Early Modern Japanese Literature TRANSLATIONS FROM THE ASIAN CLASSICS Translations from the Asian Classics EDITORIAL BOARD Wm. Theodore de Bary, Chairman Paul Anderer Irene Bloom Donald Keene George A. Saliba Haruo Shirane David D. W. Wang Burton Watson Early Modern Japanese Literature AN ANTHOLOGY, 1600–1900 Edited with Introductions and Commentary by Haruo Shirane TRANSLATORS James Brandon, Michael Brownstein, Patrick Caddeau, Caryl Ann Callahan, Steven Carter, Anthony Chambers, Cheryl Crowley, Chris Drake, Peter Flueckiger, Charles Fox, C. Andrew Gerstle, Thomas Harper, Robert Huey, Donald Keene, Richard Lane, Lawrence Marceau, Andrew Markus, Herschel Miller, Maryellen Toman Mori, Jamie Newhard, Mark Oshima, Edward Putzar, Peipei Qiu, Satoru Saito, Tomoko Sakomura, G. W. Sargent, Thomas Satchell, Paul Schalow, Haruo Shirane, Jack Stoneman, Makoto Ueda, Burton Watson COLUMBIA UNIVERSITY PRESS NEW YORK Columbia University Press wishes to express its appreciation for assistance given by the Japan Foundation toward the cost of publishing this book. Columbia University Press wishes to express its appreciation for assistance given by the Pushkin Fund toward the cost of publishing this book. Columbia University Press Publishers Since 1893 New York Chichester, West Sussex cup.columbia.edu Copyright © 2002 Columbia University Press All rights reserved E-ISBN 978-0-231-50743-1 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Early modern Japanese literature : an anthology, 1600–1900 / [edited with introduction by Haruo Shirane]. p. cm.—(Translations from the Asian classics) Includes bibliographical references and index. ISBN 0-231-10990-3 (cloth : alk. paper) I. Shirane, Haruo, 1951–II. Series. PL782.E1 E23 2002 895.6’08003—dc21 2001053725 A Columbia University Press E-book. CUP would be pleased to hear about your reading experience with this e-book at [email protected]. CONTENTS Preface Historical Periods, Measurements, and Other Matters 1. Early Modern Japan The Shōgunate and the Domains The Social Hierarchy The Economy and the Three Cities The Licensed Quarters The Courtesans and Female Entertainers Literacy, Scholarship, and Printing Women, Readership, and Literature Warrior and Urban Commoner Attitudes Popular and Elite Literatures Periodization 2. Kana Booklets and the Emergence of a Print Culture Parodies The Dog Pillow Book (Inu makura) Fake Tales (Nise monogatari) Edict Against Christianity Humorous Stories Today’s Tales of Yesterday (Kinō wa kyō no monogatari) Dangerous Things in the World The Woman Who Cut Off Her Nose Asai Ryōi Tales of the Floating World (Ukiyo monogatari) Preface Regarding Advice Against Wenching Hand Puppets (Otogi bōko) The Peony Lantern Military Stories O-An’s Stories (Oan monogatari) 3. Ihara Saikaku and the Books of the Floating World Ihara Saikaku Life of a Sensuous Man (Kōshoku ichidai otoko) Putting Out the Light, Love Begins Afterward “Honored” Is Added to Their Names Aids to Lovemaking: Sailing to the Island of Women Saikaku’s Tales from Various Provinces (Saikaku shokokubanashi) The Umbrella Oracle Five Sensuous Women (Kōshoku gonin onna) The Calendar Maker’s Wife Life of a Sensuous Woman (Kōshoku ichidai onna) An Old Woman’s Hermitage Mistress of a Domain Lord A Monk’s Wife in a Worldly Temple A Teacher of Calligraphy and Manners A Stylish Woman Who Brought Disaster Ink Painting in a Sensual Robe Luxurious Dream of a Man Streetwalker with a False Voice Five Hundred Disciples of the Buddha—I’d Known Them All Great Mirror of Male Love (Nanshoku ōkagami) Though Bearing an Umbrella Tales of Samurai Duty (Bukegiri monogatari) In Death They Share the Same Wave Pillow Japan’s Eternal Storehouse (Nippon eitaigura) In the Past, on Credit, Now Cash Down The Foremost Lodger in the Land A Feather in Daikoku’s Cap All the Goodness Gone from Tea Worldly Mental Calculations (Seken munezan’yō) In Our Impermanent World, Even Doorposts Are Borrowed His Dream Form Is Gold Coins Holy Man Heitarō Ejima Kiseki and the Hachimonjiya Characters of Old Men in the Floating World (Ukiyo oyaji katagi) A Money-Loving, Loan-Sharking Old Man 4. Early Haikai Poetry and Poetics Matsunaga Teitoku and the Teimon School Kitamura Kigin The Mountain Well (Yama no i) Fireflies Nishiyama Sōin and Danrin Haikai Okanishi Ichū Haikai Primer (Haikai mōgyū) 5. The Poetry and Prose of Matsuo Bashō Bashō and the Art of Haikai Hokku Composing Haiku Combining Intermediaries Single-Object Poetry Greetings Overtones The Art of Linked Verse Reverberation Link Status Link Withering Gusts (Kogarashi) Plum Blossom Scent (Ume ga ka) The Poetics of Haiku Awakening to the High, Returning to the Low Following the Creative Object and Self as One Unchanging and Ever-Changing Haibun The Hut of the Phantom Dwelling (Genjūan no ki) Narrow Road to the Deep North (Oku no hosomichi) 6. Chikamatsu Monzaemon and the Puppet Theater Early Jōruri and Kabuki Chikamatsu Monzaemon The Love Suicides at Sonezaki (Sonezaki shinjū) The Drum of the Waves of Horikawa (Horikawa nami no tsutsumi) The Battles of Coxinga (Kokusenya kassen) The Heike and the Island of Women (Heike nyogo no shima) The Love Suicides at Amijima (Shinjū ten no Amijima) Hozumi Ikan Souvenirs of Naniwa (Naniwa miyage) 7. Confucian Studies and Literary Perspectives Song Confucianism Nakae Tōju Dialogue with the Elder (Okina mondō) On the Virtue of Filial Piety Confucian Views of Literature Yamazaki Ansai Japanese Lesser Learning (Yamato shōgaku) Ando Tameakira Seven Essays on Murasaki Shikibu (Shika shichiron) The Intentions of the Author Chinese Studies and Literary Perspectives Itō Jinsai The Meaning of Words in the Analects and the Mencius (Gomō jigi) Postscript to The Collected Works of Bo Juyi (Hakushimonjū) Questions from Children (Dōjimon) Itō Tōgai Essentials for Reading the Book of Songs (Dokushi yōryō) Ogyū Sorai Master Sorai’s Teachings (Sorai sensei tōmonsho) On the Study of Poetry and Prose 8. Confucianism in Action: An Autobiography of a Bakufu Official The Kyōhō Era (1716–1736) Arai Hakuseki Record of Breaking and Burning Brushwood (Oritaku shiba no ki) Early Education Confucian Precedent and Justice for a Woman 9. Chinese Poetry and the Literatus Ideal Hattori Nankaku “Traveling Down the Sumida River at Night” (Yoru Bokusui o kudaru) Jottings of Master Nankaku Under the Lamplight (Nankaku sensei tōka no sho) “Responding to the Lord of Goose Lake” (Gako-kō ni kotau) Gion Nankai “The Fisherman” (Gyofu) Encountering the Origins of Poetry (Shigaku hōgen) On Elegance and Vulgarity 10. The Golden Age of Puppet Theater Takeda Izumo, Namiki Sōsuke, and Miyoshi Shōraku Chūshingura: The Storehouse of Loyal Retainers (Kanadehon Chūshingura) Act 6, Kanpei’s Suicide Namiki Sōsuke Chronicle of the Battle of Ichinotani (Ichinotani futaba gunki) Act 3, Kumagai’s Battle Camp Suga Sensuke Gappō at the Crossroads (Sesshū Gappō ga tsuji) Act 2, Climactic Scene 11. Dangibon and the Birth of Edo Popular Literature Jōkanbō Kōa Modern-Style Lousy Sermons (Imayō heta dangi) The Spirit of Kudō Suketsune Criticizes the Theater Hiraga Gennai Rootless Weeds (Nenashigusa) In Hell Ryōgoku Bridge The Lover Reveals His True Form The Modern Life of Shidōken (Fūryū Shidōken den) Asanoshin Meets the Sage Land of the Giants Land of the Chest Holes Island of Women “A Theory of Farting” (Hōhi-ron) 12. Comic and Satiric Poetry Senryū Karai Senryū Kyōka Yomono Akara Akera Kankō Hezutsu Tōsaku Yadoya no Meshimori Ki no Sadamaru Kyōshi Dōmyaku Sensei, Master Artery 13. Literati Meditations Yosa Buson Hokku Buson’s Poetics Preface to Shoha’s Haiku Collection (Shundei kushū) Japanese-Chinese Poetry “Mourning the Old Sage Hokuju” (Hokuju rōsen o itamu) “Spring Breeze on the Kema Embankment” (Shunpū batei kyoku) Haibun New Flower Gathering (Shinhanatsumi) The Badger Takebe Ayatari Tales from This Time and That (Oriorigusa) Walking the Neighborhoods of Negishi in Search of a Woman 14. Early Yomihon: History, Romance, and the Supernatural Ueda Akinari Tales of Moonlight and Rain (Ugetsu monogatari) The Chrysanthemum Vow The Reed-Choked House A Serpent’s Lust 15. Eighteenth-Century Waka and Nativist Study Debate on the Eight Points of Japanese Poetry Kada no Arimaro Eight Points of Japanese Poetry (Kokka hachiron) On Poetry as Amusement Tayasu Munetake My Views on the Eight Points of Japanese Poetry (Kokka hachiron yogen) Kamo no Mabuchi Another Reply to Tayasu Munetake (Futatabi kingo no kimi ni kotaematsuru no sho) Kamo no Mabuchi Thoughts on Poetry (Ka’i kō) Motoori Norinaga “A Small Boat Punting Through the Reeds” (Ashiwake obune) My Personal View of Poetry (Isonokami no sasamegoto) The Essence of The Tale of Genji (Shibun yōryō) The Tale of Genji, a Small Jeweled Comb (Genji monogatari tama no ogushi) The Intentions of the Monogatari The Spirit of the Gods (Naobi no mitama) First Steps in the Mountains (Uiyamabumi) 16. Sharebon: Books of Wit and Fashion The Playboy Dialect (Yūshi hōgen) Preface Live for Pleasure Alone! Santō Kyōden Forty-Eight Techniques for Success with Courtesans (Keiseikai shijū hatte) The Tender-Loving Technique The True-Feeling Technique 17. Kibyōshi: Satiric and Didactic Picture Books Koikawa Harumachi Mr Glitter ‘n’ Gold’s Dream of Splendor (Kinkin sensei eiga no yume) Santō Kyōden Grilled and Basted Edo-Born Playboy (Edo umare uwaki no kabayaki) Fast-Dyeing Mind Study (Shingaku hayasomegusa) 18. Kokkeibon: Comic Fiction for Commoners Jippensha Ikku Travels on the Eastern Seaboard (Tōkaidōchū hizakurige) Journey’s Start Changed into a Fox The False Ikku Shikitei Sanba Floating-World Bathhouse (Ukiyoburo) The Larger Meaning Women’s Bath 19. Ninjōbon: Sentimental Fiction Tamenaga Shunsui Spring-Color Plum Calendar (Shunshoku umegoyomi) Book 1 Book 2 20. Gōkan: Extended Picture Books Ryūtei Tanehiko A Country Genji by a Commoner Murasaki (Nise Murasaki inaka Genji) Book 4 (concluding part) Book 5 21. Ghosts and Nineteenth-Century Kabuki Tsuruya Nanboku Ghost Stories at Yotsuya (Yotsuya kaidan) Act 2, Tamiya Iemon’s House Act 3, Deadman’s Ditch 22. Late Yomihon: History and the Supernatural Revisited Kyokutei Bakin The Eight Dog Chronicles (Nansō Satomi hakkenden) Fusehime at Toyama Cave Fusehime’s Decision Shino in Ōtsuka Village Hamaji and Shino 23. Nativizing Poetry and Prose in Chinese Yamamoto Hokuzan Thoughts on Composing Poetry (Sakushi shikō) On Spirit and Freshness The Conclusion Kan Chazan Kanshi Rai Sanyō The Unofficial History of Japan (Nihon gaishi) Kusunoki Uesugi Kenshin and Takeda Shingen Kanshi Ryōkan Kanshi 24. The Miscellany Matsudaira Sadanobu Blossoms and the Moon (Kagetsu sōshi) On Blossoms Leaving It to Heaven Study On Skies Clearing and Rain Falling Rain Comments Made by Bystanders On the Ainu Fox Stupidity Bugs in a Hawk 25. Early-Nineteenth-Century Haiku Kobayashi Issa Journal of My Father’s Last Days (Chichi no shūen nikki) Fourth Month, Twenty-third Day Fourth Month, Twenty-ninth Day Fifth Month, Second Day Fifth Month, Sixth Day Fifth Month, Thirteenth Day Fifth Month, Twentieth Day Hokku My Spring (Ora ga haru) Orphan Giving the Breast A World of Dew Come What May 26. Waka in the Late Edo Period Ozawa Roan Waka The Ancient Middle Road Through Furu (Furu no nakamichi) Dust and Dirt Reed Sprouts Responses to Questions Ryōkan Waka Kagawa Kageki Waka Objections to New Learning (Niimanabi iken) Tachibana Akemi Waka Ōkuma Kotomichi Waka Words to Myself (Hitorigochi) 27. Rakugo Sanyūtei Enchō Peony Lantern Ghost Story (Kaidan botan dōrō) Volume 5, part 12 English-Language Bibliography Index PREFACE This anthology, one of two planned volumes of Japanese literature from the ancient period through the nineteenth century, brings to the reader carefully chosen examples of literature from the Edo period (1600–1867). Except for such late-seventeenth-century writers as Saikaku, Bashō, and Chikamatsu, the three centuries of early modern Japanese literature have often been neglected by Western readers, and most of the texts here have been translated for the first time. It is my hope that this volume will stimulate interest in one of the most exciting periods in world literature. This book pays particular attention to gesaku (playful writing), the popular literature of the late eighteenth and early nineteenth centuries, which includes dangibon, kyōka, senryū, kibyūshi, sharebon, yomihon, kokkeibon, gōkan, and ninjōbon. Also integral to early modern culture were the poetry and prose written in Chinese or classical Japanese by those in the literati (bunjin), Chinese studies (kangaku), and nativist studies (kokugaku) movements that came to the fore in the eighteenth century and are well represented here. The anthology’s focus on these “high” genres, especially poetics and literary treatises, reveals their close connection to the popular literature and culture. Nine selections from jōruri (puppet theater) and kabuki by major playwrights are an important part of this book as well. Today in Japan, jōruri and kabuki plays are rarely viewed in their entirety. Instead, favorite scenes or acts are performed, often as a medley. This book takes the same approach, thereby allowing the reader to sample a wide variety of plays. The jōruri and kabuki selections also were chosen to demonstrate their close connection to the fiction of this period. Early modern Japanese fiction was accompanied by pictures that existed in a dialogic relationship to the printed text. In this anthology, I have tried to create the same relationship and provide commentary on the images. The drama selections likewise include both photographs from modern performances and Edo-period ukiyo-e and print illustrations. Much of Japanese literature, particularly the poetry, is highly allusive and elliptical. Consequently, considerable effort has been made not just to translate important and interesting texts but also to offer critical introductions to the various genres, sociocultural phenomena, and authors. Almost all the poetry is accompanied by commentary in the footnotes. Except where indicated, I have written all the introductions and commentaries, and I bear full responsibility for the accuracy and quality of the translations. This anthology owes its existence to Jennifer Crewe, editorial director at Columbia University Press, who many years ago urged me to take on this project. Because of various other commitments, however, I did not begin working on it seriously until 1997. Since then, I have accumulated many debts. My greatest debt is to Chris Drake, with whom I had long discussions about the texts, who took on a lion’s share of the translations, and, indeed, without whom this anthology would not exist. A number of scholars in Japan gave generously of their time, particularly Horikiri Minoru, Hori Nobuo, Ibi Takashi, Kawamoto Kōji, Kurozumi Makoto, Momokawa Takahiro, Nagashima Hiroaki, Ogata Tsutomu, Ōoka Makoto, Shirakura Kazuyoshi, Suzuki Jun, and Torii Akio. My gratitude goes as well to Lewis Cook, Andrew Gerstle, Howard Hibbett, Donald Keene, Lawrence Kominz, Lawrence Marceau, Mark Oshima, Thomas Rimer, Edward Seidensticker, Tomi Suzuki, and the anonymous readers who provided invaluable feedback. Many thanks go to my graduate students—particularly Anne Commons, Cheryl Crowley, Torquil Duthie, Peter Flueckiger, Christina Laffin, Herschel Miller, Jamie Newhard, Satoru Saitō, Tomoko Sakomura, Michael Scanlon, and Akiko Takeuchi, all of whom assisted with the manuscript at various stages. I-Hsien Wu checked the pinyin, and Wei Shang helped with the Chinese references. Special thanks go to Tomoko Sakomura, who did extensive research on and wrote the legends for the ukiyo-e prints and for the kana-zōshi, jōruri, late ukiyo-zōshi, literati, kibyōshi, gōkan, late yomihon, and late kabuki illustrations. Melissa McCormick and Barbara Ford assisted with the illustrations. I am grateful to Sakaguchi Akiko, who helped obtain for me the illustrations from the National Theatre in Tokyo. Barbara Adachi, who recently donated her jōruri collection to C. V. Starr East Asian Library at Columbia University, allowed me to use her superb photographs, and Amy Heinrich, the director of the library, provided much assistance with the photographs and other matters. Mihoko Miki, the Japanese studies librarian at the C. V. Starr Library, obtained important materials for this book. Yuiko Yampolsky helped me in many ways. Winifred Olsen was an invaluable editor and consultant for the first draft. Margaret B. Yamashita was a superb copy editor. Irene Pavitt at Columbia University Press provided invaluable advice. My thanks to all the translators for their contributions and patience with what turned out to be an enormously complex and time-consuming project and for the seemingly endless revisions. Most of all, my thanks to Shinchōsha for providing generous support to make these two volumes possible. Funding was also provided by Itoh Foundation (Tokyo) and the Daidō Life Foundation (Osaka). HISTORICAL PERIODS, MEASUREMENTS, AND OTHER MATTERS MAJOR HISTORICAL PERIODS Nara Heian Kamakura North and South Courts Muromachi Warring States Early Modern / Tokugawa Meiji 710–784 794–1185 1185–1333 1336–1392 1392–1573 1477–1573 1600–1867 1868–1912 MAJOR ERA NAMES IN THE EARLY MODERN PERIOD Kanbun Genroku Kyōhō Hmōreki An’ei-Tenmei Tenmei Kansei Bunka-Bunsei (Ka-Sei) Tenpō Bakumatsu 1661–1673 1688–1704 1716–1736 1751–1764 1772–1789 1781–1789 1789–1801 1804–1829 1830–184 41853–1867 DISTANCE ri chō jō shaku sun 36 chō: approximately 2.5 miles or 4 kilometers 36 jō: approximately 120 yards or 110 meters 10 shaku: approximately 3.28 yards or 3 meters 10 sun: approximately 1 foot or 30 centimeters 0.1 shaku: approximately 1.2 inches or 3 centimeters WEIGHTS kan or kanme kin or kinme ryō 1 , 0 0 0 monme or 6.25 kinme: approximately 8.3 pounds or 3.76 kilograms 160 monme or 16 ryō: approximately 1.3 pounds or 600 grams 10 monme: approximately 1.3 ounces or 37.6 grams monme 0.1 ryō or 0.001 kanme: approximately 0.13 ounce or 3.76 grams CAPACITY koku to shō gō 10 to: approximately 47.5 gallons or 180 liters 10 shō: approximately 4.75 gallons or 18 liters 10 gō: approximately 3.8 pints or 1.8 liters 0.1 shō: approximately 0.38 pint or 180 milliliters AREA chō tan se tsubo 10 tan: approximately 2.5 acres or 1 hectare 10 se: approximately 0.25 acre or 0.1 hectare 30 tsubo: approximately 119 square yards or 99.3 square meters 100 shaku: approximately 3.95 square yards or 3.31 square meters COINS ōban, bankin koban ichibukin chōgin zeni largest “gold” coin (not pure gold), used only on special occasions, weighed 44 monme (5.8 ounces, 165.4 grams) second largest “gold” coin, largest in everyday use, weighed 4.8 monme (63 ounces, 18 grams), equivalent to 1 ryō smallest gold coin, equivalent to one-quarter ryō largest silver coin, weighed about 43 monme (5.7 ounces, 161.64 grams) small copper coin, weighed 1 monme (0.13 ounce, 3.76 grams), smallest monetary unit DATES AND SEASONS The First through the Third Month of the lunar calendar (roughly the equivalent of February through April): spring The Fourth through the Sixth Month (roughly May through July): summer The Seventh through the Ninth Month (roughly August through October): autumn The Tenth through the Twelfth Month (roughly November through January): winter Conversion from the lunar to the solar calendar is complex. For example, the eighteenth day, Twelfth Month, in the third year of the Jōkyōera, was January 31, 1687. TERMS AND TITLES Whenever possible, a Japanese term or title is translated in its first appearance. Japanese literary terms are listed and defined in the index. ROMANIZATION The romanization of Japanese words is based on the Hepburn system, and the romanization of Chinese words follows the pinyin system. NAMES Names are given in the Japanese order, surname first, followed by personal or artistic name. After the first occurrence, artists and poets are referred to solely by their artistic name or pen name. Thus, Matsuo Bashō is referred to by his haikai name (haigō), Bashō, and not Matsuo, his family name. ABBREVIATIONS OF MODERN SERIAL EDITIONS KHT Koten haibungaku taikei (Tokyo: Shūeisha, 1970-) MNZ NKBT NKBZ NKT NST RZ Motoori Norinaga zenshū, 21 volumes (Tokyo: Chikuma shobō, 1968–1977) Nihon koten bungaku taikei, 102 volumes (Tokyo: Iwanami shoten, 1957–1968) Nihon koten bungaku zenshū, 60 volumes (Tokyo: Shōgakukan, 1970–1976) Nihon kagaku taikei, 10 volumes (Tokyo: Kazam shobō, 1956-1963) Nihon shisō taikei, 81 volumes (Tokyo: Iwanami shoten, 1970-1995) Ryōkan zenshū, 2 volumes, edited by Toyoharu Tōgō(Tokyo: Tōkyō Sōgensha, 1959) Shin Nihon koten bungaku taikei (Tokyo: Iwanami shoten, 1989-) Shinpen Nihon koten bungaku zenshū (Tokyo: Shōgakukan, 1994-) Shinchō Nihon koten shūsei, 79 volumes (Tokyo: Shinchōsha, 1976–1989) SNKBT SNKBZ SNKS Citations are followed by an abbreviation of the series title, the volume number, and the page. For example, NKBZ 51: 525 refers to page 525 of volume 51 of the Nihon koten bungaku zenshū. Provinces in the Early Modern Period Chapter 1 EARLY MODERN JAPAN One of the most dramatic transformations in Japanese history was the transition from the medieval period (thirteenth to sixteenth century) to the early modern era (1600–1867), when literary and cultural paradigms gave birth to a whole new body of vernacular literature. During the seventeenth century, urban commoners (chōnin) emerged as an economically and culturally powerful class; mass education spread, especially through the domain (han) schools for samurai and the private schools (terakoya) for commoners; and printing was introduced— all of which led to the widespread production and consumption of popular literature, which became a commodity for huge markets. As a result, traditional Japanese and Chinese literary texts were widely read for the first time.1 Until the seventeenth century, literary texts had been shared through limited quantities of handwritten manuscripts, almost all of which belonged to a small group of aristocrats, priests, and high-ranking samurai. In the medieval period, traveling minstrels (biwa hōshi) had recited military epics such as The Tale of the Heike to a populace that could neither read nor write. Even most samurai were illiterate, as were farmers and craftsmen. But in the seventeenth century, with the creation of a new socioeconomic structure, the government promotion of education, and the spread of print capitalism, this situation changed drastically. By midcentury, almost all samurai—now the bureaucratic elite—were able to read, as were the middle to upper levels of the farmer, artisan, and merchant classes. The seventeenth century brought not only a dramatic rise in the standard of living for almost all levels of society but also a dramatic change in the nature of cultural production and consumption. In the medieval period, although provincial military lords were able to learn about the Heian classics from such traveling renga (classical linked verse) masters as Sōgi (1421–1502), the acquisition of these classical texts was limited to a relatively small circle of poet-priests and aristocrats, who were deeply rooted in the traditional culture of Kyoto. A monopoly—epitomized by the Kokin denju, the secret transmission of the Kokinshū (Anthology of Old and New Japanese Poems, ca. 905)—was established over a significant part of socalled refined culture, which was often passed on through carefully controlled lineages in oneto-one transmissions to the elected few. In the seventeenth century, by contrast, anyone who could afford to pay for lessons could hire a “town teacher” (machi shishō) in any one of the many arts or fields of learning. The transmission of learning was no longer dependent, as it had been in the medieval period, on the authority or patronage of large institutions such as Buddhist temples or powerful military lords. Such cultural activities as writing haikai poetry, singing nō (utai), and performing the tea ceremony (chanoyu) became not only available to commoners but highly commercialized. THE SHŌGUNATE AND THE DOMAINS The Tokugawa shōgunate (1603–1867), the third and last of three warrior governments (the first two being the Kamakura and Muromachi shōgunates), was founded by Tokugawa Ieyasu three years after he vanquished his rivals at the battle of Sekigahara in 1600. The first of fifteen successive Tokugawa shōguns, Ieyasu took the title of seii-tai shōgun (barbariansubduing generalissimo), and his military government was referred to as the bakufu, generally translated as “shōgunate.” To control foreign trade and diplomacy, the sh ōgunate restricted many of the foreign contacts, under the seclusion (sakoku) edicts of 1633 to 1639, and to preserve social order at home, it attempted to establish a four-class system (shi-nō-kō-shō) in which samurai, farmer, artisan, and merchant were viewed as existing in a strict hierarchy. By the beginning of the eighteenth century, Japan’s population had reached nearly 30 million. Of this number, roughly 10 percent were samurai, who were organized along feudal hierarchical lines, with ties of vassalage linking every man to his lord and ultimately to the shōgun, who ostensibly stood at the top. Immediately under the shōgun were two groups of vassals: the daimyō, or domain (han) lords, and the shogun’s direct vassals. The total number of daimyō, to whom the shōgun entrusted most of the work of provincial administration, was around 260. At the top were the collateral houses (shinpan), or cadet houses of the Tokugawa, which eventually numbered 23, followed by the “house” ( fudai) daimyō, who had been Tokugawa vassals before the battle of Sekigahara and who numbered 145 by the end of the eighteenth century. The remainder were “outside” (tozama) daimyō, who had gained eminence before the rise of the Tokugawa. Many of these daimy ōruled their domains like private princes. To help maintain control over them, in the 1630s and 1640s the shōgunate institutionalized the alternate attendance (sankin kōtai) system, which required daimyōto reside in Edo in alternate years in attendance on the shōgun. To perform this obligation, a daimyōhad to maintain in Edo a residential estate (yashiki)—which consumed about 70 to 80 percent of his income—where his wife and children were permanently detained by the shōgunate as political hostages. The typical daimyōtraveled to the capital every other year with a large retinue, using the main highways, which were under shōgunal control, and expending a considerable amount of money. For example, Kaga Domain (now Ishikawa Prefecture), on the Japan Sea side, belonging to the Maeda family, with an income of 1,030,000 koku, required a retinue of 2,500 when the daimyōtraveled to Edo. The Tokugawa house itself formed the largest power bloc. The direct Tokugawa vassals were the hatamoto, the enfeoffed bannermen and the higher-ranking direct vassals; and the gokenin, the stipended housemen and the lower-ranking direct vassals. The hatamoto, about five thousand in number, occupying a position analogous to an officer corps in a standing army, drew annual stipends of at least one hundred koku and usually were descendants of warriors who had helped the Tokugawa before the battle of Sekigahara. Their civil positions ranged from grand chamberlain (sobayōnin), directly under the senior councillor (rōjū), to financial clerks. The gokenin, who numbered about twenty thousand in 1800, received annual stipends that were usually less than one hundred koku. Under the gokenin and the provincial daimyōcame the bulk of the samurai class. With a few exceptions, such as Tokugawa Tsunayoshi (r. 1680–1709), Tokugawa Yoshimune (r. 1716–1745), and Tokugawa Ienari (r. 1787–1837), who wielded nearly absolute power, the shōgun was usually overshadowed by others in the shōgunal administrative system, particularly the senior councillors, most often house daimyō who met in formal council and conducted national affairs, foreign relations, and control of the daimyō. From time to time, powerful senior councillors such as Tanuma Okitsugu (1719–1788), Matsudaira Sadanobu (1758–1829), and Mizuno Tadakuni (1794–1851) were able to dominate the council and control shōgunal policy. Politically and financially, the Tokugawa sh ōgunate was at its peak in the seventeenth century. Thereafter, many of its daimy ō controls lost their efficacy, and its revenues began to decline. Periodic attempts were made to restore both authority and solvency, first with the Kyōhō Reforms (1716–1736), carried out by the eighth shōgun, Tokugawa Yoshimune; then with the Kansei Reforms (1787–1793), executed by the senior councillor Matsudaira Sadanobu; and finally with the Tenpō Reforms (1830–1844), administered by the senior councillor Mizuno Tadakuni. Although the Ky ōhō Reforms temporarily restabilized the finances of the Tokugawa shōgunate, none of these measures had lasting success. They generally did, however, have a greater impact, in terms of censorship and other limitations, on cultural and literary production. Accordingly, the high points of early modern literature—the Genroku era (1688–1704), the Hōreki-Tenmei era (1751–1789), and the Bunka-Bunsei era (1804–1829)— tended to come precisely between these major reforms. THE SOCIAL HIERARCHY In order to strengthen their power and authority, the bakufu and the provincial domains created a rigid, hierarchical class society made up of samurai, farmers, artisans, and merchants, in descending order. (Nobility were treated separately, and Buddhist and Shinto priests were given a position equal to that of the samurai.) Below the four classes were outcasts called eta and hinin (nonpersons). By the end of the early modern period, about 75 percent of the population were farmers; 10 percent, samurai; about 7 to 8 percent, urban commoners; 2 percent, priests; and 4 percent, a miscellaneous mix. To reinforce this social hierarchy, extremely harsh rules were instituted. Only samurai were given surnames; they also had the right to cut down a farmer or chōnin for an insult. Every aspect of clothing and living was regulated to bring each individual within the class system. Among the samurai, a strict hierarchy was established as well, beginning at the top with the shōgun, daimyō, hatamoto, and gokenin and working down to the servants of middle-rank samurai families, each pledging absolute fidelity to his immediate superior. Similar hierarchies based on fidelity also existed in commoner society: between the main family (honke) and the branch family (bunke) in regard to kinship structure, between the master and the apprentice in artisan society, and between the employee and the employer in the merchant world. Strict laws governing residence and clothing were applied also to the eta, who were confined to farming and jobs related to dead animals (such as leather making) or criminals, and the hinin, who cleaned up waste and performed other demeaning tasks. The fundamental social unit in the early modern period was the ie (house), which was centered on the family and governed by the house head (kachō), with preferential treatment given to the eldest son, who usually inherited the property and became the next head of the house. The ie included nonblood relations such as employees and servants, and it was possible, and not uncommon, for an adopted heir with no blood tie to become the kachō. The younger sons, who did not inherit any property, frequently left the house to be adopted by a family that lacked sons. The house was the principal unit within each class category (samurai, farmer, artisan, and merchant), with each house pursuing a hereditary “house occupation” (kagyō). The members of the house considered themselves as both individuals and part of the larger social unit of the house, with a sense of obligation toward other members of the house similar to that between child and parent or retainer and lord. The income for a samurai house—which came from a stipend—was fixed according to hereditary criteria, leaving rōnin (masterless samurai) and second or third sons in a precarious financial situation. One result was that they often took up scholarship, literature, religion, or the arts, in which they could establish a house of their own. Many of the leading writers and scholars of the early modern period—such as Gion Nankai, Hiraga Gennai, and Koikawa Harumachi—were samurai who had either lost or become disillusioned with their inherited positions or were of extremely low status, with insufficient means for survival, and consequently sought alternative professions in scholarship and the arts. The social position of women was low. In a samurai family, a woman had no right to inherit the family name, property, or position. In the medieval period, when the samurai lived on the land as property owners and producers, samurai wives had an important position sustaining the household and family. But under the Tokugawa bakufu system, the samurai were no longer tied to the land, and so they gathered in the castle towns and became bureaucrats. The shōgun and the domain lords took over direct control of the farmers, who became the producers. In the seventeenth century, the samurai became similar to aristocrats in that they had male and female servants who took care of them. One consequence was that the role of the wife was reduced to that of a protected lady, with any power she might have had going entirely to her husband, who was master of the house. As the position of women declined and that of men rose, it became normal for the samurai, as head of the house, to have a mistress or to spend considerable time in the pleasure quarters. The literature of the early modern period is often thought to be the literature of and by urban commoners (chōnin). Although some writers—such as Ihara Saikaku, Santō Kyoden, and Shikitei Sanba—were from artisan or merchant families, an overwhelming number came from samurai families. Asai Ryōi, Chikamatsu Monzaemon, Gion Nankai, Hattori Nankaku, Hiraga Gennai, Koikawa Harumachi, Jippensha Ikku, and Takizawa Bakin—to mention only the most prominent names—were from warrior families, usually ones in severe decline. Even those not normally associated with samurai, such as Matsuo Bashō, were descendants of warriors. The literature of the early modern period is thus as much by the samurai as by the chōnin. A few writers had a peasant background, perhaps the best known being Issa, a haikai poet. Buson was the son of a well-to-do farmer. THE ECONOMY AND THE THREE CITIES At the end of the sixteenth century, foundries for minting gold and silver coins were built, leading to a unified gold- and silver-based currency. In 1636, the bakufu opened a foundry for minting zeni, or bronze coins, which provided the basis of a common currency. The bakufu and the daimyō, who were in need of cash, established large warehouses (kurayashiki) in
© Copyright 2026 Paperzz