Refranys i dites populars

Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars REFRANYS I DITES POPULARS ALL •
•
Com un all: Locució utilitzada per definir un menjar que està sa i fresc. Exemple: Vam menjar un enciam com un all. Sinònims: tendre També es diu que és com un all aquella persona eixerida o trempada. Exemple: Se’n va anar a l’examen com un all, sense gens de por perquè havia estudiat molt. Sinònims: com un pèsol. Haver inventat la sopa d’all: Frase feta utilitzada per referir‐se a algú que presumeix d’intel∙ligent. Exemple: Un altre que també vol ensenyar‐nos a organitzar la festa, aquí sembla que tothom hagi inventat la sopa d’all. Sinònims: haver inventat la pólvora. BLEDA •
Ésser una bleda assolellada: Frase feta emprada per referir‐se a aquella persona que no té energia ni caràcter. Exemple: No es queixa mai de res i sempre ho admet tot, és una bleda assolellada i per això la gent se n’aprofita. Sinònims: pobre d’esperit. BRÒQUIL •
S’ha acabat el bròquil: Expressió que dóna per acabada una qüestió. Exemple: S’ha acabat el bròquil! No penso donar‐li ni un duro més a en Joan, a partir d’ara que es pagui ell les despeses. Sinònims: s’ha acabat! 1
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars CARBASSA •
•
•
•
Ésser tap i carbassa: Frase feta que vol dir no separar‐se mai. Exemple: Veuràs que sempre van junts, són tap i carbassa. Sinònims: carn i ungla. Ésser un cap de carbassa: Frase feta que significa ser poc llest. Exemple: Encara que li expliquis molts cops no ho entendrà, és un cap de carbassa que pensa molt poc. Sinònims: ésser tòtil, totxo, ignorant, curt, ésser ruc, tros d’ase, ésser pallús, ésser cap de suro, etc. Nedar sense carbasses: Frase feta utilitzada per definir aquella persona que es fa valer sola. Exemple: No cal que el protegeixis tant, ja sap nedar sense carbasses. No poder beure’n en carbassa: Frase feta emprada quan quelcom és rar o difícil d’obtenir. Exemple: Aquesta fruita no en podràs beure’n en carbassa; ve de l’Àfrica i és molt difícil de cultivar. CASTANYA •
Treure les castanyes del foc: Frase feta que vol dir responsabilitzar‐se d’alguna cosa. Exemple: En Jordi sempre es fica en problemes i després sóc jo qui li ha de treure les castanyes del foc. Sinònims: posar el cascavell al gat. COL •
•
Ésser una olla de cols: Frase feta per definir una situació on hi ha enrenou i confusió. Exemple: Vaig marxar de la festa perquè allò era una olla de cols i no hi havia qui s’entengués. Sinònims: ésser una olla de cargols. Ni naps ni cols: Locució emprada com a sinònim de res. Exemple: La Maria va anar a comprar però no va portar ni naps ni cols perquè el mercat ja era tancat. Sinònims: cap cosa. 2
Passa‐t’ho bé! •
•
•
Refranys i dites populars Tant fer naps com cols: Frase feta que s’utilitza quan tot és indiferent. Exemple: A la Montse tant li fa naps com cols; mentre no la molestin, tot ho troba bé. Sinònims: tant li fa. Per naps o per cols: Locució que vol dir per un motiu o altre. Exemple: Per naps o per cols, mai vaig a dormir abans de les dotze. Sinònims: per fas o per nefas. Digues‐li naps, digues‐li cols: Locució per referir‐se a dues coses que tenen molt poca diferència entre elles. Exemple: Titelles o marionetes, digues‐li naps, digues‐li cols, són ninots igualment. COLIFLOR •
Ésser una coliflor: Frase feta que s’empra per referir‐se a una dona amb poc sentit. Exemple: No ha sabut contestar la salutació dels convidats; és una coliflor, de tan aturada. Sinònims: pobre d’esperit. ESCAROLA •
Cap d’escarola: Locució per definir aquella persona que té els cabells molt arrissats. Exemple: La Núria s’ha fet la permanent a la perruqueria i ha sortit que sembla un cap d’escarola d’arrissat com li han deixat. Sinònims: estarrufat, cargolat, enrinxolat, crespat. ESPÀRREC •
Engegar a fregir espàrrecs: Locució que vol dir despatxar algú de mala manera. Desfer‐se’n. Exemple: Ja pots engegar a fregir espàrrecs a tots aquells que només vulguin fer preguntes indiscretes. 3
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars FAVA •
•
Ésser faves comptades: Expressió que s’utilitza en referir‐se a una cosa que és certa. Exemple: Les raons de la Marta per no venir a la cita són faves comptades. No poder dir fava: Locució que vol dir respirar amb dificultat a causa del cansament. Exemple: Després d’haver estat corrent mitja hora ja no podia dir fava de cansat com estava. FIGA •
•
•
•
•
•
Acabar en aigua de figues: Locució utilitzada quan es fa referència a quelcom que no s’ha acabat de realitzar. Exemple: Tots els seus plans van acabar en aigua de figues quan va saber que no li havia tocat la loteria. Sinònims: restar incomplet, no acabar‐se. Això són figues d’un altre paner: Frase feta que vol dir ésser diferent del que es deia. Exemple: No et desviïs del tema, això són figues d’un altre paner. Ara plouen figues!: Expressió d’incredulitat o refús a fer alguna cosa. Exemple: Voldríeu que fos jo qui parlés amb el professor i li expliqués la malifeta que hem fet. Doncs ara plouen figues! Si no hi anem tots, jo tampoc. De pa i figa: Locució per a referir‐se a quelcom que té poca importància. Exemple: Ens pensàvem que seria un gran orador, però ens va donar una conferència de pa i figa, vam perdre‐hi el temps. Sinònims: de pa sucat amb oli. Ésser una tia figa: Frase feta que s’utilitza per definir una noia de poc esperit. Exemple: Per qualsevol cosa que li diguis se sent ofesa, és una tia figa. Sinònims: pobre d’esperit. Fer figa: Frase feta que vol dir fallar. Exemple: Està tan cansat que els genolls li fan figa i gairebé no pot aguantar‐se dret. Sinònims: fallar, fer llufa. 4
Passa‐t’ho bé! •
•
•
Refranys i dites populars Mitja figa mig raïm: Locució que s’utilitza quan una cosa s’explica de manera inconcreta, a mitges. Exemple: M’ha contestat mitja figa mig raïm, no n’he tret res en clar. Sinònims: mig en p lata mig en quartos. Pesar figues: Frase feta que vol dir endormiscar‐se i fer capcinades. Exemple: Després de dinar, l’avi sempre es queda assegut a la cadira i pesa figues; sempre li entra la son després de menjar. Sinònims: fer la becaina, cloure l’ull, dormitar, adormissar‐se, mig adormir‐se. Tirar figues: Frase feta que significa donar una carada. Exemple: No diré res perquè no tinc ganes que en Joan em tiri figues; avui no està de gaire bon humor. Sinònims: clavar un moc. MELÓ •
Cap de meló: Locució emprada per definir aquella persona que és molt poc llesta. Exemple: A aquest cap de meló no li podrem fer entendre mai res. Sinònims: ignorant. MONGETA •
Guanyar‐se les mongetes: Frase feta que vol dir treballar, guanyar per viure. Exemple: És un penques, no s’ha guanyat mai les mongetes. Sinònims: guanyar‐se la vida. 5
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars NAP •
•
•
•
•
•
Arrencar un bon nap: Locució emprada quan no es treu cap profit d’algun assumpte. Exemple: En Joan no ha arrencat un bon nap amb aquesta feina, ha treballat i no li han pagat res. Sinònims: perdre‐hi l’estona. Com un nap: Locució que s’utilitza per definir aquella cosa que està pelada. Exemple: L’Albert ha volgut imitar alguns jugadors de bàsquet i ha sortit de la perruqueria com un nap. Sinònims: com el cul d’una mona. Digues‐li naps, digues‐li cols: Locució per referir‐se a dues coses que tenen molt poca diferència entre elles. Exemple: Titelles o marionetes, digues‐li naps, digues‐li cols, són ninots igualment. Ni naps ni cols: Locució emprada com a sinònim de res. Exemple: La Maria va anar a comprar però no va portar ni naps ni cols perquè el mercat ja era tancat. Sinònims: cap cosa. Tant fer naps com cols: Frase feta que s’utilitza quan tot és indiferent. Exemple: A la Montse tant li fa naps com cols; mentre no la molestin, tot ho troba bé. Sinònims: tant li fa. Per naps o per cols: Locució que vol dir per u motiu o altre. Exemple: Per naps o per cols, mai vaig a dormir abans de les dotze. Sinònims: per fas o per nefas. NOU •
Ésser pa i nous: Frase feta que s’utilitza per referir‐se a una cosa que resulta fàcil. Exemple: Aquest trencaclosques per a mi és pa i nous, estic acostumat a fer‐ne de més difícils. Sinònims: bufar i fer ampolles. 6
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars PERA •
•
•
•
Donar pa i peres: Locució que vol dir pegar. Exemple: Van atrapar els nens que robaven bosses mentre estaven fent la malifeta i els van donar pa i peres; van quedar tan baldats que no crec que hi tornin. Partir peres: Frase feta que vol dir renyir. Exemple: Van partir peres perquè no s’entenien fent el treball. Sinònims: separar‐se, rompre, enemistar‐se. Sac i peres: Expressió que vol dir tot a la vegada. Exemple: Si no vigiles, perdràs sac i peres en aquest tracte. Sinònims: tot plegat. Tocar la pera: Frase feta que s’utilitza quan es molesta a algú. Exemple: Para d’una vegada! Ves a tocar la pera a algú altre! Sinònims: Molestar, empipar. PÈSOL •
Eixerit com un pèsol: Locució emprada per definir aquella persona que és eixerida, espavilada. Exemple: Aquest noi és eixerit com un pèsol, sempre ho sap tot. Sinònims: com un gínjol. PINYA • Agafar la pinya: Expressió que vol dir embriagar‐se. Exemple: En Jordi va beure molt de vi amb el sopar i va agafar la pinya. Sinònims: agafar la mona. POMA • Cara de pomes agres: Locució que s’utilitza per definir algú que té un aspecte descontent o de no trobar‐se bé. Exemple: Em sembla que l’examen li ha anat malament perquè ha sortit de classe amb cara de pomes agres. Sinònims: cara llarga, mala cara. 7
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars PRÉSSEC • Fer el préssec: Frase feta que s’utilitza per referir‐se a aquella persona que queda en situació ridícula. Exemple: De tant que es volia fer notar, va dir coses sense sentit i va fer el préssec, de manera que tothom se’n va riure. Sinònims: fer el ridícul RAÏM • Mitja figa mig raïm: Locució que s’utilitza quan una cosa s’explica de manera inconcreta, a mitges. Exemple: M’ha contestat mitja figa mig raïm, no n’he tret res en clar. Sinònims: mig en p lata mig en quartos. RAVE •
•
•
Anar test com un rave: Locució que s’utilitza per definir quelcom estirat, encarcarat. Exemple: En Jordi camina sempre com un rave, ni tan sols mou el cap per saludar. Sinònims: dret, estirat. De pa i raves: Expressió emprada per parlar d’alguna cosa de poca importància. Exemple: Té una empresa de pa i raves, molta feina i poc rendiment. Sinònims: de pa sucat amb oli. Engegar a fregir raves: Locució que vol dir despatxar algú de mala manera. Desfer‐
se’n. Exemple: Ja pots engegar a fregir raves a tots aquells que només vulguin fer preguntes indiscretes. TARONJA •
Amb ulls com unes taronges: Locució que s’utilitza per parlar d’algú que està admirat d’alguna cosa. Exemple: Els nens seguien l’espectacle de focs artificials amb ulls com unes taronges. Sinònims: sorprès, encuriosit, fascinat, embadalit, meravellat, atònit, extasiat, interessat, atent. 8
Passa‐t’ho bé! Refranys i dites populars TOMÀQUET •
•
Com un tomàquet: Locució que es fa servir per definir algú que s’ha posat vermell o que té la cara vermella. Exemple: La Maria és molt vergonyosa, sempre que ha de parlar en públic es posa com un tomàquet. Sinònims: com un pebrot. Posar el cul com un tomàquet: Locució que vol dir apallissar. Exemple: El pagès va agafar el noi que li robava la fruita i li va posar el cul com un tomàquet.. 9