S E C T I O N . “Learned” Latin Words PA R T I I C L A S S I C A L VO C A B U L A RY We have seen in Section . that Spanish words of Latin origin can be divided into two general categories—“learned” or “popular”—according to the degree of restructuring they have undergone. For the native English speaker, the “learned” words should provide little difficulty, since they are, in the vast majority of cases, similar in both form and meaning to English counterparts. “Learned” Latin nouns most frequently represent abstract concepts (e.g., nation, division, liberty, virtue). This should come as no surprise: concrete objects (e.g., finger, knife, bird) are by their very nature far more susceptible to popular “deformations”. In this section we will focus on nouns having the following endings: () -ción () -sión () -tad / -dad () -tud All of these are feminine nouns. For the first two groups, we will also introduce related words that have the same base: nouns, adjectives, and verbs. Numerous other “learned” Latin words will be found in Parts III and IV of the text, as well as in the annexes. . Words Ending in -ción These correspond to English words ending in -tion. In the large majority of cases, there is an associated verb ending in either -ar or -ir, and very often other associated nouns, adjectives, and verbs having similar (sometimes identical) English counterparts. Thus, to centralización correspond: centralización —centralizar —central (adj. & n.f.) —centro —centrar —centrífugo —centrípeto centralization —(to) centralize —central, headquarters, electric power station —center, middle —(to) center —centrifugal —centripetal CL ASSICAL VOCABUL ARY “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —acumulador while for abolición: abolición —abolicionista —abolir adaptación —adaptar —adaptable adicción —adicto (adj. & n.) abolition, abolishment —abolitionist —(to) abolish English -mption corresponds to Spanish -nción: asunción consunción exención presunción redención assumption consumption (illness) exemption presumption redemption [Asunción, Paraguay] There are more than two thousand -ción nouns. A sample follows: abdicación —abdicar abnegación abreviación —abreviar —abreviatura absolución —absolver abstención —abstener(se) —abstinencia —abstinente abstracción —abstracto —abstraer aclamación —aclamar acumulación —acumular abdication —(to) abdicate abnegation, self-denial, altruism abbreviation, shortening, abridgement —(to) abridge, (to) abbreviate, (to) shorten —abbreviation (of a word) absolution, pardon, acquittal —(to) absolve, (to) acquit abstention —(to) abstain —abstinence —abstinent abstraction (incl. “preoccupation or absentmindedness”) —abstract —(to) abstract, (to) become absorbed or lost in thought acclamation, acclaim —(to) acclaim accumulation —(to) accumulate —adicto al trabajo adjudicación —adjudicar administración —administrar —administrativo —administrador admiración —signo de admiración —admirar —admirador —mirador —mirar —mirada —mirón adopción —adoptar —adoptivo adoración —adorable —adorar adulación —adular alienación —alienar alteración —accumulator (esp. UK def. “storage battery”) adaptation —(to) adapt, (to) accommodate —adaptable addiction —addicted, addict, follower or supporter —workaholic adjudication, awarding or settling by decree —(to) adjudicate, (to) award administration, manager’s office —(to) administer —administrative —administrator admiration (including “wonder”) —exclamation point (¡ . . . !) —(to) admire —admirer —mirador, lookout, watchtower —(to) look upon, (to) view —glance, look —spectator, onlooker (gen. pejorative, i.e., “nosy”) adoption —(to) adopt —adoptive adoration —adorable —(to) adore adulation —(to) adulate, (to) flatter alienation (emotional, or of property) —(to) alienate, to dispossess (⬃ enajenar) alteration, change CL ASSICAL VOCABUL ARY “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —alterar ambición —ambicioso amplificación —amplificar —amplificador (adj. & n.) amputación —amputar anotación —anotar aplicación —aplicar —aplicado asimilación —asimilar asociación —asociar —asociado (adj. & n.) asunción —asumir —asunto —asuntos exteriores calificación —cualificación —calidad —cualidad —calificar ⬃ cualificar —(to) alter, (to) disturb, (to) upset ambition —ambitious amplification —(to) amplify —amplifying, amplifier amputation —(to) amputate annotation, note —(to) annotate, (to) note, (to) score (⬃ marcar) application (in most senses except “request”, “form”) —(to) apply (in most senses except “to request”) —applied, hardworking assimilation —(to) assimilate, (to) be similar to association —(to) associate, (to) join —associated, associate, member (⬃ socio) assumption, Assumption (cap.) —(to) assume —matter, subject, affair, business —foreign affairs qualification, grade (mark), rating —professional qualifications (for a specific job) —quality, condition, rank —quality, property, characteristic —(to) qualify (characterize, rate, etc.) Cualidad and calidad are, broadly speaking, equivalent. The former applies more to quality in the sense of property or intrinsic nature, the latter more to quality in the sense of good or bad. Thus one says: No me gusta la calidad de esta tela; tiene la cualidad de ser muy esponjosa (“I don’t like the quality of this fabric; it has the quality of being like a sponge”). —calificado ⬃ cualificado —calificativo —cualitativo celebración —celebrar —célebre —celebridad certificación —certificar —certificado circulación —círculo —circular —circulatorio —circuito —[tortuoso, indirecto] clasificación —clase (f.) —clásico (adj. & n.) —clasificar colaboración —colaborar —colaborador (adj. & n.) —colaboracionista colección —coleccionar —coleccionista —colecta —colectividad —qualified (experienced, authoritative) —qualifying, expression —qualitative celebration —(to) celebrate —celebrated, famous —celebrity, fame certification, certificate —(to) certify —certified or registered (mail), certificate circulation, traffic —circle —circular (adj.), circular (n.f.), (to) circulate —circulatory (blood), traffic (adj.) —circuit, excursion (returning to initial point) —circuitous classification —class, category —classical, classic —(to) classify, (to) arrange collaboration —(to) collaborate —collaborating, collaborator (positive sense) —collaborationist, collaborator (with enemy) collection —(to) collect (stamps, coins, etc.) —collector —collection (of money, food, etc.) —collectivity, community For example: No pudo encontrar calificativos para expresar su enfado (“He was unable to fi nd the words to express his annoyance”). CL ASSICAL VOCABUL ARY —colectivo —recolección colonización —colonizar —colonial —colono —colonia —colonialismo —colonialista combinación —combinar compensación —compensar complicación —complicar —complicado concentración —concentrar —concéntrico concepción —concepto —concebir condensación —condensar —condensador —denso —densidad confederación —confederar configuración —configurar confirmación “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —collective, association, bus (Amer.) —collection (information, money, etc.), harvest colonization —(to) colonize —colonial —colonist, settler, tenant farmer —(eau de) cologne, colony —colonialism —colonialist combination, mix, lady’s slip, cocktail, compound (chem.) —(to) combine, (to) mix compensation —(to) compensate, (to) offset complication —(to) complicate —complicated concentration —(to) concentrate —concentric conception (idea, fertilization) —concept, opinion —(to) conceive (idea, offspring) condensation —(to) condense —condenser —dense —density confederation, confederacy —(to) confederate configuration —(to) configure, (to) shape, (to) form confirmation The perfume cologne owes its name to the French form of the German city Köln, which in turn comes from the name of the original Latin settlement on the Rhine, Colonia Agrippina (“Colony of Agrippina”, Agrippina being the mother of the Roman emperor Nero). —confirmar confiscación —confiscar —fiscal (adj. & n.) —fisco congregación —congregar conjugación —conjugar —conyugal —cónyuge (m./f.) connotación conservación —conservar —conservante —conserva —conservatorio —conservador —conservadurismo consideración —considerar —considerado (p.p.) —considerable consolidación —consolidar construcción —construir —constructivo —constructor contaminación —contaminar —contaminante (adj. & n.) —(to) confirm confiscation —(to) confiscate —fiscal, public prosecutor, district attorney —fisc (treasury of a kingdom or state) congregation —(to) congregate, (to) assemble conjugation —(to) conjugate —conjugal —spouse (⬃ esposo, consorte) connotation conservation, preservation —(to) conserve, (to) maintain, (to) keep —preservative —preserved (canned) food, conserve —conservatory —conservative (adj. & n.), curator (museum) —conservatism consideration —(to) consider —considerate, held in high regard —considerable consolidation —(to) consolidate construction, building —(to) construct —constructive —construction (adj.), builder, constructor contamination, pollution —(to) contaminate, (to) pollute —contaminating, polluting, contaminant, pollutant CL ASSICAL VOCABUL ARY contemplación —sin contemplaciones —contemplar contrarrevolución —contrarrevolucionario contravención —contravenir conversación —conversar cooperación —cooperar —cooperativo (adj.) —cooperativa (n.) coordinación —coordinar —coordinado —coordenadas corroboración —corroborar declaración —declarar declinación —declinar dedicación —dedicar definición —definir —definido (p.p.) —indefinido —definitivo deformación —deformar —deforme “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S contemplation, complaisance or pampering (pl.) —harshly, discourteously —(to) contemplate, (to) pamper counterrevolution —counterrevolutionary (adj. & n.) contravention —(to) contravene conversation —(to) converse, (to) chat cooperation —(to) cooperate —cooperative —cooperative, co-op coordination —(to) coordinate —coordinated, coordinate (gram.) —coordinate (math., geog.) corroboration —(to) corroborate declaration, statement, testimony —(to) declare, (to) state, (to) testify declination (falling off; astronomical), declension —(to) decline (diminish; refuse politely; grammar) dedication, inscription —(to) dedicate definition —(to) define —definite —indefinite —definitive, conclusive deformation —(to) deform, (to) distort —deformed, misshapen degradación —degradar —degradante delegación —delegar —delegado (p.p.) desolación —desolar —desolador detección —detective (⬍ Eng.) —detectar —detector determinación —determinar devoción —devoto (adj. & n.) dicción —diccionario difamación —difamar —difamatorio discriminación —discriminar disipación —disipar distribución —distribuir —distribuidor —distribuidora documentación —documentar —documento —documental (adj. & n.) degradation —(to) degrade, (to) moderate in intensity (e.g., light) —degrading delegation —(to) delegate —delegate desolation, ruin —(to) desolate, (to) devastate —devastating, distressing detection —detective —(to) detect —detector determination (act of deciding, firmness of purpose) —(to) determine, (to) decide devotion —devout, pious, devoted, devout person diction, enunciation, pronunciation —dictionary defamation —(to) defame —defamatory discrimination —(to) discriminate dissipation —(to) dissipate distribution, layout (house or building) —(to) distribute —distributing, distributor (person [m./f.], car [m.]) —distributor (commercial, e.g., movies) documentation —(to) document —document —documentary CL ASSICAL VOCABUL ARY donación —donar —donativo —don ebullición —bullir edificación —edificar —edificante —edificio educación —educar —educativo elevación —elevar —elevador eliminación —eliminar —eliminatorio emigración —emigrar —emigrante (adj. & n.) erudición —erudito (adj. & n.) evacuación —evacuar evaporación —evaporar —vapor —al vapor —vaporizar evocación —evocar “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S donation (act) —(to) donate, (to) bestow —donation (what is given), donative —gift, talent ebullition, boiling —(to) boil, (to) bubble building (act), edifice, edification —(to) build (building or company), (to) edify (moral) —edifying (serving as a good example) —building, edifice education, training, breeding (manners) —(to) educate, (to) train —educational, educative elevation —(to) raise, (to) elevate elevator (⬃ ascensor), hoist, lift elimination —(to) eliminate —qualifying or preliminary (e.g., sports competition) emigration —(to) emigrate —emigrant erudition —erudite, learned person evacuation —(to) evacuate (incl. “to defecate”) evaporation —(to) evaporate (incl. “to vanish”) —vapor, steam, steamboat —steamed (vegetables, etc.) —(to) vaporize, (to) evaporate evocation —(to) evoke, (to) recall —evocador evolución —evolucionar —evolutivo exasperación —exasperar excepción —excepcional —excepto —exceptuar exclamación —exclamar exención —exento —eximir exhibición —exhibir —exhibicionista exhortación —exhortar exhumación —exhumar expectación —expectativa explicación —explicar —explícito —inexplicable exploración —explorar —explorador (adj. & n.) —exploratorio exportación —exportar —exportador (adj. & n.) exterminación —evocative evolution —(to) evolve —evolutionary exasperation —(to) exasperate exception —exceptional —except, excepting —(to) except exclamation —(to) exclaim exemption —exempt, isolated (building, pillar) —(to) exempt exhibition —(to) exhibit —exhibitionist exhortation —(to) exhort exhumation, disinterment —(to) exhume, (to) disinter expectation (act of expecting, eager anticipation) —expectation, hope explication, explanation —(to) explicate, (to) explain —explicit —inexplicable, unexplainable exploration —(to) explore —exploring, explorer —exploratory exportation, export —(to) export —exporting, exporter extermination (⬃ exterminio) (old p.p.) († eximious) A number of “irregular” Spanish past participles have been replaced by “regular” ones, with the “old” form remaining as a separate adjective. See Brodsky (, –). CL ASSICAL VOCABUL ARY —exterminar —exterminio extradición —extraditar federación —federar —federal felicitación —felicitar fermentación —fermentar —fermento ficción —ficticio fluctuación —fluctuar formación —formar —forma fortificación —fortificar frustración —frustrar función —funcionar —funcional —funcionario generación —generar —generador (adj. & n.) germinación —germinar —germen —germen de trigo humillación “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —(to) exterminate —extermination extradition —(to) extradite federation —(to) federate —federal felicitation, congratulation, congratulations (pl.) —(to) congratulate, (to) felicitate fermentation —(to) ferment —ferment fiction —fictitious fluctuation —(to) fluctuate formation, education, training —(to) form, (to) educate, (to) train —form (shape, manner, method, etc.) fortification —(to) fortify frustration, disappointment —(to) frustrate, (to) disappoint function, performance (cinema, circus, etc.) —(to) function —functional —functionary, public official, civil servant generation —(to) generate —generating, (electric) generator germination —(to) germinate —germ —wheat germ humiliation —humillante —humilde —humildad —humillar identificación —identificar —identidad —idéntico —ídem ignición iluminación —iluminar imaginación —imagen (f.) —imaginar —imaginable —inimaginable —imaginario —imaginativo imperfección —imperfecto implicación —implicar —implícito importación —importar () —importar () —no (me) importa —importador (adj. & n.) —importe improvisación —improvisar —de improviso imputación —imputar —humiliating, humbling —humble, modest —humility —(to) humiliate, (to) humble identification —(to) identify —identity —identical —idem, the same, ditto ignition illumination —(to) illuminate, (to) enlighten imagination —image —(to) imagine —imaginable —unimaginable —imaginary —imaginative imperfection —imperfect implication —(to) imply, (to) involve, (to) implicate —implicit, implied importation, import —(to) import (merchandise) —important (be important), (to) be worth (an amount) —it doesn’t matter (to me) —importing, importer —cost, price, value improvisation (musical or otherwise) —(to) improvise —unexpectedly, suddenly imputation, accusation —(to) impute (charge with fault) CL ASSICAL VOCABUL ARY incitación —incitar inclinación —inclinar incubación —incubar —incubadora indignación —indignar —indigno industrialización —industrializar —industrial —industria infección —infectar —infeccioso infestación —infestar inflación —inflar —inflacionario —deflación (⬍ Eng.) —desinflar inhibición —inhibir iniciación —iniciar —inicial —iniciativa —inicio —iniciático inspección —inspeccionar —inspector instalación —instalar “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S incitation, incitement —(to) incite inclination, bow, curtsy —(to) incline (incl. “to influence”) incubation —(to) incubate —incubator indignation —(to) make indignant, (to) anger —unworthy industrialization —(to) industrialize —industrial —industry infection —(to) infect —infectious infestation —(to) infest, (to) overrun inflation —(to) inflate —inflationary (⬃ inflacionista) —deflation (economic) —(to) deflate inhibition —(to) inhibit, (to) abstain from initiation, start —(to) initiate, (to) begin —initial —initiative —beginning, start —initiating (pert. to initiation ceremony or ritual) inspection —(to) inspect —inspector installation —(to) install [† indign] instigación —instigar —instigador instrucción —instruir —instructivo —instructor insurrección —insurrecto (adj. & n.) —insurgente (adj. & n.) integración —integrar —integral (adj. & n.f.) —íntegro interpretación —interpretar —intérprete (m./f.) interrogación —interrogar —interrogante —interrogatorio interrupción —interrumpir —interruptor intervención —intervenir —interventor intimidación —intimidar introducción —introducir —introductorio intuición —intuitivo instigation, incitement —(to) instigate, (to) incite —instigator instruction, education —(to) instruct, (to) educate —instructive —instructor insurrection —insurgent, rebel —insurgent integration —(to) integrate —integral —whole, entire, upright interpretation —(to) interpret —interpreter (languages, actor, musician) interrogation (one question), question mark (⬃ interrogante) —(to) interrogate, (to) question —questioning, unresolved issue (m./f.), question mark (m.) —interrogation (series of questions) interruption —(to) interrupt —electric switch, light switch, circuit breaker intervention, surgical operation —(to) intervene (in), (to) operate on (medical) —auditor, controller, monitor (elections) intimidation —(to) intimidate introduction —(to) introduce —introductory intuition —intuitive CL ASSICAL VOCABUL ARY —intuir inundación —inundar investigación —investigar —investigador (adj. & n.) —vestigio invitación —invitar —invitado (adj. & n.) invocación —invocar irritación —irritar —irritable —irritante lamentación —lamentar —lamentable —lamento liquidación —liquidar —liquidador —líquido (adj. & n.) —liquidez —licuar —licor loción medicación —médico —medicamento —medicina “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —(to) grasp intuitively, (to) intuit inundation, flood, flooding —(to) inundate, (to) flood investigation, inquiry, research —(to) investigate, (to) inquire into, (to) research —investigating, investigative, investigator —vestige, trace, sign invitation —(to) invite —invited (person), guest invocation —(to) invoke irritation —(to) irritate —irritable —irritant lamentation —(to) lament —lamentable —lament liquidation, clearance sale, settlement (debt, account) —(to) liquidate (debt, business, person) —liquidator —liquid, liquid cash or (commercial) balance —liquidity (generally financial), liquidness —(to) liquefy, (to) liquate (metals) —liquor, liqueur lotion medication, treatment —doctor, physician —medicament, medicine, drug —medicine (medication, branch of science) —medicinal meditación —meditar memorización —memorizar —memoria —memorias (pl.) —memorable —memorial —memorándum migración —migrar —migratorio mitigación —mitigar moción —[movimiento] modernización —modernizar —moderno —modernidad —modernismo modificación —modificar munición nación —nacional —internacional —nacionalismo —nacionalista —nacionalizar narración —narrar —narrador —narrativo (adj.) —medicinal meditation —(to) meditate, (to) ponder memorization —(to) memorize —memory, report —memoirs —memorable —memorial (incl. “petition”), memorandum book —memorandum, memo migration —(to) migrate —migratory mitigation, alleviation, soothing —(to) mitigate, (to) alleviate, (to) soothe motion (supporting a nomination, of censure, etc.) —motion (physical), movement modernization —(to) modernize —modern —modernity —modernism modification —(to) modify munition, ammunition (freq. pl.) nation —national —international —nationalism —nationalist —(to) nationalize, (to) naturalize (grant citizenship) narration, narrative —(to) narrate —narrator —narrative CL ASSICAL VOCABUL ARY —narrativa (n.) noción nominación —nominar —nominal normalización —normalizar —normal —norma nutrición —nutrir —nutritivo observación —observar —observador (adj. & n.) —observatorio obstinación —obstinar(se) —obstinado (p.p.) obstrucción —obstruir opción —opcional —optar palpitación —palpitar —palpitante —palpar —palpable participación —participar “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —narrative (literary genre incl. novel and short story) notion, idea nomination, naming (to a position) —(to) nominate (gen. for a prize or honor) —nominal normalization —(to) normalize, (to) become normal —normal —norm, rule nutrition —(to) nourish, (to) nurture —nutritive, nutritious, nourishing observation —(to) observe —observant, observer —observatory obstinacy —(to) be obstinate or persist (in) —obstinate obstruction —(to) obstruct option —optional —(to) opt, (to) choose, (to) aspire to (a position) palpitation, throbbing —(to) palpitate, (to) throb —palpitating, throbbing, burning (e.g., question) —(to) touch, (to) feel, (to) palpate —palpable, evident participation —(to) participate, (to) partake (in or of), (to) notify —participante (adj. & n.) —partícipe —participio penetración —penetrar —penetrante —impenetrable percepción —percibir —perceptible —imperceptible perfección —perfecto —perfeccionar —perfeccionista perforación —perforar perpetuación —perpetuo —perpetuar —perpetuidad perturbación —perturbar —perturbado (adj. & n.) petición poción predilección —predilecto preparación —preparativo (adj. & n.) —preparar preservación —preservar —preservativo prestidigitación —participating, participant —participant (⬃ participante) —participle penetration —(to) penetrate —penetrating —impenetrable perception, receiving (of money, rent, etc.) —(to) perceive, (to) receive (salary, pension, etc.) —perceptible —imperceptible perfection —perfect —(to) perfect —perfectionist perforation, drilling, boring —(to) drill, (to) bore, (to) perforate perpetuation —perpetual —(to) perpetuate —perpetuity perturbation, disturbance —(to) perturb, (to) disturb —perturbed, disturbed (⬃ loco) petition, (formal) request potion predilection, preference —favorite, preferred preparation (making ready) —preparatory, preparation (something prepared— gen. pl.) —(to) prepare, (to) make ready preservation —(to) preserve (protect) —preservative (adj.), condom prestidigitation (sleight of hand, magic) CL ASSICAL VOCABUL ARY presunción —presumir —presumido (p.p.) —presunto (old p.p.) —presuntuoso privación —privar —privado (p.p.) proclamación —proclamar —proclama producción —producir —producto —productor (adj. & n.) —productivo —productividad —contraproducente prohibición —prohibir —prohibitivo prolongación —prolongar promulgación —promulgar propagación —propagar —propaganda proscripción —proscribir —proscrito provocación —provocar “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S presumption —(to) presume or surmise, (to) be vain or conceited —conceited, vain —presumed, presumptive —presumptuous, pretentious privation, deprivation —(to) deprive —private, favorite of the king (m.) proclamation —(to) proclaim —proclamation, public notice (e.g., marriage banns) production —(to) produce —product (also mathematical), result —producing, producer —productive —productivity —counterproductive prohibition —(to) prohibit —prohibitive prolongation, extension —(to) extend, (to) prolong promulgation (official publication of law or decree) —(to) promulgate propagation —(to) propagate, (to) spread —advertising, propaganda proscription, exile —(to) proscribe, (to) banish, (to) exile —exile, outlaw, proscribed person provocation —(to) provoke, (to) incite —provocador (adj. & n.) —agente provocador —provocativo recepción —recepcionista —receptivo —receptor (adj. & n.) —recibir —recibo —recipiente recitación —recital —recitar reconstrucción —reconstruir rectificación —rectificar redención —redimir —redentor (adj. & n.) (old p.p.) reducción —reducir refutación —refutar reiteración —reiterar —iteración —iterativo remuneración —remunerar reparación —reparar —provoking, provocative, provoker —(agent) provocateur —provocative reception (delivery, hotel lobby, ceremony with guests) —receptionist —receptive —receiving, receiver, recipient (transplant, message) —(to) receive —receipt —container, receptacle recitation, public reading (poetry) —recital —(to) recite reconstruction —(to) reconstruct rectification (correction, conversion of AC to DC) —(to) rectify (correct, convert AC to DC) redemption —(to) redeem (self, property), (to) ransom —redeeming, redeemer, Savior (cap.) reduction —(to) reduce refutation —(to) refute reiteration —(to) reiterate —iteracion —iterative remuneration —(to) remunerate repair, reparation —(to) repair, (to) notice [recipient] CL ASSICAL VOCABUL ARY —reparo repetición —repetir —repetitivo reproducción —reproducir reputación —reputar revocación —revocar satisfacción —satisfacer —satisfecho —satisfactorio saturación —saturar sección —sector —intersección —segmento sedición segregación —segregar selección —seleccionar —selectivo —selectividad —selecto sensación —sensacional separación —separar “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —repair, objection, qualm repetition —(to) repeat, (to) reiterate —repetitive reproduction, imitation or copy —(to) reproduce reputation —(to) esteem, (to) repute revocation, annulation —(to) revoke, (to) plaster or paint (exterior wall) satisfaction —(to) satisfy —satisfied —satisfactory saturation —(to) saturate, (to) fi ll up section, cross-section —sector, area —intersection —segment sedition segregation, secretion —(to) segregate, (to) separate, (to) secrete selection —(to) select —selective —selectivity —select, exclusive sensation —sensational separation —(to) separate, (to) move apart, (to) sever —separado —separable —inseparable simulación —simular sublimación —sublimar —sublime —subliminal tradición —tradicional transcripción —transcribir transformación —transformar —transformador transición —tránsito —transitorio —transitar (old p.p.) The confusion in the spelling of separate (versus *seperate) goes back to Classical Latin days. The plebs preferred *seperate, and it was this form that gave rise to French sevrer and thence to English sever. Separate is a “learned” English word formed directly from the original (“correct”) Latin past participle. Similarly, separable and several are etymologically the same word. —transitivo —intransitivo unificación —unificar —unión —unir —desunión usurpación —usurpar utilización —utilizar —utilitario (adj. & n.) —utilidad —útil (adj. & n.) —separate, separated —separable —inseparable simulation —(to) simulate sublimation, exaltation —(to) sublimate, (to) exalt —sublime —subliminal tradition —traditional transcription —(to) transcribe transformation —(to) transform —transforming, (electrical) transformer (m.) transition —transit, traffic, stopover —transitory —(to) walk (along public streets), (to) transit —transitive —intransitive unification —(to) unify —union —(to) unite, (to) join —disunion, discord usurpation —(to) usurp utilization, use —(to) utilize, (to) use —practical, small (economy class) car —utility, usefulness, profit —useful, utile, tool These words (and those in the succeeding group) can also be spelled with an initial tras-, although the trans- forms (preferred by the RAE) are by far the more common. CL ASSICAL VOCABUL ARY vacilación —vacilar vegetación —vegetal (adj. & n.) —vegetar —vegetariano (adj. & n.) veneración —venerar —venerable vibración —vibrar —vibrador (adj. & n.) vocación —vocacional votación —votar —voto “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S vacillation, hesitation, unsteadiness —(to) vacillate vegetation, (enlargement of) adenoids (pl.) —vegetal, vegetable (adj.), plant —(to) vegetate —vegetarian veneration —(to) venerate —venerable vibration —(to) vibrate, (to) quiver —vibrating, vibrator vocation —vocational voting, balloting —(to) vote —vote, vow those ending in -cción, it is -ct, while for those having “reduced” endings in -ción, it is simply -t: Two subgroups bear special mention—those corresponding to English -jection and to (other words ending in) -ction. (a) For English words ending in -jection, there are three possible endings in Spanish: -jección, -jeción, or -yección interjectivo (rare) interjectional (pertaining to interjections) objetar —objeto —objetivo —objetividad sujetar —sujeto —sujetador —subjetivo —subjetividad (to) object —object —objective —objectivity (to) subject, (to) grasp, (to) hold —(securely) attached, subject (adj. & n.) —brassiere (⬃ sostén) —subjective —subjectivity abyecto eyectar —eyector abject (to) eject —ejector (firearm; pump using jet of water, air, or steam) (to) inject —injector —injectable (to) project, (to) cast, (to) plan —project, plan —projector, spotlight —projectile inyectar —inyector —inyectable proyectar —proyecto —proyector —proyectil (old p.p.) Also: interjección interjection objeción sujeción objection subjection abyección deyección eyección inyección proyección abjection, abjectness droppings (excrement), defecation ejection injection projection trayecto —trayectoria (b) Other English words ending in -ction correspond to Spanish words ending in -cción: [dejection ] Related words—verbs, nouns, and adjectives—maintain the -j or -y and follow a very specific pattern with regard to the interior consonant combination: for course, route, distance, journey —trajectory One of the defi nitions of English dejection is “Evacuation of the intestinal tract; defecation”. acción confección constricción corrección destrucción elección fricción inducción predicción action, share (stock market) confection, dressmaking, tailoring constriction correction, correctness destruction election, choice friction, rubbing induction, inducement prediction CL ASSICAL VOCABUL ARY protección succión transacción “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S protection suction transaction, compromise . Words Ending in -sión These correspond to English words ending in -sion or -ssion. In the large majority of cases, there is an associated verb—generally ending in -ar or -ir—and often additional related “classical” forms having similar (sometimes identical) English counterparts. Thus, to English depression correspond: depresión —depresivo —deprimir —deprimente depression (physical, mental, economic) —depressive —(to) depress —depressing In a number of cases, as noted in Section ., the corresponding verb has a stem consonant of -d or -t rather than -s; for example, transgresión —transgredir —transgresor dimisión —dimitir transgression —(to) transgress —transgressor demission, resignation (of an office) —(to) resign, (to) demit —admisible —inadmisible circuncisión —circuncidar cohesión —coherencia —coherente —incoherente comisión —comisionar —comisario —comisaría compasión —compasivo compresión —comprimir compulsión —compulsivo —compulsa —compulsar There are approximately Spanish -sión nouns, including: adhesión —adhesivo —adherir —adherente (adj.) —adherencia admisión —admitir adhesion —adhesive —(to) adhere (to a surface or a belief) —adherent (sticking or holding fast) —adhesiveness, adherence admission, acceptance —(to) admit, (to) accept (entry) Spanish -primir corresponds to English -press (deprimir comes from Latin deprimere, whose past participle depressus gave rise, via French, to English depress). —compeler concesión —conceder concusión confesión —confesar —confeso —confesor —confesionario, confesonario contusión conversión —admissible —inadmissible circumcision —(to) circumcise cohesion —coherence, consistency —coherent (orderly, logical), consistent —incoherent (lacking cohesion), inconsistent commission (act of doing, fee, committee) —(to) commission, (to) delegate —commissioner (e.g., of police), commissary (deputy) —police station, commissioner’s office compassion —compassionate compression —(to) compress compulsion —compulsive —certified copy (legal) —(to) certify a copy of a document —(to) compel, (to) force concession, grant —(to) concede, (to) grant concussion confession —(to) confess —confessed, self-confessed, converted (Jew) —confessor (priest who hears confession) —confessional box contusion, bruise conversion, transformation (old p.p.) CL ASSICAL VOCABUL ARY —convertir —converso convulsión —convulsivo difusión —difundir —difuso digresión discusión —discutir —discutible dispersión —dispersar —disperso disuasión —disuadir —disuasivo diversión —divertir —divertido (p.p.) —ser divertido —estar divertido —diverso —diversidad —diversificación —diversificar efusión —efusivo emisión —emitir erosión —erosionar exclusión —excluir —exclusivo (adj.) —exclusiva (n.) “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —(to) convert, (to) transform —converted (to Christianity, esp. Jew or Muslim), convert convulsion —convulsive diff usion, transmission —(to) diff use, (to) spread, (to) broadcast —diff use, vague digression discussion, argument —(to) discuss, (to) argue —debatable, arguable dispersion, scattering —(to) disperse, (to) scatter, (to) rout (mil.) —dispersed, scattered dissuasion —(to) dissuade —dissuasive diversion, amusement —(to) divert, (to) amuse —diverting, amusing, fun —(to) be funny —(to) be amused —diverse, different, various —diversity —diversification —(to) diversify eff usion (outpouring of liquid or feeling) —eff usive emission, broadcast —(to) emit, (to) broadcast erosion —(to) erode exclusion —(to) exclude —exclusive —exclusive (news story, right) (old p.p.) —exclusive (adv.) —hasta el capítulo doce exclusive excursión expansión —expandir —expansivo explosión —explosionar —explosivo —explotar () —explotar () —explotación (old p.p.) expresión —expresar —expresivo —inexpresivo —expreso (adj. & n.) —exprimir (old p.p.) expulsión —expulsar extensión —extender —extenso —extensible fisión —fisura fusión —fusionar impresión —impresionante —impresionar —not including, exclusive of —up to but not including chapter excursion, trip, tour expansion, relaxation —(to) expand, (to) extend —expansive explosion —(to) explode —explosive (adj. & n.m.), (ex)plosive (n.f.) —(to) explode —(to) exploit —exploitation (of a mine, of a person) expression —(to) express —expressive —inexpressive —expressed, express, special, express (train) —(to) squeeze, (to) wring out, (to) express (juice) expulsion —(to) expel, (to) eject extension, expanse, spreading (e.g., fire) —(to) extend, (to) write out or draw up (check, deed, etc.) —extensive, vast —extensible, extendible fission —fissure fusion, melting, merger —(to) fuse, (to) merge impression, printing —impressive —(to) impress (old p.p.) (old p.p.) Explotar () comes from French exploiter (source of English exploit) and has nothing to do with explosión. CL ASSICAL VOCABUL ARY —impresionismo —impresionista —imprimir —impreso (adj. & n.) —impresor —impresora —imprénta —prensa —prensar impulsión —impulso —impulsar —impulsivo incisión —incisivo (adj. & n.) inclusión —incluir —incluso —incluso los franceses —inclusa —inclusivo (adj.) —inclusive (adv.) —hasta el de marzo inclusive incursión —incurrir infusión —infundir intrusión —intruso (adj. & n.) inversión —invertir —inverso “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —impressionism —impressionist —(to) print, (to) imprint —printed, booklet, printed matter —printer (person) —printer (machine) —printing, print shop —press (vise, hydraulic, printing); “the press” —(to) compress, (to) squeeze impulsion, impulse, drive —impulse, impetus, momentum —(to) impel, (to) drive, (to) prompt —impulsive incision —incisive, sharp, incisor (tooth) inclusion —(to) include —including, even —even the French —foundling home —inclusive —inclusive, including —up to and including the seventh of March incursion —(to) incur, (to) commit (fault, crime) infusion —(to) infuse intrusion —intrusive, intruder, unauthorized practitioner inversion, investment —(to) invert, (to) invest —inverse, inverted, opposite (old p.p.) [imprint] —inversionista ⬃ inversor mansión omisión —omitir —omiso opresión —opresivo —opresor (adj. & n.) —oprimir pasión —pasional —apasionar —apasionado —apasionante pensión —pensionista (old p.p.) (old p.p.) (old p.p.) —pienso persuasión —persuadir —persuasivo perversión —pervertir —perversidad —perverso precisión —preciso —imprecisión —impreciso —precisar presión —presionar profesión —profesional —investor mansion omission —(to) omit —careless, remiss oppression —oppressive —oppressing, oppressor —(to) oppress, (to) press (button), (to) pinch (clothes) passion —passionate (e.g., crime), passional —(to) impassion, (to) appeal deeply to —impassioned, passionate —captivating, gripping, exciting pension (payment, boardinghouse, room and board) —boarder, pensioner (recipient of pension) —feed (pensión for livestock) persuasion —(to) persuade —persuasive perversion —(to) pervert —perversity —perverse, wicked, perverted precision, necessity —precise, necessary —imprecision —imprecise —(to) express precisely, (to) require pressure —(to) press, (to) exert pressure on profession —professional CL ASSICAL VOCABUL ARY —profesar —profesor progresión —progresar —progreso —progresivo —progresista (adj. & n.) propulsión —propulsar provisión —provisional repercusión —repercutir represión —represivo —reprimir —reprimenda repulsión —repulsa —repulsivo —repeler —repelente subversión —subvertir —subversivo supresión —suprimir suspensión —suspender —suspenso (adj. & n.) —en suspenso —suspense (⬍ Eng.) tensión “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S —(to) profess (incl. “practice a profession”, “teach”) —professor, teacher progression —(to) progress —progress —progressive (that which progresses) —progressive (point of view, e.g., political party) propulsion —(to) propel, (to) push forward provision, supply —provisional repercussion, impact —(to) affect, (to) reverberate repression —repressive —(to) repress, (to) restrain —reprimand repulsion, repugnance —repulse (rejection, refusal) —repulsive, repellent —(to) repel, (to) repulse —repellent (adj. & n.), repulsive subversion —(to) subvert —subversive suppression —(to) suppress, (to) abolish, (to) leave out suspension —(to) suspend, (to) hang, (to) fail (an exam) —suspended, perplexed, failing mark —in suspense, pending —suspense tension (incl. electric), stress, blood pressure —tensar —tenso transfusión —transfundir transmisión —transmitir —transmisible —transmisor versión —(to) tense, (to) tighten —tense, tight, taut transfusion —(to) transfuse transmission —(to) transmit —transmissible —transmitting, transmitter (radio, TV—m.) version (incl. “translation”) English -tortion corresponds to Spanish -torsión, as in: contorsión —contorsionista —contorsionar(se) distorsión —distorsionar extorsión —extorsionar torsión contortion —contortionist —(to) contort distortion —(to) distort extortion —(to) extort torsion, twisting . Words Ending in -dad and -tad These generally correspond to English nouns ending in -ty. The overwhelming majority—more than one thousand—end in -dad, and fewer than twenty end in -tad. Apart from mitad, the -tad ending always follows a consonant, while the -dad ending can follow either a consonant or a vowel: consonant ⴙ -tad vowel ⴙ -dad consonant ⴙ -dad libertad fraternidad crueldad (a) Words Ending in -tad (old p.p.) This is the list of all of the -tad words in common use: amistad deslealtad dificultad enemistad amity, friendship disloyalty difficulty enmity, hostility liberty fraternity cruelty CL ASSICAL VOCABUL ARY facultad lealtad libertad majestad mitad potestad pubertad tempestad voluntad “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S faculty (capacity, division of a university) loyalty liberty majesty half, middle, moiety power, jurisdiction [rare potestas] puberty tempest, storm will, disposition [† volunty] (b) Words Ending in -dad credibilidad crueldad debilidad dignidad discontinuidad disparidad divinidad electricidad entidad extremidad fraternidad generalidad The following is a sampling of words ending in -dad: actividad adversidad agilidad amabilidad ancianidad activity adversity agility amiability, kindness, niceness old age animosidad anormalidad ansiedad antigüedad autenticidad banalidad bondad brevedad brutalidad calamidad capacidad caridad cavidad animosity abnormality anxiety antiquity, seniority, antique (gen. pl.) authenticity banality goodness, kindness brevity brutality calamity capacity, ability charity cavity (non-dental) celebridad complicidad constitucionalidad celebrity, fame complicity constitutionality generosidad hostilidad humanidad [ancient, † ancienty] Now rare in the primary meaning of “a half ”, “a part”, “a portion”, English moiety has found renewed life in anthropology as “Either of two kinship groups based on unilateral descent that together make up a tribe or society”. humedad imposibilidad inferioridad infinidad ingenuidad integridad legalidad maldad maternidad mediocridad monstruosidad moralidad nacionalidad necesidad oscuridad /obsparcialidad paridad paternidad personalidad pluralidad popularidad posibilidad posteridad prioridad credibility cruelty debility, weakness dignity, rank discontinuity disparity divinity electricity entity extremity, limb fraternity generality (incl. “the majority”) generosity hostility humanity, mankind, humaneness, humanities (pl.) humidity, moisture, dampness impossibility inferiority infinity ingenuousness, naiveté integrity legality wickedness, maliciousness maternity, motherhood mediocrity monstrosity morality nationality necessity darkness, obscurity partiality parity paternity, fatherhood personality plurality, diversity popularity possibility posterity priority CL ASSICAL VOCABUL ARY probabilidad profundidad publicidad puntualidad radiactividad realidad regularidad relatividad religiosidad responsabilidad senilidad serenidad sexualidad simplicidad sociedad solemnidad solidaridad superioridad tonalidad tranquilidad trinidad trivialidad unidad uniformidad universalidad universidad vaguedad vanidad verdad viabilidad visibilidad volatilidad “ L E A R N E D ” L AT I N W O R D S probability depth, profundity publicity, advertising punctuality radioactivity reality regularity relativity religiosity, religiousness responsibility senility serenity sexuality simplicity society solemnity solidarity superiority tonality tranquillity trinity triviality unity uniformity universality university vagueness, imprecision vanity, conceit truth, verity viability, feasibility visibility volatility amplitud aptitud beatitud decrepitud disimilitud exactitud gratitud inexactitud ingratitud inquietud juventud lasitud latitud laxitud lentitud longitud magnitud multitud plenitud pulcritud quietud rectitud senectud similitud solicitud vicisitud virtud amplitude, breadth, spaciousness aptitude beatitude, blessedness decrepitude dissimilitude, dissimilarity exactitude, precision, accuracy gratitude inexactitude, inexactness, inaccuracy ingratitude, ungratefulness inquietude, worry, restlessness youth lassitude, weariness latitude laxity, laxness slowness length, longitude magnitude multitude plenitude, fullness neatness, tidiness, cleanliness quietude, stillness, tranquillity rectitude, honesty, straightness senectitude (old age) similitude, similarity (⬃ semejanza) request, application (form), solicitude vicissitude virtue, quality, capacity [juvenile] [lento ] [pulchritude] A relatively small number of Spanish words that “should” end in -tud instead end in -dumbre, e.g., certidumbre, corresponding to English certitude (see Section ., no. ). . Words Ending in -tud These frequently correspond to English words ending in -tude. The most commonly used words are probably: acritud actitud acridity, acrimony attitude, posture [† acritude] Lento means “slow” in both Spanish and English, though in English it is restricted to a musical sense (cf. also English lentamente and lentissimo). “LEARNED” GREEK WORDS SEC TION . “Learned” Greek Words cylindrus cynicus Classical Latin had a large repertoire of words taken from Greek. This base was added to substantially in the early Christian era and again during the Renaissance. Some Greek words passed to Spanish directly, most via Latin. Almost without exception, if an English word is recognizably “Greek”, it has an equally recognizable counterpart in Spanish with identical (or at least very similar) meaning. The passage from Greek to Spanish was anything but chaotic (caótico). The principal noncatastrophic orthographical metamorphoses, at least metaphorically (metafóricamente), of the Hellenic lexicon (léxico helénico) were: (a) Y became Spanish i (b) PH, CH, RH, TH became Spanish f, c, r, t (c) MPH became Spanish nf (d) S ⫹ consonant became Spanish es ⫹ consonant (see Section .) dynastia etymologia gyrare hyaena hybrida hygieina hyperbola hyperbole hypothesis Y S i abyss(m)us abismo abismal crystallus cristal cristalizar cristalización cristalino ciclo cíclico ciclismo ciclista cyclus abysm, abyss abysmal (unfathomable, enormous) crystal, glass, windowpane (to) crystallize crystallization crystalline, transparent cycle cyclical cycling cyclist Latin y corresponds to Greek u, whose pronunciation over time changed from [u] to [y]— essentially a “rounded” i, as in French u or German ü—to [i]. It is with this last value that “classical” Greek words are generally pronounced in Spanish and the other Romance languages and in English, while German has preserved the [y] pronunciation. Some Spanish words have maintained the “original” u (e.g., tufo vs. tifus in Annex D); also English cumin and cube (Spanish comino and cubo). hystera (“womb”) idyllium lyra myopia mysterium mythologia odyssea olympicus ciclón reciclar reciclaje cilindro cilíndrico cínico (adj. & n.) cinismo dinastía etimología girar gira giro girasol hiena híbrido higiene (f.) higiénico hipérbola hipérbole (f.) hipótesis hipotético hipotecar hipoteca histeria histérico idilio idílico lira lírica lírico miopía miope misterio misterioso mitología mitológico mito odisea olímpico cyclone (to) recycle, (to) retrain recycling, retraining cylinder cylindrical cynical, cynic cynicism dynasty etymology (to) gyrate, (to) turn, (to) spin excursion, tour (e.g., musicians) gyration, change in direction, money order girasol, sunflower hyena hybrid hygiene hygienic, sanitary hyperbola (geometric figure) hyperbole (exaggerated statement) hypothesis hypothetical (to) hypothecate, (to) mortgage mortgage hysteria (⬃ histerismo) hysterical, hysteric (m./f.) idyll, romance, love affair idyllic lyre lyric poetry lyrical, lyric myopia, nearsightedness myopic, myope (nearsighted person—m./f.) mystery mysterious mythology mythological myth odyssey Olympic CL ASSICAL VOCABUL ARY paralysis pyramidem syllaba syllabus symbiosis symbolum symmetria sympathia symptoma “LEARNED” GREEK WORDS olimpiada, -íada parálisis paralizar pirámide (f.) sílaba sílabo simbiosis símbolo simbólico simbolismo simbolizar simetría simétrico asimetría asimétrico simpatía simpático syncope síntoma (m.) sintomático síncope syndicatus sindicato syndrome synonymus synthesis syntheticus systema typhon tyrannus síndrome sinónimo (adj. & n.) síntesis sintético sistema (m.) tifón tirano tiranía tiránico Olympiad, Olympics (pl.) paralysis (to) paralyze pyramid syllable syllabus symbiosis symbol symbolic symbolism (to) symbolize symmetry symmetric, symmetrical asymmetry asymmetric, asymmetrical sympathy, congeniality likable, congenial, sympathetic (music, physiology) symptom symptomatic syncope (med.), fainting spell, blackout syndicate (association), labor union syndrome synonymous, synonym synthesis synthetic system typhoon tyrant (also tyrannical) tyranny tyrannical PH S f apostrophe apostrophus asphaltus apóstrofe (m./f.) apóstrofo asfalto asfaltar apostrophe (rhetorical) apostrophe (punctuation) asphalt (to) pave with asphalt asphyxia atmosphaera atrophia blasphemare catastrophe diaphanus diaphragma elephantem ephemeros epitaphium euphemismos euphoria geographia hemisphaerium metamorphosis metaphora nympha paraphrasis peripheria phaenomenon phantasia phantasma pharmacia pharos pharynx phasis philanthropia phil ⫹ ateleia philologia philosophia phobia asfixia atmósfera atmosférico atrofia blasfemar catástrofe (f.) catastrófico diáfano diafragma (m.) elefante efímero epitafio eufemismo euforia geografía hemisferio metamorfosis metáfora ninfa paráfrasis parafrasear periferia periférico fenómeno fenomenal fantasía fantástico fantasma (m.) farmacia faro farol farola faringe (f.) fase (f.) filantropía filatelia filología filosofía filosófico filósofo fobia asphyxia, suffocation atmosphere atmospheric atrophy (to) blaspheme, (to) curse catastrophe catastrophic diaphanous, clear, transparent diaphragm elephant ephemeral epitaph euphemism euphoria geography hemisphere metamorphosis metaphor nymph paraphrase (to) paraphrase periphery peripheral phenomenon phenomenal fantasy fantastic phantasm, phantom (fantom), ghost pharmacy pharos (lighthouse), headlight lantern, streetlamp large streetlamp (e.g., highway) pharynx phase philanthropy philately (stamp collecting) philology philosophy philosophical philosopher phobia CL ASSICAL VOCABUL ARY phoenix phosphorus phrasis phrenesis phreneticus physica physiognomia physiologia propheta sema ⫹ phoros sphaera sphinx (acc. sphingem) tele ⫹ phone trophaeum “LEARNED” GREEK WORDS xenofobia fénix fósforo fosforescente frase (f.) frenesí frenético física físico metafísica fisonomía fisiología profeta (m.) profecía profético profetizar semáforo esfera esfinge (f.) xenophobia phoenix phosphorus, match (for igniting) phosphorescent phrase, sentence frenzy frenetic, frantic, frenzied physics physical, physique (m.), physicist (m./f.) metaphysics physiognomy, features, face physiology prophet prophecy prophetic (to) prophesy semaphore, traffic light (stoplight) sphere, dial or face (e.g., watch) sphinx teléfono telefónico guía telefónica telefonista telefonear trofeo telephone telephonic, telephone (adj.) telephone book telephone operator (to) telephone (⬃ llamar por teléfono) trophy antipático archaicus athleta autochthon bibliotheca catholicus chaos character charisma chimaera chirurgia chorus christus chronicus CH S c (or qu ), RH S r, TH S t aestheticus amphitheatrum anaesthesia anthologia antipathia estético estética anfiteatro anestesia anestésico antología antipatía aesthetic / esthetic aesthetics / esthetics amphitheater, dress circle anesthesia anesthetic anthology antipathy, dislike The c changes to qu when followed by e or i (see Section ., no. ), as in quimera, quirúrgico, monarquía, oligarquía, psique. Cirugía and cirujano (like English surgery and surgeon) represent a more “popular” evolution. diarrhea dichotomia arcaico atleta (m./f.) atlético atletismo autóctono (adj. & n.) biblioteca católico caos carácter carisma (m.) quimera quimérico cirugía cirujano quirúrgico quirófano coro coral () coral () Cristo crónico crónica cronista cronología cronológico anacronismo anacrónico diarrea dicotomía unpleasant, disagreeable, antipathetic archaic athlete athletic track and field, athletics (UK) autochthonous (indigenous), autochthon library, bookcase Catholic, catholic (universal) chaos character (pl. caracteres ) charisma illusion, pipe dream, chimera chimeric(al) surgery surgeon surgical operating room, surgical amphitheater chorus, choir choral, chorale (f.) coral Christ chronic, long-standing chronicle, article (newspaper) chronicler, reporter chronology chronological anachronism anachronistic diarrhea dichotomy [bible] Carácter is one of only three words in Spanish in which the stressed syllable of the plural is not the same as in the singular: ca•rác•ter versus ca•rac•te•res. (The others are es•pé•ci•men [pl. es•pe•cí•me•nes] and ré•gi•men [pl. re•gí•me•nes].) Th is arose as a cross between quirúrgico and diáfano (“diaphanous”), referring to the fact that the transparent windows of the surgical amphitheater permitted others to observe the operation from outside. Th is word has a different origin from the musical forms, coming from Greek korallion (Latin corallium). CL ASSICAL VOCABUL ARY diphthongus echo enthusiasmus diptongo eco entusiasmo entusiasta entusiasmar epocha ethnicus euthanasia labyrinthus marathon mathematica mechanicus entusiasmado (p.p.) época étnico etnia eutanasia laberinto maratón (m./f.) matemática matemático pantheon mecánico mecánica mecanismo mecanizar mecanización melancolía melancólico método metódico monarca (m.) monarquía monárquico oligarquía oligárquico oligarca (m.) ornitología ortografía ortopedia ortopédico panteón parenthesis psyche paréntesis (m.) psique (f.) melancholia methodus monarcha oligarchia ornithologia orthographia ortho ⫹ paideia “LEARNED” GREEK WORDS diphthong echo enthusiasm enthusiastic, enthusiast or fan (m./f.) (to) provoke enthusiasm, (to) captivate enthused, enthusiastic epoch, era, time ethnic ethnic group euthanasia labyrinth, maze marathon mathematics (gen. pl.) mathematical, mathematician (m./f.) mechanical, mechanic (m./f.) mechanics (science) mechanism (to) mechanize mechanization melancholy (n.), melancholia melancholic, melancholy (adj.) method methodical monarch monarchy monarchist, royalist oligarchy oligarchic, oligarchical oligarch ornithology spelling, orthography orthopedics orthopedic pantheon, Pantheon, (family) tomb, mausoleum parenthesis psyche rhapsodia rhetorica rheumaticus rhinoceros (-ontem) rhododendron rhythmus technologia tele ⫹ pathia theatrum theologia theoria therapia thronus psiquiatra (m./f.) psiquiatría rapsodia retórica retórico reumático reuma, reúma (m./f.) rinoceronte psychiatry rhapsody rhetoric rhetorical, rhetorician (m./f.) rheumatic rheumatism (⬃ reumatismo) rododendro ritmo rítmico rima rimar tecnología técnica técnico telepatía teatro teología teoría terapia trono entronizar rhododendron rhythm rhythmic, rhythmical rhyme, short poem (pl.) (to) rhyme, (to) versify technology technique, technics technical, technician (m./f.) telepathy theater theology theory therapy throne (to) enthrone psychiatrist rhinoceros MPH S nf amphibios emphasis symphonia anfibio énfasis (m.) enfático enfatizar sinfonía amphibious, amphibian (m.) emphasis emphatic (to) emphasize symphony The ultimate origin of rima / rhyme is debated. Some see it as representing a “popular” deformation of rhythmus, others as having a Germanic source, with the English spelling subsequently being influenced by rhythm (rime remains an accepted variant of rhyme). CL ASSICAL VOCABUL ARY “LEARNED” GREEK WORDS Note that Greek -ia (and Latin -ia) has often become English -y: dynasty, pharmacy, etc. Similarly: aristocracia autopsia controversia democracia energía epilepsia genealogía modestia orgía parodia penuria aristocracy autopsy controversy, debate democracy energy epilepsy genealogy modesty orgy parody penury “Post-Classical” (non-Greek) examples include: artillería batería lotería artillery battery (elec., mil., music: percussion), kitchen utensils lottery In about half of such words, the stress accent falls on the -i (an•to•lo•gí•a, sin•fo•ní•a), which therefore has a written accent, while in the remainder the stress is on the preceding syllable and the -ia is pronounced as a diphthong (far•ma•cia, pe•ri•fe•ria). ps became s in psalmus salmo psalm but has remained in words like pseudónimo, psoriasis, psiquiatría, psicoanálisis, psicología, and psicopático. These are also frequently found without the initial p. Among the more common Greek endings are the following: () -logía / -lógico / -logo () -grafía / -gráfico / -grafo () -sis / -tis () -ema / -oma () -tico / -tica . -logía / -lógico / -logo The standard pattern is shown below corresponding to English biology and geology: the Spanish noun (feminine) ends in -logía, the adjective in -lógico (feminine: -lógica), and the “performer” in -logo (feminine: -loga). biología geología biológico geológico biólogo geólogo biology geology biologic(al) geologic(al) biologist geologist Note that in Spanish the word stress falls on a different syllable in each of the three words: for the adjective and the performer, the same syllable is stressed as in English, while for the “subject”, the stress is moved forward two syllables: geología geológico geólogo Spanish English ge•o•lo•gí•a ge•o•ló•gi•co ge•ó•lo•go ge•ol•o•gy ge•o•log•i•cal ge•ol•o•gist There are several words for which the performer is a -logista rather than a -logo / -loga: apologista ecologista etimologista genealogista mineralogista apologist ecologist etymologist genealogist mineralogist Note that Spanish apología makes use of the secondary English definition “formal justification or defense”, rather than the more common “acknowledgment expressing regret or asking pardon for a fault or offense”. Hence an apologista is “one who defends by argument”, rather than “one who offers or asks for forgiveness”. Ecólogo (-loga) also exists, but is relatively rare. Spanish in fact conserves the “original” meaning: the fi rst use in English with the sense of “expressing regret” is attributed to Shakespeare (). Th is is the defi nition of English apologist as well, where the emphasis is on defending and justifying—an “apologist for slavery” defended the practice rather than asking for forgiveness. CL ASSICAL VOCABUL ARY Other words following the biología—biológico—biólogo pattern include: analogía antropología arqueología astrología cardiología cosmología criminología dermatología embriología entomología espeleología fi lología fisiología geología ginecología ideología meteorología odontología paleontología patología psicología radiología sociología tautología tecnología teología terminología toxicología urología zoología analogy anthropology archaeology astrology cardiology cosmology criminology dermatology embryology entomology speleology philology physiology geology gynecology ideology meteorology odontology, dentistry paleontology pathology psychology radiology sociology tautology technology theology terminology toxicology urology zoology As in English, there are a few -logo words referring not to a performer but to an object: catálogo decálogo diálogo catalog(ue), list Decalog(ue), Ten Commandments dialog(ue) Análogo means “analogous” (adj.) rather than “one who makes analogies”, while analógico means “analog”. “LEARNED” GREEK WORDS epílogo monólogo prólogo epilog(ue), recapitulation monolog(ue) prolog(ue), preface Two groups of words follow a similar pattern, but end with -gogo rather than -logo: demagogia pedagogía demagógico pedagógico demagogo pedagogo demagogy pedagogy demagogic(al) demagogue pedagogic(al) pedagogue Note that demagogia (de•ma•go•gia) has a different stress compared to pedagogía and the -logía words, while both demagogo (de•ma•go•go) and pedagogo (pe•da•go•go) are stressed differently from the -logo words. . -grafía / -gráfico / -grafo This is analogous to -logía / -lógico / -logo: the Spanish noun (feminine) ends in -grafía, the adjective in -gráfico (feminine: -gráfica), and the performer in -grafo (feminine: -grafa). The standard pattern is shown below corresponding to English biography and geography: biografía geografía biográfico geográfico biógrafo geógrafo biography geography biographic(al) geographic(al) biographer geographer There are a few cases where -grafo refers to an instrument rather than a person, e.g., (electro)cardiógrafo cinematógrafo telégrafo (electro)cardiograph movie projector, movie theater, cinematograph telegraph The operator of a telégrafo is a telegrafista. Other examples following the “normal” pattern include: bibliografía caligrafía cartografía coreografía criptografía bibliography calligraphy cartography choreography cryptography Criptógrafo (“cryptographer”) doesn’t exist (according to the DRAE and Moliner), but is nonetheless occasionally found. CL ASSICAL VOCABUL ARY dactilografía fotografía demografía lexicografía mecanografía oceanografía paleografía pornografía taquigrafía “LEARNED” GREEK WORDS typewriting photography, photograph demography lexicography typewriting (⬃ dactilografía) oceanography paleography pornography stenography, shorthand [dactylography] A point of frequent confusion for native English speakers is that a fotógrafo is a “photographer”, not a “photograph”. A “photo” is una fotografía or, more commonly (especially in the spoken language), una foto. . -sis / -tis analysis apocalypse emphasis ecstasy oasis parenthesis psychoanalysis The plurals, for both feminines and masculines, are identical to the singulars. Other examples (all feminines) are: -tis (medical terms, all feminine) apendicitis artritis bronquitis conjuntivitis dermatitis gastritis hepatitis laringitis meningitis sinusitis appendicitis arthritis bronchitis conjunctivitis dermatitis gastritis hepatitis laryngitis meningitis sinusitis . -ema / -oma -sis antítesis arteriosclerosis, -esclerosis cirrosis crisis diagnosis (⬃ diagnóstico) dialysis dose, dosage electrolysis genesis, origin, Genesis (m., cap.) hypnosis hypothesis osteoporosis prognosis, prognostication prosthesis (med.), prothesis (gram.) synopsis, abstract, summary synthesis overdose thesis tuberculosis Many of these nouns have corresponding adjectives ending in -tico (no. below), e.g., antitético, crítico, and hipnótico. Words with -sis and -tis endings are nouns, the vast majority of which are feminine. The only exceptions (i.e., masculines) among commonly used words are the following: análisis (m.) apocalipsis (m.) énfasis (m.) éxtasis (m.) oasis (m.) paréntesis (m.) psicoanálisis (m.) diálisis dosis electrólisis génesis hipnosis hipótesis osteoporosis prognosis (⬃ pronóstico) prótesis sinopsis síntesis sobredosis tesis tuberculosis antithesis arteriosclerosis, hardening of the arteries cirrhosis crisis diagnosis (medical) In addition, there are a few masculines among the relatively small number of non-Greek -sis / -tis words (see Annex A). These are nouns, the large majority of which are masculine, in marked contrast to the general Spanish rule that nouns ending in -a are feminine. In the lists below, masculine nouns are shown first. -ema anatema (m./f.) cinema (m.) anathema cinema, movie theater (short form: el cine) CL ASSICAL VOCABUL ARY dilema (m.) ecosistema (m.) edema (m.) emblema (m.) enema (m.) enfisema (m.) esquema (m.) fonema (m.) lema (m.) poema (m.) problema (m.) sistema (m.) tema (m.) teorema (m.) dilemma ecosystem edema (inflammation due to fluid accumulation) emblem enema emphysema scheme, outline, sketch phoneme lemma, motto poem problem system theme theorem crema diadema estratagema flema gema —yema cream diadem (a crown worn as a sign of royalty) stratagem, deception, trick phlegm, calmness, imperturbability gem, precious stone, gemma (bud) —bud, yolk, gemma aroma axiom carcinoma coma chromosome diploma genome glaucoma hematoma, bruise There is some confusion concerning the gender of enema: until , the RAE differentiated between the “traditional” enema, which was feminine, and a second defi nition of “astringent and drying substance used on wounds”, which was masculine. Since , all enemas, of whatever type, have (at least according to the RAE) been masculine. Gem is of Latin rather than Greek origin, coming from Latin gemma (“bud”, hence—due to the similarity in form and color—“precious stone”). Yema is the corresponding “popular” Spanish word. idioma (m.) melanoma (m.) síntoma (m.) language melanoma symptom [idiom] broma —abrumar —abrumador coma () —comillas (pl.) goma paloma poma joke, jest —(to) overwhelm or crush —overwhelming, crushing, oppressive comma —quotation marks gum, rubber, rubber band, eraser dove, pigeon pome, apple (botanical), perfume box [bromide] . -tico / -tica Words ending in -tico are of both Greek and Latin origin. They are almost always masculine adjectives with corresponding feminines ending in -tica. In many cases, they can also be used as nouns, e.g., also: -oma aroma (m.) axioma (m.) carcinoma (m.) coma () (m.) cromosoma (m.) diploma (m.) genoma (m.) glaucoma (m.) hematoma (m.) “LEARNED” GREEK WORDS diplomático (adj.) el diplomático (n.m.) la diplomática (n.f.) diplomacia diplomatic the diplomat (masculine) the diplomat (feminine) diplomacy, tact Very rarely (e.g., gramático, pronóstico), words ending in -tico are nouns rather than adjectives. A more frequent occurrence is an abstract feminine noun ending in -tica, e.g., acústica. For all of these words there is a written accent on the preceding vowel, e.g., diplomático (pronounced di•plo•má•ti•co). A sampling of these words (adjectives, unless otherwise indicated) is given below: acróstico acuático acústico adriático acústica (n.f.) acrostic (adj. & n.m.) aquatic acoustic, acoustics (n.f.) Adriatic English bromide and bromine come from Greek bromos (“stench”), while Spanish broma likely comes from a closely related Greek word meaning “rottenness”. Paloma and poma are of Latin, not Greek, origin. CL ASSICAL VOCABUL ARY agnóstico alfabético analítico anecdótico antártico antibiótico antidemocrático antiestético antipático antipatriótico antisemítico antiséptico antitético apático apocalíptico apolítico aristocrático aritmético aromático ártico artístico ascético asiático asmático atlántico atlético auténtico autocrático automático báltico caótico característico carismático catedrático (n.m.) cáustico céltico ciático cibernético cosmético analítica (n.f.) aritmética (n.f.) ascética (n.f.) característica (n.f.) catedrática (n.f.) ciática (n.f.) cibernética (n.f.) cosmética (n.f.) “LEARNED” GREEK WORDS agnostic (adj. & n.m./f.) alphabetical analytic, analytical, analytics (n.f.) anecdotal, anecdotic antarctic [the continent is gen. Antártida] antibiotic (adj. & n.m.) undemocratic un(a)esthetic, ugly antipathetic, disagreeable unpatriotic anti-Semitic antiseptic (adj. & n.m.) antithetical, opposing apathetic apocalyptic apolitical aristocratic arithmetical, arithmetic (n.f.) aromatic arctic artistic ascetic, asceticism (n.f.) Asiatic (adj. & n.m./f.), Asian asthmatic (adj. & n.m./f.) Atlantic athletic authentic autocratic automatic Baltic chaotic characteristic (adj. & n.f.) charismatic professor (UK: chair) caustic (adj. & n.m.) Celtic, Celtic language (n.m.) sciatic, sciatica (n.f.) cybernetic, cybernetics (n.f.) cosmetic (adj. & n.m.), cosmetology (n.f.) cósmico críptico crítico crítica (n.f.) cromático cuadrático democrático diagnóstico didáctico didáctica (n.f.) diurético dogmático doméstico dramático dramática (n.f.) drástico eclesiástico elástico emético energético energética (n.f.) —enérgico enfático enigmático epiléptico erótico errático escéptico escolástico escolástica (n.f.) estadístico estadística (n.f.) estático estético estilístico ético exótico estática (n.f.) estética (n.f.) estilística (n.f.) ética (n.f.) erótica (n.f.) cosmic cryptic critical, critic (n.m./f.), critique/ criticism (n.f.) chromatic quadratic democratic diagnostic (adj. & n.m.), diagnosis (n.m.) didactic, educational, didactics (n.f.) diuretic (adj. & n.m.) dogmatic domestic (adj. & n.m./f.) dramatic, dramatist or actor/ actress (n.m./f.), dramatic arts (n.f.) drastic, medicinal purge (n.m.) ecclesiastical, ecclesiastic (n.m.) elastic (adj. & n.m.) emetic (adj. & n.m.) pertaining to energy, science of energy (n.f.) —energetic (possessing or displaying energy) emphatic enigmatic epileptic (adj. & n.m./f.) erotic, erotica (n.f.) wandering, vagrant, erratic skeptical, skeptic (n.m./f.) scholastic (adj. & n.m./f.), Scholasticism (n.f.) statistical, statistician (n.m./f.), statistics (n.f.) static (adj.), statics (n.f.) esthetic (adj.), esthetics (n.f.) stylistic, stylistics (n.f.) ethical, ethics (n.f.) exotic The Spanish noun for “static” is interferencia or parásitos (“parasites”). CL ASSICAL VOCABUL ARY fanático farmacéutico flemático fonético genético gimnástico gótico (adj. & n.m.) fonética (n.f.) genética (n.f.) gimnástica (n.f.) gramático (n.m.) gramática (n.f.) hermético hipnótico hipotético informático lingüístico logístico magnético místico informática (n.f.) lingüística (n.f.) logística (n.f.) mística (n.f.) monolítico narcótico neolítico neumático neurótico numismático numismática (n.f.) onomástico onomástica (n.f.) óptico óptica (n.f.) paleolítico patético patriótico “LEARNED” GREEK WORDS fanatical, fanatic (adj. & n.m./f.) pharmaceutical, pharmacist (n.m./f.) phlegmatic, unemotional phonetic, phonetics (n.f.) genetic, genetics (n.f.) gymnastic, gymnastics (n.f.) Gothic (style, people, language, print) grammarian (n.m./f.), grammar (n.f.) hermetic, airtight hypnotic, sleeping pill (n.m.) hypothetical data processing (adj.), computer expert (n.m./f.), computer science (n.f.) linguistic, linguistics (n.f.) logistical, logistics (n.f.) magnetic mystical, mystic (n.m./f.), mysticism (n.f.) monolithic narcotic (adj. & n.m.) Neolithic (adj. & n.m.) pneumatic, tire (n.m.) neurotic (adj. & n.m./f.) numismatic, numismatist (n.m./f.), numismatics (n.f.) onomastic, onomastics (n.f.), saint’s day (n.f.) optic, optical, optician (n.m./f.), optics (n.f.), optical shop (n.f.) Paleolithic (adj. & n.m.) pathetic patriotic For “gymnastics”, gimnasia is more common (gimnasio is “gymnasium”). peripatético plástico plástica (n.f.) poético político poética (n.f.) política (n.f.) práctico práctica (n.f.) pragmático pragmática (n.f.) problemático problemática (n.f.) pronóstico (n.m.) quiropráctico (n.m.) quiropráctica (n.f.) reumático rústico sarcástico semántico sintético sintomático sistemático socrático táctico teorético transatlántico traumático viático (n.m.) semántica táctica (n.f.) peripatetic (Aristotelian), ridiculous or outlandish plastic (adj. & n.m.), plastic arts (n.f.) poetic, poetics (n.f.) politic, political, in-law, politician (n.m./f.), politics (n.f.), policy (n.f.) practical, practiced (i.e., skillful), harbor pilot (n.m.), practice (n.f.) pragmatic, interpreter of the laws (n.m./f.), pragmatics (n.f.) problematic, collective problems (n.f.) prognosis, prognostic, prediction chiropractor (n.m./f.), chiropractic (n.f.) rheumatic (adj. & n.m./f.) rustic (adj. & n.m./f.) sarcastic semantic, semantics (n.f.) synthetic symptomatic systematic Socratic tactical, tactician (n.m./f.), tactics (n.f.) speculative, theoretical transatlantic, (ocean) liner (n.m.) traumatic viaticum, travel allowance English peripatetic normally means “walking about from place to place; traveling on foot”, a meaning not shared by Spanish peripatético. Both words maintain the formal (original) definition “of or relating to the philosophy of Aristotle, who conducted discussions while walking about in the Lyceum of ancient Athens”. See Section .. Pragmatics means “the study of language as it is used in a given context”. Spanish pragmática (n.f.) has a second defi nition as well, analogous to that of English pragmatic sanction: “an edict or a decree issued by a sovereign that becomes part of the fundamental law of the land”. Teórico is far more common, as the use of teorético in the sense of “theoretical” is widely viewed as an anglicismo. Latin viaticum is also the origin of both English voyage and Spanish viaje.
© Copyright 2026 Paperzz