www.boston-catholic-journal.com [email protected] Full Prayer to Saint Michael the Archangel by Pope Leo XIII (from the Roman Ritual Rite of Exorcism) Princeps gloriosissime O glorious Prince of the caelestis militiae, sancte Heavenly host, Saint Michael Archangele, defende Michael the Archangel, nos in proelio et colluctatione, defend us in the battle and quae nobis adversus principes et fearful warfare that we are potestates, adversus mundi waging against the rectores tenebrarum harum, principalities and powers, contra spiritualia nequitiae, in against the rulers of this caelestibus. Veni in auxilium world of darkness, against hominum, quos Deus creavit the evil spirits. Come thou inexterminabiles, et ad to the assistance of men, imaginem similitudinis suae whom Almighty God fecit, et a tyrannide diaboli emit created immortal, making pretio magno. Proeliare hodie them in His own image and cum beatorum Angelorum likeness and redeeming exercitu proelia Domini, sicut them at a great price from pugnasti contra ducem the tyranny of Satan. Fight 1 superbiae luciferum, et angelos this day the battle of the eius apostaticos: et non Lord with thy legions of valuerunt, neque locus inventus holy Angels, even as of old est eorum amplius in caelo. Sed thou didst fight against proiectus est draco ille magnus, Lucifer, the leader of the serpens antiquus, qui vocatur proud spirits and all his diabolus et satanas, qui seducit rebel angels, who were universum orbem; et proiectus powerless to stand against est in terram, et angeli eius cum thee, neither was their place illo missi sunt. found any more in heaven. And that great dragon was En antiquus inimicus et cast forth, the ancient homicida vehementer erectus serpent, who is called the est. Transfiguratus in angelum devil and satan, who lucis, cum tota malignorum seduces the whole world; spirituum caterva late circuit et and he was cast forth upon invadit terram, ut in ea deleat Earth, and his angels were nomen Dei et Christi eius, sent with him. animasque ad aeternae gloriae coronam destinatas furetur, But behold! the ancient mactet ac perdat in enemy of mankind and a sempiternum interitum. Virus murderer from the nequitiae suae, tamquam beginning has been fiercely flumen immundissimum, draco aroused. Changing himself maleficus transfundit in into an angel of light, he homines depravatos mente et goes about with the whole corruptos corde; spiritum multitude of the wicked mendacii, impietatis et spirits to invade the earth 2 blasphemiae; halitumque and blot out the Name of mortiferum luxuriae, vitiorum God and of His Christ, to omnium et iniquitatum. plunder, to slay, and to Ecclesiam, Agni immaculati sponsam, vaferrimi hostes consign to eternal repleverunt amaritudinibus, damnation the souls that inebriarunt absinthio; ad omnia have been destined for a desiderabilia eius impias crown of everlasting life. miserunt manus. Ubi sedes This wicked serpent, like an beatissimi Petri et Cathedra unclean torrent, pours into veritatis ad lucem gentium men of depraved minds and constituta est, ibi thronum corrupt hearts the poison of posuerunt abominationis et his malice, the spirit of impietatis suae; ut percusso lying, impiety and Pastore, et gregem disperdere blasphemy, and the deadly valeant. breath of impurity and every form of vice and Adesto itaque, Dux iniquity. invictissime, populo Dei contra irrumpentes spirituales Be favorable to Thy nequitias, et fac victoriam. Te Church, the Bride of the custodem et patronum sancta Lamb without spot, whose veneratur Ecclesia; te gloriatur enemies have filled to defensore adversus terrestrium overflowing with gall and et infernorum nefarias inebriated with wormwood. potestates; tibi tradidit Dominus They have laid profane animas redemptorum in superna 3 felicitate locandas. Deprecare hands upon Her most Deum pacis, ut conterat sacred treasures. Where the satanam sub pedibus nostris, ne See of the most blessed ultra valeat captivos tenere Peter and the Chair of Truth homines, et Ecclesiae nocere. has been constituted as a Offer nostras preces in light to the nations, there conspectu Altissimi, ut cito they have placed a throne anticipent nos misericordiae of their abomination and Domini, et apprehendas impiety; so that with the draconem, serpentem antiquum, Pastor struck, they may qui est diabolus et satanas, ac prevail to disperse the ligatum mittas in abyssum, ut flock. non seducat amplius gentes. Hinc tuo confisi praesidio ac Therefore, most invincible tutela, sacri ministerii nostri Leader, be with the people auctoritate [si fuerit laicus, vel of God against this spiritual clericus qui ordinem wickedness and bring about exorcistatus nondum suscepit, victory. Thou art venerated dicat: sacra sanctae Matris by Holy Church as Her Ecclesiae auctoritate], ad guard and patron; Thou art infestationes diabolicae fraudis glorified as our defender repellendas in nomine Iesu against the impious powers Christi Dei et Domini nostri of earth and of hell. Unto fidentes et securi aggredimur. thee the Lord hath handed over the souls of the V. Ecce Crucem Domini, redeemed to be placed in fugite partes adversae. happiness above. Entreat R. Vicit Leo de tribu Iuda, the God of peace, to radix David. 4 V. Fiat misericordia tua, obliterate satan beneath our Domine, super nos. feet, lest he prevail further R. Quemadmodum speravimus to hold men captive, and to in te. injure the Church. Offer our prayers in the sight of the V. Domine, exaudi orationem Most High, so that the meam. mercy of the Lord may R. Et clamor meus ad te veniat. swiftly overtake us, and apprehend the dragon, the [Si fuerit saltem diaconus ancient serpent, who is the subiungat devil and satan, and send V. Dominus vobiscum.] him bound into the abyss, so that he may seduce the R. Et cum spiritu tuo. nations no more. Henceforth having been confided to thy escort and Oremus protection, we sacred Deus, et Pater Domini nostri ministers by our authority Iesu Christi, invocamus nomen [if recited by a layman, or sanctum Tuum, et clementiam cleric who has not yet taken Tuam supplices exposcimus ut, up the order of exorcist, say per intercessionem immaculatae instead, "by the authority of semper Virginis Dei Genetricis Holy Mother Church ], do Mariae, beati Michaelis undertake to repel the Archangeli, beati Ioseph infestations of diabolical eiusdem beatae Virginis Sponsi, deceit in the Name of Jesus beatorum Apostolorum Petri et Christ, Our God and Lord. Pauli et omnium Sanctorum, 5 adversus satanam, omnesque V. Behold the Cross of the alios immundos spiritus, qui ad Lord, depart from us, our nocendum humano generi adversaries. animasque perdendas R. The Lion of the tribe of pervagantur in mundo, nobis Juda, root of David, has auxilium praestare digneris. Per conquered. eundem Christum Dominum V. Let Thy mercy be upon nostrum. Amen. us Lord. R. As much as we hope in Thee. V. O Lord, hear my prayer. R. And let my cry come unto Thee. [If recited by at least a deacon add the following V. The Lord be with you all. R. And with thy spirit.] Let us pray O God, and Father of Our Lord Jesus Christ, we invoke Thy Holy Name, and we humbly implore 6 Thy clemency so that, through the intercession of Mary, the Immaculate everVirgin Mother of God, of blessed Michael the Archangel, of blessed Joseph, the Spouse of the same blessed Virgin, of the blessed Apostles Peter and Paul, and of all the Saints, Thou may deign to offer us aid against satan, and all the other unclean spirits, who wander through the world to injure the human race and to destroy souls. We ask this through Christ Our Lord. Amen. 7 2004 - 2014 Boston Catholic Journal 8
© Copyright 2026 Paperzz