Revelation 11 267 along the line of the af fliction and reproach borne by the Israelites in that land. Jacob and his seed entered Egypt as a people accustomed to the lowly, but honorable, tending of flocks of sheep and goats. The Egyptian people despised shepherds, who were an abomination unto them (Gen. 46:31–34). The taskmasters of Egypt under Pharaoh (a representation of Satan) afflicted Israel with heavy burdens (Exod. 1:11–14). Egypt was known as a land of oppression and reproach and as an iron furnace of affliction (Exod. 13:3; Deut. 4:20; Josh. 5:9; 24:17) to the Israelites (the called of God out of the land of dark ness); thus “Egypt” well illustrates, in this instance, the persecution of Christ by the people, great and small, under the Adversary’s influence (John 8:44–48; Matt. 5:10–12; Luke 4:24–29; 13:34). Jesus died in the midst of a crooked and perverse generation that did not appreciate his works of righteousness. Instead of accepting Jesus as their Messiah, the people crucified him . . . just as would have happened in Egypt under Pharaoh, for light and righteousness were made manifest to both the Egyptian monarch and the people under him through Moses’ ministry and the plagues. It is also possible that Revelation 11:8 refers to Moses’ manifestation of his concern for his people when he came of age while residing in Egypt. At that time it was said to him by a Hebrew, “Who made thee a prince and judge over us?” (Exod. 2:11–15). Expecting an imminent betrayal to the authorities by his fellow Jews, Moses absented himself from Egypt for forty years. The same religious climate existed at the First Advent of Christ, when “he came unto his own, and his own received him not” (John 1:11). In summation, Revelation 11:8 is emphasizing that just as Jesus was not crucified in Sodom or Egypt but in Israel, so the Bible was crucified by the Romish Church not in Italy but in England. Verse 9: And they of the people and kindreds and tongues and nations shall see their dead bodies15 three days and an half, and shall not suffer their dead bodies to be put in graves. The expression “they of the people” signifies some of the people, that is, a sizable portion of the populace both at home and abroad. Specifically, the expression pertains to those at the scene of the crime, namely, in England and in the Low Countries of the Continent, where Testaments and books considered heretical were confiscated and burned with the ap proval of the emperor Charles V. Not only residents but also foreign visitors witnessed this spectacle. This, then, is the setting where the dead bodies of the two witnesses were seen lying for 3½ days in the 15. In the King James Version the Greek word ptoma, indicating a “body” or “carcass,” is found three times in the plural. It occurs once in verse 8 and twice in verse 9 of Revelation 11. In the second of the three instances, the word is rendered in the singular in the Sinaitic manuscript. Some Greek codices use either the singular or the plural for the first two instances, adding to confusion and uncertainty. However, all testaments seem to agree that the word should be plural in the third and last occasion. The singular form in the first two instances appears historically proper in that the New Testament can be representative of both testaments—a part is frequently put forth for the whole (Matt. 6:11,22; James 2:10). In Daniel 7:23 the Roman Empire, a part of the earth, is representative of the whole.
© Copyright 2026 Paperzz