Simple Cooking ISSUE NO. 69 MAY/JUNE 2000 ELECTRONIC EDITION A short user’s guide to Acrobat Reader. ➙ ● Contents [TOUCH ANY TITLE TO BE TAKEN TO THAT PAGE] Falafel .......................................................1 An Israeli mechanical falafel maker 5 Reading Notes: Israeli Cookbooks ... 6 I’ll Have That With ....................................6 Toppings for falafel sandwiches At the No-Name Diner ................................9 Mange-Tout..............................................11 Reviews THE OXFORD COMPANION TO FOOD Table Talk: ...............................................13 Coffee with the Bedouin • POT ON THE FIRE—our latest book ❧ RECIPE INDEX ❧ Slightly Unorthodox Falafel ............. 4 Tahini Sauce .................................. 6 Israeli Salad .................................... 7 Onion-Sumac Relish ....................... 7 Zhug (Yemenite Hot Sauce) ............. 8 Shakshuka (Eggs in tomato sauce) .. 8 The Waldo Slaw Dog ..................... 16 In the narrow, exciting streets [of Jerusalem in 1881] there were little cookshops that sold kebab—bits of meat, tomato, and onion broiled on spikes. In the early spring bunches of green chickpeas, roasted in the bread ovens, were sold. These foods were sold to the peasants who came into the city to work, and our nurses liked them, and we liked them too. —Bertha Spafford Vestor, OUR JERUSALEM T HEBREW LETTERS at the top of the page, read back to front, spell “falafel,”✽ the national street food of Israel—delectably crunchy nuggets of ground chickpeas and spicy seasonings, served in a pita, doused with tahini sauce and smothered in add-ons that can range from chopped salad to pickled vegetables to a generous dose of the fiery Yemenite condiment called zhug. Eaten all by itself, a falafel is a tasty but carbohydrate-intensive mouthful—a few can go a long way. It is as the foundation of a sandwich that they come into their own. When I ate falafel for the first time in my life—a few years ago at an Israeli-run place called Rami’s in Coolidge Corner, Brookline, just outside of Boston—I was taken aback by the amount of silage they heaped in...until I started to eat. Granted, I had to do a lot of chewing, but it was all delicious and left me happy and full...if also a little confused. To habitual carnivores like myself, a falafel sandwich can provoke a feeling of cognitive dissonance—the gustatory equivalent of being forced, after a lifetime of doing the opposite, to read from right to left. Although falafel is regularly described as “the Israeli hot dog,” that comparison can be HE Many years ago, my mother-in-law opened a falafel cafe in Givatayim. She made falafel every day by grinding soaked chickpeas with fresh garlic and spices. After frying the falafel balls in vegetable oil, she served them the favorite Israeli way: inside a split, very fresh pita with several spoonfuls of diced cucumbers, tomatoes, onions, and parsley. For those who wanted, she added shredded green or red cabbage, hot sauce, pickles and tahini. —Faye Levy, The Jerusalem Post G IVEN THE AGE AND SIMPLICITY OF FALAFEL, its exact origins are necessarily somewhat obscure.✽ The Egyptians, and particularly the Coptic Christian Egyptians, claim it as their own, making it with dried white fava beans (ful nabed) and calling it ta’amia. Claudia Roden, in her BOOK OF MIDDLE EASTERN FOOD, writes that during Lent, when they are forbidden meat, Copts make large amounts every day, giving away what they don’t eat themselves as a form of penance. Even so, such croquettes have long been familiar food in Lebanon and Syria—again, made as often with ful as with chickpeas—and they are said to have been brought to Israel by the Yemenite Jews, who played an important part in shaping the Middle Eastern flavor of that nation’s cuisine. In fact, falafel vendors were present at Israel’s very first Independence Day celebration, on May 14, 1947—as evidenced by this excerpt from an Israeli newspaper article written at the time: Entire Sephardi families arrived at Zion Square and the other major squares, set themselves up with their kids and their food right there on the ground, and spent most of the day there among the other celebrants. Many peddlers showed up and sold sandwiches, crackers, cakes, falafel, peanuts, candy, gum, and more. Such scenes caused the government to consider banning falafel vendors as lowering the tone of this important patriotic event. Instead, falafel became the food associated with that holiday. And why not? European immigrants to Israel took to falafel for the same reasons that settlers here fastened onto corn on the cob as a celebration of national identity: it was tasty, inexpensive, and about as easy to assimilate as anything in this brave new world. Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION taken only so far. True, like the hot dog, falafel is ideally suited for a street vendor to prepare and a strolling diner to consume. Each comes wrapped in its own kind of bun; each allows the addition of a range of condiments to substantially enhance the experience of eating it. At this point, however, the two radically diverge— as can be seen by the very different nature of those eater-applied additions. What the hot dog is about is meaty succulence; in fact, it is so meaty and so succulent that only the most intensely flavored condiments can hope to improve on it—hence, the hot dog vendor’s standard offerings of mustard, relish, ketchup, and sauerkraut, sometimes, even, bacon and cheese. The falafel, however—and I say this intending no disrespect—is a meatball made without the meat. Nutritious, yes. Delicious, yes. It possesses both those qualities in spades. But when it comes to succulence, meaty or otherwise, the falafel is simply a nonstarter. This is why an order of falafel topped with, say, a ladle of hot chili is as hard to imagine as a hot dog served in a bed of salad greens. Appetite coheres around the two in almost entirely opposite ways.✽ Thus, while to those of us used to having a piece of meat as the focal center of a fast food meal, the falafel vendor seems suspiciously like someone trying to sell us the crust while withholding the fried chicken, to his regular customer, the crunchy falafel balls are less the focal point of the meal than its signal treat—the plums in the plum pudding.✽ More accurately still, they are equivalent to the bowl of toasted croûtons at the salad bar. In fact, if you replace the salad bowl with a round of pita, what you have is so much like a falafel sandwich as to make no difference— the mix of fresh and pickled salad ingredients (onion, tomato, lettuce, cucumber, corn relish, three-bean salad, marinated mushrooms), the creamy soak of dressing, and, scattered throughout, those big, greasy, garlicky, Parmesanand-herb-sprinkled crusts. As with falafel, a salad bowl full of croûtons, no matter the amount of dressing you poured over them, would not be especially—or even perversely—satisfying; it is not the salad ingredients that serve the croûtons, but the reverse. And this is why, in every narrative on the subject of falafel, it is ultimately the “salad” that turns out to be the most interesting aspect of the story. page two Jews have other reasons to be drawn to falafel. Because of its vegetarian composition, it is classified as “pareve” under Jewish dietary laws, meaning that it can be eaten with either a meat or a dairy meal and—equally importantly—before or after either, a welcome quality in a snack. (Although meat can be eaten soon after most dairy meals, observant Jews may wait as long as six hours after eating meat before allowing themselves any dairy products.) Another reason for falafel’s popularity is that in combination with the toppings that are served with it, a single order provides a filling and nutritious meal at very little cost. This means that in a country much given to socializing in public places, it is possible to sit down with a friend for a leisurely bite without any pain to the pocketbook. It also means that teenagers, in Israel as everywhere always famished and footloose, are able to gorge themselves to their hearts’ content. Indeed, they have transformed that gorging into a display of adolescent cool, as Gloria Kaufer Greene explains in THE NEW JEWISH HOLIDAY COOKBOOK: Israeli teens are masters at skillfully stuffing so much into their pita sandwiches that the doughy pocket seems on the verge of bursting. They push in the salad with a vengeance, until the falafel balls themselves are a mere pittance, squashed almost into oblivion. These teens then eat these meal-size sandwiches while walking and chatting, losing nary a lettuce leaf in the process. Tourists, on the other hand, sparsely fill their own loaves, but still leave behind a telltale trail of chopped vegetables and dressing. E LECTRONIC E DITION The acquisition of the mastery necessary to adroitly devour an overstuffed falafel sandwich has certainly done its part in creating a shared sense of identity among Israelis. As Robert Rosenberg writes nostalgically in an essay on the demise of the hatzi-mana [“halfportion”—i.e., a half instead of a whole pita, with fewer falafel]:✽ It was the most appropriate thing to eat while sitting on the iron bars of sidewalk railings. This posture, which required an adolescent agility and balance, was mastered by whole generations whose financial resources were limited to a weekly movie, the bus ride back and forth, and the hatzi-mana that could only be eaten without spoiling clothes by adopting that same posture. May/June 2000 Perhaps because I am part of such a generation myself, that phrase “eaten without spoiling clothes,” with its wealth of connotations (good clothes were next to priceless and had to be carefully protected, without displaying any appearance of doing so), conjures up a lost universe of white sport coats, Saturday evening dates, hot summer nights, snack bars with sliding-screen service windows and yellow outdoor bug lights, and hot dogs consumed at a casual but meticulously calculated forward tilt. However, it takes a stretch of imagination for me to recast the scene with a saladstuffed pita replacing the hot dog in a bun. Hot dogs, packed as they are with protein and fat, possess an aggressive potency, a regal swagger. They may be messy and cheap, but they still let you nosh at the top of the food chain. With falafel, if you want the same feeling of satiety, the operative word is graze. It isn’t as if you feel forced to do this, as I learned when I ate my first falafel sandwich that day at Rami’s. Without the meat, the appetite for all the vegetation is somehow just there. Even so, the notion of teenage swagger attaching itself to prowess at managing a load of salad...well, it really does stand the world on its head. Falafel, it turns out, is not only delicious and filling—it can also make you think. And that’s the part of the meal I’m chewing on still. The falafel-makers at Shuk Bezalel off King George Street and just behind the bargain clothing stands have announced that they will no longer sell the hatzi-mana. “People come down here, fill up half a pita with every salad they can, and eat a whole meal for less than a shekel [about twenty-five cents],” one kiosk owner complained.... —Robert Rosenberg T HE EARLIEST PHOTOGRAPH of a falafel vendor I could find (circa 1960) suggests that originally the day’s supply was cooked at home and simply served from a heap at the stand—an easy and much less expensive arrangement that may have also produced a better product, since oil stales quickly when kept hot all day. In a fuel-challenged culture, hot fried food is an unaccustomed luxury. Its adoption by Israeli falafel vendors may well reflect the creeping page three page four As we experimented with the recipes we had turned up in our research, we did a small amount of fine-tuning to adapt them to our taste. The most notable example of this is our omission of parsley and cilantro—one or the other or both of which almost always appear in traditional versions. We did this not because we don’t like those herbs but because we thought they worked best as an addition to the tahini sauce. Then, to give our falafel the requisite flecks of green, we replaced the usual onion with some scallions. Here is the result. SLIGHTLY UNORTHODOX FALAFEL In our experience, 8 falafel are enough for a sandwich, and one sandwich, with the necessary additions, makes a meal. So calculated, the recipe below will feed four. [MAKES ABOUT 32 FALAFEL] 6 ounces (a generous 3/4 cup) chickpeas 1 teaspoon cumin seed 1/2 teaspoon coriander seed 1 teaspoon kosher salt 1/2 1/2 1/2 teaspoon ground red chile teaspoon freshly ground black pepper teaspoon double-acting baking powder (see note) 3 scallions, trimmed of any wilted ends and minced 1 or 2 large cloves garlic, coarsely chopped vegetable oil for frying assorted toppings (see recipes to follow) 4 loaves fresh pita bread (see note) THE DAY BEFORE. Pick through the chickpeas, removing any pebbles, dirt clods, or other detritus. Rinse them and put them in a bowl. Cover with plenty of cold water and let them soak until needed the next day. (If they soak for more than 36 hours, they may sprout.) •Put the cumin and coriander seed in a small ungreased skillet and set this over a medium flame. Gently shaking the pan to keep the seeds from scorching, heat them until they release their scent and just begin to brown. Turn them into a mortar or small Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION influence of European culinary taste. For whatever reason, as prosperity grew and competition quickened, falafel is now almost always sold hot from the fryer and there are special machines that form the balls and fry them on command. As Matt and I began our recipe research, we quickly discovered that there were some distinctly different schools of thought regarding falafel making, starting with the original and purest form, where raw chickpeas are soaked until tender, then pounded or ground to a coarse consistency with onion, garlic, and a mixture of herbs and spices. The result, when properly made, is nutty-tasting, with a tender but chewy texture also reminiscent of baked nutmeats; frying renders the strong legume flavor of the raw ground paste all but mute. The more recent the recipe, however, the more likely it is to call for cooked chickpeas instead of raw ones, and for a portion of these— up to half—to be replaced with bulgur or breadcrumbs. Certainly, this is the case with all the falafel mixes I have examined. The result when cooked is a puffy fritter that is more delicately textured on the inside and somewhat crisper and quite a bit greasier on the outside—sort of the falafel version of “extra crispy” Kentucky Fried Chicken. To my taste, these falafel proved all first impression and not much else—predictably, those made from a mix had that bitter aftertaste which comes in equal part from granulated garlic and stale spices. However, as much as I was drawn to the honest,roughhewn character of the original version, I quickly discovered that I lacked the equally roughhewn stamina of the cooks who once prepared it by hand using a mortar and pestle. We do happen to own a large stone mortar, and after I easily pulverized a single chickpea, I confidently poured in the whole bunch of them. However, it only took a few minutes of steady pounding before I threw in the towel; my arm was already hurting and I could tell I had at least a half hour more to go. Every cloud has its silver lining, though, since I used this experience as an excuse to purchase a powerful (320 watt) electric meat grinder, which ground the falafel to the texture of very coarse damp cornmeal. A food processor fitted with the steel blade can do the same, but the bowl will need constant scraping down, since the paste has a tendency to cling to its upper sides. sturdy bowl and grind them to a soft powder with a pestle or the tip of a spoon. Stir in the salt, ground red chile, black pepper, and baking powder. •Remove the chickpeas from the soaking liquid, reserving 1/2 cup of this separately. In a medium-size bowl, toss the chickpeas, minced scallions, and chopped garlic together until well mixed. Then either grind this mixture into a coarse paste in a meat grinder fitted with the cutting disk with the smallest holes or pulse-grind it in a food processor fitted with the steel cutting blade. •Blend in the reserved soaking liquid, bit by bit, until the paste has the consistency of moist cornmeal—just damp enough to hold its shape when formed into a ball. Then thoroughly mix in the ground seasonings. To make traditionally shaped falafel (see note below), use dampened hands to shape small pieces of the paste into tablets about 1 inch in diameter and 1/2 inch thick. As each is made, set it on a piece of waxed paper. When all are formed, let them rest in the refrigerator for half an hour. E LECTRONIC E DITION •Heat the frying oil in a deep-fat fryer to 350°F (or, if you have an electric fryer that doesn’t show temperatures, turn it to medium high). Set the oven temperature to warm and put a heatproof platter or a cookie sheet on the rack. Fry the falafel in batches of 8 for about 4 minutes, or until they are colored a rich but not dark brown. Use a pair of tongs to remove the cooked falafel to the platter, returning this to the oven while the next batch cooks. •Meanwhile, slit the top edge of each pita so that it opens up like a purse. Although this is not traditional, we like to put about a third of the toppings into the pita before adding the falafel—otherwise, half the sandwich has no falafel and the other half has nothing but. In any case, serve at once and let the eaters fill their sandwiches as they wish. ❖ SHAPING AND FRYING. Falafel can also be formed into hamburger-like patties and pan-fried in shallow oil, turning them once so that they brown on both sides. ❖ BAKING POWDER. This is optional and does not appear in the earliest recipes. However, it lightens the falafel a little without affecting their taste. ❖ PITA. In our opinion, pita loses a bit of character and charm every minute it is out of the oven—i.e., we don’t buy it unless we can get it at a Middle Eastern bakery. We prefer to take a good THE FALAFEL MAKER In making falafel, a special tool (‘aleb falafel) is used to give shape to the pureed beans. This also has a lever which when released causes the falafel to pop out into the hot oil. —THE OXFORD COMPANION TO FOOD The need for such a gadget must have been almost immediately obvious, since I found a reference to one in Lilian Cornfeld’s ISRAELI COOKERY, the earliest Israeli cookbook I own. That I would ever find one, however, seemed highly unlikely. Then, during my Internet searches, I came across a gift shop in Israel selling them, complete with a packet of Israeli falafel mix, for a very modest sum. I bought one out of mere curiosity but ended up putting it to serious use—it is not only an incredible time saver, but the falafel it produces are neat, cute as a button, and all the same size, which makes them easier to fry. And the device itself, made of brass and cast aluminum, reeks of retro charm. Falafel makers are $9 postpaid from The Jerusalem Shoppe, 5 Otniel Street, 93503 Jerusalem, Israel • WWW.JERUSALEMSHOPPE.COM. Major credit cards are accepted. (The text on the packet of falafel mix is entirely in Hebrew; if you want to try using it, stir in 1/2 cup water, mix well, let sit for 10 minutes, form into a dozen falafel, and deep fry.) ☛COOK’S NOTEs. SEASONING. This varies widely, especially regarding the amount and proportions of cumin and coriander. Feel free to adjust these to your own taste. May/June 2000 page five crusty Italian loaf, cut it in half, hollow out the center, and eat our falafel in that. Special thanks to Elisheva Urbas, for much assistance, tempered with a certain amusement at our efforts. As she wrote to us in one e-mail, Israelis would consider the idea of whole enterprise of making falafal at home “kind of weird and not worth the trouble.” But then, living as she does on New York’s Upper West Side, she has a falafal joint just around the corner. If only we did, too. Reading Notes ❀Readers seeking works that embrace Jewish CONTINUED page six ➡● Prefer a falafel stand that offers you a free selection of pickles and vegetables that you can add as you eat. —ISRAELICULTURE.ABOUT.COM F ALAFEL, AS WE NOW UNDERSTAND, exists to be dressed...hence, in the competitive world of Israeli falafel sellers, to be overdressed. What follows is provided simply to indicate something of the range of possibilities; only the most dedicated falafel enthusiast will want to duplicate at home the multiplicity of offerings available at a good falafel stand. The minimal requirement is tahini sauce, along with some Israeli salad, onion-sumac relish, and perhaps a dousing of your favorite hot sauce. Even so, if you are one of those who are never happy without a real challenge to engage you, let me point you to amba, which Phyllis Glazer, writing in The Jerusalem Post, describes as “an orange-colored sauce made from unripe mango, turmeric, and fenugreek. It is used for flavoring and thickening and usually is served in places selling shwarma or falafel.” If you track down a jar of the stuff, let me know. RRR TAHINI SAUCE T AHINI IS A RUNNY PASTE of finely ground unroasted sesame seeds. The flavor is gentler than the Chinese version made with roasted seeds, but it still has a rich sesame taste. Tahini is available at most supermarkets and natural food stores. As a dressing for falafel, dilute it to the thickness of a creamy salad dressing, and, since density can vary from brand to brand, you may need to adapt the following proportions to achieve this consistency. [MAKES 1/2 ABOUT 1 CUP] cup tahini paste • juice of 1/2 lemon 1 clove garlic, very finely minced 1/4 cup cilantro and/or flat-leaf parsley, minced 1/4 teaspoon salt • 1/2 cup water or yogurt • Put the tahini in a small pitcher. Stir in the lemon juice, minced garlic and fresh herb, and the salt. Stir in the water or Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION cooking in its various manifestations should begin with Claudia Roden’s groundbreaking BOOK OF JEWISH FOOD: AN ODYSSEY FROM SAMARKAND TO NEW YORK (NY: Knopf, 1996), which intertwines an adventure of personal discovery with much historical research (including a selection of archival photographs), traditional tales and stories, and 800 carefully chosen recipes, many of which have never appeared before. There are informative sidebars on everything from knishes to kobea (rice dumplings with meat fillings) to kaimak (clotted cream made from buffalo milk) and instructions for preparing everything from an eggplant to a quince. Roden also explains Jewish dietary laws, relates what the ancient Hebrews ate, and describes the various holidays and festivals on the Jewish calendar. This splendid volume should have pride of place in any serious cookbook collection—certainly in any devoted specifically to Jewish cooking. Gil Marks’ THE WORLD OF JEWISH COOKING (NY: Simon & Schuster, 1996) covers much the same ground as Roden’s book and, if not quite in the same class, is well worth exploring. Of particular interest are the chapters on pasta and dumplings (which includes recipes for kubba kari, a spicy rice dumpling from Calcutta stuffed with lamb or chicken, and manty, a Chinesestyle dumpling from Uzbekistan); breads (which offers recipes for miloach, a Yemenite flaky flat bread, maali, a Romanian cornbread made with eggs and cheese, and yutangza, a buttery, cilantro-flavored steamed bun from Bukhara). I’ll have that with... yogurt until the sauce has an easily pourable consistency. If done ahead of the meal, stir again briefly before using. RRR ISRAELI SALAD In the kibbutz dining room, a colorful selection of whole salad vegetables [is] placed for kibbutzniks to cut up and dress as they choose. The ability to chop vegetables to the smallest, most perfect dice for this salad is considered a mark of status among many kibbutz cooks. —Gloria Greene, THE NEW JEWISH HOLIDAY COOKBOOK I ISRAEL, this Middle Eastern salad of chopped garden vegetables is a favorite addition to every meal, sometimes eaten separately, other times added to a pita sandwich of falafel or shwarma. (By “every meal” I definitely also mean breakfast— Israelis take it very seriously, and salat yisraeli is a featured component.) In an article in The Jerusalem Post, Faye Levy notes that while everyone knows the importance of good ripe tomatoes in this salad, good cucumbers are equally important. N In the US, if you get into a discussion of cucumbers with Israelis, they become passionate. “American cucumbers are inedible,” they say. Their favorite type is what gardening catalogs called Middle Eastern cucumbers. I too prefer these small, thin cucumbers because they are crisp and delicately sweet and have tender skins with no trace of bitterness. E LECTRONIC E DITION Because of their fragility, this type of cucumber is not available in supermarkets, but you may be able to find them at your local farmers’ market, and you can certainly grow them yourself.✽ Otherwise, use plump, tight-skinned, unblemished Kirby (pickling) cucumbers. [SERVES 4] 4 or 5 medium garden-ripe tomatoes 4 or 5 Kirby (pickling) cucumbers, peeled if desired 3 whole scallions, ends trimmed and any tough or wilted green tops discarded 1 tablespoon full-flavored olive oil 1 tablespoon freshly squeezed lemon juice salt and freshly ground black pepper to taste • Finely dice all the vegetables and put them together into a salad bowl. Toss with just enough olive oil to make the vegetables glisten. There should be no puddle of oil at the bottom of the bowl. Then toss with the lemon juice and season to taste with salt and pepper. This salad tastes best if served directly after being made. ☛COOK’S NOTEs. SEASONING. A small salad onion often replaces the scallions. Individual Israelis might add some lettuce; substitute radish, cabbage, carrot, or another garden vegetable for the bell pepper; or add some garlic, hot pickled pepper, or green olive bits to provide extra savor. However, such additional ingredients should not be allowed to overcomplicate what is essentially a very simple salad. RRR ONION-SUMAC RELISH P has a deep burgundy color and a pleasantly sour taste with slightly citrus-y overtones—not unlike lemon juice without the lemon taste (in fact, sumac-ade became a popular summer drink in this country during the Depression, when a lemon was a rare treat). Sumac is widely used in Middle Eastern cooking, often combined with thyme and toasted sesame seeds to make za’atar, which is used as a garnish and, mixed into a paste with olive oil, spread on top of pita before it is baked. In this relish, it tempers the harshness of the raw onions and adds a piquant, not-quite-placeable sour note. Any leftovers will make a welcome addition to a bagel spread with cream cheese. Mandatory with shashlik or steak im pita. OWDERED SUMAC 1 medium Bermuda onion, sliced into rings 1/2 tablespoon powdered sumac (see note) 1 large half-sour kosher pickle several sprigs flat-leaf parsley or cilantro (optional) 1/2 1/2 tablespoon good olive oil teaspoon salt • sprinkling of cayenne 1 red or green bell pepper, cored and seeded May/June 2000 page seven • Place the onion rings in a medium-size bowl. Add the rest of the ingredients and mix thoroughly. Let everything marinate together for 3 hours, stirring occasionally. The onion rings will lose about half their original volume. Drain and serve. ☛COOK’S NOTEs. Powdered sumac can be purchased at any Middle Eastern grocery or from The Spice House • 1031 N. Old World Third Street, Milwaukee WI 53203 • (414) 272-0977 • WWW.THESPICEHOUSE.COM • for about $1.50 an ounce. RRR ZHUG (Yemenite Green Chile Paste) A NOTHER POPULAR ISRAELI FOOD introduced by Yemenite Jews, this pico-de-gallolike condiment is often served by itself with bread and puréed raw tomatoes as an appetizer or snack, or as an accompaniment to broiled fish, meat, and poultry. Zhug✽ has no set formula—feel free, for instance, to substitute flat-leaf parsley for half the fresh coriander leaves, and cumin seed for the caraway. [MAKES ABOUT 1/2 CUP] 4 or 5 green or red serrano or jalapeño peppers, stemmed and seeded (see note) a small bunch cilantro, destemmed 6 cloves garlic 1 teaspoon EACH 1/2 dried coriander and caraway seed teaspoon black peppercorns ☛COOK’S NOTEs. PEPPERS. Authentic zhug is reputedly fiery stuff. If you like the heat, go with the serranos; otherwise, use jalapeños. ❖ CARDAMOM. Apart from its use in Scandinavian pastries, cardamom is little known in this country, but it is one of the most ancient of spices and also one of the most expensive, third after saffron and vanilla. In India it is used as a component of curry powders, an ice cream flavoring, a breath freshener (said to be especially effective on garlic), and a digestive aid. The Bedouin flavor their coffee with it. Consequently, there is a thriving market in seeds that provide a passable imitation of the flavor of cardamom at a cheaper price—all of which, unfortunately, have an unpleasant mentholated aftertaste. The real thing is labeled “fancy green” and is available at The Spice House (see note above) for about $3 an ounce. Random Receipts SHAKSHUKA (Eggs in Tomato Sauce) The name of this Sephardic dish means “shaken” in Hebrew. In its simplest form, the garlic and green pepper are omitted, but they make a nice addition. [SERVES 2 AS A MEAL] 2 tablespoons fruity olive oil 1 large onion (finely chopped) 1/2 green bell pepper, cut into strips 1 tablespoon freshly squeezed lemon juice 1 clove garlic, minced •With a food processor, use the steel blade to pulverize all the ingredients until they form a well-blended but still coarsely textured mass. If using a mortar and pestle, separately mince the chile peppers, cilantro leaves, and garlic cloves; pulverize the coriander and cardamom seeds; then put all the ingredients into the mortar and pound them into a rough paste. Thin the result with a little water until the mixture has the moist consistency of a salsa. 4 ripe tomatoes, coarsely chopped page eight 4 eggs salt and black pepper to taste •In a large frying pan, sauté the onion, green bell pepper, and garlic until soft. Stir in the tomatoes and cook over low heat for 10 minutes. Break eggs over the surface, cover and cook for about 3 or 4 minutes or until eggs are set. Season to taste with salt and pepper and serve with warm pita. Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION 6 green cardamom seeds (see note) Hanging Out at the No-Name A Diner Story (with Recipes) THE STORY SO FAR: On a run-down part of Water Street sits a tiny, brightly painted, nameless diner. Alec, our narrator, who owns a used-book store in the row of Victorian commercial buildings that loom beside it, has gradually become a regular, getting to know the Professor—the burly, bearded proprietor and grill cook—and Greg—the Gen-X waitron-busboy-dishwasher. E LECTRONIC E DITION I WOKE UP ONE LATE OCTOBER MORNING to find sunshine blazing on my face. I groaned and pulled a pillow over my head. Three days of heavy rain had stripped the leaves from the maples outside the bedroom window, leaving me exposed to the slings and arrows of a gloating morning sun. I reached over to nudge my wife, Jo, to go do something about this situation, but my elbow made no contact—she had already left to make an early class. I rolled over onto her side and into some lingering shadow...but I could feel the brightness inching toward me. I was faced with two equally bad choices: get roasted or get out of bed. So it was that, fifteen minutes later, Sasha pulling on her leash ahead of me, I slipped out the front door about an hour earlier than usual. As we headed down the sidewalk, treading gingerly on the mass of fallen leaves, I noticed that they were coated with a thin slick of rime and that the puddles of rainwater by the curb were iced over. All this would be gone the moment the sun got free of the rooftops, but even so....I thought of Greg in his minitrailer behind Randy’s Tire Barn and shivered. As we entered the No-Name, we found the breakfast rush at full throttle. But by the time I had poured myself a cup of coffee, a booth emptied out and we immediately claimed it. Sasha squirreled her way under the table and then, as I retrieved an abandoned newspaper from the seat, began nosing me for anything left behind that might be of more interest to her. The usual dog owner debate—discipline versus indulgence—erupted, and, as usual, discipline lost. As I gingerly plucked a half- May/June 2000 eaten piece of toast from one of the plates, Greg suddenly appeared, holding a plastic tub. “Alec!” he said, sternly. “Bad customer! Put... that...down!” “Hey,” I answered, slipping the crust under the table. “How else do you get something to eat in this place?” “You wait your turn, like the rest of the patrons.” Greg swept the dirty dishes into his tub and swabbed down the table with a wet rag. As he did, I reached over and liberated a scrap of fried ham, passed it down, too, and wiped my fingers on a used paper napkin. “Jeez,” Greg said. “I’d better take your order; otherwise I’ll be hauling you out of the dumpster. What’ll it be?” “Poached eggs on corned beef hash,” I replied, adding, as I felt some more nudging from under the table, “with an extra order of toast.” “Sweep the kitchen floor,” Greg shouted, “ throw on Adam and Eve, and give me extra dough well done with cow to cover.” I braced myself for the string of curses that usually greeted such diner slang, but the Professor, who was busy at the grill, uttered nary a peep. I looked at Greg. “Finally getting him trained,” he whispered. “Who says you can’t teach an old dog new tricks?” I was about to ask Greg how he was surviving the frigid nights, when the outside door opened. “All right!” Greg said, glancing up. “Time for the passing of the bun.” Leaving that enigmatic statement hanging in the air, he picked up the tub of dishes and vanished from sight. I twisted around to look over the back of my booth. A large, florid-faced man, wearing a red-and-white-striped butcher’s apron, was making his way toward an empty stool at the counter, rubbing his hands up and down his arms to warm them as he did. As he settled himself in, the Professor came over, spatula in hand, and said, “Waldo! I was wondering when you were going to throw in the towel.” “That spell of warm weather last week tricked me good,” the man answered. “First I got drowned in rain and then I got frozed to death.” “Well, you can warm up some now. Breakfast’s on the house—you know where the coffee is.” However, even as these words left the Professor’s mouth, Greg appeared with a steaming mug. “Allow me,” he said. “You rest your dogs.” This time, the Professor did groan as he page nine went back to the grill. When my corned beef hash and eggs arrived, I nodded at Waldo and asked Greg what was going on. In turn, Greg gestured toward the window. Parked right outside was a rather vintagelooking hot dog cart bearing the legend WALDO’S WIENER WAGON. The front of the cart bore a hand-lettered menu, which, if I pushed my face up to the glass, I could just make out. “Pretty impressive,” I said. “What’s a Frenchie?” Waldo half-turned on his stool and eyed me. “Cross my palm with two bucks and two bits and you’ll find out.” Greg said, “Right. Next, you’ll be wanting to push your cart up and down the aisle. Go on and tell him, you old grump.” Waldo glowered at Greg. “I’d answer you right back, son, but it’d spoil my free breakfast.” To me, he said, “Just jokin’. Take a teninch portion of a French baguette, use a length of broom handle to hollow out the center, seize your hot dog by one end, twirl it in some French mustard, and squeeze it into the hole. Voilà— there’s your Frenchie.” “Oh, You Saucy Dog” The Big Dog .................................. $2.00 The Frenchie ................................. $2.25 The Chili Dog ................................ $2.50 with cheese ..................................... $2.75 Waldo’s Famous Onion Sauce ......... Free The Mustard Selection .................... Free Top It Up...................................... Free Ketchup•Chopped Onion Chopped Kosher Dills•Sweet Pickle Relish Mustard Pickle•Louisiana Hot Sauce Corn Relish•Horseradish Extras (each)....................................... 25¢ Sauerkraut•Cheddar Cheese•Cole Slaw Cold Soda ......................................... .75¢ page ten Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION Regular•Spicy Brown•French•Cajun “Sounds delicious,” I said. “Well, it sure gives you something to chew,” Waldo replied. “And it’s popular with the ‘I don’t want to get mustard on my mohair’ crowd. For me, it’s...,” he made a mezzo-mezzo gesture with his hand. “Those baguettes ain’t cheap, but I sort of make up for that from what I save on condiments.” “Waldo’s claim to fame around here is actually his secret onion sauce,” the Professor said, as he set a plate heaped with eggs, sausage, and toast on the counter. “He has customers whose standard order is ‘Heap the sauce on a bun and hold the frank.’” Waldo, who had turned and buried his face in his plate, paused long enough to make an affirmative grunt. “I’m so glad to learn about this at the close of the season,” I said. “Where has he been hiding all this time?” “Waldo holds court in the parking lot at the minimart,” Greg replied. “You’d know him well if you did your laundry at Connie’s SelfServe Laundromat.” Waldo nodded, saying through a mouthful of food, “I get the bowlers from Roll-o-Rama, the boozers from the Hideaway Lounge, and the bored washer-watchers from Connie’s. Why I ain’t rich, I’ll never know.” “Can’t stay away from the product,” the Professor said from where he was scraping down the grill. He and Waldo both laughed. “I can still eat a dog or two for lunch,” Waldo said. “But, after twenty years, I guess you can say the thrill is gone.” “Well, now you have the winter break to look forward to,” the Professor said. “You’ll be chirpier in the spring.” “Nah,” Waldo replied. “This time I’m throwin’ in the towel for good. When the board of heath told me my cart had to have hot and cold running water—and I ain’t jokin’—it was either get a van or get out. And if I got a van, I’d have to sit out there all winter breathing exhaust fumes to pay it back.” “I believe you can get a cart built totally to code,” the Professor said. “That would be a lot cheaper.” “Yeah,” Waldo said. “It’d also be the size of a blimp. You and what mule are going to help me drag it over to the parking lot every morning? No, I say enough.” CONTINUED ➡ ● mangeetout The Oxford Companion to Food I E LECTRONIC E DITION S THERE ANYONE READING THESE WORDS who is not already familiar with this astonishing book, edited by Alan Davidson, which swept the competition at both the IACP and James Beard cookbook awards and was declared “the publishing event of the year, if not the decade” by Corby Kummer in The New York Times? Perhaps not unexpectedly—the book was twenty years in the making, fifteen of them past the original delivery date—THE OXFORD COMPANION TO FOOD (Oxford University Press, $60) is as massive in size as in authority, weighing in at 6 pounds and 890 pages, and containing 2650 entries, more than threequarters of them authored by Davidson himself.✽ The Oxford Companions—at this point, there are over a hundred of them, dealing with everything from Edwardian Literature to American Military History to Australian Sport— are reference works directed at the literate enthusiast. They may not be as allinclusive as a true encyclopedia, but they are just as rigorous—and, unlike an encyclopedia, they are meant to be not simply consulted but actually read. Alan Davidson was the perfect choice for such an work, possessing as he does an admirably clear, unaffected, and often slyly witty prose. He is, indeed, a gifted essayist, and he has produced one of very few reference books that will enthrall those readers who pick it up out of simple curiosity and inform those seeking the most recondite information. Also, apart from its weight, the book is a pleasure to leaf through, thanks to its wellproportioned pages, readable typefaces, and overall attractive design. This experience is further enhanced by the supple drawings by May/June 2000 Soun Vannithone, whose work has for so long graced the pages of Petits Propos Culinaires, the eccentric scholarly journal of food studies that Davidson has edited for decades. Even so, as much as I admire this book and stand in awe of the enormous effort that went into its production, it would be dishonest of me to pretend that I don’t have my problems with it, too. Food writers like myself, who keep at least one foot firmly in the kitchen, don’t always feel entirely comfortable in the company of those whose work is for the most part anchored in the study. No matter how many books a particular culinary chase may take me through, there is usually something that I plan to eat waiting at the end of the hunt. Because of this, when seeking information, I tend to find most helpful those books where this same pattern holds true— Julie Sahni or Madhur Jaffrey, say, instead of K. T. Achaya and his INDIAN FOOD: A HISTORICAL COMPANION. This isn’t to say that I don’t find scholarly food writing helpful or interesting or even, occasionally, entertaining. However, such works are most often shelved with my general reading—as are those very different books which relate the adventures of an appetite. I read a lot but I also read widely, and books on culinary history, sociology, or anthropology have lots of competition. It was cookbooks that first drew me into reading about food, and, for better or worse, it is almost always a cookbook that gets me to read about it now. This, of course, is a criticism of me, not THE OXFORD COMPANION TO FOOD. But it does help us view the book from a slightly different perspective. After all, this “companion” to food contains not a single recipe, nor even a proper explanation as to why this is so. All Davidson says in the page eleven introduction is “There were to be no recipes, and there are none.” If you have to ask, the implication is, maybe you should think again before submitting your application to the club. However, we cooks think, too, and the truth of the matter is that recipes help us do so, and the more recipes the better. My quarrel with most food writers is that they seem to think one recipe says it all, when in fact a single recipe is mostly mute. The excitement comes when you grab hold of two or more recipes for the same dish and start rubbing them together. Learning how different people at different times and in different places have taken the same idea and run with it has proven the keystone of my culinary education. Take falafel. The entry on the subject in the OCF is solid enough (although it contains little that I hadn’t already discovered reading Claudia Roden and other writers on Middle Eastern food). But it answers none of the questions that arose when I began to think about making it—how is falafel made in Yemen, where the Israeli version is said to originate; why is bulgur or breadcrumbs often added to the mix; did street vendors always fry it up to order or did they originally make the day’s batch all at once at home? I’m not saying the OCF should have answered these questions, but I think that more of the mindset that generated them would have made the book a different—and, to my mind, a more stimulating—reference. It might even have made it a better one. Consider the entry for “hamburger.” A mere two paragraphs long, the first gives a potted history of its origins; the second reads in its entirety: Ayto points out that many other terms (such as cheeseburger) which followed hamburger were based on a misapprehension that a burger was a thing in itself which could be made of ham or something else. I don’t know about you, but I sincerely doubt that the person who coined the word “cheeseburger” was under any misapprehension that hamburgers were “burgers” made of ham; he was giving fresh vernacular life to a word that had lost all connection with its original referent—the German city of Hamburg. John Ayto is a professional British lexicographer, and his is the sort of observation made by someone whose experience with food page twelve words comes mostly from other books. To do the hamburger justice, a writer needs a sturdier link to the richness of the thing itself. Alan Davidson does know his way around the kitchen—and not just at the stove, as his perceptive entry on “washing up” reveals. I just wish he had done more of his thinking there. Despite this bit of carping, however, I can affirm that anyone who enjoys reading about food will find this a book to treasure. Among the many rave reviews it has garnered, my favorite was this one by Emma Cookson, posted at the British Amazon.com site: Alan Davidson is my grandfather and has been writing this book for twenty years, way before I was even born. I'm thirteen, so he started writing it when I was minus seven years old. I have read lots of his entries on an enormous range of different topics - from Aardvark to Zucchini. I can assure you that my grandfather really knows an awful lot about foods from all over the world and throughout human history. He writes in a really amusing and interesting way. I recommend this book to you, not only as a reference work, but as a source of endless amusement and surprise. It may interest you to know that whenever I am in a restaurant with him and my grandmother, he always seems to order the best dishes (putting his knowledge to good use, I see). Amen to every word. Shipworm Lyrodus (formerly Teredo) siamensis, sometimes called teredo worm, is a strange MOLLUSC which starts life as a BIVALVE, in a double shell, but then, having established itself in a suitable piece of wood—often a floating log or the trunk of a “sam” tree in a mangrove swamp—becomes long and wormlike, with the original two shells transformed into mere appendages at each end. All that one normally sees of the shipworm is the snail-like head peeping out of the bark. As its name implies, the shipworm can do considerable damage to the timbers of boats, and it is usually thought of in this connection rather than as a foodstuff. Yet it is edible, although not often marketed, and may even have been the subject of some of the earliest experiments in “sea farming.” Coastal dwellers in Thailand and elsewhere in SE Asia have for long cultivated the shipworm in logs anchored in the sea. They may be pickled in vinegar or nam pla (Thai FISH SAUCE), or fried and eaten with eggs. However, there is no need to cook them. Doreen Fernandez (1994) CONTINUED ➡ ● Simple Cooking 69 The Literary Feast: Coffee with the Bedouin Bertha Spafford Vester, in OUR JERUSALEM, her memoir of her almost seventy years as a resident of that city, describes a visit by horseback in May 1914 to a Bedouin tribe with whom her family had become friends. Here is an excerpt: S DIAB MET US CORDIALLY, looking very proud, tall, and handsome in his rich flowing robe. A reception had been arranged in a tent one hundred and fifty feet long, furnished with carpets and low lounges. It was gay with its brightly colored carpets and mattresses covered with crimson and yellow silk, green velvet, and silk brocade of many hues. The women were busy cooking the “fatted calf,” in this case a lamb, on the other side of the partition that separated the women’s part from the men’s. We were first served with lemonade, and [the shiek’s servant] Mutlag’s face beamed as he carried in a tray with three glasses. Contrary to their custom, but having learned it in their frequent visits to our home, it was passed to the ladies first. We drank, and without the glasses being washed, they were refilled and passed again, until all were served. Immediately after the lemonade was served faithful Mutlag brought in the muhbagh which they use instead of a coffee mill. It is made of a section of a walnut tree hollowed out and roughly carved on the outside. A long handle cut to fit the cavity is ornamented with carvings and brass tacks. The coffee is put into the muhbagh, and in the presence of the visitors the coffee is pounded into a powder. Each stroke is in perfect rhythm to a song in praise of their honored guests. It is an art to be able to do this, and a special servant performs this duty. The coffeepot was brought and placed upon the ever-ready campfire, and soon our musical coffee was made. The serving of coffee is an important item in the entertainment of guests. Those who understand the etiquette of the coffee language get many significant hints regarding their friendship and as to the mood their host is in. A few drops of the coffee were poured into a little round cup without any handle, and from that HEIK May/June 2000 TABLE TALK into another, and after rinsing that cup out, were poured into another, and so on, until all had been rinsed, which Mutlag then drank, showing that there was no poison in the cups. One often hears the expression, “he died from a cup of coffee,” and although it is not practiced as of old, the tradition still continues. All sipped bitter coffee, fragrant with orangeblossom water. In about half an hour the same performance was repeated, and at regular intervals, until the midday meal was ready. Fortunately for us the cups were not filled to the top, for it shows very bad taste to refuse any. ✑POT ON THE FIRE is the title of our new book, to be published by North Point Press this October. As usual, for the most part it will contain a gathering of essays that originally appeared in this publication, ranging back as far as “Caponata Siciliana,” which appeared in SC•32, and embracing all our recent favorites. At the same time, SERIOUS PIG will make its first appearance in a paperback edition, with a nifty brand-new cover. This issue is dedicated in loving memory to Norman Mommens “He joined first and last things, fear and joy, mutually tempered by wonder, finding the essence of things and seeking above all, not “The Truth,” but truthfulness.” ELECTRONIC EDITION Simple Cooking 69 © 2000 John Thorne and Matt Lewis Thorne. All rights reserved. ❍ SC is published every other month. A subscription to the electronic edition is $24 for six issues, worldwide. ❍ Unless stated otherwise, we assume letters to us are meant for publication and can be edited accordingly. ❍ P.O. Box 778, Northampton MA 01061. E-MAIL: MATT&[email protected]. WEBSITE: HTTP://WWW.OUTLAWCOOK.COM. SUBSCRIBE AT: HTTP://OUTLAWCOOK.SAFESHOPPER.COM/ ISSN 0749-176X page thirteen Reading Notes ❀ Cookbooks that specialize in Israeli cuisine And in the army camps a new ritual has begun: instant coffee is put in cups and water is added, drop by drop; all the while a spoon is beaten against the side of the cup, until the drink is total froth and creamy. You can almost locate an army camp in the dark by the sound of the rhythmic beating of spoons against cups, like some ancient drummed message echoing from hill to hill. Finally, a quick word about Chef Aldo Nahoum’s THE ART OF ISRAELI COOKING (NY: Holt Rinehart Winston, 1970), which, despite the New York publisher, was actually printed in Tel Aviv. Approach it with caution. Nahoum presents the recipes without explanation or introduction and, while some are truly interesting, most need more context than he provides to be confidently prepared—at least by a non-Israeli. ❀The other books consulted while writing this essay can be divided into two groups. The first were consulted for a general CONTINUED ➡ ● Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION are harder to track down, perhaps because of the general perception that there is no such thing. This may have been an accurate assessment during the early years of independence when the country was at war with many of its neighbors, a time when money was tight and all but the most basic of foods relatively scarce. But things have changed considerably since then, and Israelis in general have become much more interested in their evolving national cuisine. Indeed, Israeli cooking has much in common with American cooking—since it, too, is the product of an amalgamation of several immigrant cuisines and of the gradual adaptation of specific dishes to a new climate and different foodstuffs. A sense of the resulting ferment can be found in three Israeli cookbooks written by—and to some extent for— American Jews who had migrated to Israel as part of the Aliyah Movement and brought with them our own peculiar let’s-gather-that-intoa-cookbook sensibility. All of these books are out of print but are usually easy to find. Sybil Zimmerman’s ISRAELI COOKING ON A BUDGET (Jerusalem Post, 1978) is the one most specifically directed at Jewish-American cooks who found themselves at sea in a world without supermarkets. ( Zimmerman had already written a fat tome entitled COMING HOME: A PRACTICAL PLANNING GUIDE FOR LIVING IN ISRAEL.) However, because of its rigorous practicality—including an enthusiastic endorsement of a patent fuelefficient cooking unit—her cookbook is mainly of historical (and, to those who lived in Israel then, of great nostalgic) interest. Lilian Cornfeld’s ISRAELI COOKERY (Westport: Avi, 1962) is quite another story. Although it looks, walks, and quacks like a home economics textbook—which is no surprise, since Cornfeld was a professional nutritionist—her genuine curiosity about the culinary life unfolding around her is apparent in the first recipes of the book, which were collected from the Yemenite Jews and include one for zhug, “a paste sharp enough to raise the roof of your mouth, but certainly appetizing and disinfecting [!] in a hot climate.” The nutritionist bent is never quite put aside—many of her recipes were collected in institutional kitchens (especially old age homes—the elderly being very fussy about authenticity)—but the book propage fourteen vides a kaleidoscopic view of the early years of Israeli cooking (with plenty of photographs) and some quite interesting recipes. However, if you want to add just one volume on this subject to your cookbook collection, my hands-down choice would be The Israeli Cook Book, by Molly Lyons Bar-David (NY: Crown, 1964). One of the pleasures of writing about unfamiliar cuisines is coming across treasures such as this, written by an intelligent and indefatigably curious food writer. Three of the four acknowledgment pages thank hundreds of individual cooks for their contributions, and the book itself is packed with them, often prefaced with helpful introductions. These range from the truly odd—a recipe for cow udder, “the only meat that Jews eat with dairy... since it cannot possibly contravene the humane merciful law of ‘thou shalt not cook the kid in its mother’s milk’”—to the truly delicious—an Ethiopian recipe for potatoes deep-fried with bay leaves, a four-page collection of herring salads (French, Russian, Lithuanian, Italian, Dutch, German, etc.), a recipe for roasting a chicken with its interior coated with lemon marmalade. In short, this is a delightful book from the first recipe—for falafel!—to its concluding pages, which treat at length the new-found passion for coffee (introduced to a previously tea-drinking nation by German Jews) and offer this fascinating little peek into Israeli army life: Footnotes ✽ Sometimes “felafel.” Interestingly, the English language versions of both Israeli newspapers that I consulted on the Internet while researching this essay allow either spelling, and both appear with approximately the same frequency.➥ ✽ Curiously, an add-on that the hot dog and the falafel sandwich do share—in the abstract, at least—is the French fry. In Israel, it is not uncommon to get a serving of fries (by no means always hot) dumped into the pita with your falafel; the Hebrew for this variation is falafel im cheeps. While I’ve never seen a hot dog stand serving fries this way (hard to get them into the bun), I find nothing wrong with the idea. This because the French fry is, well, sort of succulent. It meets the hot dog in the doorway leading out and the falafel in the doorway leading in, providing a mediating presence to both.➥ ✽Israeli street vendors, as it happens, have a simple solution to salve an attack of falafelengendered meat deprivation anxiety: steak im pita. As described in the Israel section of THE WORLD ATLAS OF FOOD, this is made by stuffing thin slices of charcoal-broiled steak into a pita and then topping it up with crunchy raw vegetables, tahini sauce, and a dash of chile sauce. In other words, Steak im pita takes the falafel paradigm and flips it rightside up again. ➥ ✽For instance, the word itself is said to come from the Arabic phrase umm al-falafel, meaning “mother of peppers.” Huh? ➥ ✽From An Arithmetic of the Soul in an Uncivil War—Yom Kippur 1987 to Independence Day 1988 through the Intifada. HTTP://WWW.ARIGA. COM/VISIONS/TLVTLV/110687FELFAEL.HTM. ➥ E LECTRONIC E DITION ✽Most specialty seed companies sell these BeitAlpha-type cucumbers under their own proprietary name (in italics below), but all are a very shiny, medium green, with entirely edible thin and tender skins and remarkably crisp and juicy flesh. Amira—The Cook's Garden, PO Box 5010, Hodges SC 29653 • 800-457-9703 •certified organic Mideast prolific cucumber— Seeds of Change, PO Box 15700, Santa May/June 2000 Fe NM 87506 • 888-762-7333; Tamara—Shepherd’s Garden Seeds, 30 Irene Street, Torrington CT 06790 • 860-482-3638. ✽ Nor does it have any set spelling. I’ve come across “zhoug,” “z’hug,” “schoug,” “z’chug,” “zehoug,” and “zug.” ➥ ✽ The roster of other contributors reads like a veritible Who’s Who of food scholarship, including such notable figures as Ayla Algar, Sophie Coe, Jane Davidson, Philip and Mary Hyman, Tom Jaine, Rachel Laudan, Janice Longone, Sri and Roger Owen, Charles Perry, Gillian Riley, Alicia Rios, Rena Salaman, Barbara Santich, Regina Sexton, Raymond Sokolov, and Barbara Wheaton.➥ Reading Notes (Concluded) perspective on Middle Eastern cooking or Israeli life. These include Jane Grigson’s THE WORLD ATLAS OF FOOD (NY: Simon & Schuster, 1974); Arto der Haroutunian’s MIDDLE EASTERN COOKERY (London: Century, 1982); Victor Malka’s ISRAEL OBSERVED (London: Kaye & Ward, 1979); Claudia Roden’s A BOOK OF MIDDLE EASTERN FOOD (NY: Knopf, 1972); Andrew Sanger’s FODOR’S EXPLORING ISRAEL (New York:Fodor’s Travel Publications, 1998); and Bertha Spafford Vester’s OUR JERUSALEM: AN AMERICAN FAMILY IN THE HOLY CITY, 1881-1949 (Garden City: Doubleday, 1950). The second group embraces those containing interesting falafel recipes. Look for these in Gloria Kaufer Greene’s THE NEW JEWISH HOLIDAY COOKBOOK (NY: Times, 1999); Howard Hillman’s GREAT PEASANT DISHES OF THE WORLD (Boston: Houghton Mifflin, 1983); Aida Karaoglan’s FOOD FOR THE VEGETARIAN: TRADITIONAL LEBANESE RECIPES (Brooklyn: Interlink, 1988); George Lassalle’s EAST OF ORPHANIDES (London: Kyle Cathie, 1991); Joan Nathan’s JEWISH COOKING IN AMERICA (NY: Knopf, 1994); and Claudia Roden’s MEDITERRANEAN COOKERY (NY: Knopf, 1987). Mange-Tout comments that the shipworm (known as tamilok) is picked from old wood, especially driftwood, in parts of the Philippines. The wood is chopped up so that the worms, pink, six to eight inches long, may be extracted, washed a little, and deposited wriggling on one’s tongue. The tamilok, its fans swear, has a fresh clean taste that sends shivers of pleasure down one’s alimentary canal. page fifteen No-Name Greg, who had taken the stool next to Waldo, said to me, “The Professor won’t sell hot dogs while Waldo’s in business. Around here, there are just two seasons—Saucy Dog means the weather’s warm and Diner Dog means it’s cold.” Waldo said, “If that’s so, this town’s gonna have a mighty long winter. Only I won’t be around to see it, ‘cause me and the wife are movin’ to Florida.” The Professor shook his head. “You say this every year, and the next Memorial Day there you are again, shouting ‘Get your red hots!’ at innocent tourists.” Waldo snorted. “My wife said the same thing. To prove I was serious, I wrote this out— the one recipe I swore I’d take to the grave with me.” He reached into his shirt pocket, removed a folded scrap of paper, and held it over to the Professor. “Here,” he said. The Professor accepted the piece of paper but didn’t open it. “If this is what I believe it to be,” he said, “I don’t think I can take it.” “Dang straight you can’t take it,” Waldo answered back. “You’re gonna read it and then you’re gonna burn it right over there, while I watch.” He pointed to the grill. When the Professor still hesitated, Waldo said, “Come on, hurry up. I got a fishing rod that’s strainin’ to head south, and I don’t want it to leave without me.” The Waldo Slaw Dog [SERVES 1] 1 hotdog 1 hot dog bun 1 tablespoon cheddar cheese 2 or 3 tablespoons coleslaw Text Select Tool. Hold this button down to choose one of three text selection tools. The first selects text across the entire page. The second selects text from a single column. The third allows you to copy an illustration. To activate the tool, position the cursor over the text you want to copy and hold down the mouse button to select it. First Page/Previous Page Tool. Push the icon on the left to go to the first page of the document. Push the icon to the right of it to go back one page. If the buttons are grey (as here), this means you are at the first page. Last Page/Next Page Tool. Push the icon on the left to go to the next page of the document. Push the icon to the right of it to go to the last page. If the buttons are grey instead of black, this means you are at the last page. Last View/Next View Tool. This tool allows you to move back and forth from different views on the same page. Thus, for example, you can shift from a close-up back to a page view without activating the magnifying tool again. Actual Size. Push this button to display the page of the document at its actual size. Page View. Push this button to reduce the size of a page so that it will all appear on your screen. Fit Width. This button expands the page to fill the width of your screen. Scroll up or down using the scroll bar on the right of the document or by using the hand tool (see above). Rotate View. Push the left button to rotate the page 90° in a counterclockwise direction. Push its companion button to rotate the page 90° degrees in a clockwise direction. Search tool. Push this button to activate a search for a word or phrase anywhere in the document. The toolbar at the BOTTOM of the page allows you to open and shut the navigation panel, select the degree of magnification of the page size, move from page to page (or to the first or last page), and to change the way you view the entire document (for instance, you can use it to see all the pages at once). page sixteen Simple Cooking 69 E LECTRONIC E DITION • Boil or grill the hot dog and heat the bun. Both should be quite warm. Sprinkle the cheese into the bun and put the hot dog over it. Give the cheese a moment to start melting, and then heap the coleslaw on top of the hot dog. Mustard optional. THE ACROBAT READER TOOL BAR (These icons appear at the top of the page.) Information about Adobe Acrobat. Push this button to update your copy to the newest version. Open a file. Push this button to open another PDF document on your computer. Print. Push this button to print this document. Navigation Panel. Push this button to open a navigation panel on the left side of the screen to help you move around a document. Hand Tool. This button is active by default. When you push down on your mouse button, a hand appears. Use it to move the page up, down, left, right, or any combination of these as you read the document. Magnifying Tool. Push this button to increase or decrease the magnification of a page. Click the mouse button to enlarge it by increments. To decrease it, hold down the ALT/OPT button while you click. Don’t forget to deselect the button when you’re done.
© Copyright 2026 Paperzz