Group 55 COS July 2007 Group 55 Most Likely To… Mark – Now here’s a little story ‘bout a man named Jed… Mona – become Reina del Carnaval Lindsay – be the first RPCV centerfold girl with sombrero pintao and bottle of seco Vanessa and Loralee – get kidnapped by Columbians while hiking through the Darien Gap Jacobo – rub urine on his face … again Daniel – break a young girl’s heart Blake – break a yeguas heart Pete – get married in pink, after a long-distance relationship Goyo – arm and lead a Ngäbe revolution Penny – continue to operate on Panamanian time Sam – move to Alaska, marry an Inuit, live in an igloo Lauren – write a Broadway musical based on her Peace Corps experience Penny R. Ann – star in Lauren’s Broadway musical Liz – spend readjustment allowance on sparkly belts, stiletto heels and Pokemon cellphone cases Casey – bring the parasites home with her Emily – to appear on the hit series, Miami Ink Adam P – work as a shoe shining coca-cola vendor Jenny – become the first PCV to retire after having served in every Peace Corps country Kari – form the paramilitary wing of WID/GAD Maria – own her very own country as result of a bloody coup Adam B – lose a limb Sarah – take down three maleantes in a vicious display of nunchuk skills Mona S. Adam K – publish a dictionary based on nonspoken Spanish Jorge – Develop a new fusion musical form that combines Dorindo-esque accordion, American folk, and German Goth — then go on tour. DEARLY DEPARTED Remi – succeed at Mexican watermelon farming Lucas – be found away from his desk, making up inappropriate nicknames Mike – bring the neo-beatnik poetry movement to an international audience Tasha – lose the bar fight, but win the drinking contest Justin – cause the first Leshmanaisis outbreak in the Pacific Northwest Lauren B – survive the Pacific Northwest’s first Lesh outbreak Wakan – plan the ten year reunion and force us all to attend 2 Una Experiencia Inolvidable Kari Kelly I arrived in Panamá in May 2005 with many expectations and ideas of how I would use my time in the country to better serve the people I would be working with and researching. I am not only a CEC Volunteer, but also one of the Master’s International Program students located in Panamá and throughout the Peace Corps world. For those who have not heard of this program, it is an acuerdo between certain universities and Peace Corps to allow a student to obtain their master’s degrees through Peace Corps service. Most universities require one year on campus, taking classes in the subject matter and preparing for service; then two years in the PC working as a normal Volunteer and conducting self-directed research; followed by a return to campus to finish up any classes left, and write and defend the thesis. In my case, Washington Kari K. State University is the place and Santiago de Veraguas. My inCultural/Environmental Anthro- terest was in working with chilpology is the Kari K. degree. I had a lot of luck with Francisco as an APCD, as he was exceptionally willing to place me in a site of my choosing and gave me free rein to work with the orga niz a t io ns and people who interested me in order to accomplish my research. It was in this manner that I came to hear dren with disabilities and reabout the Instituto Panameño de searching explanatory models of Habilitación Especial (IPHE) in disability within Panamá. IPHE is a school devoted to working with students from pre-kinder to early adulthood, who happen to have one or more disabilities. When I first began working with IPHE, as an assistant to the agriculture professor (each teacher in the IPHE system is a professor, which means they have more schooling than other maestros), there were over one hundred children matriculated in the various programs at IPHESantiago. Most often, I worked with the young men and women in the various vocational workshops, teaching them to care for the school garden with organic 3 farming practices. I also planned several environmental conservation charlas to be conducted by the various professors. Working with various levels of disability is always hard, but especially difficult when it’s in another language or two (Spanish and sign language). The kids were very patient with my third-grade Spanish and loved to ask me what certain phrases from English song lyrics meant. I learned to sign using the Spanish alphabet and some of the days of the week. I learned to be extra patient with kids diagnosed with ADHD and vigilant when I had the younger kids with ambulatory problems out in the garden. I learned more about tenacity and motivation at IPHE than I ever had in the U.S. as I watched a student struggle for months to master a certain skill before finally obtaining it. I also learned what an incredible struggle and blessing it is to have a child with a disability, as I watched the parents of a three year old boy laugh and cry when he heard their voices for the first time in his life (through a program that distributes free hearing aids). Throughout the school year, I was always included in the fiestas and paseos the school had and was always invited to sit and chat with the professors at recreo. I found the faculty and staff of IPHE-Santiago to be very interesting and empathetic, as well as curious about my life both here and in the U.S. I worked with other schools at the same time and was always very impressed with the professionalism and genuine cariño the professors at IPHE had for their students, as opposed to what I saw in other schools. Within my time at IPHE, I got to know the kids pretty well and they never tired of asking me about life in the U.S. I remember when I first began work, the most prevalent questions were about 9/11 and its effects on one’s life. It surprised me that a few years after 9/11, these students in an impoverished area, with many more social and cultural problems than most, were still so concerned about the people who died and the ones who survived that disaster. The kids were always willing to listen to me talk and we spent many a morning echando Kari K. 4 cuenta. They were very accepting of my lifestyle. I don’t know how many times I heard, “Is it common to have so many tattoos in the U.S.?” Now their questions are mostly about what I’m going to do when I get back to the U.S. and when I’m going to come back to visit them. I count myself very lucky to have had a different experience than most other Volunteers in Panamá and will miss my students very much. I strongly encourage any Volunteer interested in helping with a school such as this one to contact their regional IPHE branch, as there is one in every province. I know it would be a pleasure on the part of IPHE to work with Peace Corps again and you will find it una experiencia inolvidable, tambien. A Fond Farewell here with the few weeks that ences, although real and imposremain. The regrets are few sible to escape, are actually few eace Corps Panama. and the smiles are without end. and far between. I always assumed that was the case, that in Wow, you guys. 27 months. Great ex- So what was so good? The the purest of settings we are all perience, glad I joined honest and immense laughter just humans here to get by and up – nice. What shared so many times with so get along, but after living it, it is comes to mind first is the re- many different community mem- proven and undeniable. What a spect and admiration that I have bers. Sharing moments with refreshing and beautiful experifor all my fellow Group 55ers. folks who viewed from a dis- ence it is to be wholly convinced Those still here and those al- tance appear to have absolutely that the world really is made up ready gone, we have all shared nothing in common with me be- of brothers and sisters througha variety of great experiences sides a temporary geographic out the human race, no matter where we are or how great and memories and I the differences on the surfeel honored to call face may seem. you colleagues and friends. The same goes to the rest of the How great it is to not only volunteers and the witness, but live in, and not Peace Corps staff, it only live in but to become a has been such a functioning part of, a way of pleasure getting to life that is fundamentally difknow and work with ferent from any form in you. which I have lived before. In Peace Corps I lived within a subsistence agriculture sociWhat luck I’ve had to ety in a foreign land with a have done what I’ve foreign culture and I learned done and been where to love and appreciate it in I’ve been from May infinite ways. Each experi2005 until now. Paence with each person multinama is an amazing plied in ways that made my and beautiful country experience special and and Alto Algarrobo, unique. I can’t say that I Chiriqui will hold such would choose to live as a a special place in my campesino the rest of my life heart forever. Sure after having seen and exthere have been some Lora M. perienced the alternatives, rough and rainy, borbut I love the fact that I lived ing and frustrating times out here over the past location. Were it not for the it here for two years, that I uncouple years, but honestly I can Peace Corps I would never have derstand it and have found the hardly remember them. What been put in a situation to create beauty in it. I am confident that invade my thoughts are the such deep relationships with by having done so, I have acsmall successes and surprises, people from such a different quired a certain depth of underthe big laughs and the lessons background, culture and way of standing or an additional dimenlearned out here in Alto Algar- life. But after two years of living sion to what I know as the hurobo. The time flew by if you out here, I have come to realize man experience. I am privileged ask me, so I just try to savor and that we have almost everything in the fact that most people who reflect upon my experience out in common and that our differ- live on this earth never get to Adam Kutrumbos P 5 See so many different sides to life; Peace Corps makes it possible. At first everything is so different, but after a while the poverty and the hardship become normal, the lifestyle becomes natural; although we never completely step out of our gringo outsider selves. And for that reason every consecutive surprise is always exciting and evokes feelings of wonder and hope. I know how insufficient and lack- The conversations with the old folks are some of the things that I love the most, hearing about their lives growing up as well as learning about how things were during the time of their own grandparents. If what I’m living now seems rustic and underdeveloped, I imagine only two generations ago the life that was, before any thought of a road or a car. It seems to me like a story from a fantasy world. The people survived by making month long treks on foot just to get salt and those few Lora M. essential supplies, whereas everything else in life just came from the land. The older members of the community remember what it was like to live isolated from any other outside society, in a pure, unaffected indigenous culture. It appears so historically distant that it’s almost hard to fathom, but Peace Corps made it real, and actual conversations connect me to it, maintaining the human touch throughout. After seeing those changes that have occurred in the past 60 years, it makes you wonder how different life will be when the children out here today become grandparents Lora M. themselves. I feel so lucky to have had the opportunity to baing the school and all basic re- sically live and appreciate a sources are out here, but that’s completely different life for two what inspires me every time a years. young student actually remembers and says some of the Eng- And, I have truly loved this other lish words that I thought I had life. I have learned to execute been teaching to relatively deaf and enjoy the fine technical art ears for so long. It’s the same of efficient chicken foot and when I see a kid with genuine neck consumption. I know talent, making an impressive about the gatos del monte. I drawing, or when I witness a have gained the ability to finish great young sense of humor any meal, no matter how great making me laugh in a most un- the quantity of rice or yucca, or expected way. how tough and chewy the mystery meat-organ-innards may 6 be. And I can do this all with the aid of nothing more than a trusty spoon, or in some cases without. I can eat sardines, beans or anything really, utilizing the yucca as both the scooping mechanism and the meal itself in one. I am now much more effective at carrying heavy objects up and down large hills while navigating slick and narrow paths. I experienced the sting of getting hit with the balsa stick. I can make cool new sounds like clicks and whistles, even music, with my body. I am better at conserving water when I wash and clean. I completed some projects and taught some people some new things. My communication abilities and skills have vastly improved. I know and love and respect lots of new people and things. I am grateful. Thank you Peace Corps for making me better than I was before. Living in Panama has made me feel like maybe I really am crazy. Or, perhaps it’s just the rest of the world (or Panamanians anyway). I like to think it is them and not me. I would like to send the rest of you who are going to be braving the craziness for a while longer a few good quotes to help you along the way. Of all the days, the day on which one has not laughed is the one most surely wasted. -N. Saebastien Ramona S. Ramona S. Ramona May you have the courage to go after the things you want and the perseverance to keep working until you achieve them. It’s the possibility of having a dream come true that makes life interesting. –P. Coelho The best and most beautiful things in the world can’t be seen or touched; they must be felt with the heart. –Helen Keller Chao! Loralee Miller 7 Jenny B. Shout Out to 55ers and Experiences Not to be Forgotten! I am part of Group 55 and will always be part of Group 55. Hopefully, this is not my last article, since I will be staying on a little longer than some of my compañeros. I want to wish all of G55 the best, for whatever road you choose to take next. You guys are awesome, creative, caring individuals who make me proud to be a 55er! Within our time here we have had many experiences not to be forgotten, and here is an example of one: Penny R. Corpus Cristi, an experience not to forget! Thankfully, living in the Azuero allows one the opportunity to see many cultural events. However, none can compare to the events that were witnessed in the festivities of Corpus Christi. If you enjoy Jenny B. learning about the different dress and dances of various cultures of Panama, I recomm e n d c h ec k in g out this event next year, but be ready to see things you never imagined you would witness in a cultural festival. I was overwhelmed with all of the activities around us as we wondered what kind of dancing and costumes were to appear next. The day we were present was interesting because all of the participants in the dances and parades were men. No women were wearing costumes. However, the following day was Dia de la Mujer, when only the women would dress up. Very interesting - men dressed up as devils, kings, angels, and fathers and mothers. I am interested in reading about the history of this event because there has to be more to it than just evil desires fighting good desires. Really, if you want an experience not to forget and you are here next year, check out La Villa de Los Santos for an interesting time. While you may not understand everything that goes on, it’s worth checking out. -Jenny Biggs 8 I Really Don’t Understand Anything Daniel Schulman pesino throw up Westside). When a friendly campesino came running across the field, machete in tow to invite me to a community reunion. And here began the confusion. “Donde?” Alla “Donde?” I asked even more perplexed than ever. “Pa’ alla” came the non-relenting answer. The campesino sees that I am for some reason not quite understanding him exactly as I hesitantly say “donde” one more time. “Pa alla bajo.” At this point I try to feign understanding and decide to change my strategy by asking much more of a direct “yes/no” question. “Esa loma a la izquierda?” “Si”, comes the confidently-sure response. But I am able to keep my wits about me and continue my questioning with “O esa loma a la derecha?” Hoping, praying to hear a no, but rather with all the positivity this little campesino can muster my thoughts are broken by another “si”. At this point I am absolutely lost in translation. I decide it will be best to figure out exactly where the reunion will be taking place later. Figuring this confusing conversation counts as pasear- Jenny B. A fter being in Panama for more than two years I Kari K. have come to truly understand one thing when it comes to Spanish, and that is that I really don’t understand anything. Of course I know what the words mean. I could translate any of them faster and better than our PC issued dictionaries. But knowing what a word should mean and what its actual usages are, are two completely different things. I am not talking about colloquialisms, I am talking about two words in particular; WHEN and WHERE. New PCVs once you have mastered the when and where, you have mastered Spanish or at least rural campesino Spanish. I would like to explain by recounting a true life occurance which happened the other day. I was walking around the community throwing up gang signs (they love them and there is nothing funnier than seeing a true dressed cam- Ramona 9 Kari K. Kari K. Kari K. 10 ing I decide to close our conversation with one last supposedly easy question. Cuando? Already knowing the answer, I am ready with more of my probing questions. “Ahorra” comes the response, exactly what I was expecting. “Cuando ahorra,” I counter. This question seems to momentarily stun the small campesino as he gives me a perplexed look as if to say why is this gringo asking me all these questions. (This must be why the think I am a spy). I get no response from him so I quickly rethink my strategy and let hale a double barreled potentially leading question. (NOTE: always be very careful with leading questions, generally they are answered with an automatic head nod and smile, they really won’t get you anywhere). “Ahorra en 30 minutos o ahorra en 3 horas?” He just stared right through me with a slight smile. I can tell he is enjoying this immensely as he slowly starts to nod his head and says, “si, ahorra”. I quickly assess the information I have gathered which isn’t that much. I still have no idea really when or where this reunion is. Maybe they don’t really want me to come, but then why would they have gone out of their way to invite me. Before I made my decision to go or not I had a little bit more of this mystery to uncover. “Pa que es la reunión, de que van a hablar?” “Algunos temas,” flows the gentle campesino’s answer. At this point I knew that the reunion was being held over there, sometime and that some things were going to be discussed or in gringo language, not a damned thing. I figured all politicians should take a campesino language lesson. My entire conversation with this campesino had played out almost like who is on first!? Now I know you are wondering when, where, and what happened in the reunion. But I will be honest I never went. With directions like that I thought wow, if the reunion is already that badly jacked-up better to get my rest in the hammock. But let us find the silver lining here, I am planning to rejoin Peace Corps after I COS and teach how to measure distances, time, and teach directions and also that there are 60 minutes between the hours and that time is not only an hour y punto (3:15 is 3:15 not ya va pa las 4). Penny R. Penny R. Penny R.. Jacobo S. Penny R. Jacobo S. Kari K. 11 12
© Copyright 2026 Paperzz