Political Judgemertt between Empirical Experience and Scfiolarty Tradition: EngeCbert Kaempfer's Report on Persia (1684-8$) Stefan Brakensiek* The article attempts a reconstruction of the ways in which the production of knowledge abou't Persia was organised by Engelbert Kaempfer in his writings. This late seuenteenth Century German traveller to Asia has bcen unfailingly commended for his crilical cmpiricism. While this has been takanforgranted in thefield oj natural sciences—Kaempfer was afamousphysician and botanist—it is more difßcult, when scarchingfor Ihefoundations ofhisjudgemcnt about the political system of Persia, to distinguish between experience and scholarly tradition. Tlie articleprovides a survey ofthc Information Kaempfer had to rcly upon. A comparison betivecn thcse sources and the report itselfgives us some insight into theprocesses through which theproduction ofsodo-political knowledge about an alien world took place and how the encounter with the alien exercised an inßuence on the political judgement ofa seventcenth Century explorcr. To the true Safavid prince, everything is allowed unrestrictedly: if he wants to conclude alliances, to declare war and peace, to alter the constitution of the realm, to think up new taxes; even if he wants to 'Fakultät für Gesch ich tswis.sen.se ha ft und Philosophie, University of Bielefeld, Universitätssfr. 25. D-33Ö15 Bielefeld. Germany. Email: [email protected] M^di£val History Journal, S, 'Z (2002) Säße PubCications * New Delhi, Thousand Oflfes, London 224 * Siefan Brafeenstefc extend his power over the life and property of an individual and his wife and children. No subject, even the most distinguished, is protected against a degenerate power which is capable of modifying the law whether out of arbitrariness or cruel passion.1 And yet the Shah is just a puppet in the hands of the grandee.s, with the grand vizier in control. 'So to speak, through his eyes the king sees the theatre of the empire; according to his advice everything is settled.'2 1 Engelbert Kaempfer, Amoenitatum Exoticarum politico-physico-medicarum fasciculi V, Quibus continentur uariae Relationes, Qbservationes & Descriptiones Rerum Persicarum & Ultcrioris Asiae, multä attentione, in peregrinatibus per universum Orientem, collectae, ab Auctore Engelberte Kaempfero, D. Lemgoviae, Typis & Impensis Henrici Wilhelmi Meyeri, Aulae Lippiacae Typographi, 1712.- 4: 'Sopbomm vero Principi . . . ornriia permissa atque integra sunt: si velit foedera, bella, pacem cudere, si Leges Regni mutare, si novas fingere tributorum species; quin ad privatorum vitas, uxores, liberos & bona quse vis magnum exiendere: nullo civibus, etiani primoribus, relicto juris prsesidio, quo degenerantis Potential vel libidinem ä fbrtunis, vel impetum ä cervicibus declinare queant.' The translation into German needs to be taken with a pinch of sall. Walther Hinz (ed.), Engelbert Kaempfer, Am Hofe des persischen Großkönigs !684-J68_5, Stuttgart, 1984: 21. Kaempfer's judgement on Persia was very cornmon, see Jean Baptiste Tavernier, The Six travels of John Baptista Tavernier, Baron of Aubonne, through Turkey and Persia to the Indies. During the space of I-orty years. Giving an Account of the presenl State of those Countries, viz. of their Religion, Government, Customs and Commerce . . . Made English byj. Phillips, London, 1678, vol. 5- 239: The Government of Persia is purely Despotick or Tyrannical. For the King has the sole power of life and death over all his Subjects, independent from his Council, and without any Trials or Law-proceedings. He can put to what death he pleases the chief Lords of the Kingdorn, no man daring to dispute the reason: nor is there any Sovereign in the world more absolute then the King of Persia.' Or Jean Chardin, Voyage du Chevalier Chardin, en Perse, et autres lieux de /'Orient, Nouvelle Edition, Paris, 1811 (forthefirsttime publishedin 1685), vol. 5: 229: 'Pour le present donc, le gouvernement de Perse est monarohique, despotique et absolu, etant tout entier dans la main d'un seul homrne, qui est le chef souverain, tant pour le spirituel que pour le temporei, le maitre a pur et a plein de la vie et des biens de ses sujets. II n'y assurement ancun souverain au monde si absolu que le roi de Perse; car on execute toujours exactement ce qu'il prononce, sans avoir egard ni au fond, ni aux circonstances des choses, quoiqu'on voie clair comme le jour, qu'il n'y a la plupart du temps nulle justice dans ses ordres, et souvent pas meme de sens commun . . . . Rien ne met ä couvert des extravagances de leur caprice; ni probate, ni merite, ni zele, ni Services rendus: un mouvement de leur fantaisie, marque par un mot de la bouche, ou par un signe des yeux, renverse ä l'instant les gens les mieux etablis, et les plus dignes de I'etre, les prives des biens et de la vie; et pour cela sans aucune forme de proces, et sans prendre aucun soin de verifier le crime impute.' 1 Kaempfer, Amoenitates exoticae: 22: 'Hujus inquam oculis Rex, tanquam consplcillo Imperii scenam conspicit, ingenio dirigit, consilio tuetur.' Engelbert Kaempfer's Report on Persia » 225 This harsh judgement on the political System of Persia was passed by the learned doctor and natural scientist Engelbert Kaempfer. It stems frorn his main work published in 1712, Amoenitates exoticae, which could be translated äs 'foreign pleasures' or 'exotic delights'. A journey of ten years through extensive parts of Asia which, from November 1083 until June 1088, took him to Persia äs well, served äs a basis for this book. If one follows the preface of this publication, Kaempfer had come to his opinions on the strength of his own observations exclusively during his stay of four-and-a-half years in Persia. 'l have taken in nothing only imagined, nothing srnacking of writing room and smelling of study lamp.'3 And he continues: 'I confme myself to writing on subjects which are either new or not thoroughly and completely handed down by others only. As a traveller I aimed for nothing eise than collecting observations of facts which have been unknown or not well-known enough. '4 Kaempfer characterises himself äs an ernpirical scientist who strives for innovative findings, äs a protagonist of that new type of learned man, conceptualised in sharp contrast to the traditional scholar who explains knowledge äs compiled from authority. I am willing to follow this seif interpretation of Kaempfer with regard to the other subjects he has dealt with. His studies on medical and botanical subjects are generally recognised äs innovative: his report on Japan shaped the eighteenth Century European Imagination about this remote country which had shut itself off from the western world.5 But if you, led by Kaempfer, undertook a journey to Persia in those days you would be furnished with interesting detail about the 5 Kaempfer, Amoenitates exoticae: preface: 'Nihil ex ingenio meo ficti in illum retuli; nihil quod ungues sapiat & lucernam oleat.' 4 Ibid.: 'Nee crambem recogno ab alüs coctam, . . . sed illis omissis, quae ab aiiis relata sunt, ea saltem describere satago, quae vei nova, vel haud intime & plene ab alüs tradita sunt: Peregrinanti quippe non alius fuit scopus, quäm ut rerum vel usquam nobjs, vel non satis cognitarum notitias conquirerem.' ' Peter Kapitza, 'Engelbert Kaempfer und die europäische Aufklärung: Zur Wirkungsgeschichte seines Japanwerkes im 18. Jahrhundert', in Hans Hüls et. al. Ceds), Engelbert Kaempfer: Geschichte und Beschreibung von Japan—Beiträge und Kommentar, Berlin/Heidelberg/New York, 1980: 41-ö3;Josef Kreiner, 'DeutschlandJapan: Die frühen Jahrhunderte', in Josef Kreiner (ed.), Deutschland-Japan. Historische Kontakte, Bonn, 1984: 1-53; Peter Kapitza, Japan in Europa: Texte und Bilddokumente zur europäischen Japankenntnis von Marco Polo bis Wilhelm von Humboldt, 3 vols, München, 1990; Derek Massarella, 'The History of Thc Histor): The Purchase and Publication of Kaempfer's History of Japan', in Beatrice Bodart- 226 * Stefan Rrakensiek prince, his court, the army, the authorities, the judiciary, the national budget, and Shiite Islarn. However, some of his judgement was not sufficiently sustained by his own observations. His general Statements on the political System of Persia were based mainly on European traditions of political thought and Communications with the community of European experts. It is often emphasised that European thinking about the east followed a narrow path. Since the adoption of the Aristotelian work in the thirteenth Century, certain topoi prevail describing the System of rule of the Oriental empires, and what is more, the collecn've character of the eastern people.6The Greek terrn despotmeans 'head ofa household', at the same time 'master of slaves'. As a political concept, despotism characterises a certain type of monarchy which, though resembling the domination of slaves, is a legitirnate form of rule because it appears to be sanctified by custom. In the third book of his Politeia Aristotle writes that, apart from tyranny 'there is another form of autocratic rule among barbarian people. Those all have power sirnilar to tyrants, but are legitimately founded and inherited. For the barbarians own a character more slavish than the Greek, and the Asians more than the Europeans, they endure despotism without rebellion.'7 Aristotle makes a sharp distinction between despotism and tyranny: while tyrannical power depends on violence and fear, the rule ofa despot is based on the approval of the subjugated. And despotism does not know the problem of succession which characterises tyranny. Therefore, despotic rule is more stable and longer-lasting than tyranny. Nevertheless, Aristotle states that despotism is intimately Baifey and Derek Massarella (eds), The Funkest Coai. Engelbert Kaempfer's Encounterwith TokugawaJapan, London, 1990: 96-131; Detlef Habedand, Engelbert Kaempfer 1651-1716: A Biography, London, 1996: 65-82, 94-98. The recently published critical edition of the report on Japan gives valuable insight into the conditions of its production. Wolfgang Michel and BarendJ. Terwiel (eds), EngelbertKaempfter: Heutiges Japan, München, 2001, vol. 1.2: 73-179. 6 Richard Koebner, 'pespot and Despotism: Vicissitudes ofa political term\Journal of the Warbug and Courtauld Institutes, vol. 14, 1951: 275-302; Melvin Richter, 'Despotism1, in Philip P. Wiener (ed.), Dictionary of the History of Ideas: Studies of Selected Pivotal Ideas, vol. 2, New York, 1973: 1-18; Günther Bien and Ulrich Dierse, 'Despotie, Despotismus l', in Joachim Ritter (ed.), Historisches Wörterbuch der Philosophie, vol. 2, Basel/Stuttgart, 1972: 132-44. 1 Third book of Aristotie's Politeia: Olof Gogon (ed. and tr), Aristoteles Politik, 2nded., Zürich/Stuttgart, 1971: 166-67. Engeföert Koempfcr's Report on Persia + 227 related to tyranny, since it is true that the despot rules according to the law of the land, but merely on the basis of his own decisions which nobody can alter. Therefore, despotism is no rule in the interests of the common weal, because the law itself serves one sidedly the interests of the rufen The positive Opponent to despotism is the Greek polis, held together by the bonds of friendship and justice. While the concept of despotism in the Middle Ages, was used above all, äs a polemical weapon against the clairn for supremacy of the popes, the emerging political science of the early modern period feil back on Aristotelian origins. Lucette Valensi has pointed to the change in the attitude of Venetian ambassadors against the Ottoman System of rule in the late sixteenth and early seventeenth Centimes: until about 1,600 positive judgement prevailed, regarding the Turks äs frightening enemies and their empire äs a perfect system of domination. After the beginning of the seventeenth Century, critical voices arose following the arguments outlined in Giovanni Botero's Relationi universalim 159l.8 The Systems of rule in Turkey, Persia, India, Russia and China were increasingly identified with the paradigm of despotism, conceding that despotic rule guarantees strength äs long äs the rulers are sober and capable, but maintaining that such a political System necessarily carries within it the seeds of degeneration.9 In the seventeenth and eighteenth centuries the authors of political treatises interpreted despotism äs an analytical tool to understand 8 Lucette Valensi, 'The Making of a Political Paradigm: The Ottoman State and Oriental Despotism', in Anthony Grafton and Ann Blair (eds), The Transmission of Culture in Early Modern Europe, Philadelphia, 1990: 173-203- Foradetailed analysis of the Venetian reports on the Ottoman empire see Lucette Valensi, Venise et la. Sublime Porte: La naissance du despote, Paris, 1987. 9 The locus classicus is Sir Paul Rycaut, The Present State ofthe Ottoman Empire, London, 1668. French translation Histoire de l'etat present de l'Empire Ottoman. Amsterdam, 1670: 2-3: 'Quand j'examine de pres la constitution du gouvernement des Turcs, et que je vois une puissance tout ä fait absolue dans un Empereur sans raison, sans vertu et sans merite, dont les commandements, quelque injustes qu'ils soient, sont des Loix; les actions, quoique irre'guliere, des exempJes; et les jugements, surtout dans les affairs de l'Eat, des resolucions auxquelles on ne se peut opposer Quand je considere encore qu'il se trouve parmi eux si peu de recompense pour la vertu, et tant d'impunite pour les vices, dont il revient du profit au Prince; de quelle maniere les hommes y sont eleves tout d'un coup par la flatterie, par le hasard et par !a seule faveur du Sultan, aux plus grandes, aux plus importantes et aux plus honorables charges de l'Empire, sans avoir ni naissance, ni merite, ni aucune experience des affaires du monde.' Quotation from Alain Grosrichard, Stnicture du serail. Lafiction du despotisme asiatique dans l'Occident classiquc, Paris, 1979: 28-29- 228 * Stefan Brafcensiefc oriental monarchies. But since Edward Said's Orientalism, we are all too prepared for suspicion: certainly despotism was a description of the political Systems of the eastern empires; a closer examination would reveal connotations seeking to conceptualise eastern despotism rnainly äs a negative counterpart to European monarchies. In the long run, the occidental monarchies were thought of äs being superior to their oriental counterparts, because they harboured nobilities committed to their princes by the bonds of rights of property and political participation, of honour and responsibility. It is well known that those ideas were most skilfully formulated and propagated by Montesqu ieu in the first half of the eighteenth Century. What is less well known is the history of this argument.10 So it would be interesting to reconstruct the forms of knowledge that informed the judgement of the poÜtical systern of Persia, formulated by one of the most respected explorers of the seventeenth Century. To begin with, I shall throw light upon the genera! educational background of Engelbert Kaempfer, his experiences in Persia, the written sources he was provided with about the System of rule there, and the formal models he relied upon when he wrote his report.11 Engelbert Kaempfer was born in 1651 in the small town Lemgo äs son of a Lutheran parish priest. He enjoyed a classical education that led him to several schools in northern Germany. At the age of 21 he went to Danzig, where he frequented the Athenaeum, a famous gymnasium illustre. He finished his studies there with a disputation which was published and which informs us about his intellectual background. The small thesis deals with the question of whether it makes sense to discriminate between majestas personalis, the personal power of a prince, and majestas realis, his factual, non-personal power, which depends on the leges fundamentales, the constitution of a monarchy. This was a very common topic for a disputation in politicis. Kaempfer referred to all relevant literature coming from the 10 A brilliant analysis could be found in the chapter 'Wirkliche und unwirkliche Despoten1 (real and unreal despots) by Jürgen Osterhammel, Die Entzauberung Asiens.- Europa und die asiatischen Reiche im 18. Jahrhundert, München, 1998: 271-309. The ways Montesquieu used travel accounts for the Leltres Persanes are exemplified by Horst Walter Blanke, Politische Herrschaft und soziale Ungleichheit im Spiegel des Anderen: Untersuchungen zu den deutschsprachigen Reisebeschreibungen vornehmlich im Zeitalter der Aufklärung, 2 vols, Waltrop, 1997, vol. 1: 441-66. 11 For biographical information see Haberland, Kaempfer. A Biography. Engelbert Ktumpfer's Report on Persia * 229 different camps of contemporary political thinking, to end up with Jean Bodin's sentence 'Majestas est Legibus soluta Potesta'. With his plea for an undivided majesty, he followed prevalent opinion in the middle of seventeenth Century. What is more, we can be sure that he had a thorough knowledge of the political science of his tirne.'2 From 1075 onwards, Kaempfer frequented the universities of Crakow, Königsberg and Uppsala, where he acquired a varied knowledge in the natural sciences äs well äs the humanities, and where he became familiär with Descartes' Discours de la methode. When Kaempfer embarked upon his travels through Asia he was an excellently educated man of 32, with a mastery of several languages and subscribing to an empirical comprehension of the sciences. In 1683 Kaempfer was appointed secretary of a Swedish embassy to the Persian court in Isfahan. The legation took the usual way via Novgorod and Moscow, following the rivers Oka and Volga to the Caspean Sea, sailing to its southern shores and finally, arriving by caravan to the Persian capital. This route was well known äs the latest, after the publication of the report of Adam Olearius in 1647. Nevertheless Kaempfer wrote down plenry of observations, which are well recommended äs important sources for the geography and the culture of the Volga region. It was Kaempfer who was the first western visitor to the petroleum wells of Baku. 13 Kaempfer lived in Isfahan from March 1684 to November 1685. As a member of a diplomatic mission, he participated in audiences of the Shah several times.14 He maintained contacts with the colony of foreigners in the capital of Persia. The stay at Isfahan was used by 11 Engelbert Kaempfer, Exercitatio politica de Majestatis Divisione in realem et personalem, quam Prceside Excellentissimojuxta ac Ctarissimo Viro, Dn.M. Georgio Neufeld, Philos. Pract. Mateph. Logicceq; Prof. Ord. &Bibliothec. Promotore, Fautore ac Pra?ceptore suo omni tetate Observando, In Celeberr. Gedanensium Athenai Audüorio Maximo Valedictiones loco Publice ventüandam prponit Engelbertus Kämpffer, Lemgovia Westphalus, A.C.M.DC.LXXIII. d.8. Junii h.mat. Dantisci, [Imprimebat David-Fridericus Rhetius]. Translation into German, 'Engelbert Kaempfer, "Valedictio über die zwiefache Majestät. Gottesgnaden t um und Teilung der Majestät: Aus dem Lateinischen übertragen von Rohtraut Müller König"', in Hans Hüis and Hans Hoppe (eds), Engelbert Kaempfer zum 330. Geburtstag. Gesammelte Beiträge zur Engelbert-Kaempfer-Forschung und zur Frühzeit der Asienforschung in Europa, Lemgo, 1982: 15-29. '•' Adam Olearius, Vermehrte Newe Beschreibung Der Muscowitischen und Persischen Reyse . . . . Welche zum ändern mahl heraus gibt Adam Olearius . . ., Schleswig, 1656 (Reprint Tübingen, 1971). H Kaempfer, Amoenitates exoticae: 216-50. 230 » Stefan Braüensiefc Kaempfer to Supplement his book knowledge about the land and its people with his own observations, and by Information from reliabte sources. In autumn 1085 Kaempfer tendered his resignation to the Swedish mission and signed up äs physician of the Dutch Hast India Company. D u ring the winter of1Ö8S-86 he travelled to Bandar Abbas, the most important port in the Persian Gulf. He used this journey to make an excursion to Persepolis.15 Against his intentions, Kaempfer was forced to wait two-and-a-half years in blazing Bandar Abbas. During this time he wrote down the first draft of his report on Persia. In June 1688 he was allowed to leave for southern India. His stay in India proved to be disappointing, äs his professional duties prevented him from undertaking scientific excursions. Therefore he was glad when, in autumn 1089, he got the opportunity to sail further on to Java. However, contrary to his expectations, Kaempfer did not succeed in gaining the position äs the first physician of the Dutch East India Company in Batavia. In 1690 he wiilingly accepted the offer to get to Deshima, an artificial island in the bay of Nagasaki, which served äs the only European trade post in Japan. The Portuguese had monopoHsed trade with Japan in the sixteenth Century. They had brought in the Jesuits who began to proselytise successfully. The Societasjesu gained considerable political influence on the ruling classes. This developrnent, however, turned against them and all Europeans in the eariy seventeenth Century: the Japanese empirecut itself off from foreign nations. Only the Dutch, who were known to be abstinent in religious affairs, were allowed to run the trade post at Deshima. Before Kaempfer arrived, several reports existed on Japan. But they were based on outdated Jesuit experience or on shallow impressions some Europeans had collected during short stays. During his two years residence, Engelbert Kaempfer succeeded in gathering varied Information on Japanese culture and geography. His records include notes on language, religion, history, philosophy, 15 Kaempfer, Amoenitates exoticae: Relatio 4 'Monumenta campi Persepolitani, rupi insculta, que vocant Naksji Rustaam, i.e. simuiacra Rustamica', Relatio 5 'Palalii Istachr sive Persepolitani rudera, vuigö Tsjihif minaar dicta', Relatio 6 'Antiquitatis monumenta in campo Sjubasär novae Persepolis'. See also Jan Willem Drijvers, 'Persepolis äs Perceived by Engelbert Kaempfer and Cornelis de Bruijn', in Detlef Haberland (ed.), Engelbert Kaempfer: Werk und Wirkung, Stuttgart, 1993: 85-104. Engeföert Koemßfer's Report on Persia + 231 medicine, topography and Vegetation.'l6.He benefitted greatly from intellectual exchanges with his Japanese translator who could be identified only recently. 17 His name is Imamura Gen'emon Eisei (1671-1736) and he is regarded äs one of the founders of JapaneseEuropean science of the eighteenth Century. By a fortunate occurrence, two congenial minds had come to meet. Kaempfer wiilingly reported on European conditions and gained information about Japan which were otherwise top secret. They both ran considerable risks in order to Start on their scientific work. In the course of two journeys to the imperial court at Tokyo, where the Dutch merchants were obliged to make a show of Submission, Kaempfer openly gathered botanical information—which was accepted äs being harmless—and also surreptitiously sketched the travel route. The Japanese maps he had bought (which were strictly forbidden) and these rough outlines together served äs a model for the first fairly reliable map of the interior of the Japanese islands to be made available in Europe. !W During the years 1692-93 Kaempfer sailed home. At first he tried to settle in the Netherlands. He did his doctorate at the university of Leiden with a dissertation on tropical diseases and their treatment methodsin the Far East, namely acupuncture and moxibustion. 19 All '6 Re-translation from the English version into German, Engelbert Kaempffer, Beschreibung des Japanischen Reiches, Rostock, 1750. The first original German ediüon is Engelbert Kaempfer, Geschichte und Beschreibung von Japan: Aus den Originalhandschriftcn des Verfassers herausgegeben von Christian Wilhelm Dohm, 2 vois, Lemgo [Meyerschc Buchhandlung], 1777-79 (Reprint Stuttgart, 1964). 17 Paul van de Velde, 'Die Achse, um die sich alles dreht: Imamura Gen'emon Eisei (1671-1736)—Dolmetscher und ebenbürtiger 'Diener' Kaempfers', in Haberland, Kaempfer: Werk und Wirkung: 174-93; Yu-Ying Brown, 'Engelbert Kaempfer's legacy in the British Library 1 , ibid.: 344-69; Paul van der Veide, The Interpreter Interpreted: Kaempfers's Japanese Collaborator Imamura Genemon Eisei', in BodartBailey/Massarella, Furthest Goal. 44-58. A synopsis of all relevant contacts of Kaempfer to Japanese and European experts could be found in Michel and Terwiel, Engeiben Kaempfer: Heutiges Japan, vol. 1.2: 73-142. 18 British Library, ms. Sloane 3060, fol. 450r-451r, 466r, 499r/500r, 503v/504r, 506r, 510r/511r, 5l6v, 553v. For reproductions and descriptions see Michel and Terwiel, Engeiben Kaempfer: Heutiges Japan, vol. 1.1:542-744, The Japanese rnaps Kaempfer owned are described in ibid., vol. 1.2: 103-69. See also Kenneth Burslarn Gardner, Descriptiue Catalogue ofjapanese Books in the British Library Printed before 1700, London, 1993: 564-70,608-17; Lutz Walter, 'Engelbert Kaempfer und die europäische Kartographie Japans', in Lutz Walter (ed.), Japan mit den Augen des Westens gesehen. Gedruckte europäische Landkarten vom frühen 16. bis zum 19. Jahrhundert, München/New York, 1994: 60-67. 19 Engelbert Kaempfer, Disputatio Medica Inauguralis Exhibens Decadem Observalionum Exoticarum, quam . . . pro gradu doctoratus . . . publico examini 232 « Stefan attempts to attain an appropriate position in Holland failed. In 1964, after 27 years of absence, Kaempfer returned to bis home-town Lemgo. He was 43 years old. He began bis medical practice and was appointed private physician to Count Friedrich Adolf zu Lippe in 1698. During the remaining 20 years until his death in 1716 he wrote down the findings of his research. The scientific Community took note of his works only gradually. After his demise his nephew sold the scientific collections and the unpublished works to Sir Hans Sloane, the founder of the British Museum. Sloane ensured that the fair copy of the treatise on Japan was translated into English. It appeared in London in 1727.20 The treatise became an immediate success: by 1729 it was translated into French and Dutch and published. 21 If Europeans in the eighteenth Century had anything to say about Japan, it was normally based on Kaempfer's book. Voltaire used his work extensively22 and Diderot's subjicil Engelbert Kaempfer, L.L. Westph. ad diern 22. Aprilis . . . Lugduni Batavorum lapud Ahraliamum Elzevier, Academiae Typographum], MDCXCIV. German translation, Engelbert Kaempfer, 'Medizinische Dissertation über zehn fremdländische Beobachtungen'. Aus dem Lateinischen übersetzt von Hans Hüls und Rohtraud Müller-König, in Hüls and Hoppe, Engelbert Kaempfer zum 330. Geburtstag: 31-61. Kaempfer, Amoenitales exoticac, Third book 'continens Observationes PhysicoMedicas curiositas'. See also Wolfgang Michel, 'Engelbert Kaempfer und die Medizin in Japan', in Haberland, Kaempfer: Werk und Wirkung: 174-93. '" Engelbert Kaempfer, The History of Japan- Giving an Account of ihe Anden t and Present Slate and Government of that Empire; ofils Temples, Palaces, Castles, andothcrBitildingS; of itsMetals, Minerals, Trees, Plants, Animals, Birds, andFishcs; of the Chronology and Succession of the Emperors, Ecclesiastical and Sccttlar, of ihe Original Descen t, Religions, Customs, and Mamtfactures of the Natives, and of thcir Trade and Commerce with the Dutch aud Chinese: together with a Description of the Kingdom of Siam. Written in High Dutch by Engelbertus Kaimpfer, M.D. Physician to the Dutch Embassy to the Emperor's Court; and translated from his Original Mannscript, never before printed, byJ.G. Scheuchzer, F.R.S. andaMember of the College of Physicians. London. With the Life of the Author and an hitroduction, Illuslratcd with many Copper Plates, 2 vols, London, 1727. " Engelbert Kaempfer, Histoire naturelle, cwile et ecclesiastiaue de l'Empirc du Japan, 2 vols, La Haye, 1729; Engelbert Kaempfer, De Beschryving van Japan, behclsende ecn verhalt uan den ouden en legenwoord'igen Staat en Regeering van dal Ryk, . . . In 't Hoogduytsch beschreven door Engelbert Kaempfer, M.D. Geneesher van het Holtandsche Gezantschap na't Hof van den Keyzer, . . . s'Gravenhage/ Amsterdam, 1729. 11 Chapter 142 'Du Japon' in Essai snr les mcenrs et l'csprit des nations, CEuvres completes de Voltaire, Nouvelles Edition, Paris, 1878, vol. 12: 362-66. Emittiert Kaempfer's Report on Persia * 233 article on Japan in the French Encyclopaedia gives a brief summary of his findings onjapanese history and philosophy. 23 During Kaempfer's lifetime only one substantial publication appeared, the Amoenitates exoticae, more than 900 pages strong, written in Latin and illustrated with numerous engravings. It contains five chapters: The first book gives the report on the conditions of Persia. The second part embraces H articles on historical and scientific topics based on Kaempfer's observations in different parts of Asia. For example you can find a description of Persepolis with copies of the cuneiform script. The third book presents physical and medical curiosities of the Far East. The fourth chapter is a treatise on the date palm which informs the reader of interesting botanical, sociological and ethnological details about its origin and cultivation, of the economic implications for the people in arid regions and the custom.s on the occasion of harvest. The fifth book supplies us with a pioneering description of Japanese plant life. In the following I shall deal only with the first part of the Amoenitales exoticae. To begin with, the work gives a brief overview of the actual Situation of the Persian ernpire and the political System in general. Subsequently there is an account of the history of Shah Suleiman's accession and his coronation in 1666. Then Kaempfer describes the state apparatus, the grand vizier, the army and its commanders äs well äs the exclusive officials who occupied a seat in the court assembly. A special passage deals with the fiscal authorities and outlines the national budget. The following chapter relates to religious circumstances, the influence of the Mullahs and Shiite dogma. Kaempfer then returns to the secular governrnent, describing the economy of the court and the administration of the provinces and cities. Finally he gives an account of the magnificent royal residence, deals with some important characteristics of the Persian court and the royal harem and ends with courtly ceremonies. This work has generally been accorded less esteem than Kaempfer's report on Japan. On the one band the Jatter study was unrivalled, whereas Persia was the subject of several brilliant books in the seventeenth and early eighteenth centuries. On the other hand, the " Denis Diderot, 'Japonois, Philosophie des', in Denis Diderot et .ai. (eds), Eucyclopedie OH üiaionnaire Raisonne des Sciences, des Arts et des Metiers, Neiifdiastd 1765, vol. 8: 455-58: 'Le celebre Kempfer, qui a parcoiiru le Japon en naturali.ste, geographe, politique & theologien, & dont le voyage tient un rang dlstingue parmi nos meilleurs livre.s . . .'. 234 « Stefan Brafecnsiefc account on Japan was more authentic than that on Persia, because it relied upon a vivid communication with a native authorily. The report on Persia was based on more conventional sources. Apart from bis own observations, Kaempfer exploited a large number of travel accounts and relied on Information gathered from Europeans who had lived in Isfahan for a long time. His own experience was restricted to external details—climate, the location and arrangement of buildings and gardens, etc. Only the diplomatic dealings of the Swedish legation with the Shah and his court constjtuted an empirical basis for an independent judgernent on Persian politics. Some passages give an impression of how Kaempfer arrives at his opinion. Under the headline Potestas absolutissima he writes: The head of the Persian Empire is the king who is elevated to his dignity by heredirary right. His rnagnitude is based on the one band on his enormous estates, on the olher band on liis immense Instruments of power which distinguish him frorn ali otherrulers of Asia. The most important is the completely independent and absolutely unlimited administration of justice. All over the world die authoriües of the state are restricted by recognised agreement, called leges fundamentales, or by various not admitted, nevertheless insuperable Hmits and necessities. In executing their power the Russian autocrats are laced in by the high nobtlity, what is more, the respect for the religious customs of their country keeps them from arbitrariness. For the power of the Turkish sultan the lack of restraint of the guards of the empire constitut.es narrow limits. The Inciian Great Mogul is restrained by his own descendants who always find the support of the peopie. To the true Safavid prince, elevated over all such hindrances, everything is allowed unrestrictedly.2'1 2" Kaempfer, Amoenitates cxoticae: 4: 'Caput Imperii Persici Rex. est, qui ad Dignilatis fastigium jure haereditatis provehiuir. Magnitudinem Ejus, cum vasta mole.s territorii, tum vero immensse testantur felicitates, quibus Ille pras ceteris Asise Principibus beatur. Harum ex cumulo, ut pnefari insigniores liceat, primain nomino liherrimam atque absolutissimam Jurisdict ionern. Video Potentias universi Orbis, alias explicitis circumscribi condicionibus, quas Leges fundamentales vocant; alias intra definitos limites retineri tacilis quibusdam & insurperabilibus obstaculis atque necessitatibus. Russorum Autocratorem hactenus auctoritas Optimatum strinxerat, ab arbitrariis ausibus revocatum religiosa patrii moris observantiä. Turcorum Sulthano \iceniia prxsidiarü militis sudem figit, nulloconsiliosuberabilem, Indorum magnum Mogoletn propria compescit soboles, gravi armata subsidio faventis populi; ut plura taceam. Sophorum verö Priucipi, sublatis impedimentis, abdicative omnia permissa atque intergra sunt.' Entfettert Kaempfer's Report on Persia # 235 One could see how Kaempfer compares the eastern states by concentrating on some fundamental structures. But this cornparison is not restricted to Asia, it is extended to Europe äs well, without assuming an incomparability between Asiatic despotism and European monarchy. For example Kaempfer teils us: The prevailing customs at the Persian court are similar to those at ours, they only let shine through the nature of their nation. By and large their character is modest and calrn, much sedater than that of the Turks, who reveal traces of the ferocious blood of their Tartar ancestors. '25 He composes populär stereotypes about collective temperament through his own observations about courtly customs, creating a conventional mixture which could be found elsewhere in state descriptions, for example in Samuel Pufendorfs Introduction to thehistory ofthe main European empires and slates, published in 1682,-6 of which Kaempfer owned the French edition. 27 This was one of the most successful historicalpolitical publications which saw several different editions in the seventeenth and eighteenth centuries. The conception of the work differed from historiography in a real sense; rather it could be characterised äs a polüical handbook. Although every chapter gives a history of the respective dynasty and its fates, it is systernatically .followed by passages on national character, social structure, economy, slate administration and the position ofthe state in ofthe grouping of powers. Persia is not dealt with by Pufendorf, but Kaempfer adapted his comparative mode and way of structuring. Apart from PufendorPs handbook serving äs a model in a formal sense, Kaempfer feil back on well-known instructions on the art of travelling. 2 " Frorn the late sixteenth to the end of the eighteenth ^ Kaempfer, Antoenitates cxoticae: 146: "Mores aulicorum ut compendio perstringam, nostrarium eas persimiles ajo, ita tarnen, ut indofein sua? nationi.s retineant. HsEcsane (indoles) modesta e.sf & mansueta, longeque Turcorum genio sedatior. in quo prim;tvus Tartarorum sanguis feritaüis snae servat vestigia.' 20 Samuel Pufendorf, Einleitung zu der tiistorie der vornehmsten Reiche und Staaten, so itziger Zcil in Europa sich befinden, Frankfurt, 1682. On tlie genre of state descriptions .see Mohammed Ra.ssem and Justin Stagl (eds), Statistik und Staatsbeschreibung in der Neuzeit vornehmlich im 16-—18. Jahrhundert, Paderborn, I960; Mohammed Rassem and Justin Stagl (eds), Geschichte der Staatsbeschreibung; Ausgewählte Quellentexte (1456-1813), Berlin, 1994. p Samuel Freiherr von Pufendoif, Introduction ä t'histoire desprincipaux Etats lelsqu 'ilssoni aujourd'hui dam l'Europe, traäuite de l'originalällemandde Samuel Pufendorf, par Claude Kouxcl. Utrecht, 1087. -^ Peter J. Brenner (ed.), Der Reisebericht: Die Entwicklung einer Gattung in der deutschen Literatur, Frankfurt ;im Main, 1989; Justin Sragl, 'Die Apodemiken oder 236 * Stefan Braftensicfe centuries, aprudentiaperegrinandio? arsapodemicahnddeveloped äs an autonomous genre. Such works were seen äs a methodology of social science, äs an Jnstruction for travellers on how to gain new data. They always contained a systematic catalogue of questions and other aids, a supply of all necessary tools to promote knowledge about the world. These instructions were very ambitious: the observer was expected to acquire an overview of the history of the country of his travels, its geography, climate, agriculture, industry and commerce, its political system including administration and jurisdiction, its erudition, religion and forms of public worship. He was advised to Start with general observations and then proceed to regional and local detail. Such an elaborate journey airaed for encydopaedic knowiedge, carrying with it the evident risk of getting lost in sheer empiricisrn without any systematic insight. Nevertheless these instructions were very important because they propagated an innovative attitude towards the travelled countries. The thoroughly informed scholar was regarded äs being the ideal traveller. He had to obtain his knowledge not oniy by reading but also by direct observation or, if that was not possible, through credible testimony. The instructions for the art of traveüing normally recornmended keeping a diary that could serve äs a mnemonic for the writing of a travel account or a state description at a later stage. Kaempfer acted exactly in this manner: his diaries consisted of chronological and unsystematic notes, written in a wild mixture of languages, provided with sketches of cities, landscapes, characters, musical instruments, plants and animals.29 But these findings do not provide any answerto the question how Kaempfer came to form his political judgement. Fortunately it is possible to reconstruct the other sources he used for his account on Persia, because most of his unpublished works, including his diaries "Reisekunst" als Methodik der SoziaIforschung vorn Humanismus bis zur Aufklärung1, in Rassem and Stagl, Statistik und Staatsbeschreibung: 131-204; Justin Stagl, Klaus Orda and Christel Kämpfer, Apodemiken, Eine räsonnierte Bibliographie der reisetheoretischen Literatur des 16., 77- und 18. Jahrhunderts, Paderborn, 1983; Justin Stagl, A History of Curiosity: The Theory of Travel 1550-1800, Chur, 1995; Osterhamme!, Entzauberung Asiens: 157-64. ''; The diaries of Engelbert Kaempfer are published in an abridged and insuffident version only. Karl Meier-Lemgo (ed.), Die Reisetagebücher Engeiben Kaempfers, Wiesbaden, 1968. Sources for this publication: British Library, mss. Sloane 2910, 2912. 2920, 2923. Engelbert Kaempfer's Report on Pcrsia » 237 and excerpts, have been handed down.30 Apart from this, we can rely upon a printed catalogue containing the titles of 2,111 volumes whtch made up the library of the Kaempfer farnily in the late eäghteenth Century. This catalogue allows us an insight into a library of learned men, built by Kaempfer's father, himself, his brothers and nephew in the course of about one Century. Different fields of interest and phases of acquisition could be identified, äs well äs those titles which in all likelihood belonged to Engelbert Kaempfer.31 One would have expected Kaempfer to have used some of the famous relationi of the Venetian ambassadors, but no evidence of this can be found. To prepare himself Kaempfer bought the brief Grammatica Linguae Persicae written by the Carmelite Ignatius a Jesu32 and the Vermehrte Newe Beschreibung der Muscowüischen und Persischen Reyse by Adam Olearius, who had taken the same route to Isfahan 50 years earlier. This work is famous among historians of Russia for its colourful details. Kaempfer's diary shows that he had a volume of Olearius' work with him, possibly to compare the older account with his own observations.33 w For descriptions of Kaempfer's manuscripts with cornmentary see Gerhard Bonn, 'Der wissenschaftliche Nachlass des lippischen Forschungsreisenden Engeiben Kaempfer im Britischen Museum', Lippische Mitteilungen aus Geschichte und Landeskunde, vol. 48, 1979: 69-116; Beatrice Bodart-Bailey, Preliminary report on the manuscripts of Engelbert Kaempfer in the British Library', in Yu-Ying Brown (ed.), Japanese Studies, London, 1990: 22-39-11 Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus verschiedener rarer und auserlesener Theologisch-Juristisch-Medicinisch-Philosophisch-Philologisch- und Historischer Bücher welche den 25ten October 1773 und folgende Tage des Morgens um 9 Uhr und des Nachmittags um 2 Uhr in Lemgo in der seel. Jungfer Kämpfern Behausung an den Meistbietenden verkauft, jedoch ohne baare Bezahlung in Conventionsmünze nicht verabfolget werden sollen. Lemgo (mit Meyerschen Schriften], 1773 (printed catalogue with handwritten Supplements supplying information about buyers and realised prices). 32 Ignatii Grammatica Linguae Persicae, Romae 166l (Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus, Quart 171), that is Grammatica linguae persicae, auctore Patre Fratre Ignatio a Jesu, Romae [Typis S- Congregationis de Propaganda fide), 166l. After returning to Europe Kaempfer bought Josephi Gazophylacium Linguae Persarum, Amst. 1684 (Stadtarchiv Lemgo, A 989-' Catalogus, Folio 66), that is Gazophylacium Ungute Persarum, triplici linguarutn ctavi Italicae, Latinae, Gallicac, nee norr specialibuspraeceptis ejusdem linguae reseratum, authoreReverendoadm. P. Angelo a S.Joseph Carmelüa, Amstelodami, 1084. •w The first edition of this travel account was published in 1647, Kaempfer used Ihe second edition: Adam Olearius, Vermehrte Newe Beschreibung Der Muscowüischen und Persischen Reyse . . . Welche zum ändern mäh! heraus gibt Adam Olearius . . ., Schleswig, 1656 (Reprint: Tübingen, 1971). This volume could noi be 238 * Stefan Brafcensicft Befbre he left Stockholm, Kaempfer may have owned a copy of the travel accounts of Pietro della Valle, a noble adventurer from Rome who travelled to the Hast between 1015 and 1626. This publication describes the character of Shah Abbas the Great and his surroundings and provides information about trade and commerce of the greater Persian towns. In the first place, della Valle's account portrays the customs and morals of Persia. Kaempfer owned its Dutch translation of 1666-M and his excerpts show that he used it to reconstruct the genealogy of the Persian dynasty. But for formation of his political judgement this publication is irrelevant.35 More far-reaching in this respectfwas the influence of Raphael du Mans. Since 1644 this Capuchin father had led the Catholic mission in Isfahan. He died in 1696 after a stay of more than 50 years in the Persian capital. His integrity and his knowledge of languages won him a position of trust at the Persian court. In this way he gained more substantiai information than any other European, information which he obligingly placed at the disposal of travellers.36 Because of such pursuits, the Capuchin mission resembled an embassy of the proved äs being part of the estate of Engelbert Kaempfer, but his father, the parish priest Johannes Kemper, bought a copy for the municipal library of Lemgo (MeierLemgo, Reisetagebüchcr. 11, note 10). The diaries show that Kaempfer had laken a copy of Olearius' accounr with him on his journey through Russia and Persia. Concerning the city of Qom he wrote: 'Olearius hat die Stadt nach dem Grundriß abgestochen, ist aber so ähnlich, wie die Kuh der Windmühle.' (Olearius has engraved The ground plan of The city, but it is similar like a cow to a windmill: 76.) Most of Kaempfer's references to Olearius concern the Russian Situation, while he prefers other sources in case of Persia. See also Frank Kämpfer, 'Engelbert Kaempfer's "Diarium Itineris ad Aulam Muscoviticam indique Astracanum" und sein Verhältnis Zur Moskowitischen und Persianischen Reise von Adam Olearius', in Haberland, Kaempfer. Werk und Wirkung: 72-84. 31 Pietro della Valle, Beschryving der Reizsen, T'Arnterdam 1066 (Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus, Quart 48), that is: Pietro della Vaile, De Volkome beschryving der voortreffelijcke reizen van . . . Pietro della Valle, . . . in veel voorname gewesten des werrelts sedert hei jaer 1615 tot in'l jaar 1626gedaan, uit zijn Schriften, aan Mario Schipiano geschreven, door J.H. Glazemaker uertaalt, en in zes deelen onderschciden, met 25 • • • kapere platen en een register verciert, Amsterdam, 1666. 35 Kaempfer's excerpts in British Library, ms. Sloane 2920, Collectanes de Rebus Persicis (Excerpta ad Historiam Persicam), fol. 208-24. fü Frands Richard, Raphael du Mans missionaire en Ferse au XVlf s., (Moyen Orient & Ocean Indien XVF-XIX1' s., vol. 9), Paris, 1995, vol. I: Biographie. Correspondance: 7-134. All prominent European travellers of the !ate 17th Century were furnished with information by Raphael du Mans, namely Jean-Baptiste Tavernier (1664-65, 1667), Jean Thevenot (1664-65), Jean Chardin (1666-67, 1669, 1073), John Fryer (1677) and Engelbert Kaempfer (1684-85). Engelbert Kaempfer's Report on Persia * 239 French crown and its inquiry office. In l^öO Raphael du Mans wrote a secret report L'estat de la Perse and sent it to Colbert.37 Although this report was confidential, in 1684 Kaempfer received an abridged version specially written for him. 3S Tosome extent Kaempfer's political judgement of the Persian state and society was moulded by Raphael du Mans. Some passages of the AmoenitatQs exoticae paraphrase the latter's draft; for example, his Statements on Islam, the meaning of courtly ceremonies, the educational System, the sciences, the Persian army, and the personnel of the court. Still, during his stay at Bandar Abbas, Kaempfer had asked Raphael du Mans for details to Supplement his report.19 This dependence brought with it the danger of being one-sided. Frustrated by the futility of all attempts at proselytisation, the Capuchin father had forrned a negative attitude towards the morality of the Persian courf and the Persian people ingeneral. Itseemsas if Kaempfer was aware of this since he did not follow du Mans in condemning Persia for the lack of all public virtues. The first handwritten draft of Kaempfer's report on Persia is lost. Therefore we do not know how radical the reworking was, which he carried out after his return to Germany. But it was evident that he had used different reports written mainly by French travellers. Mention should be made here of Jean-Baptiste Tavernier, who travelled to the Orient between 1631 and 1668. Tavernier too had gained enormously frorn the connections Raphael du Mans maintained with ehe Persian court, and had rnanaged to get a private audience with Shah Abbas II in 1665.40 Engelbert Kaempfer owned the Dutch translation of Tavernier's travel accounts published in 1082.4l Whife these greatly 57 Richard, Raphael du Mans, Vol. II: 1-199 (Latin with French translation). First published: Charles Schefer (ed.), Estale de la Perse en 1660 par le P. Raphael du Mans, superieur de la mission des capuctns d'Isphahan, publie avec notes et appendicepar Charles Schefer, Paris, 1890. •w Richard, Raphael du Mans, vol. II: 280-381. British Library, ms. Stoane 2908 (Raphaelis du Mans descriptio Persiae, communicata Dno. Engelberto Kasmpfero. Ispahana 1684. Cum Grammatica Lingua? TurcicasJ. •w Detlef Haberland (ed.), Engelbert Kaempfer: Briefe 1683-1715, München, 2001: No. 71 (245^6), No. 73 (250-52), No. 75 (260-62), No. 76 (263-64), No. 83 (299300); Richard, Raphael du Mans, vol. I: 287-307; British Library, ms. Sloane 3064, fol. 4-11 v. •'" Richard, Raphael du Mans, vol. 1: 62-66. 11 Tavernier zes Reizen, Tweede Deel, t'Amslerdam 1682 (Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus, Quart 170), that is Jean-Baptiste Tavernier, De zes reizen, die hy . . 240 * Stefan Bmkensiek. influencedhisgeographical Statements, they wereoflittlesignificance for bis political judgement. 42 Perhaps the most influential author for Kaempfer was Jean Chardin, a Protestant jeweller frorn Paris, who travelled through Persia and India between 1664 and 1077. He too had the information provided by Raphael du Mans at bis disposal, but in many respects did not follow the Capuchin. Kaempfer owned Chardin's report on the coronation of Shah Suleiman published in 1671 äs well äs the German translation of his travel Journal of 1687,^ and he used both publications extensively.M These reports were very important in shaping the Image of Persia and the Hast äs a whole in the niinds of eighteenth Century French philosophers. Although Jean Chardin depicts a rnore or less positive Impression of the Safavid monarchy, his writings were used by Montesquieu to describe Asiatic despotism in the blackest terms. 45 Corresponding to the chronology of their publications, Kaempfer held an intermediate position between Chardin and Montesquieu. An example of this can be seen in the observation on the Shah's harem. European observers were fascinated by it with the result that gedaan heeft. Daar in van Turkijen, Persien, en 't Serrail gehandelt ward. Nieuwe en naaukenrige beschryving van't serrail of hof van de turksche kaizer, Amsterdam, 1682. "2 Kaempfer's excerpts in British Library, ms. Sioane 2920, fol. 118-33, fol. 41-45 (Errores Tavernierani). 11 Le Couronnenient de Soleimaan, Paris 1071 (Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus, Oktav 54), that isjean Chardin, Le Couronnement de Soleimaan troisieme, Paris [par Calude Martin au palais, sur le Perron de la St. Chapelle], 1671. Chardin, Persian- und Ostindische Reisebeschreibung. Leipzig 1687 (Stadtarchiv Lemgo, A 989: Catalogus, Quart 54), that is Jean Chardin, Des vortrefflichen Ritters Chardin . . . Curieuse Persian- und Ost-indische Reise-Beschreibung. Bestehend in einem ordentlichen Journal Oder Täglichen Verzeichnüß seiner in Persien und Ost-Indien über das schwänze Meer und den Chotchidßm abgelegter Reisen/Erstlich vom Aufhöre selbst in Frantzösischcr Sprach beschrieben, nachgehends in die Englische- anitzo aber . . . m die Hochdeutsche übersetzet, Leipzig [Gleditsch], 1687. ** Kaempfer's excerpts in British Library, ms. Sioane 2920, fol. 172-207; fol. 225-26. "* Osterhammel, Entzauberung Asiens: 275-84 ('Montesquieu reading Sir John Chardin'); David Young, 'Montesquieu's View of Despotisrn and His Use of Travel Literature', The Review of Politics, vol. 40, 1978: 392-405; Claudia Opitz, 'Der aufgeklärte Harem: Kultuvergleich und Geschlechterbeziehungen in Montesquieus Perserbriefen', Feministische Studien, vol. 9, 1991; 41-56, Claudia Opitz, 'Politik und Geselligkeit der Geschlechter in Montesquieus Vom Geist der Gesetze (1748)', in Ulrike Weckel et. al. (eds), Ordnung, Politik und Geselligkeit der Geschlechter im l S. Jahrhundert, Götlingen, 1998: 25-40. Etikettiert Kaempfer's Report on Persia » 241 nearly all reports gave detailed accounts of this Institution. 46 What was told about the life of its occupants was surely not based on the personal observations of the writers, but on unverifiabie reports and fantasies. Kaempfer followed Chardin in his shrewd and witty argumentation. Both authors did not simply continue the Christian tradition's condemnation of polygamy; rather they established a link between the royal harem and the political System: 'Very often the Shah, with approval of his mother, seeks advice from eider eunuchs, even in public affairs, and deliberates with this effeminate council. Sornetimes it occurs that public resolutions of the council are overruled by the ideas and persuasions of the mother and the negroes."57 Chardin and Kaempfer, identifying similarities of such practices with the customs at European courts, criticise this usage only gently. But the harem, in their opinion, is really detrimental for the development of the future ruler: 'His lot is neither enhanced by an active 46 In this context again the Ottoman example provides the blueprint for European discourse on Oriental customs. Firstly the seraglio of the Sublime Porte was ehe subject of fantasies, particularly important. See Jean Baptiste Tavernier, Nouuelle Relation de rinterieur du Serrail du Grand Seigneur. Contenarti plusieurs singularitez qui jusqu'icy n'ont fioint estes mises en lumiere. ParJ.B. Tavernier, Escuyer, Baron d'Aubonne, Cologne [Corneille Egmon, & ces Associez], 1075. For a broacler analysis compare the chapter Trauen' in Osterhammel, Entzauberung Asiens: 34974, and 'Gegenwelten' in Michael Harbsmeier, Wilde Völkerkunde: Andere Wellen in deutschen Reiseberichten der Frühen Neuzeit, Frankfurt/New York, 1994: 123-69. "7 Kaempfer, Amocnitates exoticcte: 206: 'Eunuchorum senili consilio, ac Matris prsecipue assenssu, Rex in rebus agendis, etiam publicis, frequenter utitur, & qux in regno molienda veniunt, cum häc effceminatä curiä deliberat. Aliquando Joris in Senaculo conclusa, ad Matris & nigritarum ingenium & suasum, mutari accidit.' Tavernier, The six traveis, vol. V: 221, 'When the King is young, the Prime Minister has a hard game to play, for then the Favourite Eunuchs and Ehe Sultanesses disannul and cancel in the night whatever orders he makes in the day time.' Chardin, Voyage, vol. 5: 240: 'Ce qui fait le plus de peine aux ministers de Perse, c'est le serail, qui est le palais des femmes, oü il se tient une maniere de conseil prive, qui !'empörte d'ordinaire par-dessus tout, et qui donne la loi ä tout. 11 se tient entre la mere du roi, les grands eunuques er les maitresses les plus habiles et les plus en faveur. Si l es ministres ne savent bien accorder leurs conseüs avec les passions et les interets des ces personnes cheries, et qui, par maniere de parier, possedent le roi plus cTheures qu'eux ne le voient de momens; ils courent risque de voir leurs conseils rejetes, et souvent tournes ä leur propre ruine.' And 340: 'Les grands-visirs de Perse ont une excellente prerogative, c'est qu'on les fait mourir rarement, Lorsqu'ils tombent dans !a disgräce du souverain, on les relegues en quelque ville, oü US achevent leurs jours; mais cette charge est ä l'opposite fort difficile ä exercer, ä cause des secretes cabales et des rraverses des courtisans, et particulierement des eunuques et des femmes du serail, qui fort souvent detruisent en une nuit les plus fines trames du mini.stre." 242 + Stefan Bra&ensiek education nor by instructed study nor by customary contact to celebrated men. All education is confined to the obscure women's chambers, to which apart frorn the son's no other glance is allowed to."*8 The permanent contact with women and eunuchs is saäd to make the future Shah soft: 'Even his teacher, chosen out of the ranks of the castrated slaves corresponding to the recommendation of the females, is not only completely unable to instruct the future heir to the throne in a manner that prepares him for his office, but introduces him to the faith and sorne superstitious custorns, only/'19 Chardin and Kaernpfer suspected that the future Shah would become intellectually and physically stunted, intentionally deprived of all skills necessary to reign?0 EarJy sexual experience and the consumption of opium 48 Kaempfer, Amoenitates exoticae: \~>: 'Hanc sortem nee industria educationis, nee informationis S t u d i u m , nee cum viris illustribus consuetodo & convictus corrigunt. Palaestra omnis, gymecei latebra est, extra quam Illi solem intueri non permittitur.' Chardin, Vbyage, vol. 5: 246: 'Pensezmaintenant quelle capaciie et quelle experience ces rois de Perse apportent au gouvernement de leur empire, n'ayant jamaiseu occasion deformer leur jugement, ni d'apprendre le monde, elevtjs comme il,1; le sont dans la sensualite, sans correction, et parmi une douzaine de femmes et d'eunuques qui n'ont jamais vu que le serail oü ils sont enfermes.' w Kaempfer, Amoenitates exoticae: 15: 'Ipse ephorus ex castrata mancipiorum clds.se fceminarum suffragio deligitur, non qui manum & Ingenium Candidati ad tractanda gubernacula, sed qui in religione & superstitionum notitiis solummodo instruat.' Chardin, Voyage, vol. 5: 246: 'On peut juger de Ja si l'education qu'on lui donne est digne de sä destinee. On apprend ä ces jeunes princes ä lire et ä ecrire les prieres et !e catechisme. On leur apprend ä lirer de l'arc, et ä faire quelque cho,se de la main: mais pour les sciences et les arts liberaux, i!s n'en apprennent que ce qui regarde la religion, c'est-ä-dire, ce qui seit ä l'explication de l'Alcoran.' w Kaempfer, Amoenitates exoticae: 18-19: 'Silent intereae de vitis & rebus gestis Ülustrium virorum historias; exulat Juris Publici & Maximarum regiminis scientia; omittuntur exercitia corporis, quibu.s agilitas membris & ingenio aiacritas inducenda erat; negligunturnidimenta militaria.ceterasque rerum gravissirnarum notitias, quibus imbui oportebat sacrum Imperii pignus, & ad pnesidium Reipublicas prscparari: quasi Studio caveatur, ne Rex factus noverit, in ministronim invidiam, propria.s admovere manus gubernaculo. vel etiam accenso rerum cognitione animo novos meditetur ausus, & peregrina molimina occipiat, in perniciem Keipublicar. 1 Chardin, Vbyage, vol. 5: 247 'Ces nouveaux monarque.s entrent dans Je monde comme tombes des mies; et comme ils se trouvent malheureusement environnes aussitöf d'esclaves fiatteurs qui les idolätrent, pour ainsi dire, en applaudissant ä toutes leurs actions. quelqu'injusteset quelqu'extravagantesqu'elles puissent erre, il ne faul pass'etonner s'ils vivent dereglement, et s'ils ,">e conduisent avec tant d'inegaliie, comme je l'ai rapporte, Le plus grand mal est que ne connois.sam point le prix de la vertu et du merite, ni le merite meme, ils n'y ont nul egard en donnant les emplois.' This judgenient ha« been taken forgranted by modern historiography, förexample Hans Roben EmjeCöert Kaempfer's Report on Persiu * 243 would do the rest to keep him away form government business.' 1 This odious socialisation must have been stage-managed by the courtiers to prevent the heir to the throne frorn seizing the reins: these practices served äs the basis for the power of the grand vizier and his follöwing. 52 Even if Chardin and Kaempfer by no means intended to imply that the Persians were of slavish character, they contributed to the concept of Asiatic despotism by this neat connection established in their thinking between the harem and political system. Anyway, their perspective of Fersian society was characterised by inconsistencies. They Roemer, Persieii auf dem Weg in die Neuzeit: Iranische Geschichte von 1350-1750, Stuttgart, 1989: 325-27; iäem, The Safavid Period', in Peter Jackson and Laurence Lockhan (eds), Ttie Cambridge l-Iistoiy of Iran, vol. 6, Cambridge, 1986: 189-350, esp. 305-7. 51 Kaempfer, Amoenitates exoticae: 19-20: 'Quid? Quod nondum pube.scenti associentur uxores, quarum convictu ingenii scintiilas facile extinguuntur, & Übera mens novitii amoris lenocinio, a virtute & magnarum rerum desideriis abrepta, obsequio mancipatur corporis. Vix enim Venereum hoc delibavit poculum. cum sangninis sui, & ad quanram spanam genitus sit, oblitus, omne Studium vitamque perniciosas Veneri devovet. In hujus ille campis virilem aucupari gloriam allaborat, &, ne inconatudefic'iat, in dies suppetias virium, quas tyroni natura non suppeditabat, a medicis repetit. Has illi efficacissimas conficiunt ex capitibus Papaveris: cujus succum inspissatum (Opium vocantj cuin mosco, ambrä & aromatis subactum, in formä minutissimarum p i l u l a r u m exhibent. quarum subinde unicam Prim,ipi deglutiendam suadent; . . . In foro Medicorum hoc pharmaci genus appellatur remedium magnanimitatis. Remedium vero exitiosum & execrabiie! quippe cujus virtus post paucas horas dissipata, pedissequam relinquit timiditatem & tri.stitiam; longior vero usus enervato corpori Hippocraticam inducit maciem, debilitatem sensuum, & torpeniis ad pra^clara omnia ingenii stupid i tatem.' 52 Kaempfer, Amoenitates exoticae: 23: 'His igitur Rex consiliis & occasionibus a Reipubücae studio distractus, ad incuriam & ventris obsequium disponitur, segnius imposterum publica, intentius ea curaturus, quas ad delicias & vana serviunt explenda corporis desideria. Durn interea aciministratio Regni in Senatorum versatur manibus, dirigenda ex arbitrio summi Prassulis, quem vocant AthemaadDaulßth, id est, fuicrum & refugium Aula?, Hujus inquam oculis Rex, tanquam conspicillo Imperii scenam conspicit, ingenio dirigit, consilio tuetur.' Chardin, Voyage, vol. ~>\0 '. . . le.s souverains mahometans etant eleves dans des serail avec des femmes et des eunuques, ils sont si peu capables de regner, qu'ii faul, pour !e bien des peuples et pour la sürete de l'etat, qu'on mette quelqu'un sous eux pour gouverner en leur place. Ainsi l'on peut dire que les rois en Perse, et dans le reste d'Orient. sont des rois pour la montre. ei que leurs grands-visirs sont comme de vrais roi.s. pour avoir soin desaffairs; et, comme ces rois de l'Orienr ne songent d'ordinairequ'aux plai.sir.s des sens, il est d'autant plus necessaire qu'il y ait quelqu'un qui pense ä la conservation et ä la gloire de l'empire. Ce sont lä les principaies raisons du pouvoir extreme des grand-visirs.' 244 # Stefan Bmfeensiefe truly admired its religious tolerance and they were completely aware of the greater personal freedom and better economic condition of ordinary people in Persia äs compared to those in Europe. But they were repelled by sorne aspects of the political System which came into conflict wich their 'proper' concepts of honourand masculinity. This may explain why such open-minded travellers äs Kaempfer and Chardin reverted to Aristotelian concepts and, by doing so, unintentionally paved the way to orientalism. Alain Grosrichard has dealt with this very subject in Freudian terms—and his way of thinking is an interesting conceptualisation.53 He provides Solutions to the general problem of how to understand what happens when you step frorn the observation to the explanation of a phenomenon: you can approach this magic rnoment in terms of imagination, like Lorraine Daston54 has done, you can use the Freudian tools or you can speak about tradition like most historians would prefer to do. However all these explanations remain unsatisfactory. The crucial point where empirical cognition turns into knowledge remains an empty place, that is necessarily filled with our own imagination. In recapitulating the findings about the sources, the structuring of the material, the formal model for the account, and the conceptualisation pre-forming the political judgement, Kaempfer's Report on Persia seems to be epigonic. But this does not get to the heart of the matter. A comparison of the first book of the Amoenitates exoticae with other contemporary publications shows that Kaempfer is familiär with them and uses them. His report atternpts greater precision rather than originality. Even if there have been errors in his reporting, most of it has stood up to the critical counter-checks of actual research.55 But his political judgement, especially the correlation established between socialisation of the future Shah in the harem and the political System, rests upon weak plausibility. Even if he supplies a chapter " Grosrichard, Stmcture du serail. s" Lorraine Daston, Wunder, Beweise und Talsa-.i.-e: Zur Geschichte der Rationatität, Frankfurt am Main, 2001. " Bertold Spuler, 'Fremde Augen: Überlegungen zu Engelbert Kämpfers Reisebeschreibung', Materialia Turcica, vols 7-6, 1981-82: 325-35; K. Röhrborn, 'Regierung und Verwaltung [rans unter den Safawiden', in Regierung und Verwaltung des Vorderen, Orients in Islamischer Zeit (Handbuch der Orientalistik, vol. 1.6). Leiden/Köln, 1979: 17-50; Roger M. Savory, 'The Safavid Administrative System', in The Cambridge Histoty oflran, vol. 6: 351-72. Etujetfert Kaempfer's Report on Pcrsia * 245 on the architecture of the harem based upon his own observation.s, the praised judge by appeärances does not play any role in the formulation of a broader judgement. Therefore I suggest that Kaempfer obtained evidence through communication with European experts—communication that provided him mernbership of the scientific cornmunity.56 While examining the preconditions of political judgement, a distinction must be made between ontological constants and specific circumstances. As historians we are mainly interested in the specific conditions of the investigated period—-but fundamental problems should be mentioned. It is well known that there are epistemological difficulties in ascertaining the interrelation between observation and judgement. Each perception is at least tnfluenced if not guided by conceptualisations. These can follow unconscious patterns, and in the best case a person names his concepts explicitly. Poürical judgement normally does not work this way. Even if the criteria of scientific production have been rnet, there can be an all too justified suspicion that formal structuring or unconscious rnotivation have been of decisive significance. Alterity belongs to the ontological determinations of judgement; the experience of the 'other' shapes and sharpens the perception of the 'own'. The seventeenth Century reports on Persia show that all occidental travellers evaluated the poiitical, economic, cultural and religious situations abroad with those at home, and by doing so they became convinced that there was a common definition of Europe. The similarities of their daily life and the communication among Europeans in Isfahan surely reinforced this phenomenon: The differences between French, German, Swedish and Dutch appeared marginal compared to the cultural gap which opened up berween the European and the Persian. This refers to a general problem of that time: occi dential thinking at the end of the seventeenth Century required a moral and political concept to dissociate the 'own' from the 'other'. This need was all the more urgently feit äs Christendom's conceptualisation of seif had come to lose its unquestioned centrality during the process of secularisation. 50 K. Elke Werger-Klein, 'Engelbert Kaempfer, Botanist at the VOC, in Haberland, Kaempfer: Werk und Wirkung: 39-60; Detlef Haberland, 'Engelbert Katrmpfer und die Respublica Litteraria', in Haberland, Engelbert Kaempfer: Briefe-. 59-96; LaurenctLockhart. 'European Contacts with Fer.sia', in Cambridge Histoiy of Iran, vol. 6: 373-ill, esp. 397-404. 246 » Stefan Brakensiek But modes of communication among people of different origin could not be understood by confining interaction only with one side. Here, Kaempfer's work opens the rare opportunity of comparison: the differences between his reports on Japan and on Persia could only be explained by the pecularities in the respective attitudes of the indigenous persons he met. Presumably these specifities refer to cultural differences that shaped the encounter of Japanese and Europeans in contrast to that of Persians and Europeans in general. Whereas in Japan well educated translators waited for Dutch merchants, specialised persons eager to understand their European counterparts, the Situation in Persia was different. One gets the Impression that the Persian sources of Kaempfer, rnainly courtiers, were very polite and provided information about their country willingly, but without getting involved in close contact with a stranger.57 Surely, the Safavid court was open for Europeans: ambassadors were welcome, new technology, such äs clocks produced by European horologists, was willingly adopted, Italian and Dutch painters were engaged to decorate the palaces.58 But it does not look like the courtiers were deepiy interested in the European experience. Their points of cultural reference were mainly in the neighbourhood, at first the Indian and the Ottoman empires, both belonging to the Islamic world even though they followed a different denomination. What is more, for an educated Persian, encounters with people from neighbouring countries were facilitated by the circumstance that Turkish was rhe court language in Persia whereas Persian was spoken at the Mogul court in India. If Europeans wanted to establish contact, they had to learri one of these languages, and by doing this demonstrate their dependency. The restricted interest on the side of the Persian contemporaries, together with the need of Europeans to experience alterity in order to define their identity, may explain the limitations of mutual understanding. 57 Kaempfer's Persian sources could be reconstructed by examining the Amoenitates exoticae, his travei diaries, correspondence and album: Karl MeierLemgo, 'Das Stammbuch Engelbert Kämpfers', Lippische Mitteilungen aus Geschichte und Landeskunde, vol. 21, 1952: 142-200, esp. 174-84. 58 Sybilla Schuster-Walser, Das Safawidische Persien im Spiegel Europäischer Reiseberichte (1502-1722): Untersuchungen zur Wirtschafts- und Handelspolitik, Baden-Baden/Hamburg, 1970: 49-55; Robert Hillenbrand, 'Safavid Architecture', in The Cambridge History oflran, vol. 6: 759-842, esp. 840-42; HJ.J. Winter, 'Persian Science in Safavid Times', in ibid.: 581-609; Basii Gray, 'The Arts in the Safavid Period', in ibid.: 877-912. esp. 907-9. Reprinted from Medieval History Journal Copyright © The Medieval History Society, New Delhi All rights reserved Published by Sage Publications India Pvt Ltd Post Box 4215 New Delhi 110 048, India
© Copyright 2026 Paperzz