Full Prayer to Saint Michael the Archangel by Pope Leo XIII

www.boston-catholic-journal.com
[email protected]
Full Prayer to Saint Michael the Archangel
by Pope Leo XIII
(from the Roman Ritual Rite of Exorcism)
Princeps gloriosissime
O glorious Prince of the
caelestis militiae, sancte
Heavenly host, Saint
Michael Archangele, defende
Michael the Archangel,
nos in proelio et colluctatione,
defend us in the battle and
quae nobis adversus principes et
fearful warfare that we are
potestates, adversus mundi
waging against the
rectores tenebrarum harum,
principalities and powers,
contra spiritualia nequitiae, in
against the rulers of this
caelestibus. Veni in auxilium
world of darkness, against
hominum, quos Deus creavit
the evil spirits. Come thou
inexterminabiles, et ad
to the assistance of men,
imaginem similitudinis suae
whom Almighty God
fecit, et a tyrannide diaboli emit
created immortal, making
pretio magno. Proeliare hodie
them in His own image and
cum beatorum Angelorum
likeness and redeeming
exercitu proelia Domini, sicut
them at a great price from
pugnasti contra ducem
the tyranny of Satan. Fight
1
superbiae luciferum, et angelos
this day the battle of the
eius apostaticos: et non
Lord with thy legions of
valuerunt, neque locus inventus
holy Angels, even as of old
est eorum amplius in caelo. Sed
thou didst fight against
proiectus est draco ille magnus,
Lucifer, the leader of the
serpens antiquus, qui vocatur
proud spirits and all his
diabolus et satanas, qui seducit
rebel angels, who were
universum orbem; et proiectus
powerless to stand against
est in terram, et angeli eius cum
thee, neither was their place
illo missi sunt.
found any more in heaven.
And that great dragon was
En antiquus inimicus et
cast forth, the ancient
homicida vehementer erectus
serpent, who is called the
est. Transfiguratus in angelum
devil and satan, who
lucis, cum tota malignorum
seduces the whole world;
spirituum caterva late circuit et
and he was cast forth upon
invadit terram, ut in ea deleat
Earth, and his angels were
nomen Dei et Christi eius,
sent with him.
animasque ad aeternae gloriae
coronam destinatas furetur,
But behold! the ancient
mactet ac perdat in
enemy of mankind and a
sempiternum interitum. Virus
murderer from the
nequitiae suae, tamquam
beginning has been fiercely
flumen immundissimum, draco
aroused. Changing himself
maleficus transfundit in
into an angel of light, he
homines depravatos mente et
goes about with the whole
corruptos corde; spiritum
multitude of the wicked
mendacii, impietatis et
spirits to invade the earth
2
blasphemiae; halitumque
and blot out the Name of
mortiferum luxuriae, vitiorum
God and of His Christ, to
omnium et iniquitatum.
plunder, to slay, and to
Ecclesiam, Agni immaculati
sponsam, vaferrimi hostes
consign to eternal
repleverunt amaritudinibus,
damnation the souls that
inebriarunt absinthio; ad omnia
have been destined for a
desiderabilia eius impias
crown of everlasting life.
miserunt manus. Ubi sedes
This wicked serpent, like an
beatissimi Petri et Cathedra
unclean torrent, pours into
veritatis ad lucem gentium
men of depraved minds and
constituta est, ibi thronum
corrupt hearts the poison of
posuerunt abominationis et
his malice, the spirit of
impietatis suae; ut percusso
lying, impiety and
Pastore, et gregem disperdere
blasphemy, and the deadly
valeant.
breath of impurity and
every form of vice and
Adesto itaque, Dux
iniquity.
invictissime, populo Dei contra
irrumpentes spirituales
Be favorable to Thy
nequitias, et fac victoriam. Te
Church, the Bride of the
custodem et patronum sancta
Lamb without spot, whose
veneratur Ecclesia; te gloriatur
enemies have filled to
defensore adversus terrestrium
overflowing with gall and
et infernorum nefarias
inebriated with wormwood.
potestates; tibi tradidit Dominus
They have laid profane
animas redemptorum in superna
3
felicitate locandas. Deprecare
hands upon Her most
Deum pacis, ut conterat
sacred treasures. Where the
satanam sub pedibus nostris, ne
See of the most blessed
ultra valeat captivos tenere
Peter and the Chair of Truth
homines, et Ecclesiae nocere.
has been constituted as a
Offer nostras preces in
light to the nations, there
conspectu Altissimi, ut cito
they have placed a throne
anticipent nos misericordiae
of their abomination and
Domini, et apprehendas
impiety; so that with the
draconem, serpentem antiquum,
Pastor struck, they may
qui est diabolus et satanas, ac
prevail to disperse the
ligatum mittas in abyssum, ut
flock.
non seducat amplius gentes.
Hinc tuo confisi praesidio ac
Therefore, most invincible
tutela, sacri ministerii nostri
Leader, be with the people
auctoritate [si fuerit laicus, vel
of God against this spiritual
clericus qui ordinem
wickedness and bring about
exorcistatus nondum suscepit,
victory. Thou art venerated
dicat: sacra sanctae Matris
by Holy Church as Her
Ecclesiae auctoritate], ad
guard and patron; Thou art
infestationes diabolicae fraudis
glorified as our defender
repellendas in nomine Iesu
against the impious powers
Christi Dei et Domini nostri
of earth and of hell. Unto
fidentes et securi aggredimur.
thee the Lord hath handed
over the souls of the
V. Ecce Crucem Domini,
redeemed to be placed in
fugite partes adversae.
happiness above. Entreat
R. Vicit Leo de tribu Iuda,
the God of peace, to
radix David.
4
V. Fiat misericordia tua,
obliterate satan beneath our
Domine, super nos.
feet, lest he prevail further
R. Quemadmodum speravimus
to hold men captive, and to
in te.
injure the Church. Offer our
prayers in the sight of the
V. Domine, exaudi orationem
Most High, so that the
meam.
mercy of the Lord may
R. Et clamor meus ad te veniat.
swiftly overtake us, and
apprehend the dragon, the
[Si fuerit saltem diaconus
ancient serpent, who is the
subiungat
devil and satan, and send
V. Dominus vobiscum.]
him bound into the abyss,
so that he may seduce the
R. Et cum spiritu tuo.
nations no more.
Henceforth having been
confided to thy escort and
Oremus
protection, we sacred
Deus, et Pater Domini nostri
ministers by our authority
Iesu Christi, invocamus nomen
[if recited by a layman, or
sanctum Tuum, et clementiam
cleric who has not yet taken
Tuam supplices exposcimus ut,
up the order of exorcist, say
per intercessionem immaculatae
instead, "by the authority of
semper Virginis Dei Genetricis
Holy Mother Church ], do
Mariae, beati Michaelis
undertake to repel the
Archangeli, beati Ioseph
infestations of diabolical
eiusdem beatae Virginis Sponsi,
deceit in the Name of Jesus
beatorum Apostolorum Petri et
Christ, Our God and Lord.
Pauli et omnium Sanctorum,
5
adversus satanam, omnesque
V. Behold the Cross of the
alios immundos spiritus, qui ad
Lord, depart from us, our
nocendum humano generi
adversaries.
animasque perdendas
R. The Lion of the tribe of
pervagantur in mundo, nobis
Juda, root of David, has
auxilium praestare digneris. Per
conquered.
eundem Christum Dominum
V. Let Thy mercy be upon
nostrum. Amen.
us Lord.
R. As much as we hope in
Thee.
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come
unto Thee.
[If recited by at least a
deacon add the following
V. The Lord be with you
all.
R. And with thy spirit.]
Let us pray
O God, and Father of Our
Lord Jesus Christ, we
invoke Thy Holy Name,
and we humbly implore
6
Thy clemency so that,
through the intercession of
Mary, the Immaculate everVirgin Mother of God, of
blessed Michael the
Archangel, of blessed
Joseph, the Spouse of the
same blessed Virgin, of the
blessed Apostles Peter and
Paul, and of all the Saints,
Thou may deign to offer us
aid against satan, and all the
other unclean spirits, who
wander through the world
to injure the human race
and to destroy souls. We
ask this through Christ Our
Lord. Amen.
7
2004 - 2014 Boston Catholic Journal
8