LESTE VERMELHO revista de estudos críticos asiáticos issn 2446-7278 volume 3 - número 1 – janeiro de 2017 . ARTIGO INÉDITO TOWARDS A NEW OLD FOREST: THE REFORESTATION EFFORTS OF LAI PEI-YUAN AND MIYAWAKI AKIRA Jon Pitt | University of California Berkeley Introduction The Japanese-British Exhibition, a six-month international exposition viewed by the Japanese government as a means to garner support for recent colonial acquisitions, was held in London in 1910. One of the key goals of exhibition, according to Ayako HottaLister, was to “demonstrate the great progress of, and improvement to, (Japan’s colonies) since coming under the rule or influence of Japan in contrast to their former primitive state” (84). The Japanese Bureau of Forestry, at the time a branch of the Department of Agriculture and Commerce, published a short text for this exhibition, cataloging the various species of trees present in the Japanese empire and highlighting their uses. Simply titled Forestry of Japan, this text makes clear the link between Japan’s colonial project and the material and aesthetic role of Japan’s forests: Along the western shore of the Pacific, there lies a group of numerous islands stretched in a serpent like form covered with rich verdant growths over two thirds of the area of the land. These verdant growths are none other than the forests of the Empire of Japan. The wholesome effects produced upon the land and the people by these forests are both striking and remarkable. The Japanese by nature love their forests and derive Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 79 enjoyment from the prosperous and luxuriant growths of the same. The burning patriotism and the refined aesthetic ideas of the Japanese are in a large measure the outcome of the influence exerted upon the minds of the people by these forests. (Forestry, 1) Within this rather poetic introduction, the forests of Japan stand as an intersection of aesthetics and patriotism, demonstrating an ominous nationalism that suggests forests are in “large measure” the driving force behind Japan’s colonial project, which, by 1910, included the Ryūkū Islands (or Okinawa), Hokkaidō, Taiwan (or Formosa), South Sakhalin (or Karafuto), and would soon include Korea, four months into the Exhibition in London. Forestry of Japan moves from forests as the aesthetic and patriotic impetus for annexation to the inevitable exploitation of these forests as the economic goal of annexation. In the text’s second chapter, which outlines the establishment of the Imperial Forest (Goryōrin), these annexed lands are portrayed as valuable commodities full of exploitable forestlands: “In making a mention of the topographical condition of Japan, it will be noted that only a few days have elapsed since Karafuto, Formosa, and Hokkaido have begun to be exploited so that there is a vast tract of land that may be regarded as the forest districts being rich in forests” (13). Thus while the “verdant growths” of Japanese forestland give rise to a patriotism tied to a proclaimed native land, these “vast tracts” of forestland in newly acquired colonies are the object of colonial expansion. Forests, then, are both a cause and effect of the Japanese colonial project, an aesthetic justification and an exploitable commodity. Through the lens of colonial legacy, the history of modern forestry in Japan and Taiwan are inseparable. Unlike Hokkaido and South Sakhalin, however, the management of forestry in Taiwan under Japanese colonial rule did not fall solely under the Japanese Bureau of Forestry, but was rather overseen by the local colonial government1. While Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 80 Taiwanese deforestation during the Japanese colonial period was not as severe as the hyperdeforestation following the arrival of the Kuomintang (KMT) to Taiwan in 1949, vital forestry infrastructure, such as the Alishan Forest Railway, is a direct legacy of the Japanese colonial period. The perceived moment of potential in exploitation written into Forestry of Japan can be seen as a starting point from which two connected-yet-distinct paths have emerged in the postcolonial aftermath of the intertwined histories of Taiwan and Japan. These intertwined histories have played out in and indeed played into the unfolding of the Anthropocene, the prosed geological epoch in which human activity has affected the planet on a geological scale. In response to notions of ecological crisis partially stemming from deforestation, both paths intend toward a new old forest, a return to a perceived native forest lost in the wake of modern forestry and the colonial project from which it emerged. This paper examines these two paths of contemporary reforestation in the efforts of Taiwanese entrepreneur Lai Pei-yuan and Japanese botanist Miyawaki Akira against an Anthropocenic background of environmental change stemming from human activity. These two figures follow diverging paths toward a new old forest, as both Miyawaki and Lai base their rhetoric in restorative reforestation, where the reintroduction of native arboreal species to the forests of their respective islands is seen as a means of return to ecological stability. In other words, both men actively participate in the humanity activity of forest management in order to return nature to a more authentic state, one that seemingly recreates an ecological stability that predates human management. Within the shared history and colonial legacy of Japan and Taiwan, both Lai and Miyawaki strive for similar outcomes, yet their approaches necessarily find distinct vernacular voices. Lai’s reforestation project is tied to a traditional aesthetics, and celebrates an enchantment with the sensory appreciation of the forests of Taiwan. Miyawaki, on the other hand, works against the traditional aesthetic appreciation of Japanese forests, viewing said aesthetics as a threat to ecological stability. Considering the fact that modern Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 81 forestry, as outlined in Forestry of Japan, was, from the early stages of its development, bound up in aesthetics, Lai and Miyawaki’s differing relationships to traditional aesthetics are tied together in the aftermath of aesthetically justified mismanagement of their respective homes. Temporally speaking, the planting of trees and designing of forests is always, in part, a creative project, with a necessary projection into the future. Such an engagement with the rehabilitation of local ecologies is an engagement with landscape. As such, the rehabilitation of forests in both Taiwan and Japan becomes bound up in questions of aesthetics, where aestheticized landscapes can either be mobilized or rejected in efforts to secure a future borne of ecological stability. Between Lai and Miyawaki, the aesthetic path toward this shared goal diverges in such a manner, and is the subject of this investigation. Enchantment as a Response to Crisis: Lai Pei-yuan Although the growth of modern forestry in Taiwan stems from the Japanese occupation from 1895 to 1945, according to Karen Laura Thornber, massive deforestation begins in Taiwan following the population increase associated with the arrival of the KMT at the end of World War II. She writes, “This growth, combined with rapid industrialization and economic development under a military dictatorship that smothered opposition and harshly punished dissenters, led to unchecked exploitation of the island’s ecosystems… Demand for wood and foreign exchange increased sharply… resulting in several decades of hyperdeforestation” (85). Taiwanese environmental activism in the 1980s contributed to a growing awareness of ecological degradation, culminating in a governmental ban on the logging of primeval forests in 1989 2. Lai Pei-yuan, owner of a successful transportation and cargo business in Taiwan, purchased his first plot of land in 1985, and has, according to Joyce Huang, spent the equivalent of $64.5 million (US) in the past thirty-odd years “reviving the formerly barren and polluted landscape, removing more than 60,000 metric tons of garbage and planting Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 82 upwards of 300,000 trees, all of which are native species like Taiwan cattle camphor and Taiwan incense cedar.3” The beginnings of Lai’s reforestation project thus fall in line with the environmental activism of the 1980s, yet Lai’s work is a solitary project, largely devoid of political rhetoric or social engagement. Lai plants each tree by hand, with the help of his sons. Known locally as “shuwang,” or “King of Trees,” Lai sees his reforestation efforts in the context of deep time, as he focuses his rhetoric on a future that exceeds his immediate family. Benjamin Yeh quotes Lai in a 2013 profile written for the Agence France-Presse, “ If I was to safeguard Taiwan, I would have to plant trees,” adding later, “I felt I wanted to do something which could last for generations to come.4” One of Lai’s three stated policies, in addition to never cutting, buying, or selling his trees, is to leave no inheritance for his children5. Lai’s concern is directed toward the island of Taiwan, the land, trees, and people of the Taiwanese nation state, with his immediate family given no special preference, at least in terms of economic futurity. Lai’s view of the longue durée minimizes the immediacy of genealogical ties and maximizes instead the interconnected ties of ecosystem in Taiwan. Lai’s mention of a desire to “safeguard” Taiwan through reforestation places his efforts within an environmental consciousness that looks to the planting of trees as an important component of carbon sequestration, and thus a response to the threat of climate change in the age of the Anthropocene. According to Huang, “Lai’s 300,000 specimens (of trees) absorb a minimum of around 1,000 metric tons of carbon dioxide annually. 6” As recent reports have stated, levels of carbon dioxide in the earth’s atmosphere have, in 2016, surpassed 400 parts per million, a potentially key threshold in terms of rising atmospheric temperatures7. This threshold is believed to mark the point from which it will be difficult, if not impossible, to return to climate stability. Lai’s own rhetoric, however, more favors the aesthetic than the scientific, and engages in the affect of enchantment rather than anxiety. He speaks of his enchantment with the forest ecosystems in which he works, referring to incense cedar, beech, stout camphor, and Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 83 juniper trees as the “treasures of Taiwan’s forests” in a 2015 documentary film promoting his authorized biography. Later in the film he remarks on the animal life his newly reconstituted forests have attracted: “We have long horn beetles, wagtails, and fireflies. Millions of fireflies. It’s very pretty in the evening. 8” Lai’s rhetoric is an eco-aesthetic tied to the native arboreal species of Taiwan, highlighting nonhumans for human enjoyment. It is rhetoric that elevates aesthetic appreciation of the forest in a consideration of mitigating ecological crisis, whether or not that goal is made explicit. Lai’s rhetoric is bound up in topophilia, described by Yi-Fu Tuan in his book of the same name as “an affective bond between people and place or setting” (4). As Tuan makes clear, Lai’s topophilic project works through affect, occasioning an aesthetic enchantment within his forests. Lai mobilizes this sensual appreciation of the forest towards his efforts to rehabilitate Taiwanese ecology and return the land to its originary forested abundance, as was described in the pages of Forestry of Japan. In Lai’s project, this attempted return to a past condition for the sake of a “safe” future can be sensually and affectually appreciated in the present. In planting native trees, Lai strives toward a new old forest, a vision of a future-return that highlights the beauty of Taiwan’s forests. Beauty is the cornerstone of Lai’s project, and is posited as a countermeasure to the aesthetically unpleasing effects of deforestation. This aesthetic turn, in which objects of the past are offered as a potential response to contemporary crisis, fits within the paradigm of Taiwanese nature writing (ziran shuxie /ziran xiezuo), a literary genre stemming from the environmental movements of the 1980s. As Thornber explains, “Many of these narratives celebrate Taiwan’s natural beauty and biodiversity… In the 1980s nature writers often turned to their classical counterparts, seeking inspiration from depictions of beautiful landscapes in texts by Zhuangzi, Wang Wei, Tao Yuanming, and others” (89). These returns to the canonical aesthetics of enchantment helped affect real world change in the aforementioned ban on logging of primeval forests. The past, in other words, was mobilized aesthetically by Taiwanese Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 84 Nature Writers in their contemporary present for the sake of securing an ecologicallysound future. This mobilization of traditional aesthetics to address contemporary crisis is indeed at play in Lai’s project as well. Videos promoting Yundao Kafei, the company owned and operated by Lai’s oldest son Lai Chien-chung (with Lai’s blessing and cooperation), which sells coffee beans grown within Lai’s forests, focus on scenic images of mistcovered mountainsides seen from high aerial perspectives, close-ups of leaves and flowers, as well as birds perched on flowering-branches9. Packaging for Yundao Kafei’s coffee beans prominently displays a painted forest landscape on the bottom third of its surface, with a calligraphic rendering of the company’s name in the relatively large amount of empty space above. These enchanting images evoke the traditional aesthetics of Shanshuihua, or Chinese Landscape Painting. As Mai-Mai Sze writes in The Tao of Painting, “The usual proportions of sky and earth in a Chinese landscape painting allow a conspicuous amount of space for sky, mist, and voids in relation to that given to mountains, trees, and other terrestrial features” (92). Yundao Kafei turns to these classically-influenced landscapes in an effort to sell coffee beans, the sale of which supports the planting of yet more trees. These traditional aesthetics, affectually mobilized for the sake of enchantment, are thus important to Lai’s project, in which an originary forest can be appreciated within traditional aesthetic paradigms. Lai’s forests are indeed new old forests, where the stress falls on the “old.” They are an attempt at a return to a kind of ideal prelapsarian version of nature predating modern forestry. Thus while one of Lai’s stated principles is to never sell any of his trees, he is still actively engaged in a commodification of his new old forests. Yundao Kafei markets its coffee beans by promoting among which trees the coffee plants were grown, thus enabling one to purchase “coffee grown under stout camphor trees,10” for example. Lai’s forests have become a consumable product, one engaging the sense not only of sight but also of taste, opening the affectual possibilities of enchantment beyond the visual register. Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 85 It is a consumption borne of topophilia rather than exploitation, steeped in traditional aesthetics, in which, according to a hand-drawn graphic on the Yundao Kafei website, the coffee drinker is drawn into a self-sustaining cycle of consumption and reforestation11. In providing a consumable experience of enchantment, Lai’s project engages in what I call ecological-affect, or the feeling of having contributed positively to ecological health. For consumers eager to mitigate the guilt associated with capitalist consumption in the age of the Anthropocene, ecological-affect serves as a powerful method to simultaneously work within the economic structures that have helped contribute to ecological degradation and potentially work against the effects of such degradation. The aforementioned circular diagram on the Yundao Kafei website brings the consumer into a seemingly sustainable cycle of consumption and reforestation. In purchasing Yundao Kafei’s beans, or visiting their café, the heavily-wooded interior of which is decorated with photos and paintings of forested landscapes, and having a cup of coffee served in a small mug resembling a tree stump, consumers enter into a kind of surrogate-topophilic relationship to Lai’s forests, and by extension to a kind of ideal originary Taiwan. Through ecological-affect, Yundao Kafei rethinks the possibilities of the commodification of Taiwan’s forestlands, offering an affective release of anxiety stemming from ecological crisis. In this way, Lai’s forests become an affectual product relying on traditional aesthetics to return consumers to a time and place before hyperdeforestation. This type of commodification sells more an affective experience of the forest than the physical material of the forest itself, save the coffee beans harvested from among Lai’s trees. These appeals to traditional aesthetics and the experience of enchantment, originating in Lai’s topophilic relationship to Taiwan, give rise to a notion of futurity challenged by the recent reports concerning the irreversibility of climate change. Within Lai’s forests there appears to be a future for Taiwan that is both “safe” and, just as importantly, beautiful. The path Lai has taken to his new old forest, one equally steeped Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 86 in a preservationist rhetoric that resists economic gain and a relishing of traditional aesthetics aimed at marketing a consumable product, is predicated on an aura of sincerity. Lai’s personal dedication to his forests of hand planted trees is itself, ultimately, an important part of the topophilic enchantment offered for sale by Yundao Kafei. For as much as Lai’s rhetoric and Yundao Kafei’s marketing materials attempt to minimize the human in relation to nature, as indeed the aesthetics of Shanshuihua did, the figure of Lai Pei-yuan looms large over the forests of Taiwan, assuming the role of an aesthetically inclined steward of an island in whose forests he finds the future. Against a “Native” Grain: Miyawaki Akira Japanese botanist Miyawaki Akira has taken a different path toward reforestation. Miyawaki, a prolific author and researcher, was the recipient of the 2006 Blue Planet Award for “establishing a theory to restore and to reconstruct forests based on the concept of ‘Potential natural vegetation’ and by implementing the theory succeeded in reconstructing disaster-preventing environment-conserving forests and tropical forest, contributed in restoring the green on earth. 12 ” This theory, known as the “Miyawaki Method,” has been researched and applied beyond Japan, in Southeast Asia, Europe, and South America, and served as the basis for the Mitsubishi Corporation’s reforestation efforts in Malaysia13. Unlike Lai’s efforts, which remain tied to the land of Taiwan and rely on Lai’s own hands to reforest, Miyawaki’s project is transnational, at times corporate, and internationally recognized. In the wake of the March 11, 2011 Tōhoku earthquake and tsunami in North Eastern Japan, Miyawaki’s work has taken on a newfound sense of urgency and importance, with the threat of anthropogenic environmental crisis reaching new levels of public consciousness both domestically within Japan as well as abroad. Yet it is in the application of the Miyawaki Method domestically in Japan that Miyawaki’s project diverges most clearly from Lai’s. While both posit reforestation as an Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 87 important “safeguard,” to use Lai’s word, against ecological crisis, in contrast to Lai, Miyawaki advocates for a turn away from the traditional aesthetics associated with Japanese forests. According to Miyawaki, many of the beloved and traditionally aestheticized coniferous evergreen trees of Japan are actually non-native, and as such, harmful to the archipelago’s ecosystems, and as such a reintroduction of deciduous and broadleaf coniferous trees is paramount. In a short documentary profiling Miyawaki’s work in North Eastern Japan following the devastation of the Tōhoku earthquake and tsunami, this break from traditional aesthetics is made clear from the outset. The video, titled Making Forests of Life for the Ones You Love: "The Green Tide Embankment," begins with the assertion that the “popular scene of Japanese shores,” the hakusha seishō, or beaches of white sand and coniferous evergreen forests, provided no protection against the March 11th tsunami, while broadleaf trees of the area, in particular the tabunoki, withstood the tsunami, creating a barrier that protected several buildings from destruction. Miyawaki refers to these broadleaf species as “authentic” trees, native to Japan but now largely absent from Japanese forests. While nearly 70% of Japan’s land mass today is covered in forests14, this is largely a product of Japan’s postwar exploitation of forests throughout Southeast Asia 15. 40% of Japan’s contemporary forests are plantation forests, comprised mostly of coniferous Japanese cypress (hinoki), cedar (sugi), and larch (akamatsu) 16 . Architect and critic Kawazoe Noboru writes of the “natural characteristics possessed by the Japanese”17 that, combined with the malleability of these conifers, led these species to a preferred position as raw material in traditional Japanese architecture. The first of these “natural characteristics,” according to Kawazoe, is “a love of straight things. The Japanese prefer straightforward things, and hate those that twist and turn” (110, translation mine). Japanese cypress and cedar are embodiments of this aesthetic ideal, as they stand tall, straight, and uniform in Japan’s ordered plantation forests. For Kawazoe, the overlap of Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 88 material pliability and satisfaction of “natural characteristics” has had a “strong influence on Japanese aesthetics” (109). It is not a coincidence that this statement echoes the opening of Forestry in Japan, as the “refined aesthetic ideas” referred to in its opening passage are demonstrated a few pages later in a photograph of a “pure” cypress forest in the Kiso region of Japan’s largest island (insert between pgs 34 and 35). Historically, the cypress forests in Kiso have provided the raw material to periodically rebuild the Ise Shrine, often considered the pinnacle of traditional Japanese architectural aesthetics 18. In short, any consideration of traditional Japanese aesthetics must consider the historical importance of coniferous evergreens as not only raw material for architecture, but also as embodying the aesthetic ideal of “straightforwardness,” an aesthetic sensibility that carries over into the uniformity of the hakusha seishō coastal forests. Writer Shiga Shigetaka, in his bestselling1894 treatise Nihon fūkeiron (Theory of Japanese Landscape), writes in detail of the beauty of hakusha seishō, likening the natural scenery comprised of “a solid line of white sand and lofty green pines” to decorated lacquer 19, reading the landscape itself as an aesthetic object, and not only something to be aestheticized through artistic reproduction. Again, any engagement with the forests of Japan necessarily meets aesthetics head on. Miyawaki, with his turn away from the hakusha seishō on the grounds of scientific inquiry, is no exception. In rejecting these coniferous green pine trees, deeming them not actually native to Japanese soil and in fact dangerous to Japan’s sustainability, Miyawaki proposes a different kind of new old forest from the one Lai imagines. Miyawaki’s longue durée stretches even farther back, to a forest that not only predates unsustainable human extraction and management, but also predates human aesthetic appreciation. Rather than relying on enchantment to fight exploitation, Miyawaki actively turns from enchantment toward authenticity, casting his gaze toward a sustainable future rather than the pleasure of an immediate sensory experience. Miyawaki’s rhetoric, not surprisingly, is more Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 89 scientific than aesthetic, and favors ecological-action over ecological-affect. Within Miyawaki’s new old forest, the stress falls on the “new,” as it calls for a new orientation toward Japan’s forests, a new model of topophilia in which aesthetic enchantment is sacrificed to a sense of safety and futurity. Yet Miyawaki’s project must necessarily look backwards as well. For Lai, the lapsarian moment is fairly clear, for it is the introduction of modern forestry by the Japanese colonial government that marks the beginning of a fall from Taiwan’s originary forested abundance. Yet for Miyawaki, such a timeline is complicated by the traditional aesthetic importance of “inauthentic” arboreal species. In other words, it is not deforestation in Japan per se to which Miyawaki is responding, but rather a “misforestation” that has left Japan’s coastlines vulnerable. Thus Miyawaki must cast his glance further back in order to find an originary state, to a prelapsarian forest that predates aesthetic appreciation and intervention. It is Miyawaki’s contention that the makeup of these authentic forests can be glimpsed in chinju no mori, or sacred forests which surround village shrines. According to Miyawaki, nativist religious beliefs, which he refers to by the umbrella term Shintō, allowed for localized forests to remain untouched due to taboo, a kind of topohilia borne of fear rather than enchantment. As he writes in The Healing Power of Forests, “in Shinto, the symbols for the eight hundred myriads of divinities are found in nature, especially in large, ancient trees and dense, luxuriant forests, which are feared, respected, and revered” (61). Because of the spiritual significance afforded these forests, forestry activities were prohibited under the threat of “divine retribution” (62). As such, the composition of these chinju no mori forests as they stand today can serve as a living artifact of authenticity. Miyawaki explains the composition of these forests thusly: Most chinju-no-mori (sic) were evergreen broadleaf forests, like those that formerly occupied most of the southern half of Japan. The main trees found in such forests Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 90 are castanopsis species, laurel-family trees, evergreen oaks, and camellia, all of which are evergreen and have taproots that go straight down to great depths. Thus they are not at all disturbed by typhoons or earthquakes and have proven their worth as barriers against the spread of fire, as in the Kobe earthquake of 1995. (Healing Power of Forests 62) Notably absent from the list Miyawaki outlines above are the trees most commonly associated with Shintō aesthetics, namely Japanese cedar and cypress, trees Kawazoe renders “straightforward.” By this logic, the “pure” cypress forests spoken of in Forestry of Japan are far from pure in terms of authenticity; they are far from native compositions. They are, like the hakusha seishō, aesthetically planned compositions. The varieties most commonly designated sacred In Shinto belief as shinboku or yorishiro (abodes of the Gods)20, including cedar, are also absent from the list of trees native to Japan in the chinju no mori, and thus are absent from the immediate proximity of the shrines said to have preserved the native surrounding forests. Yet the implication is that it is precisely Shintō belief that has preserved these native forests. Thus a seeming paradox emerges in a consideration of the chinju no mori; traditional aesthetics tied to Shintō belief are both embraced and rejected in the turn to the chinju no mori. The authentic arboreal species found in chinju no mori survive because of Shintō ideology, yet are not the species most often associated with said ideology. Insofar as the use of cypress and cedar in Shinto architecture has come to take on a sacral quality, this paradox speaks more to the cultural amnesia concerning the originary sacral quality of the native species of the chinju no mori. This paradox is further complicated by the use of State Shinto ideology in the colonial project at large, in which Shintō belief was mobilized as a justification for war. However, according to Aike P. Rots, the chinju no mori paradigm not only occasions the potential of a return to a native forest, but also to native Shintō belief, free of the Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 91 nationalistic ideology with which it has come to be strongly associated in the wake of World War II. He writes, “a new generation of shrine priests has now come to the fore, most of whom have little or no personal connection with war-related or ‘State Shinto’ imperialism but who are well familiar with the chinju no mori concept and the Shinto environmentalist paradigm” (221). This refocused concern for “Shinto environmentalism” is a part of Miyawaki’s path to a new old forest, a vernacular element of his scientific claims to the native status of the trees of the chinju no mori. Published prior to the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, The Healing Power of Forests uses the Kobe earthquake as a case study in the sustainability and safety of the native arboreal varieties of chinju no mori. More recently, as mentioned above, in direct response to crises of March 11, 2011, Miyawaki has proposed reforesting the coastline of Japan with “authentic” native species such as tabunoki, oak, and wild camellia, the later two varietals representative of chinju no mori. This reforested coastline is meant to serve as a wall to protect against future tsunamis, as the strong, deep roots of these native species can help withstand the ocean’s force. Miyawaki serves as Assistant Director to the Chinju no Mori Project, an organization working towards securing Japan’s coastline borders with native trees. Two of the three questions listed on the frequently asked questions page of the Chinju no Mori Project website ask about the possibility of donating individually collected acorns and donating saplings to the organization. In both cases, the answers make it clear only specific varieties, native to specific regions, can be used to secure the land against natural disaster. The Chinju no mori Project is an imaginative project, and as such seeks to solidify a new aesthetic appreciation of the coastline forests. Instead of an enchantment with the hakusha seishō, Miyawaki’s aesthetics stem from an affective sense of safety and security in the face of natural disaster. While volunteers are prohibited from donating acorns and saplings, they are given the potential for futurity. The uninterrupted coastline forest of native varieties imagined by the Chinju no Mori Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 92 Project, which Miyawaki calls the Heisei Forest, is meant to last for the next nine thousand years, or until the next ice age21. The truly longue durée of the Heisei Forest thus looks exceptionally far into the future, anticipating, in the mention of “the next age,” potential non-anthropogenic climate change on a scale that mitigates anxiety. But where Lai’s sense of futurity imagines a stability grounded in equilibrium, where more trees will help reduce CO2 levels and counteract climate change, Miyawaki’s project, far from relishing in the enchanting aesthetics of the forested landscape, mobilizes new old forests as a utilitarian safeguard against a perceived literal threat, namely the inevitability of future tsunamis. By walling Japan in with dense forestland, Miyawaki affectually reinforces the destructive and unpredictable power of nature, while at the same time positing a natural defense linked to Japan’s early spiritual beliefs, borne from awe, itself a kind of topophilic affect. In Forestry of Japan, the forests of the Japanese islands serve as an impetus outwards, toward colonial expansion. For Miyawaki, the forests he imagines and works on creating serve as an impetus inwards, rooting humans closer to the land, walled in by a sense of security said to last long after the human lifespan. Like Lai, Miyawaki also sees a future within Japan’s forests, or rather, a future of Japan as within forests. Conclusion Anthropocenic thinking, with its elevation of human action to a geological scale, precipitates as a perceived threat to the Earth’s environment writ large, essentially positing a vulnerability shared among humans and nonhumans beyond national borders. What such thinking potentially overlooks is both topographical specificity in terms of ecological damage, as well as the necessity of vernacular responses tied not only to particular ecosystems but also tied to particular histories and the aesthetics that both inform and grow out of these histories. The history of modern forestry in East Asia grows Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 93 out of Japan’s colonial project, and responses in the wake of its contributions to deforestation and climate change are inseparable from this history. The shared colonial legacy of Taiwan and Japan bind Lai Pei-yuan and Miyawaki Akira together. Both envision a future full of forests by imagining and attempting to recreate an old forest that stretches far into the past, before the colonization of Taiwan in 1895, or the publication of Forestry of Japan for Japanese-British Exhibition of 1910. Forestry of Japan reports that at the time of its writing, “the ratio of forests against the total area of land… in Formosa (is) 80%” (12), while at the same time, the texts notes that in Japan, “The political revolution in the beginning of the Meiji Era (1868) produced a disastrous effect upon the preservation of the forests. The forests throughout the country were mercilessly cut down” (85). That forest cover in contemporary Taiwan has fallen to a state lower than that of contemporary Japan demonstrates the importance of a consideration of the legacy of Japanese colonialism, and the ways in which anthropogenic effects have not been uniform across borders. As such, the reforestation projects of Lai and Miyawaki grow from a shared history but take on differing approaches to address differing notions of crisis stemming from environmental degradation. Their vernacular reforestation projects, as well as their vernacular topohilias from which such projects emerge, require a vision of the Anthropocene that can accommodate difference and contextually. However, although Miyawaki and Lai’s paths toward new old forests diverge, they follow a similar logic. In Lai’s investment in re-enchantment there is a link to the traditional aesthetic appreciation of certain forms of landscape. In Miyawaki’s investment in protection against impending threat there is a link to the traditional reverence and fear of certain forms of landscape, what Rots has called “Shintō Environmentalism.” To call Lai an idealist and Miyawaki a pragmatist would be missing the point, as would simply drawing a line between Lai’s entrepreneurship and Miyawaki’s scientism. Rather, in both cases, these are distinct vernacular projects, operating in response to a localized history as well a shared history, that look to makes Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 94 sense of the future and its relationship to the past. Within this relationship is the human relationship to nonhuman nature, one growing from and dependent on aesthetics. In a desired return to a new old forest is the necessity of a return to a new old aesthetics, regardless of whether the stress falls on the “old” or on the “new.” Bibliography Hotta-Lister, Ayako. The Japanese-British Exhibition of 1910: Gateway to the Island Empire of the East. Surrey: Curzon Press Ltd., 1999. Japanese Bureau of Forestry, Department of Agriculture and Commerce. Forestry of Japan. Tokyo: 1910. Huang, Joyce. “King of the Forests.” Taiwan Today, 1 June 2015. http://www.taiwantoday.tw/fp.asp?xItem=230291&CtNode=2180. Accessed 29 Oct. 2016. Kawazoe Noboru. Ki to mizu no kenchiku: Ise Jingu. Tōkyō: Chikuma Shobō, 2010. “Making Forests of Life for the Ones You Love ‘The Green Tide Embankment.” Youtube, uploaded by Unsinkable Japan, 1 June 2012. https://youtu.be/-nGr3LQxyyA. Miyawaki Akira & Box, Elgene O. The Healing Power of Forests: The Philosophy behind Restoring Earth’s Balance with Native Trees. Tōkyō: Kosei Publishing Cp., 2006. Rots, Aike P. “Sacred Forests, Sacred Nation: The Shinto Environmentalist Paradigm and the Rediscovery of Chinju no Mori” Japanese Journal of Religious Studies 42/2: 205–233 Nanzan Institute for Religion and Culture, 2015 Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 95 Sze, Mai-Mai. The Tao of Painting, A Study of Ritual Disposition of Chinese Painting, with a translation of the Chieh Tzu Yuan Hua Chuan or Mustard Seed Garden Manual of Painting 1679-1701. Princeton: Princeton University Press, 1963. “Taiwan Tree King--One Thousand Year's Promise.” Youtube, uploaded by Yuanjian Zazhi, 8 April 2015, https://youtu.be/dEGO8kFEQ8Q. Thornber, Karen Laura. Ecoambiguity: Environmental Crises and East Asian Literatures. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2012. Totman, Conrad. Japan’s Imperial Forest Goryōrin, 1889-1945. Kent: Global Oriental Ltd., 2007. Tuan, Yi-Fu. Topophilia: A Study of Environmental Perception, Attitudes, and Values. New York: Columbia University Press, 1974. Yeh, Benjamin. “Taiwan’s ‘King of the Trees’ fights for the forests.” The China Post, 11 Feb. 2013. http://www.chinapost.com.tw/taiwan/ national/nationalnews /2013/ 02/11/370170/p1/ Taiwan's-'King.htm. Accessed 29 Oct. 2016. Yundao Kafei. http://www.coffeetree.tw. Accessed 29 Oct. 2016. “Yundao – The Path to our Coffee (Yundao – Women de kafei zhi dao).” Youtube, uploaded by Coffee Tree, 20 June 2012. https://youtu.be/Ox8aBfLstl8. Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 96 Notes 1 See Totman, p. 145. 2 See Yeh. 3 See Huang. 4 See Yeh. 5 See http://www.coffeetree.tw/article_cat-35.html 6 See Huang. 7 See Schwartz “A Milestone for Carbon Dioxide in Atmosphere.” http://www.nytimes.com/2016/10/04/science/atmospheric-carbon-dioxide-400-ppm.html?_r=0 8 See “Taiwan Tree King--One Thousand Year's Promise.” 9 See, for example, “Yundao –the Path to our Coffee.” 10 See http://www.coffeetree.tw/category.html 11 See http://www.coffeetree.tw/shop/story.php 12 See the Asashi Glass Foundation website: http://www.af-info.or.jp/en/blueplanet/list.html 13 See Restoration of Tropical Forest Ecosystems: Proceedings of the Symposium held on October 7–10, 1991, Leith and Lohman, Eds., available at http://www.mitsubishicorp.com/jp/ en/csr/contribution/earth/activities03/activities03-02.html 14 See http://data.worldbank.org/indicator/AG.LND.FRST.ZS 15 For an explanation of Japanese’s contribution to the deforestation of Southeast Asia, see Peter Deauvergne’s Shadows in the Forest: Japan and the Politics of Timber in Southeast Asia (MIT Press, 1997) 16 See Japan for Sustainability’s “About the Condition of Japanese Forests:” http://www.japanfs.org/en/news/archives/news_id027771.html 17 In the Japanese: “Nihonjin ga honrai motteita seikaku.” 18 See, for example, Isozak Arata’s “The Problematic called ‘Ise’” from Japn-ness in Architecture (MIT Press, 2006) for a discussion of Ise’s aesthetic reception through time. 19 See Part 2, page 111 of Shiga Shigetaka’s Nihon Fūkeiron (Kodansha, 1976). 20 For a discussion of the question of the sacred nature and artificiality of trees as yorishiro see Nold Egenter’s The Sacred Trees around Goshonai/Japan, in Asian Folklore Studies, Vol. 40, No. 2 (1981), pp. 191-212. Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 97 21 See “Making Forests of Life for the Ones You Love ‘The Green Tide Embankment.” Revista Leste Vermelho, V.3., N.1, Janeiro/2017 98
© Copyright 2026 Paperzz