison, victory, marriage, prince, duke, baron. • French also gave the language lots of (near-) synonyms for already existing words: maternity in addition to motherhood, cordial in addition to hearty. • In Old English a simple word like where could be spelled wher, whair, wair, wheare, were and whear. Norman scribes standardized the spelling of English, but the result was often a – for us confusing – mixture of Old English and French spelling. • The pronunciation of many vowels and consonants changed, but not the way they were spelled. Therefore sea and see are now homonyms but spelled 1 5 10 15 20 25 differently. Middle English Over the centuries the language spoken in England gradually changed into something more recognizable, like in the works of Geoffrey Chaucer (ca. 1343–1400). His famous Canterbury Tales is a collection of tales told by pilgrims who are on their way from London to Canterbury. One of the pilgrims, called the Wife of Bath, tells a provocative story about a knight who is sentenced to death because he took a girl’s virginity. The queen decides to grant him his life, if he can tell her “What thyng is it that wommen moost desiren.” The knight has twelve months and a day to find the answer. On the final day an ugly old hag whispers the answer in his ear and he can tell the queen: 30 35 40 26-02-10 13:16:54 6 t h e e n g l i s h l a n g uag e “Wommen desiren to have sovereynetee As wel over hir housbond as hir love, And for to been in maistrie hym above.” (lines 1038–1040) 269 Women desire to have sovereignty As well over her husband as her love, And to be in mastery above him. We can read this if we just modernise the spelling and sentence structure somewhat, because Chaucer wrote in his London dialect which became the predecessor of Modern Standard English. Neither Old English nor Middle English was ever one single standardised language. There were just a number of regional dialects with much variation in pronunciation, grammar, vocabulary and spelling. The Prioress (15th century drawing), detail from The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer (1342–1400). Ghoti is a constructed word which shows the irregularities of English spelling. It is pronounced like fish, provided you pronounce • gh as in tough [tøf] • o as in women Æ [ wImIn] and • ti as in nation Æ [ neIS´n] sovereignty suverenitet ancestor forfar nunnery nonnekloster breeder opphavskvinne, oppdretter / opphavskvinne, oppdrettar sinner synder/syndar retain beholde/behalde Targets264_295_083193.indd 269 Early Modern English In the late 15th century spelling had become fairly fixed because of the invention of the printing press, but pronunciation kept on changing. The pronunciation of the k in knight and the l in would disappeared during this period – Shakespeare (1564–1616) rhymes knight with night – but Hamlet would have pronounced all the r’s when he says to Ophelia: “Get thee to a nunnery: why wouldst thou be a breeder of sinners?” The final r in sinner and breeder disappeared much later, but was retained in most dialects and in American English. Shakespeare still uses thou, thee, thine, thy and thyself in addition to you, your, yours and yourself. Thou was the informal word, indicating intimacy and affection (like French tu and German du). You was used for more formal situations (like French Vous and German Sie), signalling distance and politeness. There were also more verb endings than there are today, like wouldst. But these are minor differences and on the whole we can read Shakespeare’s texts today with just a little extra effort. We also have to remember that vocabulary changed a lot during this period: many words changed meaning and many new words, either invented or borrowed from other languages, entered the English language. Looking back at the development of the English language, we can see how first the Germanic and Viking settlers changed the language of England into Old English and next how the conquerors from Normandy totally transformed the language into Middle English. The introduction of printing gave way to Modern English and this was the language that eventually was spread all over the globe, as the British colonised more and more countries and built their British Empire. 1 5 10 15 20 25 30 35 26-02-10 13:17:12 270 tar g e t s Reading 1 Reading for detail 1 Are the following statements true or false? Correct the false ones. true false a When we read an Old English text like Beowulf today, we cannot understand a single word. b Celtic languages have died out in Britain. c Scottish Gaelic and English are mutually as intelligible as bokmål and nynorsk. d Anglo-Saxon is just another name for Old English. e The language was called Anglo-Saxon because two of the tribes that invaded England were the Angles and the Saxons. f At some stage in the history of the English language all people in Britain spoke English in exactly the same way. g The Vikings who settled in Britain had a lot of influence on the English language h The French from Normandy had even more influence on English than the Vikings. i French became a sort of the fancy and posh language in the 13th century, while English was the language people used at home. j After 1066, the French and the English always remained two very distinct population groups. k French gave English near-synonyms for words that already existed, like pork in addition to pig, and beef in addition to cow. l Middle English is very similar to Old English and very difficult to read for us today. m The Canterbury Tales is a novel about kings and queens in the Middle Ages, like King Arthur and Queen Guinevere. n After printing was invented, the spelling of English became much more standardized. o Before Shakespeare’s time a word like knight was pronounced with a clear k, like the Norwegian knekt and the German Knecht. p Shakespeare pronounced all English words just like we do today. true false q Shakespeare used Thou when addressing someone in a very formal manner. r After Shakespeare’s time, the English language changed very little: vocabulary, grammar and pronunciation stayed more or less the same. 5 Speaking 10 Making a summary 2 In pairs, use the following keywords to summarize the main stages in the development of the English language: Angles, Saxons and Jutes / Old English / Vikings / Normans from France / Middle English / vocabulary, pronunciation, grammar, spelling / printing press / modern English. 15 Find out more 3 Divide the following questions among you and use the Internet and/or other sources to find answers. Afterwards share your answers with the rest of the class. a Why is England called England? What is the origin of this name? b What is the poem Beowulf about? Is it a long or a short poem? c Is there a connection between Beowulf and Tolkien’s The Lord of the Rings? d Find the text of the Lord’s Prayer in Old English, Middle English and Modern English. Try to describe some of the changes that have taken place in the words of this text over the centuries. e Find more pairs like maternity/motherhood, cordial/ hearty: French near-synonyms for original English words. f There is one language also much used in Britain that we have not mentioned so far: Latin. What was the role of Latin through the ages? g When and where did the pronunciation of the letter –r in words like farm and far disappear? 20 25 30 35 40 © Julia Kagge/ H. Aschehoug & Co. Targets264_295_083193.indd 270 26-02-10 13:17:13
© Copyright 2026 Paperzz