SAINT AMBROSE CATHOLIC CHURCH

SAINT AMBROSE CATHOLIC CHURCH
PRIESTS
1145 Gilman Street • Berkeley, California 94706
Pastor
Fr. Jack Gibson, SDB
E-Mail: [email protected]
Website: saintambroseberkeley.org
510-525-2620 Office • 510-525-5399 FAX
Associate Pastor
Fr. Francisco Muñoz, SDB
Parish Secretaries
Olympia Campos (Bilingual)
Frances Roybal
Ilka Mullarkey (Bookkeeper)
Sunday Masses
8:30 am and 10:30 am-English
12:15 pm-Spanish
Monday-Saturday Mass
8:30 am English
7:00 pm Spanish
Holy Day Masses
8:30 am, 6:00 pm-English
and 7:00 pm-Spanish
MINISTRY
COORDINATORS
Eucharistic Adoration
Friday 9:00-9:30 am
1st Fridays 9:00 to 12 noon
Children’s Religious
Education (English)
RELIGIOUS EDUCATION
Children’s Religious
Education (Spanish)
(English)
Grades 2-8
Sundays, 9:30 am, hall
RCIA (English)
Alan Westcott
(Spanish)
Sundays, 11:45 am, hall
SACRAMENTS
BAPTISM
Arrangements to be made a least one month in advance.
Pastoral Council
510-525-2620
RECONCILIATION (ENGLISH/SPANISH)
Saturday, 9:00 am-10:00 am or by appointment.
Finance Council
Markus Mullarkey
510-524-6355
WEDDING
Appointments should be made at least six months in
advance. Church dates should be confirmed with a priest
before making other arrangements.
Choir (English)
Rob Grant
510-525-2620
LITURGY
Saturday Vigil
4:30 pm-English
7:00 pm-Spanish
STAFF
Confirmation
510-525-2620
January 5, 2014
FUNERAL
Should be arranged by family with the Parish office and the
mortuary.
ANOINTING OF THE SICK
Please call for home or hospital visit.
Catholic Funeral and Cemetery Services
Holy Angels/St. Joseph Cemetery
San Pablo—510-223-1265
St. Mary Cemetery
Oakland 510-654-0936
Confirmation
Sundays, 9:30 am, hall
RCIA
Sundays, 9:30 am, hall
Baptism Class (English)
First Saturday,
10:00-11:00 am, hall
COMMUNITY PRAYER
Rosary
Monday-Saturday,
8:00 am, Church
OFFICE HOURS-RECTORY
Monday-Wednesday
9:00 am-2:00 pm
Closed Thursdays & Fridays
Our warmest welcome to all who celebrate with us. If you would like to register, or if you need
to update your information, please fill out one of the green registration forms found at the
church entrances and place it in the collection basket, or send us an email at
[email protected], or visit our website at saintambroseberkeley.org.
SAINT AMBROSE CATHOLIC CHURCH
BERKELEY
SANTA CLAUS TEACHES US
SANTA CLAUS NOS ENSEÑA
Preparing to go to bed I heard a noise in the front of the
house. I opened the door: Santa himself stepped out from
behind the Christmas tree. “What are you doing?” I started to
ask. The words choked up in my throat and I saw he had tears
in his eyes. His usual jolly manner was gone. He then
answered me: “Teach the children”.
A punto de ir a acostarme, oí un ruido delante de la casa. Abrí
la puerta: ¡Santa salió detrás del árbol de Navidad!
“¿Qué haces?” le pregunté. Ya no pude hablar más y vi que
Santa lloraba. Su habitual alegría se había ido de él.
Entonces, él me respondió: “Enseña a los niños”
Then Santa brought forth a miniature toy bag and said,
“Teach the children the meaning of Christmas. The meaning
that now-a-days Christmas has forgotten”. Santa then pulled
out a Fir Tree: “Teach the children it that the pure green
color of the fir tree remains green all ear round, depicting the
everlasting hope of mankind, all the needles point
heavenward, making it a symbol of man´s thoughts turning
toward heaven”. He pulled out a brilliant Star: “Teach the
children that the star was the heavenly sign of promises long
ago. God promised a Savior for the world and the star was the
sign of fulfillment of His promise”.
He then pulled out a Candle: “Teach the children that the
candle symbolizes that Christ is the light of the world and
when we see this great light, we are reminded of He who
displaces the darkness”. And he pulled out a Wreath:
“Teach the children that the wreath symbolizes the real
nature of love. Love is one continuous round of affection”.
He then pulled an ornament of Himself: “Teach the children
that Santa Claus symbolizes the generosity and good will we
feel during this time”. He then brought out a Holly Leaf:
“Teach the children that the holly plant represents
immortality and the crown of thorns worn by our Savior. The
red holly represents the blood shed by Him”.
Next he pulled a Gift: “Teach the children that God so loved
the world that he gave himself for us. Thanks be to God for
his gift. Teach the children that the Wise Men bowed before
the Holy Babe and presented him with their presents. We
should always give gifts in the same spirit of the wise men”.
Santa then pulled out a Candy Cane and hung it on the tree:
“Teach the children that the candy cane represents the
shepherds´ crook. The crook on the staff helps to bring back
strayed sheep to the flock. The candy cane is the symbol that
we are our brother´s keeper”.
He pulled out an Angel: “Teach the children that it was the
angels tht heralded in the glorious news of the Savior´s birth:
´Glory to God in the highest, on earth peace and good will
toward men”. Finally he pulled out a Bell: Teach the
children that as the lost sheep are found by the sound of the
bell, it should ring mankind to the fold. The bell symbolizes
guidance and return”.
Santa looked back at me and was pleased. I saw that the
twinkle was back in his eyes. He said: “Remember, teach the
children the true meaning of Christmas and do not put me in
the center, for I am but a humble servant of the One that is,
and I bow down to worship Him, Jesus Christ our Lord, our
God.
Y Santa sacó un saco pequeñito de juguetes y dijo: “Enseña a
los niños el significado de la Navidad”. El significado que
hoy se ha olvidado”. Entonces Santa sacó un Abeto:
“Enseña a los niños que el color verde del abeto permanece
verde todo el año para representar la eterna esperanza de la
humanidad. Sus puntas señalan al cielo como símbolo de los
pensamientos del hombre que se dirigen hacia el cielo”.
Y sacó una Estrella brillante: “Enseña a los niños que la
estrella era la señal de las promesas del cielo. Dios prometió
un Salvador a la humanidad y la estrella era la señal del
cumplimiento de su promesa”.
Luego sacó una Vela: “Enseña a los niños que la vela
simboliza que Cristo es la luz del mundo y cuando vemos su
luz debemos recordarle a él, que aleja la oscuridad”.
Y sacó una Corona: “Enseña a los niños que la corona es
símbolo del auténtico amor. El amor es un continuo fluir de
afecto”.
Y sacó un adorno de Él mismo: “Enseña a los niños que
Santa Claus es símbolo de generosidad y los buenos deseos
que sentimos en este tiempo”. Y sacó una Hoja de Acebo:
Enséñales que el acebo representa la inmortalidad y la corona
de espinas que llevó nuestro Salvador. El acebo rojo
representa la sangre que Él derramó”.
Luego sacó un Regalo: “Enséñales que Dios amó tanto al
mundo que se entregó por nosotros. Démosle gracias por su
regalo. Enseña a los niños que los Reyes Magos adoraron al
Niño y le hicieron sus regalos. Nosotros debemos también
dar regalos con el mismo espíritu que aquellos magos”.
Y Santa sacó un Bastón de Navidad y lo colgó del árbol:
“Enseña a los niños que este bastón representa el cayado de
los pastores. El cayado en el bastón ayuda a volver al rebaño
a las ovejas perdidas. Simboliza que somos guardianes de
nuestros hermanos”.
Luego sacó un Angel: “Enseña a los niños que los ángeles
fueron los heraldos de la gran noticia del naci-miento del
Salvador: ´Gloria a Dios en el cielo y paz en la tierra a los
hombres de buena voluntad”. Por fin sacó una Campana:
“Enseña a los niños que como las ovejas regresan por el
sonido de la campana, así también los hombres deben volver
al redil. La campana simboliza guía y regreso”.
Santa me volvió a mirar y estaba contento. Yo vi que la
alegría le había vuelto al rostro. Dijo: “Recuerda, enseña a los
niños el verdadero significado de la Navidad, y o que no me
pongan a mí en el centro, porque yo sólo soy un servidor del
Niño. Yo adoro al Niño, Jesucristo nuestro Señor y Dios.
THE EPIPHANY OF THE LORD
January 5, 2014
MESSAGE OF STEWARDSHIP
Jan. 4-11, 2014
Sat.
Intention:
Requested By:
Parishioners of St. Ambrose
—
Rigoberto & Teresa Narciso
O. Campos
Polly Smith
Maria Chang
Sean Hogan†
Bryan Reggi
Elisa Pena†
Familia Rosas
Sister Bridget
—
Fieles Difuntos
—
Deceased Parishioners of St. Ambrose —
Ana & Rey Gonzalez
—
Fr. Tim Ploch
—
Vocations to the Priesthood
—
Homeless and Poor
—
Strength for Families of Unemployed
—
Increased number of Sunday Church
—
Worshipers
7:00 pm Retired Salesians
—
8:30 am Alfred Hansen†
Vivian Zelaya
4:30 pm
7:00 pm
Sun.
8:30 am
10:30 am
12:15 pm
Mon
8:30 am
7:00 pm
Tues.
8:30 am
7:00 pm
Wed.
8:30 am
7:00 pm
Thurs. 8:30 am
7:00 pm
Fri.
8:30 am
Sat.
Today we remember the three wise men from the East who
came to pay homage to the infant Jesus, bringing Him rich gifts
of gold, frankincense and myrrh. The gifts we bring − our time,
service and some share of what we earn for the work we do −
are equally previous in His sight.
MENSAJE DE MAYORDOMÍA
Hoy recordamos los tres reyes magos de Oriente que vinieron a
rendir homenaje al niño Jesús, trayéndole regalos ricos de oro,
incienso y mirra. Los regalos que traemos − nuestro tiempo,
servicio y alguna parte de lo que ganamos por el trabajo que
hacemos − son igualmente anterior a su vista.
MARRIAGE ENCOUNTER WEEKEND
Christ is the reason for the season. Is Christ in your marriage?
Worldwide Marriage Encounter can help you make your
marriage Christ-centered. Sign up today to attend their
upcoming weekend on Feb. 7-9. For more information, contact
Mike & Jeanne at 925-672-2016 or Joe & Sue at 925-680-7767
or go to oaklandwwme.org.
FIN DE SEMANA ENCUENTRO MATRIMONIAL
STEWARDSHIP CORNER
Plate Collection for December 21-22:
$3,046.06
Your continuing generosity is critical to the ongoing operation
of our parish. Thank you for your support.
Cristo es el motivo de la temporada. ¿Está Cristo en su
matrimonio? Encuentro Matrimonial Mundial puede ayudarle a
hacer su matrimonio cristocéntrico. Inscríbase hoy para asistir
el próximo fin de semana del 7-9 de febrero. Para obtener más
información, póngase en contacto con Mike Jeanne en 925-6722016 o Joe Sue al 925-680-7767 o vaya a oaklandwwme.org.
Due to the New Years holiday, this bulletin was published
before the Collection amounts for December 28-29 and
New Years were available. These totals will be published in
the next bulletin.
JANUARY BIRTHDAY BLESSINGS: We wish
birthday blessings and hearty congratulations to
our parishioners who are celebrating birthdays in
the month of January. May the Lord bless you all
abundantly with many more years of life, happiness
and good health.
Second Collection Jan. 4-5: Maintenance
Please use the green enveloped provided in the pews. The ushers
will come around TWICE.
THANKS TO EVERHYONE WHO MADE OUR CHRISTMAS
SO WONDERFUL: We wish to gratefully acknowledge and
thank all those who devoted their time, talent and treasure to
making our Christmas so special. To all who contributed so
generously towards the purchase of wreaths and flowers. May
the newborn Christ Child bless you abundantly for your love
and dedication to St. Ambrose and the Lord.
GRACIAS!
Gracias a todas las personas que participaron en las
celebraciones de la Navidad y el Año Nuevo. Gracias a todos
los que cuidadosamente pusieron el nacimiento en el altar, a
todas las mentes creativas que vistieron y construyeron el
nacimiento en el jardín, a los que trajeron los arbolitos, los
decoradores, y gracias también a las manos que decoraron las
coronas de flores, pero más importante gracias a toda la
comunidad por haber servido en la parroquia y por crear un
sentido de comunidad.
ENERO: CUMPLEAÑOS-BENDICIONES: Felicitamos a todos
aquellos feligreses que celebran sus cumpleaños en el mes de
Enero. Que el Señor les bendiga, les haga felices y les conceda
muy buena salud.
HEROD AND THE EPIPHANY: Why impious Herod, vainly
fear That Christ the Savior cometh here? He takes no earthly
realms away. Who gives the crown that lasts for aye.
—Crudelis Herodes Deum, Tr. by J. M. Neale
LA EPIFANÍA: ¡Alégrense todos en este día! Pues
celebramos la manifestación de Jesús al mundo.
Contemplándole decidí llevarle… qué?
—Israel-Jesús Martínez
JANUARY SUNDAY READINGS
5:
12:
19:
26:
Is 60:1-6;
Is 42:1-4,6-7;
Is 49:3, 5-6;
Is 8:23 — 9:3;
Eph 3:2-3a, 5-6;
Acts 10:34-38;
1 Cor 1:1-3;
1 Cor 1:10-13, 17;
Mt 2:1-12
Mt 3:13-17
Jn 1:29-34
Mt 4:12-23
LECTURAS DOMINGOS ENERO
5:
12:
19:
26:
Is 60:1-6;
Is 42:1-4,6-7;
Is 49:3, 5-6;
Is 8:23 — 9:3;
Ef 3:2-3a, 5-6;
Hch 10:34-38;
1 Cor 1:1-3;
1 Cor 1:10-13, 17;
Mt 2:1-12
Mt 3:13-17
Jn 1:29-34
Mt 4:12-23