Autonomous Language Sustainment (ALS) Program, Student Learning Center Email: [email protected] DLIFLC Student Learning Center Language Enhancement After DLI (LEAD) Guide V. FY13 Contents Hyperlinked PURPOSE OF LANGUAGE ENHANCEMENT AFTER DLI (LEAD) .................................. 5 ASSESSING YOUR PROFICIENCY IN THE FIELD ...................................................... 6 THE DLPT AND INTERAGENCY LANGUAGE ROUNDTABLE (ILR) SKILL LEVELS .................................. 6 ILR LANGUAGE SKILL LEVEL DESCRIPTIONS ........................................................................ 6 DLPT IV ................................................................................................................. 9 DLPT 5................................................................................................................... 9 PREPARING FOR THE DLPT IN THE FIELD ............................................................................ 9 MASTERING THE ART OF INDEPENDENT STUDY ................................................... 11 AUTONOMY ............................................................................................................. 11 LANGUAGE MAINTENANCE STRATEGIES ............................................................................ 11 BLOOM’S TAXONOMY REVISED ............................................................................. 12 KNOWLEDGE DIMENSIONS: MAJOR TYPES AND SUBTYPES ...................................................... 13 COGNITIVE DIMENSION: CATEGORIES AND PROCESSES ......................................................... 14 PREPARE AND PLAN FOR LEARNING .................................................................... 15 THEORY INTO PRACTICE (TIP) ...................................................................................... 16 ASSESSMENT TOOLS .................................................................................................. 16 MANAGE YOUR OWN LEARNING ..................................................................................... 16 MONITOR YOUR OWN LEARNING .................................................................................... 17 DEVELOP A STUDY PLAN: COMMIT TO 30 MINUTES A DAY ...................................................... 17 HOW TO CREATE YOUR OWN 30 MINUTE STUDY PLAN ………………………………………………………... 18 EVALUATING STRATEGY USE AND LEARNING ....................................................... 19 THE STRATEGY CATEGORIES DEFINED ............................................................................. 20 STRATEGY INVENTORY FOR LANGUAGE LEARNING (SILL) ....................................................... 23 TASK-BASED STRATEGIES .................................................................................... 24 DRAW ON YOUR SCHEMATA.......................................................................................... 25 DRAW ON YOUR IMAGINATION ...................................................................................... 26 DRAW ON YOUR ORGANIZATIONAL SKILLS ........................................................................ 27 DRAW ON AN ARRAY OF RESOURCES ............................................................................... 29 LESSONS FROM SECOND LANGUAGE ACQUISITION THEORY ................................ 29 MEMORY, FORGETTING, AND MOTIVATION ........................................................................ 29 FACTORS THAT IMPEDE TARGET LANGUAGE SUSTAINMENT AND ENHANCEMENT 32 MOTIVATION STRATEGIES FOR TARGET LANGUAGE STUDIES AFTER DLIFLC ................................. 32 STRATEGIES TO OVERCOME PROCRASTINATION .................................................................. 34 MANAGING YOUR EMOTIONS—MANAGING ANXIETY & SELF-CONFIDENCE .................................... 35 ANXIETY AND LANGUAGE LEARNING ................................................................................ 35 STRATEGIES FOR OVERCOMING LOW SELF-CONFIDENCE ........................................................ 36 INTERNET BASED RESOURCES ............................................................................. 37 DLI FIELD SUPPORT MODULES ...................................................................................... 37 SCOLA ................................................................................................................. 39 THE CIA WORLD FACTBOOK ........................................................................................ 40 VIRTUAL REFERENCE SHELF FOR MILITARY INTELLIGENCE PROFESSIONALS .................................. 41 2 THE INTERNET PUBLIC LIBRARY: IPL2.............................................................................. 41 DEFENSE INTELLIGENCE AGENCY: RECOMMENDED READING LIST ...................... 43 US ARMY WAR COLLEGE LIBRARY: DATABASES, E-BOOKS, BIBLIOGRAPHIES, USAWC RESEARCH CENTER LINKS........................................................................ 43 TO ACCESS THE US ARMY WAR COLLEGE LIBRARY, GO TO: HTTP://WWW.CARLISLE.ARMY.MIL/LIBRARY/INDEX.HTM ................................. 43 AIR UNIVERSITY: EXTENSIVE READING LIST FOR THE INTELLIGENCE COMMUNITY ............................................................................................................................. 43 TO ACCESS THE AIR UNIVERSITY READING LIST, GO TO: HTTP://WWW.AU.AF.MIL/AU/AWC/AWCGATE/AWC-NTEL.HTM ......................... 43 US NAVAL WAR COLLEGE: MOC WARFIGHTER! ..................................................... 43 MULTI-LANGUAGE SITES ............................................................................................. 45 ARABIC ................................................................................................................. 45 CHINESE (MANDARIN) ............................................................................................... 47 FRENCH (AFRICAN AND EUROPEAN) ................................................................................ 48 GERMAN ................................................................................................................ 49 HEBREW ................................................................................................................ 50 HINDI ................................................................................................................... 50 INDONESIAN ........................................................................................................... 51 ITALIAN ................................................................................................................. 52 JAPANESE............................................................................................................... 53 KOREAN ................................................................................................................ 54 PASHTO/DARI ......................................................................................................... 54 PERSIAN FARSI ........................................................................................................ 55 PORTUGUESE........................................................................................................... 57 RUSSIAN ............................................................................................................... 57 SPANISH ................................................................................................................ 58 TAGALOG ............................................................................................................... 60 THAI .................................................................................................................... 61 TURKISH ................................................................................................................ 61 URDU ................................................................................................................... 62 UZBEK .................................................................................................................. 63 YUGOSLAV LANGUAGES ............................................................................................... 63 POST-DLIFLC DEGREE OPPORTUNITIES ............................................................... 65 DLIFLC ASSOCIATE OF ARTS DEGREE PROGRAM ................................................................ 65 BACHELOR’S DEGREE PROGRAMS ................................................................................... 65 INDIVIDUAL PLAN OF ACTION ............................................................................. 66 LONG-TERM CAREER GOALS ......................................................................................... 66 CONTINUING EDUCATION GOALS ................................................................................... 66 LANGUAGE TRAINING SELF-MANAGEMENT PLAN .................................................................. 67 LANGUAGE TRAINING NEEDS ASSESSMENT (LTNA) ............................................. 68 CONCLUSION........................................................................................................ 71 3 Foreword This text is all about you: the military language professional. You have overcome an incredible challenge in achieving such a high level of proficiency in your target language. Congratulations! This is only the beginning of your professional journey, however. Your skills and dedication as a professional foreign language specialist help enable the U.S. government to interact with both allies and adversaries in ways that are vitally important to our national security and global presence. Your aptitude will be put to the test under some of the most intense and sensitive situations imaginable. Your predecessors at DLI have been overwhelmingly successful; and it’s up to you to carry the torch moving forward. You are part of a rare military cadre whose jobs directly impact all of our futures. You are not a collateral component of the process…you are the tip of the spear! This guide and the material in the Language Enhancement after DLI (LEAD) course are derived from the lessons and insights of over 65 years of military linguist experience and compiled by some of the most seasoned and progressive minds in the field. The LEAD Guide and accompanying resources provide a “way ahead” as you begin the arduous task of taking your language skills to the next levels. It is absolutely essential that you mark this moment in your military career as one of accomplishment and success. Relish the feelings that accompany professional competence and membership in an elite corps of service members able to do what you do. Your graduation from DLI is just the first gate through which a world of opportunity will present itself. You have proven yourself capable and worthy of being called a “linguist,” and now you will enter a world where people’s lives will literally hinge on your expertise. Do not underestimate your impact or responsibility to be the best linguist you can be. The tools and information provided in class and in this book are only the tip of an iceberg of information and resources at your disposal. Do not be timid in your approach to proficiency enhancement, seek your target language at every opportunity and in every context, rise above mediocrity and complacency, and make your skills part of the dedicated and capable warrior you have shown yourself to be. One Team – One Fight! 4 Purpose of Language Enhancement after DLI (LEAD) The intent of the LEAD workshop is to increase your understanding of how various language learning strategies help you gain knowledge of, apply, maintain, and enhance your target language (TL) skills more effectively in the field. The LEAD workshop is designed to teach you how to maintain and enhance your target language skills through self-directed, independent, and language maintenance strategies. The primary objectives of LEAD are based on the understanding that language learning and the application of what is learned, requires a systematic and purposeful approach. LEAD objectives are to accomplish the following: 1. Equip you with a guide for acquiring, adapting, and applying the various language maintenance strategies (including a study plan) that help sustain and enhance proficiency in your TL; in other words, LEAD will teach you how to maintain and enhance target language skills through self-directed, independent, autonomous language strategies while in the field. 2. Familiarize you with Command Language Program (CLP) training and emphasize its importance by providing an overview of CLP resources such as refresher, maintenance, sustainment, and enhancement training. 3. Provide strategies to prepare for the Defense Language Proficiency Test (DLPT) in the field. These strategies are based on descriptions of the DLPT reading and listening proficiency tests as determined by the Interagency Language Roundtable (ILR). 4. Serve as a conduit for the dissemination of other information and materials that are vital to the sustainment and enhancement of your target language skills. Just as you possess a great ability to acquire the target language face-to-face in the DLI classroom, you have an equal or greater potential for losing target language skills once in the field. Many linguists lose target language skills because they are assigned to areas where their target language is not spoken. Most students who studied a foreign language in high school or college, for example, lose their target language because of a lack of opportunity to use it. The target language skills possessed by linguists are also an extremely perishable commodity. Linguists MUST take action to prevent skill erosion and eventual target language skill attrition. The LEAD course teaches you how to prevent target language skill loss through language maintenance strategies. In the following lessons you will receive a refresher on some things and be introduced to others. Overall, the LEAD workshop should leave you with an empowered feeling of enthusiasm. There is much to do and see. Let’s get to work! 5 Assessing Your Proficiency in the Field The DLPT and Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Levels Since 1990, language professionals graduating from DLIFLC programs have been certified according to their global proficiency in the target language, as demonstrated by their performance on the DLPT. This proficiency testing instrument is based on ILR Language Skill Level Descriptions. This standard applies to graduates of resident foreign language training at the DLIFLC and to graduates of training administered under contract by the DLI Washington Office. Only test results from the DLPT administered at the DLIFLC or by the DLI Washington Office, as end-of-training proficiency evaluations, are used to determine eligibility for Linguist Certificates. Results must be available for all three skills—listening, reading, and speaking—for a Linguist Certificate to be awarded. There are four certificates: Novice Linguist, Basic Linguist, Intermediate Linguist, and Advanced Linguist. Each level of certification reflects specified minimum proficiency levels in the three skills. Certain military specialties have different proficiency requirements, however the standard for Basic Linguist certification currently rests at 2/2/1+. It is anticipated the proficiency levels for certification as a Basic Linguist will be increased to 2+/2+/2 in the near future. ILR Language Skill Level Descriptions In 1952, Secretary of State, Dean Acheson, wrote a memo to the Dean of the Language School of the Foreign Service Institute (FSI) calling for the creation of criteria that could be used to identify the foreign language proficiency of U.S. Government Employees. According to the memo, the criteria should be able to differentiate testable levels between "no knowledge" of the foreign language and "total mastery." A committee, consisting of representatives of government agencies concerned with foreign languages, was established by the Civil Service Commission to develop definitions for each of these testable levels of proficiency and to create an inventory of employees with foreign language proficiency in the various government agencies. The result of this effort was a scale, numbered 0-5, with a brief definition of the proficiency associated with each point. These l952 definitions were field tested and substantially revised in l956. That same year, the FSI established a policy of rating the language proficiency of all Foreign Service Officers according to these definitions. Although they have subsequently undergone a number of revisions, the definitions of the different levels of language proficiency, which consist of one or two-paragraph descriptions, have remained essentially the same. This system of categorizing language proficiency was then adopted by all U.S. Government agencies, from the Peace Corps to the Defense Language Institute Foreign Language Center. Today the government scale is known as the Interagency Language Roundtable (ILR) Skill Level Descriptors. 6 ILR Level Descriptions for Listening/Reading/Speaking Modalities ILR Level Listening Reading Speaking No practical ability to speak the language Can satisfy immediate needs using lists of words & phrases 0 No practical understanding of the spoken language. No practical ability to read the language. 0+ Sufficient comprehension to understand a number of memorized utterances in areas of immediate needs. Understands with reasonable accuracy only when this involves short memorized utterances or formulae. Sufficient comprehension to understand utterances about basic survival needs and minimum courtesy and travel requirements in areas of immediate need or on very familiar topics, can understand simple questions and answers, simple statements and very simple face-to-face conversations in a standard dialect. Can understand short conversations about survival needs and limited social demands. Limited vocabulary range necessitates repetition for understanding. Cannot sustain understanding of coherent structures in longer utterances or in unfamiliar situations. Able to read some or all of the following: numbers, isolated words and phrases, personal and place names, street signs, office and shop designations. Can read either representations of familiar formulaic verbal exchanges or simple language containing only the highest frequency structural patterns and vocabulary, including shared international vocabulary items and cognates (when appropriate). Can read material such as announcements of public events, simple prose containing biographical information or narration of events, and straightforward newspaper headlines. Can ask & answer questions; discrete sentences; minimum courtesy requirements Able to understand face-to-face speech in standard dialect, delivered at normal rate with some repetition and rewording, on everyday topics, common personal and family news, well-known current events and routine office matters through descriptions and narration about current, past and future events; Can understand facts; i.e., the lines but not between or beyond the lines. Sufficient comprehension to understand most routine social demands, most conversations on work requirements, and some discussions on concrete topics related to particular interests and special fields of competence. Can sometimes detect emotional overtones. Some ability to understand implications. Can understand face-to-face speech, delivered with normal clarity and speed in standard dialect on general topics and areas of With some misunderstandings, is able to read straightforward, familiar, factual material, but insufficiently experienced with the language to draw inferences directly from linguistic aspects of the text. Can locate and understand main ideas and details in material written for general reader. Can understand most factual material in non-technical prose as well as some discussions on concrete topics related to special professional interests. Can separate the main ideas and details from lesser ones and uses that distinction to advance understanding. Can read within a normal range of speed with almost complete comprehension a variety of authentic prose Can narrate stories; minimally cohesive paragraphs “Parrot” memorized language 1 “Survivor” 1+ simple advertisements, posters 2 “Storyteller” Most frequent news 2+ Infrequent news, informative articles, “twists” 3 “Professional” 7 Can ask & answer questions; discrete sentences; simple conversations Can use the language effectively with high degree of fluency; cohesive paragraphs Can support opinions and hypothesize; extended Issues, editorials, debates 3+ 4 “Diplomat” 4+ 5 “HAWENS” special interest; understands hypothesizing and supported opinions. Can follow accurately the essentials of conversations between educated native speakers, reasonably clear telephone calls, radio broadcasts, news stories, etc. Can understand implications. Comprehends most of the content and intent of a variety of forms and styles of speech pertinent to professional needs, as well as general topics and social conversation. Can comprehend many sociolinguistic and cultural references. However, may miss some subtleties and nuances. Able to understand fully all speech with extensive and precise vocabulary, subtleties and nuances in all standard dialects on any subject relevant to professional needs within the range of his/her experience, including social conversations; all intelligible broadcasts and telephone calls; and many kinds of technical discussions and discourse. Increased ability to comprehend native speakers using extreme nonstandard dialects and slang, as well as to understand speech in unfavorable conditions. Strong sensitivity to sociolinguistic and cultural references. Able to understand fully all forms and styles of speech intelligible to the well-educated native listener, including a number of regional and illiterate dialects, highly colloquial speech and conversations and discourse distorted by marked interference from other noise. Able to understand how natives think as they create discourse. material on unfamiliar subjects. Almost always able to interpret material correctly, relate ideas and "read between the lines." Can get the gist of more sophisticated texts, but may not detect or understand subtlety and nuance. Able to comprehend many sociolinguistic and cultural references. However, may miss some nuances and subtleties. discourse Able to "read beyond the lines" (i.e., to understand the full ramifications of texts as they are situated in the wider cultural, political, or social environment). Able to read and understand the intent of writers' use of nuance and subtlety. Can speak fluently and accurately on all levels normally pertinent to professional needs Nearly native ability to read and understand extremely difficult or abstract prose, a very wide variety of vocabulary, idioms, colloquialisms and slang. Strong sensitivity to and understanding of sociolinguistic and cultural references. Can organize discourse well, employing functional rhetorical speech devices, native cultural references and understanding, however, cannot sustain that performance under all circumstances. Speaking proficiency equivalent to that of a highly articulate well-educated native speaker, reflecting cultural standards of country where the language is natively spoken Can read extremely difficult and abstract prose; for example, general legal and technical as well as highly colloquial writings. Able to read literary texts, typically including contemporary avant-garde prose, poetry and theatrical writing. Can use the language to satisfy professional needs in wide range of sophisticated tasks For complete descriptions of ILR skill levels go to: http://www.govtilr.org 8 DLPT IV The DLPT IV will be phased out soon in most languages and will be replaced with the DLPT5. This test was initially designed as the first true “proficiency” based language assessment, and served the military linguist community well. Recent advances in testing and technology however, have enabled DLIFLC experts to create a new and better testing instrument that provides a truer picture of the realworld proficiency capabilities of military linguists. The DLPT IV, like its predecessors, was developed by the DLIFLC and has been in use for many years. In some cases, the DLPT IV had been converted to a computerized format; however the content had remained largely unchanged. In most cases, various versions of the DLPT IV exist in order to facilitate some semblance of variety for career linguists in the field. Currently, it is not uncommon for career linguists to take the same test every time they recertify their skills. Realizing this, the Department of Defense (DoD) developed the DLPT5 which is based on authentic materials, is computer based, and varies widely in content from test to test. DLPT 5 The new DLPT5 is the fifth generation of the Defense Language Proficiency Test. This battery of tests is the most current and accurate method of assessing native English speakers' reading and listening skills in a wide range of foreign languages; it is a better measure of language fluency in the real-world. The DLPT5 will be more challenging than previous language tests with longer passages and, in some cases, more than one question for each passage. Unlike the DLPT IV, the exam will ask questions at all proficiency levels at random times throughout the test. In other words, there will not be progressively difficult iterations of questions regarding specific passages like those found on the DLPT IV. The test will be computer-based, making it more secure and efficient to administer. And, unlike past tests, the new test will rely more on authentic language newspapers, magazine articles and radio or TV news broadcasts. Preparing for the DLPT in the Field Your first order of business when facing the DLPT5 in the field is to read the DLPT5 Familiarization Guides. These Familiarization Guides were created by DLIFLC to provide prospective examinees with information about the DLPT5 for each language tested. Test procedures and instructions are provided in the guide, as well as general information about the test design, the format of the test, its length, its content, the skills tested, and procedures used in scoring and reporting the results. In addition, screen shots of what the examinees will see when taking the test on the computer give the tester a helpful frame of reference for test-day. These Internet based guides also contain a “Frequently Asked Questions” section covering the DLPT5s. 9 The purpose of the guide is to familiarize you with the DLPT5 format and general testing procedures. Keep in mind, however, that there is very little to be gained from “studying” for the test. The best preparation for the DLPT5 is the acquisition of a solid base of general proficiency in the target language, both through formal training and through language exposure and use in a variety of real-life languageuse settings. Remember, study aids (dictionaries, reference books, etc.) are not permitted for this test. For information regarding a specific DLPT5, you should refer to the “Familiarization Guide” for that test. To access the guides for each separate language go to: http://www.dliflc.edu/dlptguides.html The study of authentic language materials from various open media sources, which cover DLPT content objectives, will help as you prepare for the DLPT in the field. Search for authentic target language materials via the Internet in the following subject areas: • • • • • • • • • • Economics Politics Science Technology Geography Culture, Art, and Music Social Matters Military Security Issues Current Events Here are some additional suggestions to help you prepare for the DLPT in the field: • • • • • Expose yourself to material of varying levels of complexity, including the names of people and places in your target language. This exercise challenges your listening and reading comprehension. Expose yourself to wide-ranging expressions and vocabulary in various contexts to increase your target language vocabulary and improve your ability to infer meaning. Use the three times rule. This is a three-part activity. To make a word “yours” you must 1) write it down 2) look it up in a dictionary 3) use it in context three times in the next 24 hours. Read as much target language material as you can; fiction, non-fiction, scientific journals, news magazines, newspapers, poetry, and songs. Whenever you see a word that you do not understand, write it down and look it up in your dictionary—the same holds true for words that you hear. Try to read target language books, magazines, and newspapers “purely for pleasure”. 10 • • • • • Watch target language TV programming such as movies and news broadcasts. Listen to target language radio commercials and music programming. Choose topics and materials which are moderately difficult to achieve—not too easy so that you become bored and disinterested and not too difficult so that you lose heart and give up. Seek advice from your Command Language Program Manager (CLPM). Maintain your motivation to learn your target language through self-defined and designed methods. The bottom line is that YOU ALONE are responsible for your proficiency levels and your status as a linguist warrior. Respect and advancement as a professional linguist will be largely based on your skill-level. However, all of the tools, training, tricks, and resources in the world will not make you a better linguist unless you choose to use them. You should always be thinking about ways to improve your language skills; lives often will depend on your skills—you MUST approach your job with this understanding. As a distinguished member of the Armed Services and a linguist warrior, you can think of it no other way. Mastering the Art of Independent Study Autonomy Autonomy is about linguists taking more independent control over sustaining and enhancing target language skills in the field. In other words, autonomy can be described as the capacity to take charge of, take responsibility for, and take control over your own language sustainment. Language Maintenance Strategies Language Maintenance strategies are the tricks, measures, tactics, procedures, judgments, actions, and activities that linguists utilize to facilitate their command, comprehension, mastery, recollection, and application of their target language skills in the field; therefore, they are the thoughts and actions linguists engage in, consciously or not, to not only sustain their target language skills but also to learn new information about their target language and culture. Language Maintenance strategies provide linguists with more control over what, how, and when they study their target language—linguists decide on their aims, make plans of what to learn, develop their own methods of learning, assess their own learning, and plan what to learn next—language maintenance strategies will help you become more effective language learners. When you begin to understand your own learning processes and can exert some control over those processes, you tend to take more responsibility 11 for your own language learning. This self-knowledge and skill in regulating language learning are characteristic of successful language learners in the field. Linguists who think and work strategically are more motivated to learn and have a higher sense of self-efficacy or confidence in their own language learning ability. That is, strategic linguists perceive themselves as more able to maintain their target language proficiency than language learners who do not incorporate language maintenance strategies into their target language studies. Linguists who expect to be successful at sustaining and enhancing their target language skills in the field generally are successful—each successful learning experience increases motivation to sustain and enhance their target language skills. Language maintenance strategies allow you to take control of your own learning. Once you begin to think about your own learning, you can then begin to notice how you learn and how you might adjust how you learn to learn more efficiently. Contemplating or mulling over how you think and learn is “critical-thinking”. Critical-thinking is a systematic approach to situational analysis that allows the thinker (you) to fully inventory the situation, available resources, possible plans, consequences, and goals prior to taking action. A popular theoretical model for classifying lower and higher order thinking skills, known as Bloom’s Taxonomy, was first developed over 50 years ago. Bloom’s Taxonomy Revised In 1956, Benjamin Bloom headed a group of educational psychologists who developed a system for the classification of levels of intellectual behavior, or cognition. They identified six levels within the cognitive domain, from the simple recall or recognition of facts, at the lowest level, through increasingly more complex and abstract mental levels, to the highest order which he and his colleagues classified as evaluation. By 2001, another generation of educational psychologists (led by Lorin Anderson and David Krathwohl) published a revised version of the classic 1956 taxonomy. They argued that new knowledge, emerging during the intervening decades, from the fields of education, child development, and related domains should be incorporated into the existing framework. Their revised “Taxonomy Table” retains Bloom’s basic progression of lower (1) to higher (6) order thinking, but modifies the upper range by including the cognitive capacity required to produce, or “create.” 12 The Knowledge Dimension The Cognitive Process Dimension 1. Remember 2. Understand 3. Apply 4. Analyze 5. Evaluate 6. Create A. Factual Knowledge B. Conceptual Knowledge C. Procedural Knowledge D. MetaCognitive Knowledge Source: Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., Airasian, P. W., Cruikshank, K. A., Mayer, R. E., Pintrich, P. R., Raths, J., & Wittrock, M. C. (Eds.) (2001). A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom’s taxonomy of educational objectives. New York: Longman. Furthermore, the new model integrates the various levels of thinking (1-6) with four distinctive kinds of knowledge (A-D). Below are brief explanations of each type of knowledge and cognitive process. Knowledge Dimensions: Major Types and Subtypes A. Factual Knowledge: The basic elements students must know to be acquainted with a discipline or solve problems in it. For example, knowledge of terminology, specific details, and elements. B. Conceptual Knowledge: The interrelationships among the basic elements within a larger structure that enable them to function together. For example, knowledge of classifications, categories, principles, generalizations, theories, models, and structures. C. Procedural Knowledge: How to do something, methods of inquiry, and criteria for using skills, algorithms, techniques, etc. For example, knowledge of criteria for determining when to use appropriate procedures. D. Meta-Cognitive Knowledge: Knowledge of cognition in general as well as awareness and knowledge of one’s own cognition. For example, strategic knowledge, self-knowledge, and knowledge about cognitive tasks including appropriate contextual and conditional knowledge. 13 Cognitive Dimension: Categories and Processes 1. Remember: Retrieve relevant knowledge from long-term memory. For example, recognizing, identifying, recalling, and retrieving. 2. Understand: Construct meaning from instructional messages, including oral, written, and graphic communication. For example, interpreting, exemplifying, classifying, summarizing, inferring, comparing, and explaining. 3. Apply: Carry out or use a procedure in a given situation. For example, executing, carrying out, implementing, and using. 4. Analyze: Break material into its constituent parts and determine how the parts relate to one another and to an overall structure or purpose. For example, differentiating, organizing, and attributing. 5. Evaluate: Make judgments based on criteria and standards. For example, checking, coordinating, detecting, testing, critiquing, and judging. 6. Create: Put elements together to form a coherent or functional whole; reorganize elements into a new pattern or structure. For example, generating, hypothesizing, planning, designing, producing, and constructing. Source: Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., Airasian, P. W., Cruikshank, K. A., Mayer, R. E., Pintrich, P. R., Raths, J., & Wittrock, M. C. (Eds.) (2001). A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom’s taxonomy of educational objectives. New York: Longman. For an elaboration of the features included in Anderson and Krathwohl’s (2001) “Taxonomy Table,” see the source listed above. If you are interested in a more detailed explanation of Benjamin Bloom’s (1956) original taxonomy, see his volume entitled, Taxonomy of Educational Objectives, Handbook I: The Cognitive Domain (New York: David McKay Co., Inc.). The model presented above reflects the complexity of cognitive processing the human mind is capable of and the tasks involved in critical thinking. That capability, however, needs to be systematically encouraged and developed by asking students to answer questions from all 6 levels. Typically, in the U.S.-American educational system, the requirement for higher order cognitive processing is minimal. While questions that demand lower order thinking are not bad, they are inadequate for developing robust critical thinking skills. Try to utilize higher order level questions and language applications as you structure your time and efforts towards proficiency enhancement. These methods require much more "brain power" and more extensive and elaborate answers, but the payoff is a much more thorough understanding of your target language, and thus a much higher level of proficiency. More important though, as a linguist in the field, you will be taking the DLPT5 as a measure of your proficiency. The DLPT5 contains few lower order questions and 14 takes the test taker into the higher-order thinking areas almost immediately. Below is a basic critical-thinking roadmap for increasing your self-awareness and thus your autonomy and effectiveness in language proficiency enhancement. Organize/Plan Your Own Learning What • • • do I do before I start? Plan the task or content sequence. Set goals. Plan how to accomplish the task. Manage Your Own Learning What • • • • do I do while I am working on the task? Determine how you learn best. Arrange conditions that help you learn. Seek opportunities for practice. Focus your attention on the task. Monitor Your Own Learning How do I make sure I am doing the task correctly? • Check your progress on the task. • Check your comprehension as you use the language—are you understanding? • Check your production as you use the language—are you making sense? Incorporate Various Strategies into Your Learning Preferences How do I incorporate various strategies for the same learning task? • Experiment with multiple strategies. • For example, use both word analysis and context clues to determine the meaning of an unfamiliar word. Evaluate Your Own Learning What do I do after I have finished the task? • Assess how well you have accomplished the learning task. • Assess how well you have applied the strategies. Source: http://www.nclrc.org/about_teaching/topics/calla_learning_strat.html Prepare and Plan for Learning Preparation and planning are important skills that are essential to improving the learning process. The significance of learner variables in language learning has been studied extensively, including abilities, motivation, cognitive styles, and learning strategies. Theories of intelligence clearly indicate that there are distinct linguistic abilities that differ across individuals. Research on learning strategies indicates that student performance can be improved by following certain strategies, but the results are highly dependent upon the nature of the task and differ across learners. 15 Theory into Practice (TIP) TIP is a database tool intended to make learning and instructional theory more accessible. The database contains brief summaries of 50 major theories of learning and instruction. To access TIP, go to http://tip.psychology.org/theories.html Assessment Tools How do you learn best? There are many different assessment tools you can use to determine your learning style. Try out these assessments of your learning style preferences and then consider exploring some study techniques that fit your preferred mode of learning. Researchers now believe that learning styles can change over time to meet the needs of a given learning or even work environment. The styles or preferences that you had when you were in high school or college might not be your preference for language learning or learning while on the job. DVC Learning Style Survey • http://www.metamath.com/lsweb/dvclearn.htm Background on the Four Learning Styles in the DVC Survey • http://www.metamath.com/lsweb/fourls.htm Multiple Intelligences Inventory • http://www.ldrc.ca/projects/miinventory/miinventory.php Felder & Soloman Index of Learning Styles • http://www.engr.ncsu.edu/learningstyles/ilsweb.html By engaging in preparation and planning in relation to a learning goal, you should be thinking about what you need or want to accomplish and how you intend to go about accomplishing it. You can promote this process of “reflection” by being explicit about particular learning goals you have set. The more clearly articulated the goal, the easier it will be for you to measure progress. For instance, you might set a goal for yourself of being able to master ten new vocabulary items and use them in context every other day. Manage Your Own Learning This strategy is central to problem solving. Reflect on your learning styles and strategies used to sustain and enhance the target language; then regulate learning conditions to maximize achievement of goals. Determine how you learn best; arrange conditions to help yourself learn; focus attention on the task, and then seek opportunities for practice in the target language. Manage also refers to the self-regulation of feelings and motivation. Autonomous language learners must have a sense of how to manage their own learning. 16 Monitor Your Own Learning By monitoring your language learning, you are better able to keep yourself on track to meet language learning goals. Once you have selected and begun to implement specific strategies, ask yourself periodically whether or not you are still using those strategies as intended. For example, understand that an effective writing strategy involves thinking about purpose in writing (e.g., to explain, to summarize). Understand that to monitor the use of this strategy, you should pause occasionally while writing to ask yourself questions about what you are doing, such as whether or not you are providing the right amount of information by asking and answering questions like who, what, when, where, why, and how. Incorporate Various Strategies Understanding how to incorporate the use of more than one strategy is an important critical-thinking skill. The ability to coordinate, organize, and make associations among the various strategies available is a major distinction between strong and weak foreign language learners. Strong linguists understand that there are various language learning strategies available to them. For example, understand that you can use both word analysis and context clues to determine the meaning of an unfamiliar word. You also need to recognize when one strategy is not working and how to move on to another. For example, you may try to use word analysis to determine the meaning of the word “antimony,” having recognized “anti” as a prefix meaning against. But that strategy will not work in this instance because “anti” is not a prefix here; antimony is a metallic chemical element that has nothing to do with being against or opposed to something. When you find that word analysis does not help you figure out what this word means, you need to know how to turn to other strategies such as context clues to help you understand the word or the character. Develop a Study Plan: Commit to 30 Minutes a Day Learning any language takes practice - lots of practice. Often, it's difficult to know what you should practice. Should you watch a video? I might be a good idea to tackle some lessons in GLOSS. Maybe you should try to speak your target language with a native speaker? All of these are great ideas, but it's also important to build a routine. A routine will help make studying your target language a habit. You can break this up into several short study periods, or you can study for 30 minutes straight and cover everything at once. It's important to be exposed to many different modalities every day; however, you shouldn't try to use too many different resources. Select the most appropriate, depending on your needs. If available in your target language begin with online assessment tools, like Online Diagnostic Assessment and the Cultural Awareness Assessment, to target specific areas for improvement. Once you know what to study, you need to identify the best resources to help you improve proficiency – then, develop your “30 minutes a day study plan”. This plan uses brief sessions in 17 listening and reading as the basis of your daily practice. Since your goal is to improve, don’t simply focus on those aspects of your target language that make you comfortable. Stretch yourself to learn more about your language and the people who speak it. Assessment Activity for Language Professionals in the Field Directions: Review the definitions for the ILR levels (L/R/S) on pages 7-8 of this guide. Take your online assessments then work out a language Study Plan to help yourself reach the next level in each modality. Start by answering the following questions: 1. Given your most recent DLPT scores, what ILR levels should you aim for now? 2. Use the assessment resources on JLU, Transparent Language, and the DLIFLC Language Products page to measure areas that need improvement. 3. Carefully select those resources. For example, if your scores are 2+/ 2+/ 1+, select resources that allow you to target higher levels – for example, News & Analysis in target language newspapers, GLOSS, SCOLA TV and SCOLA Radio, etc. 4. Look at the links for your target language at the end of this guide. Select resources that will help you maintain (at a minimum) AND enhance (what you should aim for) your target language proficiency. How to Create Your Own 30 Minute Study Plan Grammar - 5 - 10 Minutes What are the results of your online assessments? Reflect on your target language grammar, and any areas that need improvement. Take out a grammar book (or use grammar website for your target language). Identify one grammar point to review. Take a few minutes to review the grammar point, then listen for that grammatical structure in your listening, or look for it in your reading. Pay attention to how they are used. Ask yourself, “Did I hear or read the grammatical structure? Listen - 10 Minutes There are a number of technology-based language resources that you can use. Using the results of your online assessments, use resources that let you target your modality and ILR level are especially helpful, for example: GLOSS, JLU, SCOLA (Insta-Class, World TV, and International Radio). As you decide which resources to use, don’t forget to explore language-specific resources (you will find many on your “Technology-based Language Resources” handout). Read - 10 Minutes Think about the result of your Online Diagnostic Assessment and Cultural Awareness Assessment. Select an ILR level and a subject to start improving your proficiency. You can find great resources for reading that let you target specific 18 areas, as well as the competency you want to work on (lexical, discourse, sociocultural, structural). Most of these will also let you select an ILR level. Recommendations: GLOSS, and JLU. Also, SCOLA Insta-Class, which is divided into Intermediate, Advanced, & Superior and offers lessons, vocabulary lists, transcripts and English translations. As you decide which resources to use, don’t forget to explore language-specific resources (you will find many on your “Technology-based Language Resources” handout). Improve your Vocabulary - 5 Minutes Take five minutes to write down all the new words you find in your listening and reading exercises. Keep a notebook, and write down the English translation. Review these each day. Speaking - 5 Minutes It is very important to move your mouth and speak- even if you only speak to yourself. Take five minutes and speak out loud. Try to quickly summarize (in your target language) what you listened to and what you read. Can you do it? Of course you can, and with practice you will improve. CONGRATULATIONS! You just accomplished one of the most important parts of enhancing your target language proficiency! Remember: Approximately thirty minutes a day, every day - or at least four times a week. If you continue to do this, you will be surprised at how quickly your target language proficiency improves! Evaluating Strategy Use and Learning Foreign language learners are actively involved in critical-thinking when they evaluate whether what they are doing is effective. You can evaluate your strategy use by asking yourself to respond thoughtfully to the following questions: What am I trying to accomplish? What strategies am I using? How well am I using them? What else could I do? Responding to these four questions integrates all of the previous aspects of criticalthinking, allowing you to reflect through the cycle of language learning. Preparing and planning relates to identifying what is to be accomplished, while selecting and using particular strategies relates to the question of which strategies are being used. The third question corresponds to monitoring strategy use, while the fourth relates to the orchestration of strategies. The whole cycle is evaluated as you apply critical-thinking concepts to your target language proficiency enhancement. For example, while attempting to identify the specific reading skill of main idea comprehension, you can evaluate your strategy use by asking four questions: 19 1. What am I trying to accomplish? You need to be able to articulate that you are trying to identify the main idea in the material that you are reading and that you are doing so because understanding the main idea is critical to understanding the rest of the material. 2. What strategies am I using? You want to know which strategies are available to you and to recognize which one(s) you are using to identify the main idea. 3. How well am I using the strategies? You want to be able to judge how well you are using the strategies you have chosen; that is, whether you are implementing them as intended and whether the strategies are helping you achieve your goal. 4. What else could I do? If the strategies that you are using are not helping you to accomplish your goal (i.e., identifying the main idea), you want to be able to identify and use alternate strategies. The Strategy Categories Defined 1. Cognitive Strategies involve the identification, retention, storage, and retrieval of words, phrases, and other elements of the target language. Cognitive strategies concentrate on memorizing and manipulating target language structures—examples include using prior knowledge or your schemata to comprehend new language material, applying grammar rules to a new context, or classifying vocabulary according to topic. 2. Meta-cognitive Strategies deal with pre-planning and self-assessment, on- line planning, monitoring and evaluation, as well as post-evaluation of language learning activities—examples include previewing language materials for your autonomous study, organizing your thoughts before speaking, or reflecting on your performance. Meta-cognitive strategies are used for managing and supervising strategy use; they are the techniques used for self-management: organizing, planning, focusing, prioritizing, setting goals, and evaluating your own learning. Such strategies will allow linguists to control their learning process by helping them coordinate their efforts to plan, organize, and evaluate their target language performance. 3. Social Strategies include the actions that linguists select for interacting with other linguists or with native speakers—examples include asking questions for clarification, helping fellow linguists complete their self-directed language learning tasks, or seeking native speakers to converse with and inquire about the target language culture. One theory worth mentioning here is the Socio-Constructivist Theory. This theory applies for first and second language interactions. The theory basically explains how two individuals will continue to communicate and work together until they reach some sort of mutual understanding. Use this to your 20 advantage. If you find a speaking partner and focus on materials just above your level, you will naturally improve your language skills. 4. Affective Strategies serve to regulate linguists’ motivation, emotions, and attitudes—examples include strategies for improving low motivation, overcoming procrastination, reducing high anxiety, and for overcoming low self-confidence. When you are learning something new, your feelings can make a big difference in how effectively you use your abilities. When you are anxious, you may lose capacity. Anxiety is fear of failure, looking bad, disappointing someone else or yourself, etc. It can significantly reduce your ability to take in information, retrieve knowledge, and use your target language because so many of your mental resources are devoted to selfprotection when you feel anxious. Here are some of the things you can do to manage your anxiety and stress: o Get Perspective: Get some mental distance from your situation. See yourself one year down the road, then five years down. Will the current issue be so important then? Don’t let your mind exaggerate or minimize whatever is causing you anxiety. Keep the issue “rightsized.” o Reframe: When you make mistakes, keep in mind that if you aren’t making mistakes, you’re probably playing it too safe and might not be learning much that’s new or challenging. Learn to see mistakes as necessary steps in the learning process. Without them, you will not move forward. o Manage Stress: Notice what happens when you start getting stressed out. Do you begin to have a short fuse? Do you shut down? Learn these signs, and when they begin to show up, be prepared to take steps to reduce the stress. Talk with a friend or trusted other. One of the most important ways to manage stress is to get away from it. If you are around others, a short bathroom break might do it. In other cases, you might need a weekend or more. Take a study break and do something you enjoy. o Seek Assistance: Remember: “It takes the courage and strength of a warrior to ask for help.” Avail yourself of any and all sources of support that you can find. No matter the size of the issue, don’t give up until you’ve gotten the help you need. 5. Compensation Strategies are used to overcome inadequate skills in verbal communication and in writing the target language. Such strategies are used to fill any gaps in knowledge of the target language—examples include instances where linguists may act out or use signals to convey meaning, ask questions for assistance, use synonyms or invent words using target language knowledge, and in some instances use mime to communicate in the target language. 21 Be careful with this class of strategy. While they worked when you were a basic course student or even to get you through survival situations on the job, they can become a crutch to avoid using grammar structures or vocabulary words with which you are not comfortable. For those structures you know you need to work at, find a place and time to practice them where you can get feedback. 6. Memory Strategies are used to create meaningful affiliations with target language material. Examples include making certain sounds and gestures as you articulate target language material—this “affiliation” of sounds or gestures jogs the memory when performed; grouping target language material into categories based on your unique perceptions of the sounds of the target language; and conducting a structured review to ensure there is some level of redundancy in experiencing new material. On the next page is a quick reference table called Oxford's Strategy Inventory for Language Learning (SILL), which outlines some of the most commonly used and effective language learning strategies. The list includes strategies from all six strategy categories listed above and are meant as a basic guide and not as an exhaustive list. These strategies will help you sustain and enhance your target language skills in the field. Linguists can use these strategies for reading, grammar, listening, vocabulary, writing, and speaking. 22 Strategy Inventory for Language Learning (SILL) Rebecca Oxford Direct Strategies Indirect Strategies 1. Memory strategies • • • • 1. Meta-cognitive strategies Creating mental linkages • (e.g. grouping, associating, elaborating) Applying images and sounds (e.g. using imagery, semantic mapping) Reviewing well (structured reviewing) • Employing action (e.g. using physical response or sensation) 2. Cognitive strategies • • • • • Practicing (repeating, formally practicing with sounds and writing systems, recognizing and using formulas and patterns, recombining and practicing naturalistically) Receiving and sending messages (getting the idea quickly, using resources for receiving and sending messages) Analyzing and reasoning (reasoning deductively, analyzing expressions, analyzing contrastively (across languages), translating, transferring) Creating structure for input and output (taking notes, summarizing, highlighting) • 2. Affective strategies • • • Lowering your anxiety (using progressive relaxation, deep breathing or meditation, using music, using laughter) Encouraging yourself (making positive statements, taking risks wisely, rewarding yourself) Taking your emotional temperature (listening to your body, using a checklist, writing a language learning diary, discussing your feelings with someone else) 3. Social strategies 3. Compensation strategies • Centering your learning (over viewing and linking with already known material, paying attention, delaying speech production to focus on listening) Arranging and planning (finding out about language, organizing, setting goals and objectives, identifying the purpose of a language task, planning for a language task, seeking practice opportunities) Evaluating (self-monitoring, self-evaluating) • Guessing intelligently (using linguistic clues, using other clues) • Overcoming limitations in speaking and writing (switching to the mother tongue, getting help, using mime or gesture, • avoiding communication partially or totally, selecting the topic, adjusting or approximating the message, coining words, using a circumlocution or synonym) Asking questions (asking for clarification or verification, asking for correction) Cooperating with others (cooperating with peers, cooperating with proficient users of the language) Empathizing with others (developing cultural understanding, becoming aware of others thoughts and feelings) Source: Oxford, R. (1990). Language Learning Strategies—What Every Teacher Should Know. New York: Newbury. 23 Task-Based Strategies In addition to the strategies listed above, some linguists find that incorporating a more reflective process into their study is beneficial. The learning strategies listed below are called task-based strategies—task-based strategies are premised on reflections of your own thinking and learning styles. The use of task-based strategies is determined by the task itself, the linguist’s critical-thinking strategies, and the linguist’s resources in the field. Task-based Language Maintenance strategies focus on how linguists can use their own resources to learn most effectively. There are 19 task-based strategies that are divided into four categories grouped by the kinds of resources linguists already possess or can obtain to help them complete specific language learning tasks. These tasks focus linguists’ attention on their resources, and they emphasize their ability to take responsibility for their own learning. The four categories are as follows: Draw on Your Schemata Use Background Knowledge Make Inferences Make Predictions Personalize Transfer and Use Cognates Substitute/Paraphrase Draw on Your Imagination Use Imagery Use Real Objects and Role Play Talk Yourself Through a Task Draw on Your Organizational Skills Notice and Relate Patterns Group or Classify Use Graphic Organizers and Take Notes Summarize Use Selective Attention Draw on an Array of Resources Access Information Resources via the Internet such as GLOSS, and SCOLA. Collaborate with Fellow Graduates and Your CLPM Use Your Language Maintenance Guide Source: http://www.nclrc.org/eils/stratlist.html 24 Draw on Your Schemata Use Background Knowledge • Reflecting on what you already know about a task or topic makes it easier to learn and understand new information. This strategy helps you see the connection between what you know and what you are learning. Make Inferences • Using context clues, you can decipher new vocabulary or figure out the meaning of text or speech. You can also make logical guesses based on pictures, headlines, surrounding text, gestures, body language or other information related to the task. At a more advanced level, you “read or listen between the lines” to infer meaning that is not stated in the reading materials. In other words – guess; it is a problem solving technique that works at any stage of the learning process and is useful in numerous contexts. Make Predictions • Figure out what you can expect in a task based on your background, knowledge, and information about the task at hand. Prepare for the rest of the task and direct your efforts towards completing it based on your predictions. Personalize • Relate information to your feelings, opinions, or personal experiences in order to remember and understand it better. Associate it with someone or something in your personal life. This strategy is useful whenever a word or idea can be related to something personally important to you. Transfer and Use Cognates • By recognizing similarities between words or grammar in the target language and your native language, you can easily and quickly increase vocabulary and construct sentences. This strategy can be used when words look or sound similar in the two languages or when knowledge of a language system, such as grammar, can aid in the understanding of the new language. Substitute or Paraphrase • Rather than stopping at a dead end, find different ways to say the same thoughts. Beginners may use simple words or structures instead of more complex structures that they do not yet know. More advanced linguists, on the other hand, may replace a term with its description or by explaining it in the target language. This helps at those otherwise awkward moments when you realize that you do not know how to say exactly what you would like to say. It can also prove useful when writing as an alternative to constant reference to the dictionary. 25 Compensate for Missing Knowledge • These strategies allow you to use the new language even though you do not have adequate knowledge of the target language. They will also help if you have limitations in grammar or vocabulary. They include guessing intelligently, for example, by using linguistic or some other clues, and overcoming limitations in speaking and writing by using mime or gesture. For instance, if you want to buy a cup, you say to the shopkeeper (in the target language), "I want to buy a ..." (while miming the action of drinking from a cup). By deliberately hesitating, you can normally elicit the missing word, e.g. "I want to buy a ... a... a..."(while doing the action). Hopefully, the shopkeeper will supply the target language word for 'cup'. Use Circumlocution • Using circumlocution will enable you to communicate your meaning even though you cannot recall the exact word. For example, "Do you have a thing you dry your hands on?" when you cannot recall the word for 'towel'. Then, if your target language acquaintance does not supply the word, do not forget to ask, "How do you say this in the target language?" The serious language learner is constantly thinking up creative ways to use the target language. So, ask other linguists which strategies they employ; then, try them out to see if they work for you. Serious language learners use everything around them to help them reach their goals! Draw on Your Imagination Visualize Yourself as an Instructor • An efficient method of improving recall and understanding of target language grammatical structures is to teach the structures to an imaginary audience. By doing so, you are forced to organize the material in a way that makes sense to you and to anticipate potential questions that may be asked by your students. Moreover, by articulating your lecture aloud, you will uncover gaps in your comprehension (and recall) of the material. After you have mastered a particular section from your textbook, try delivering an organized lecture on any topic from that section. Then check for accuracy. Do not forget to anticipate questions that students might ask about the material as a way of anticipating potential test questions. Use Imagery • Use or create an image that helps you remember information. It can be as simple as a pencil drawing or as complex as a “mental movie.” An image also helps you recall vocabulary without translating from your native language. 26 Complex images can help you check comprehension too. If there are inconsistencies, then you may need to review the information. This strategy is well suited to any task that involves images or where it is useful to put abstract ideas into concrete form. Use Real Objects/Role Play • By acting out a concept with props or role-playing with a partner or even in your imagination, you can get a better feel for the situational uses of language. Associating words and expressions with an object, a context or an experience helps you to recall them—what’s more, you have fun! This strategy can be used with concrete concepts or with abstract concepts to make them more concrete. Talk Yourself through a Task • In other words, talk to yourself. When trying to memorize something, it can help to actually recite the information aloud. You might repeat ideas verbatim (when you need to do rote memorization) or you can repeat ideas in your own words (and thus ensure that you have a true understanding of the information). Repeating information aloud can help you remember the information and identify how well you have learned it. For example, some linguists have acknowledged that they understood many DLPT listening questions and were surprised when they "froze" and could not give adequate responses. For some linguists, this "freezing" may have been a result of test anxiety. For others, however, it may have been a result of overestimating how well they understood the material. When studying autonomously for your DLPT 5 in the field, recite the information aloud from memory (answering questions, defining words, or using flash cards). If you stumble in your responses, have to look up answers, or can only give vague responses, then you know that you need to study more. Draw on Your Organizational Skills Notice and Relate Patterns • When approaching your learning materials, it is helpful to chunk information. Do this by applying a rule you already know or by creating a new rule that helps learn the new information. This strategy is useful in situations where you can generalize about a language structure, procedure, or concept. Group or Classify • Grouping or classifying items according to their attributes helps you organize thoughts and remember items. This strategy applies any time that a number of items share the same attributes, and can be put into meaningful groups. It can serve to organize your thoughts as you begin writing or as you begin a speaking task. 27 Use Graphic Organizers and Take Notes • Graphic organizers (some of which are also called concept maps, entity relationship charts, and mind maps) are a pictorial way of constructing knowledge and organizing information. They help convert and compress a lot of seemingly disjointed information into a structured, simple-to-read, graphic display. The resulting visual display conveys complex information in a simpleto-understand manner. By writing down important words or creating a graphic organizer, you can remember key concepts and note your own ideas about information in text alongside of new information. This strategy is especially useful for tasks that involve listening since, without notes, you will not be able to keep a record of what you hear. It can also help you while you read and before you write. Summarize • Making a mental, oral, or written summary guarantees that you understand the gist of a task. It not only helps you judge how well you have understood and completed the task but also helps you learn more from it. For instance, when you listen to a song in your target language, you will pause the CD before each chorus so that you can think about and summarize the meaning before resuming your listening. Use Selective Attention • Concentrating on specific aspects of language or content makes it easier for you to find the information that is important to complete the task. For example, concentrate on information already known in order to understand or communicate better, or concentrate on key information such as times or dates. This strategy proves particularly useful when the task requires you to sift through large quantities of information. It can also help when you need to give or acquire precise details to complete a task. It is a classic technique for linguists to underline words they do not know in a text so that they can look them up later. For a new twist on this technique, some NSA Cryptologic Analysts underline sentences in challenging documents that they are sure they DO understand. Cooperate With Others • Although you will be working in the field, it is still possible to study with fellow linguists. By working together, you can gain confidence, share strengths, and complete tasks more easily. Most people enjoy the chance to work with a partner or in a group, and friendly competition between partners often brings out top-notch work. This strategy can be used while you work on a specific task or during part of a larger task where you work separately. It allows you to give each other feedback on individual work and complete new tasks together. 28 Draw on an Array of Resources Access Information Resources via the Internet • Using reference materials such as dictionaries, textbooks, periodicals and the Internet can help you solve complex problems and complete difficult tasks autonomously. You should look up words or expressions that you do not know, as well as find target language cultural information. You will receive more information regarding Internet based resources later in this text. Source: http://www.nclrc.org/eils/stratlist.html Lessons from Second Language Acquisition Theory Memory, Forgetting, and Motivation Explicit and Implicit Memory • Whenever we learn something, there are two systems at work: our explicit and implicit memory. Explicit memory is information and knowledge we are consciously aware of. Implicit memory, on the other hand, is knowledge that we gain without conscious effort. Some researchers have argued that explicit and implicit memory systems are completely separate or that explicit memory turns into implicit memory. However, linguists who have studied neurobiology and second language acquisition (SLA) say that these systems actually help each other when we learn a second language. Through continued exposure and practice, the connections in the parts of the brain that are responsible for implicit memory start to get stronger and take over from those responsible for explicit memory. The latter can then attend to other information. For example, you are listening to a news broadcast in your target language and a new word is used that you’ve never heard before. You’ve already learned and now implicitly understand the grammatical structures being used and the meanings of the other words in the sentence, so this implicit memory may help you to explicitly pick out that new word and come up with a definition of what it might mean. Further Reading: “Implicit and Explicit Knowledge about Language,” by Nick Ellis http://web.mac.com/ncellis/Nick_Ellis/Publications_files/Implicit%20and%20explicit%20knowledge%20ab out%20language.pdf Interconnectivity • One important thing to understand about learning and memory is that memory is not like a file cabinet with separate entries written on cards and filed away for later use. Instead, memory is more like a web—all about connections. This interconnectivity means that when we begin to learn a 29 second language, and when we later seek to maintain it, we should be trying to make as many explicit connections as possible. In other words, don’t just learn a vocabulary item in isolation, but learn where it goes in a sentence, which words it usually goes with, what connotations the word carries, and all the other things you can learn about it. Don’t just read one article about a political event, but read other articles, watch a news program, or talk to someone about the event. Don’t just assume that what you’re encountering is new, but look for patterns and how this new concept may fit in with or be similar to or different from what you already know. Doing all of this will allow your brain to build up numerous connections between that new word or concept and others in your brain. The more connections that exist for a word or concept in your brain, the more enduring that concept will be. The more enduring a word or concept is, the more likely you are to remember it. Further Reading: “Brain Research: Implications for Second Language Learning” by Fred Genesee; http://www.cal.org/resources/digest/0012brain.html Fossilization • Although a key goal in language use is automaticity--the ability to use language without consciously thinking about it--there’s also a risk that accompanies this skill. In the same way that our linguistic accomplishments become more automatic, so too do our errors. Essentially, what happens is that the part of the brain responsible for implicit memory internalizes the wrong rules. And since implicit memory is more enduring than explicit memory, these mistakes become fossilized—i.e., frozen in place. Fortunately, it is possible for these mistakes to be de-fossilized because the brain always retains some plasticity, some amount of ability to change. However, just as first learning, then understanding, and finally internalizing a new language involved great effort, so too will de-fossilizing errors require a lot of motivation and cognitive work. One way to avoid fossilization of errors is to avoid over-reliance on compensatory strategies. For example, if I know that the past tense of sleep is irregular in English, but I can’t remember exactly what it is, I might use sleeped in order to get my point across and accomplish the task at hand. Successfully accomplishing something with this mistake sends a signal to the brain that this strategy works, and it is therefore stored accordingly. In a sense, the end justifies the means, and the brain gets the go-ahead to build up more connections between this incorrect usage and the rest of what we know, making these errors more and more automatic. Compensatory strategies are useful for immediate communication purposes, but they can lead to imprecise acquisition of the target language. For language that may already be fossilized, don’t take it for granted that your implicit memory is correct, but seek to challenge yourself and consciously attend to your language use. Since we are often unaware of our own fossilized usage, it is crucial to seek the assistance of competent native speakers to help identify our errors. It’s up to you to take explicit steps—using your explicit memory 30 systems—to consciously attend to the structures you thought you’d long since acquired. Further Reading: “Why Not Fossilization” by David Birdsong; http://uts.cc.utexas.edu/~birdsong/birdsong/whynotfossilization.pdf Motivation • A major consideration in any kind of learning—particularly the sustained, deep learning needed to become proficient in a language as an adult—is the motivation felt by the learner. Since emotion and cognition are related neuro-biologically, the cognition involved in effective learning is nearly impossible without emotion or motivation to sustain it. The discussions on motivation in SLA typically focus on intrinsic vs. extrinsic motivation, instrumental vs. integrative motivation, or so on. Another approach to motivation in SLA, one borrowed from psychology, looks at motivation at its most basic level and says that it is all about stimulus appraisal. When we encounter a stimulus, we appraise it for value, and how valuable we deem something to be determines how much motivation we feel towards that stimulus. In the brain, a positive appraisal of a stimulus causes a release of dopamine—the same chemical in cocaine that makes it so addictive—and this starts building up positive associations. For example, if you try using flash cards for the first time for vocabulary learning and then get 100% on your next vocabulary quiz, you think back to the flash cards and appraise them positively. Your positive stance towards the flash cards causes dopamine to be released in your brain and a positive association is created between “studying flash cards” and “learning vocabulary.” In other words, you become addicted to studying vocabulary in a way that works for you, and you feel increased motivation to do so. Now, there are five dimensions or ways in which we appraise stimuli: novelty, or whether something is new or has been experienced before; pleasantness, or whether something is enjoyable for its own sake; goal relevance, or whether something is relevant to our goals or needs and whether it helps or hinders our achievement; coping potential, or whether you think you have the aptitude for something; and, finally, self and social compatibility, or whether engaging with something will improve your self- or social image. The flash cards were novel but not too strange, helped you achieve your goal, and fell within your aptitude level, all positive appraisals. Alternatively, if you had tried learning vocabulary by listening to a news broadcast about a topic you have never encountered before instead of by using the flash cards, you might have found that the activity was too novel and therefore out of your comfort zone, that you did not have the aptitude for it, and that it hurt your self-image because it made you feel ignorant of the language, all negative appraisals. No dopamine is released, no positive associations are built up, and no motivation is felt to continue. 31 As you can guess, the way we appraise stimuli will vary from person to person, and there is no single correct way to approach or create motivation. Increasing your motivation requires being aware of how you typically learn, what your goals and needs are, what your skill levels are, and what you value socially. Knowing these things will help you engage in language learning activities that you can appraise positively. Also, they may help you take language learning activities for which you would normally have no motivation and find a way to create positive associations that will help you in the long run. In the end, there is no single “best motivation.” Instead, there must be sufficient positive appraisals along one or more of the five dimensions to sustain the effort for the several years necessary to learn a language well. The best motivation is that which enables each of us as individuals to be successful language learners. Further Reading: “Learning as Foraging” by John Schumann; http://www.humnet.ucla.edu/humnet/teslal/jschumann/foraging.pdf Factors that Impede Target Language Sustainment and Enhancement Four key factors plague the autonomous language learner and impede target language sustainment and enhancement in the field: 1. Low Motivation 2. Procrastination 3. High Anxiety 4. Low Self-Confidence Motivation Strategies for Target Language Studies after DLIFLC For linguists who have the highest levels of motivation and who achieve near-native fluency in their target language, the cultural and financial rewards can be great. It can be tremendously satisfying to read literature in the target language, to appreciate the humor and inferences of native speakers, to gain insights into completely different ways of thinking, or listen to and understand the lyrics of target language musicians. This section of LEAD deals with acquiring and sustaining the motivation to continuously improve your professional linguist attributes. Motivation is one of the keys to successfully sustain and enhance your target language in the field. Maintaining a high level of motivation during a period of 32 autonomous learning is one of the best ways to make the whole process more successful. Because each linguist is motivated in different ways, you have to find the right balance of incentives to succeed and disincentives to fail. Review the following suggestions to help improve your motivation to sustain and enhance your TL: • Seek out linguists who are passionate about mastering their TL; their positive attitude can help to motivate you in the field. • Tell your CLPM and chain of command that language sustainment is important to you—they will encourage and support you. • Set yourself short, medium, and long-term goals to focus your activities, e.g. read a novel in your TL—read a complete chapter each week. • Remind yourself frequently that you must sustain and enhance your TL. • Remember that Foreign Language Proficiency Pay (FLPP) is paid to linguists who sustain their target language proficiency in the field—the higher your DLPT score, the more you will earn! • Take responsibility for your own learning. • Understand your own language learning style and try to understand what tends to motivate and de-motivate you. • Select learning materials that are attractive and interesting. • Do not choose materials that are too difficult for you; you need just the right level o challenge. • Make sure that your learning process is enjoyable and stimulating. • Praise yourself for mastering a piece of work. • Reward yourself for reaching goals and meeting deadlines. • In the field, surround yourself with linguists who take language learning seriously. • Aspire to master your target language and culture because you want to speak the language like a native. • Keep your expectations high. • Develop positive attitudes to sustain and enhance your target language and target culture. • Build up your confidence levels by reminding yourself about your successes. • Use the target language at every opportunity. Source: Student Learning Center Faculty, Presidio of Monterey Linguists have an innate need to be competent and effective in their TL, and motivation is a key factor in helping them reach their goals. Motivation will enhance your target language proficiency because it will encourage you to study longer, harder, and with more concentration. 33 Strategies to Overcome Procrastination Another factor affecting your target language proficiency in the field is procrastination. Because maintaining and enhancing target language proficiency are the duties of each linguist, avoid procrastination by adhering to the following guidelines: • If the language learning task is too overwhelming or too big, break it down into small units. • Change your language learning activities often. • Try to make the language learning task inviting or pleasant. • If the task is difficult, seek help from other target language linguists and your CLPM. • Reward yourself often for completing language tasks. • Balance least favorite learning activities with more favored activities. • Choose the best time to undertake tasks. • Do not plan a language learning task at a time when something you love to do usually takes place. • Do not plan a task when it is reasonable or preferable to do something else. • Be active; it is more stimulating and interesting if you are engaged in specific, concrete activities. • Allocate time for activities that tend to divert you from language learning tasks such as perfecting the arrangement of your room, doing laundry, going to the store, visiting friends, or relaxing. • Schedule procrastination time. From time to time, you deserve it--however, schedule it. • Initiate and develop positive self-talk about your ability to complete tasks. Tell yourself, "I like doing this," or "What's a little discomfort now for success later?" • Stop continually criticizing yourself when you do procrastinate. • Be realistic. Determine the amount of time needed for a task before committing yourself to a deadline. • Use past experience to help you analyze the amount of time needed. If you misjudge, just use the information to help you assess your task better next time. • Go back to the beginning. Look at your goals. Determine the level of your commitment to these goals and choose language learning tasks which correspond to that commitment. • If you think you "cannot" do something, seek help from any resource available to you (other target language linguists, the CLPM, or the Internet). • Give yourself sufficient time to break the habit. Reward yourself for making progress--allow yourself relapses. • Throw yourself into the language learning task with an "I-intend-to-get-goingcome-what-may" attitude. • Use memory aids--lists, schedules, calendars, alarm clocks, and reminders by friends. 34 • When in a time bind, prioritizing tasks becomes even more important. Do tasks which cannot be compacted first. • Develop efficient and effective strategies for the task. (e.g., you may be putting off preparing for your DLPT because your ineffective study methods make studying unpleasant and unproductive.) Source: Student Learning Center Faculty, Presidio of Monterey Managing your Emotions—Managing Anxiety & SelfConfidence High anxiety and low self-confidence will destroy your ability to sustain and enhance your target language. The strategies to overcome the negative effects of those factors include techniques for lowering your anxiety by relaxing with music, meditation or laughter, encouraging yourself by making positive statements, and being aware of your emotions by writing a language learning diary. This section is devoted to exploring these and other methods of controlling your emotions, managing your anxieties, and bolstering your self-confidence. In circumstances where you experience a high level of anxiety, remember that these situations will work against effective language acquisition. Anxiety caused by worry, nervousness and other emotions are significant roadblocks to success in any endeavor—but can be crippling when it comes to sustaining, enhancing, and testing your language skills. A high level of anxiety, which impedes the flow of input into the brain and distracts the learner from the task at hand, slows down the language learning process to a considerable degree. As one DLIFLC linguist put it, "…my anxiety brings on the very failure which concerns me so much." Linguists in control of their level of anxiety are more open to language study and learning. The process then becomes more manageable, more enjoyable, and more comprehensible. Anxiety and Language Learning It is important to understand how uncontrolled anxiety can manifest as low selfconfidence and how the two can interact to negatively affect progress in learning your target language. • • Internally--regarding feelings about myself--I am concerned that I might lack the capability needed to sustain my target language proficiency in the field. Externally--regarding my feelings about interacting with other people--I am concerned about what other linguists and the CLPM might think of me if I get confused and ask questions about my target language. Both internal and external manifestations of low self-confidence create a barrier to learning through unconscious protection of the sense of self. Each linguist, even though partnered in skills with other linguists, is a unique combination of background, personality, perceptions, and behaviors. It is no wonder that every linguist then will perform their duties in a slightly different way. Regardless of how these many factors align to make you the linguist that you are, one of the most 35 important characteristics contributing to your abilities is your self-confidence. Simply put, those with higher self-confidence are more able to withstand threats to their sense of self worth and thus their defenses against those threats are lower. They are consequently better able to capitalize on language learning challenges as opportunities to improve themselves instead of threats to their current self-image as a linguist. Those with weaker self-confidence maintain walls of inhibition to help protect a more fragile sense of self-image. These walls or defenses hinder language learning. Most learners realize this fact but can be powerless to take action. Strategies for Overcoming Low Self-Confidence As linguists in the field, your self-confidence is an essential concern in order for you to keep your anxiety levels under control. Self confidence is also important to sustain and enhance your target language skills. It is important that you become aware of the most effective means for you to tackle the issue of low selfconfidence. No matter what your existing confidence level, the following suggestions may give you a boost: • • • • • Accentuate the strengths of your language abilities. From time to time, consider the skills that you have acquired and be proud that you are part of an extremely small cadre of war fighters that can do what you do Experiment with language learning strategies. View sustaining and enhancing your target language as exciting and enjoyable challenges, not as insurmountable or unassailable barriers. Take stock and accounting with each improvement—take small steps—relish the excitement that comes with professional excellence! Experiment with the various autonomous language strategies presented in this guide to find the ones that meet your learning style. View the strategies as vehicles to advance your target language skills, and view yourself as a self-reliant autonomous language learner. Become more introspective and self-reflective. View introspection and selfreflection as a means to stave off negative thoughts about sustaining and enhancing your target language. Reflect and focus on your accomplishments and always remember that you are a DLIFLC graduate, which signifies your ability to acquire foreign languages. Such an attitude will instill within you a drive to continue your endeavors despite temporary setbacks. Critically scrutinize your own language abilities. This strategy is central to sustaining target language skills. When linguists reflect on their own learning styles, as well as the strategies used to sustain and enhance their target language, they regulate their own learning conditions to maximize achieving their goals. They determine how they learn best, they arrange conditions to help themselves learn, they focus attention on the task, and they seek opportunities for practice in the target language. A critical part of scrutinizing your own language abilities is self-regulation of feelings and motivation. Autonomous language learners must have a sense of how to manage their own learning. 36 Internet Based Resources External Links Disclaimer - The appearance of hyperlinks to external sites does not constitute endorsement by the Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) or the Department of the U.S. Army of the web site or the information, products or services contained therein. DLIFLC does not exercise any editorial control over the information you may find at these locations. DLI Field Support Modules http://fieldsupport.dliflc.edu/index.html The Defense Language Institute Foreign Language Center offers country familiarization materials and language survival kits/guides directly supporting both linguists and non-linguists. From this site, linguists in the field can download or order target language materials: Materials in bulk quantities (for deploying units, for instance) can be ordered by emailing; "[email protected]" or by the address below: DLIFLC & POM ATTN: ATFL-CE-FS 400 Gigling Road, Room 1162 Seaside, CA 93955 Phone: (831) 242-7175; DSN: 768-7175 When ordering, please include the unit's physical address (i.e. street address, building #, etc - no P.O. Box), a Point of Contact at the unit, and a commercial telephone number for possible FEDEX delivery. Individual linguists can also order field materials through the DLIFLC Language Materials Distribution System at: http://www.dliflc.edu/lmdsemail.aspx • G.L.O.S.S.: The Global Language Online Support System (GLOSS) is a project developed by the Curriculum Development Division. It provides easy access to online language materials for language learners in the field. There is an abundance of online materials available across 36 languages. These materials were specifically developed to target many of the common trouble areas for language learners striving to move from the plus level (1+, 2+, etc.) to the next full level of proficiency. Materials cover ILR levels 1- 4. However, not all levels are available for all languages. Within the system there are lessons for both reading and listening skills. Most languages have both types of lessons, but there are generally more reading materials available than listening. Each reading lesson contains an audio version of the source text. GLOSS organizes the materials into ten content/topical domains: culture, economy, environment, geography, military, politics, science, society, and technology. All GLOSS lessons are categorized into one of three primary competencies: lexical (vocabulary), 37 structure (grammar), and discourse (devices that bind texts, conversations, etc.). Additionally, all lessons address socio-cultural competence through teacher notes and authentic presentation and context. To access GLOSS, go to: http://gloss.dliflc.edu • Online Diagnostic Assessment (ODA) is also being developed by the Curriculum Development Division. The project aims to develop a fully automated web-based language proficiency diagnostic tool that identifies learners’ strengths and weaknesses and provides feedback and learning plans. The Online Diagnostic Assessment is available in Arabic, Korean, Chinese, and Russian in both listening and reading. An ODA in Farsi reading is also available and a listening assessment should be ready soon – keep checking! Linguists can log on the system, take an initial placement test, then go through a diagnostic test, which consists of authentic passages accompanied by questions targeting specific modality skills (reading and listening) and enabling linguistic sub-skills. At the end of the diagnostic session, the linguist will receive feedback on the areas that he will need to work on to progress to the next proficiency level. A linguist will also be able to receive a learning plan, consisting of strategies, activities and resources that would help him achieve his objective. Alternatively, post-basic course linguists will receive a placement recommendation for the intermediate or advanced course module that best fits their needs. To access ODA, go to: http://oda.dliflc.edu/ • Countries in Perspective is a series, produced by the Technology Integration Division, which features study materials, interactive maps, and tests on nearly 60 countries from around the world, with an emphasis on nations of strategic importance to the United States. Each country study starts with a Country Profile section containing basic facts about the target country, followed by selected themes organized under the major headings of Geography, History, Economy, Society, and Security. Each study concludes with an assessment module. A printable certificate is available to those who receive a passing grade on the final assessment. To access go to: http://famdliflc.lingnet.org/?v=cip • Cultural Orientations is another series developed by the Technology Integration Division that offers an engaging introduction to over 75 cultural groups around the globe. Linguists and non-linguists alike will benefit from these interactive materials and pertinent language exchanges that are coupled with an objective and practical look at daily life in different contexts. Topics include religion, traditions, family life and differences in the lifestyles of urban and rural populations. To access go to: http://fieldsupport.dliflc.edu/lp/co.html 38 SCOLA SCOLA is a non-profit educational organization that receives and re-transmits television and radio programming from around the world in native languages. These programs are available via satellite, cable TV, and the Internet to linguists who study foreign languages, ethnic communities, and anyone seeking a global perspective. SCOLA currently provides eight 24/7 channels of programming. Using the DLIFLC access, graduates can get access to SCOLA from any internet connection in the world. Channel Number Channel 1 (Europe) Channel 5 (Africa) Languages & Programming News media programming from France, Germany, Russia, the Czech Republic, Slovakia, Croatia, Hungary, Bulgaria, Lithuania, Mexico, China, French-Canada and other European languages. Spain (including Basque), Portugal, Central and South America. Mandarin Chinese broadcasts from the Confucius Institute. Broadcasts from India, Pakistan, Vietnam, Nepal, Singapore, the Philippines, Mongolia, and Japan French, Arabic, Amharic, and many other African languages Channel 6 (Middle and Near East) Arabic, Farsi, Hebrew, Pashto, Dari, Kurdish and Turkish Channel 7 (Far East/South Asia) Korean, Mandarin Chinese, Urdu, Assamese, Bengali, and various Indian languages Channel 8 (Eurasia) Serbian, Chechen, Chinese, Spanish, German, Bosnian, Kyrgyz, Turkmen, Uzbek, Albanian Kazakh, and others Channel 2 (Iberia and Latin America) Channel 3 (Mandarin Chinese) Channel 4 (South and Southeast Asia) SCOLA offers numerous fantastic opportunities for linguists to take their learning to higher levels. • Insta-Class: each week, SCOLA takes 5 minutes of a newscast and makes a class out of it. Included are the video and audio, the transcript, the translation, a glossary for critical words, and a quiz. The student can download any or all of these items separately, or use them all on the web. Using Insta-Class – Preview the vocabulary. While listening to the audio/video, read along with the 39 • • • • transcript, thus refining word differentiation and listening. Compare the glossaries from different articles to fill in gaps in your vocabulary knowledge. Specialized Word Search: search through hundreds of saved news videos to select the topics you need to work on and watch several videos over a few days, thus recycling the vocabulary in similar contexts. This practice is especially good for familiarizing yourself with DLPT topics you may not encounter often in your particular duties. Digital archive: Search by language, topic, program name and type, even station. People and Places: Short videos to give you the “boots on the ground” view of places you may not have gone to yet. On-The-Street Videos: Informal interviews in dozens of languages, on dozens of topics. To access SCOLA, go to: http://scola.org/ To login, enter the following: Username: SLC Password: slc1513 Virtual Education Centers Department of http://apps.militaryonesource.mil/MOS/f?p=VOLED:HOME:0 Defense: Army: https://www.armyeducation.army.mil Air Force: https://www.my.af.mil/faf/FAF/fafHome.jsp Navy: https://www.navycollege.navy.mil/ Marine Corps: http://www.tecom.marines.mil/ The CIA World Factbook The first classified Factbook was published in August 1962, and the first unclassified version was published in June 1971. The 1975 Factbook was the first to be made available to the public with sales through the US Government Printing Office (GPO). The year 2006 marked the 59th anniversary of the establishment of the Central Intelligence Agency and the 63rd year of continuous basic intelligence support to the US Government by The World Factbook. To access The CIA World Fact Book go to: https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/ 40 Virtual Reference Shelf for Military Intelligence Professionals The Internet Public Library: ipl2 ipl2 is a public service organization and a learning/teaching environment staffed through the efforts of thousands of students and volunteer library and information science professionals. These volunteers answer reference questions and are involved in designing, building, creating and maintaining the ipl2's collections. In January 2010, the website "ipl2: information you can trust" was launched, merging the collections of resources from the Internet Public Library (IPL) and the Librarians' Internet Index (LII) websites. The site is hosted by Drexel University's College of Information Science & Technology. To access the ipl2, go to: http://www.ipl.org/ Suggested reading materials: This list is of general interest for military intelligence personnel. These authors are prolific, so there is plenty of additional material available. These books are available for checkout at most libraries. Hyperlinks are book reviews (unless otherwise noted): 1. Al-Zayyat, M: The Road to Al-Qaeda. Pluto Press, 2004. 2. Baer, Robert. The Devil We Know: Dealing With the New Iranian Superpower. Crown Publishers, 2008. 3. Beardon, Milton. The Main Enemy: The Inside Story of the CIA’s Final Showdown with the KGB. Presidio Press Books, 2003. 4. Briscoe, Charles. [et al] Weapon of Choice: US Army Special Operations in Afghanistan. Fort Leavenworth, KS: Combat Studies Institute Press, 2003. 5. Brzezinski, Zbigniew. The Grand Chessboard: American Primacy and Its Geostrategic Imperatives. Basic Books, 1998. 6. Coll, Steve. Ghost Wars: The Secret History of the CIA, Afghanistan, and Bin Laden, From the Soviet Invasion to September 10, 2001. Penguin Books, 2004. (link to pdf) 7. Collins, Aukai: My Jihad: The True Story of an American Mujahid’s Amazing Journey from Usama Bin Laden’s Training Camps to Counterterrorism with the FBI and CIA. Simon and Schuster, 2003. 41 8. Dickey, Christopher. Securing the City: Inside America’s Best Counterterror Force-The NYPD. Simon and Schuster, 2009. 9. English, Richard. Armed Struggle-The History of the IRA. Pan Books, 2004. 10. Fandy, M. Saudi Arabia and the Politics of Dissent. Palgrave Macmillan, 2001. 11. Herrington, Stuart. Stalking the Vietcong, Inside Operation Phoenix: A Personal Account. Randon House Publishing Group, New York, NY, 2004. 12. Juergensmeyer, M. Terror in the Mind of God. University of California, 2000. 13. Kohlmann, Even F. Al-Qaida’s Jihad in Europe: The Afghan-Bosnian Network. Berg Publishers, 2004. (link to pdf) 14. Long, David E. The Kingdom of Saudi Arabia. University Press of Florida, 1997. 15. Moore, Robin. The Hunt for Bin Laden: Task Force Dagger. Random House, 2003. 16. Nydell, M. Understanding Arabs: A Guide for Westerners. Interculture Press, 2002. (Google e-books) 17. Peterson, John. Absolute Beginner’s Guide to Databases. Indianapolis: Que Publishing, 2002. (Google e-books) 18. Sagemann, M. Understanding Terror Networks. University of Pennsylvania Press, 2004. (Google e-books) 19. Scheuer, Michael. Marching Toward Hell: America and Islam After Iraq. Simon and Schuster, 2009. (Google e-books) 20. Sifaoui, M. Inside Al-Qaeda. Thunder Mouth Press, 2004. (Google e-books) 21. Stern, J. Terror in the Name of God. Harper Collins, 2004. (Google e-books) 22. Tanner, Stephen. Afghanistan: A Military History from Alexander the Great to the War against the Taliban. Da Capo Press, 2009. 23. Teitelbaum, J. Holier Than Thou: Saudi Arabia’s Islamic Opposition. Washington Institute for Near East Policy, 2000. 24. Toliver, Raymond F. The Interrogator: The Story of Hans-Joachim Scharff, Master Interrogator of the Luftwaffe (revised). Schiffer Publishing. 1997. 25. Wright, Peter. Spycatcher: The Candid Autobiography of a Senior Intelligence Officer. Dell, 1988. 42 Military Intelligence Professional Bulletin The U.S. Army Intelligence Center and Fort Huachuca (USAIC&FH) publishes the Military Intelligence Professional Bulletin (MIPB) quarterly under the provisions of AR 25-30. MIPB presents information designed to keep intelligence professionals informed of current and emerging developments within the field and provides an open forum in which ideas; concepts; tactics, techniques, and procedures; historical perspectives; problems and solutions, etc. can be exchanged and discussed for purposes of professional development. To access the MIPB, go to: http://www.fas.org/irp/agency/army/mipb/index.html Defense Intelligence Agency: Recommended Reading List To access the DIA reading list, go to: http://www.dia.mil/about/director/reading-list.html US Army War College Library: Databases, E-Books, Bibliographies, USAWC Research Center links To access the US Army War College Library, go to: http://www.carlisle.army.mil/library/index.htm Air University: Extensive Reading List for the Intelligence Community To access the Air University reading list, go to: http://www.au.af.mil/au/awc/awcgate/awc-ntel.htm US Naval War College: MOC Warfighter! MOC Warfighter! MOC Warfighter is an interactive, “on-line” magazine for naval officers and senior naval enlisted serving on MOC and CTF staffs, as well as commands, agencies, coalition partners, and others that routinely interact with them. Its overriding mission is to help MOCs efficiently and effectively plan, prepare, execute, and assess at the maritime operational level of war (OLW). To access the MOC Warfighter! on-line magazine, go to: https://www.usnwc.edu/mocwarfighter/ CIA Center for the Study of Intelligence: Publications To access the CIA CSI, go to: https://www.cia.gov/library/center-for-the-study-of-intelligence/index.html 43 CIA Intelligence Literature: Suggested Reading List To access the CIA Intelligence Literature suggested reading list, go to: https://www.cia.gov/library/intelligence-literature/index.html Foreign Affairs Journal Published by the Council on Foreign Relations To access the Foreign Affairs Journal, go to: http://www.foreignaffairs.com/ The Economist Authoritative weekly newspaper focusing on international politics and business news and opinion To access The Economist, go to: http://www.economist.com/ The Wall Street Journal WSJ online coverage of breaking news and current headlines from the US and around the world. Top stories, photos, videos, detailed analysis To access The Wall Street Journal, go to: http://online.wsj.com/home-page 44 Online Resources by Language (hyperlinked) Multi-language sites http://www.marshallcenter.org/mcpubli cweb/en/nav-college/nav-col-pltce.html https://www.mccep.com http://www.wordchamp.com/ http://www.bbc.co.uk/worldservice/lan guages/index.shtml http://www.sharedtalk.com/ http://www.childrenslibrary.org/ http://www.abyznewslinks.com/ http://wwitv.com http://www.gooya.co.uk/worldtv.html http://www.omniglot.com/index.htm http://www.beelinetv.com/ http://radiostationworld.com/default.as p http://www.kidon.com/medialink/index.php http://www.cosmosradio.com/ http://www.proz.com/glossarytranslations http://clear.msu.edu/viewpoint/ourvide os.php http://mimea.clear.msu.edu/ http://www.linguanaut.com/ Arabic http://forum.wordreference.com/forum display.php?f=41 http://acon.baykal.be/ http://youtu.be/kScrL8m1qMs http://tunein.com/radio/Rotana-RadioJordan-999-s93633/ Partnership Language Training Center Europe (PLTCE) 5-week Refresher/Enhancement Courses in: AD, PF, RU, SC, FR, GM, (AU, AP, AV, BS, & DG Dialects) Military Cryptologic Continuing Education Program Online flashcards and website reader News and analysis in your language Rosetta Stone-sponsored voice and text chat in 113 languages Online children’s books in AD, CM, TA, SC, FR, GM, HE, JN, JT, JA, KP, PF, PY, QB, TU, Swahili, and Kinyarwanda News/TV/Radio from around the world Free international TV Free international TV Online language resources; radio, news, etc. Free international TV Online radio stations News sites 6000 online radio stations Glossaries by topic (Accounting to Zoology) FR, JT, GM, QB, RU, CM, AD, GR, SC, JN, TU, PY, PF, HJ, many others Michigan State videos (RU, KP, GM, AD, CM) Interactive Multi-Media Modules: (RU, KP, GM, AD, CM) Language learning lessons in more the 50 languages WordReference discussion board about Arabic Arabic Verb Conjugator How to perform the Muslim prayer Radio Jordan 45 http://www.funwitharabic.com/ Alphabet, grammar, etc. http://www.welokee.nl/welokee/arabic/ query_index.php http://www.lingo24.com/contextrans.ht ml Online or downloadable dictionarysearchable by root Online dictionary; “translation” produces in-context EN/TL sentences, “paraphrase” produces TL only sentences Online picture dictionary http://www.dicts.info/picturedictionary.php?language=arabic http://mediu.org/ http://memri.org/ http://www.elementaryarabic.com/ http://www.alaghany.com/ http://www.arabicmusictranslation.com / http://clear.msu.edu/viewpoint/ourvide os.php http://ags.lingnet.org/ http://langmedia.fivecolleges.edu/arabi c/levantine/index.html http://langmedia.fivecolleges.edu/arabi c/index.html http://wwitv.com/tv_channels/b5203.ht m http://www.merlot.org/merlot/materials .htm;jsessionid=8296fb4b30d663c11af e0b0046ebaa7f932ba026a892.e34Oa30 TaN4Ke34Lc3uKbheQbhb0?keywords=a rabic http://www.talfazat.com/ http://www.saudisearch.com/dir/saudinews-media http://www.lebweb.com/dir/lebanonnews-media http://www.jarirbooks.net/ http://www.utexas.edu/cola/depts/mes / http://www.memritv.org/ http://www.jcctv.net/ http://www.alkitab.com/main.asp?uri= 1065&cat=1.150.286 http://en.wikibooks.org/wiki/Arabic Medina University; online Arabic classes, with information about Islam Middle East Media Research Institute: explores the ME through their media Grammar Guide for MSA Arabic downloadable music Music with lyrics and translations Michigan St U free Arabic Videos DLIFLC Arabic grammar search Levantine lessons, references Videos etc Baghdad Channel: Live TV from Iraq Online instructional and reference materials On-demand Arabic TV, some free Saudi magazines, newspapers, online TV and radio Lebanese newspapers, magazines, online TV and radio Books in Arabic: order distributed from US Middle East Studies (UT Austin) MEMRI TV Al Jazeera’s children’s web site. Hundreds of videos in MSA. Bookstore of bilingual EN/AD books in California Arabic Wikibooks 46 http://gulf2000.columbia.edu/index.sht ml http://www.pbs.org/wgbh/globalconnec tions/mideast/index.html http://www.al-bab.com/arab/blogs.htm Gulf 2000 project – tons of maps and data (English) PBS Middle East site http://guides.lib.cua.edu/content.php?p id=180710&sid=1630303 http://www.france24.com/ar/ http://www.ahewar.org/debat/nr.asp http://www.laits.utexas.edu/aswaat/ind ex.php http://alrai.com/ Catholic University of America: MSA music, film, blogs, radio, TV News site based in France (AD/EN/FR) AD Discussion site (AD/EN) Tons of videos that can be played at slow speed Alrai Newspaper has been the leading daily newspaper in Kuwait since 2000. Chinese (Mandarin) http://www.lmp.ucla.edu/Profile.aspx?L angID=78&menu=004 http://www.chinatoday.com/ http://clear.msu.edu/viewpoint/ourvide os.php http://learningchineseonline.net/ http://fllc.unt.edu/chinese/ http://www.ntdtv.com http://www.voanews.com/chinese/ http://www.cctv.com/default.shtml http://www.languagerealm.com/chinese /mainch.php http://www.airpower.maxwell.af.mil/apj international/aspjchinese.html http://www.chinabroadcast.cn/ http://www.rcinet.ca/ http://www.dwworld.de/dw/0,2142,293,00.html http://www.xuezhongwen.net http://www.lingo24.com/contextrans.ht ml http://newsroom.msu.edu/site/indexer/ 3423/content.htm http://www.sinodefence.com/default.asp http://www.fanpop.com/clubs/mygirl/links/299189/title/mysojucomwatch-korean-japanese-taiwanesedramas-movies-online-with-englishsubtiltes Best of the Arab blogs – English UCLA Language Materials Project China Today Short videos of native-level conversations on topics like: Bargaining, giving advice, returning a purchase, arguing/reconciling, expressing sympathy, etc. Learning Chinese on-line Links to Chinese web resources New Tang Dynasty Television Voice of America in Chinese China Central Television Chinese language links Air & Space Power Journal in Chinese China Radio International Radio Canada International in Chinese German news in Chinese online Chinese dictionary Online dictionary; “translation” produces in-context EN/TL sentences, “paraphrase” produces TL only sentences Mich. State virtual online game teaches Chinese culture/language English info on China’s military Taiwanese Drama with English subtitles 47 http://www.jpopasia.com/ http://www.rci.rutgers.edu/~rsimmon/c hingram/ChineseGrammar.html http://forum.wordreference.com/forum display.php?f=72 http://www.miktamchinese.com/ http://zhongwen.com/ http://chinesepod.com/ French (African and European) http://french.about.com/ http://french.about.com/library/weekly /aa020901a.htm http://www.lehman.edu/deanhum/langl it/french/afrique.html http://www.lehman.edu/deanhum/langl it/french/bonsites.html http://www.diplomatie.gouv.fr/en/ http://www.utm.edu/departments/frenc h/french.html http://www.lemonde.fr/ http://en.wikipedia.org/wiki/La%C3%A Fcit%C3%A9 http://www.bbc.co.uk/french/ www.bbc.co.uk/languages/french/cool http://www.defense.gouv.fr/ http://exploringafrica.matrix.msu.edu/i ndex.php http://fr.wikipedia.org/wiki/Bande_dess inée_en_ligne http://www.congoblog.net/ Jpop Asia Music (Japan, Korea, China) Basic Chinese Grammar Word Reference. Ask anything. Answers and references from both Chinas and the whole world. Online book that teaches the 4,000 most common Chinese characters in 50 different fields. Learn Chinese characters Chinese podcasts and learning tools Gold mine of information, lessons, assessments French Gestures French Africa Lists Francophone countries, with good links to culture. Each country’s name is in French and is a link to either a fact book, independent site or official government-sponsored site. This is a really packed site, so allow time to load. You can find anything here from the official point of view. Has pop-up menus for list of all Frenchspeaking countries and list of Francerelated topics a great deal of info, maps, images, history, culture, etc. On-line daily newspaper; articles are simple enough for reading practice A thorough discussion of French laïcité, or the absence of religious involvement in government and vice versa. BBC Africa News in French BBC Cool French French Defense Ministry site, with subsites about the different services, their equipment, their rations, etc. Exploring Africa French Web-comics Congo Blog 48 http://www.laits.utexas.edu/fi/ http://www.laits.utexas.edu/jnl/ http://eluardchatillon.free.fr/site/podca st4/Podcast_des_4e1/rss.xml http://www.terre.tv/podcast/podcast.x ml http://xml.tsr.ch/xml/index.xml?siteSec t=674000&programId=242956 http://www.lemonde.fr/pod/fil/0,570,64-876502,0.xml UT Austin interactive French UT Austin interactive French verbs French Podcasts http://feedproxy.google.com/VideoDrol eEtMarranteLesMieuxNotes http://www.lingo24.com/contextrans.ht ml French video feeds http://www.irinnews.org/fr/ German http://www.spiegel.de/ http://de.yahoo.com/ http://www.zeitung.ch/ http://www.learn-germanonline.net/learning-germanresouces/german-as-a-foreignlanguage-on-internet.htm http://www.dw.de/learn-german/s2469 http://www.kaleidos.de/ http://de.podcast.filmtrailer.com/defaul t/Latest30InCinema/ http://www.lebedienacht.de/pods/audio /rss.xml http://gadgetvideo.de/rss/vidcast-l.xml http://feeds.feedburner.com/unterwegs http://de.podcast.filmtrailer.com/defaul t/Latest60CinemaCreated/?channel_use r_id=491100007-1 http://podcast.wdr.de/maus.xml http://content.zdf.de/podcast/zdf_hjo/h jo.xml http://www.ndr.de/podcastlink/extra3_ videopodcast.xml French Podcasts French Podcasts Online dictionary; “translation” produces in-context EN/TL sentences, “paraphrase” produces TL only sentences UN humanitarian news; you can get weekly email updates in French Spiegel On Line (Germany’s leading news magazine Yahoo! Deutschland (in German List of German language newspapers and magazines in Switzerland (w/ links) List of Websites that Teach German Interactive Online Courses German Website about Everyday Life Jetzt im Kino; Movie Trailers Podcasts HD-Video Podcast RSS Feeds Film Trailers Podcast Podcast Video podcast 49 Hebrew http://fasdigiclass.rutgers.edu/page.jsp?dept=he brew http://fieldsupport.lingnet.org/downloa ds.aspx http://www.101languages.net/hebrew/ http://www.byki.com/fls/free-hebrewsoftware-download.html?l=hebrew http://www.carla.umn.edu/lctl/VPA/Heb rew/intro.html http://www.jpress.org.il/publications/d avar-en.asp http://www.gbarto.com/multilingua/itty bitty/blog/2004/12/itty-bitty-hebrewcourse.html http://www.gtstranslation.com/freetranslation.asp http://www.hebrew-verbs.co.il/ http://www.nato.int/docu/review/previ ous/previous_he.html http://www.quia.com/shared/search?ca tegory=11775&adv_search=true http://judaism.stackexchange.com/que stions/3914/good-jewish-blogs-aboutthe-modern-hebrew-language http://www.ynet.co.il/home/0,7340,L8,00.html http://www.zigzagworld.com/hebrewfor me/ Hindi http://www.bbc.co.uk/hindi/index.shtml http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/ hindilinks.html http://www.hindilanguage.org/ http://www.fredriley.org.uk/call/langsit e/indian.html http://www.nyu.edu/gsas/dept/mideast /hindi/grammar.html http://dict.hinkhoj.com/words/meaning -of-GRAMMAR-in-hindi.html http://www.iils.org/pdf/ModernHindiGra mmar.pdf http://bwcinema.com/ Hebrew Basic Online/Exercises Hebrew LSK's Hebrew Familiarization Free Hebrew Lessons/Exercises Hebrew Exercises Historical Jewish Press: began as the newspaper of the Zionist labor movement, founded in 1925 Hebrew Familiarization Course Online Translation tool Hebrew Verb Trainer NATO Review in Hebrew Hebrew Grammar Exercises Good Jewish Blogs about the Modern Hebrew Language – plenty of links Ynet new in Hebrew Hebrew Exercises BBC’s Hindi service Hindi language resources comprehensive Hindi language resource Indian language sites Virtual Hindi: grammar, stories, exercises English to Hindi Dictionary Modern Hindi Grammar Bollywood Cinema 50 http://www.shoutcast.com/radio/Hindi http://apni.tv/serials http://hindiurduflagship.org/resources/ http://taj.chass.ncsu.edu/ http://www.quillpad.in/hindi/ http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/pl atts/ Indonesian http://www.seasite.niu.edu/Indonesian http://bahasakita.com/modernindonesian-poetry/ www.sbs.com.au/yourlanguage/indones ian/ http://www.expat.or.id/info/links.html http://tbelfield.wordpress.com/2008/07 /19/jakarta-urban-language-culturalgado-gado/ http://blogs.usyd.edu.au/maxlaneintlas ia/ http://mylanguages.org/learn_indonesi an.php Complete list of free Hindi radio stations broadcasting in MP3 and AAC+ format from around the world. Browse the list of stations or AAC+, or search for favorite station Watch Hindi serials online Hindi Urdu Flagship: University of Texas at Austin – provides impressive electronic books and online learning materials created by Hindi Urdu Flagship professors, downloadable videos of Hindi native speakers discussing and demonstrating specific language features and situations, as well as links to other Hindi online resources A Door into Hindi: North Carolina State University – provides a great interactive, multimedia learning website Quillpad: An Editor of Writing in Hindi – allows you to type Hindi in English and it will (usually) correctly transform it into the Hindi script for you. Digital Dictionaries of South Asia: A Dictionary of Urdu, Classical Hindi, and English – This hefty volume from 1884 was scanned for public use online. You can search for entries in Urdu, Hindi, or English. This dictionary is especially useful for advanced students. comprehensive Indonesian language site Modern Indonesian Poetry Indonesian Podcast: Improve your Indonesian language skills useful links on Indonesia Jakarta blog - varied links & contemporary slang use blog on political affairs/Indonesia Learn Indonesian: a comprehensive site for all things Indonesian 51 http://quizlet.com/subject/indonesianlanguage/ http://www.indonesia.listenradios.com/ http://watch.squidtv.net/asia/indonesia .html Italian http://www.fredriley.org.uk/call/langsit e/italian.html http://www2.warwick.ac.uk/services/lib rary/tealea/arts/italian/usefulwebsites/ https://familysearch.org/learn/wiki/en/I taly_Websites http://www.w3newspapers.com/italy/ http://www.italiamia.com/education.ht ml http://www.esercito.difesa.it/ http://italian.about.com/od/italianlitera ture/Italian_Literature_Italian_Authors. htm http://www.omniglot.com/links/italian. php http://altec.colorado.edu/Italian/index. shtml http://bubl.ac.uk/link/i/italianlanguage. htm http://www.cyberitalian.com/en/html/s hopping_movies.html http://www.radio24.ilsole24ore.com/ http://www.radioitalia.it/ http://www.radioitalylive.com Quizlet: Indonesian language study sets Indonesian Live Radio Squid TV: commercial television station based in West Jakarta (Indonesian: Jakarta Barat). The live stream is available on the front page UK based compendium of Italian language links The University of Warwick: Useful Italian websites Italy Websites: Back to Italy Wiki page, The Italian Heritage Italian Emigrants Database, and Italian Town Database Links to Italian newspapers for information on latest news, events, entertainment, sports, jobs, education, travel, history, and business in Italy Italia Mia is a small window to Italy, its culture and products. In each main category from the blue menu, you will find a collection of selected links Italian Ministry of Defense Read Italian/English texts side-by-side and research both classic and modern Italian writers Omniglot: links to online Italian Resources Anderson Language Technology Center: language links BUBL Italian language links Italian movie store Radio 24: Ascolta Radio 24, la radio de Il Sole 24 ORE: news, notiziari, borsa e guide in tempo reale. La radio online è in formato mp3 e podcast scaricabili Radio Italia: Trasmette solo musica italiana. Nel portale possibilità di richiedere un brano musicale o un video Italian Radio: From the very heart of Manhattan in New York City, the real Italian sound 52 http://www.ansa.it http://www.rai.it/ http://www.corriere.it/ http://www.learnitalianpod.com/ http://www.bbc.co.uk/languages/italian / http://www.repubblica.it http://www.gazzetta.it/ http://www.ilsole24ore.com/ http://multilingualbooks.com/onlinemagazines-italian.html http://www.virgilio.it/ http://www.esteri.it/ http://europa.eu/index_it.htm http://www.italianlanguageguide.com/ Japanese http://www.veoh.com/list/c/japanesemovies-dramas-tv http://www.crunchyroll.com/ . http://www.asahi.com/english/ http://www.japantimes.co.jp/shukanst/ http://www.jpf.go.jp/e/japanese / http://www.yomiuri.co.jp/dy/ http://www.japantimes.co.jp/ http://www.rikai.com/ http://www.thejapanesepage.com/ http://www.nihongo.org/english/ http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/ japanese.html http://mdn.mainichi.jp/ http://jisho.org / http://www.w3newspapers.com/japan/ magazines/ http://www.shoutcast.com/radio/Japan ese http://dev.jgram.org/pages/viewOne.p hp?tagE=beki Agenzia Nazionale Stampa Associata (Italian & English): Il sito Internet dell'Agenzia ANSA - Notizie, foto, video e approfondimenti su: cronaca, politica, regioni, mondo, esteri, sport, calcio, economia, borsa… Radio Televisione Italiana Italian newspaper Italian lessons via podcast BBC Italian language lessons Italian Italian Italian Italian newspaper newspaper newspaper magazines online Italian Search engine Italian Search engine Italian newspaper Improve your Italian pronunciation using these lessons and other resources; Italian verb conjugator Watch Japanese Drama Movies Online for Free Videos in Japanese and Korean with subtitles Asahi Shimbun Japan Times online Japanese Language Education Yomiuri Shimbun Japan Times Rikai Japanese Page Nihongo.org Jim Breen Mainichi Daily News Denshi Jisho – Online Japanese dictionary Japanese Magazines Japanese Radio Stations JGram - Japanese Grammar Database 53 Korean http://www.zkorean.com/english-koreandictionary http://korean.sogang.ac.kr http://www.w3newspapers.com/southkorea/ http://koreandrama.com/ http://www.w3newspapers.com/southkorea/magazines/ http://joongangdaily.joins.com/ Free online Korean-English and English-Korean dictionaries, with words and phrases. Premium features include audio pronunciation Sogang University Virtual Korean Website Korean Newspapers: 한국어 신문 Korean dramas Korean Magazines http://www.yonhapnews.co.kr/ http://www.koreaherald.co.kr/ http://www.voanews.com/korean http://www.donga.com/ http://www.koreatimes.com/ http://www.lsa.umich.edu/asian/korean/i ntermediate/ www.naver.com http://www.zkorean.com/koreangrammar-and-vocabulary-reference http://www.shoutcast.com/radio/Korean http://ankdm.lingnet.org/ Pashto/Dari http://www.khyber.org/ Joong-ang Daily in both English & Korean Yon-hap Korean News in both English & Korean The Korea Herald in both English & Korean Voice of America News Dong-a News Korea Times in both English & Korean Intermediate college Korean from University of Michigan news, blog, and so on... Like yahoo.com Korean Grammar and Vocabulary Reference Korean Radio Stations Online Advanced North Korean Dialect: DLIFLC North Korean Supplemental Materials – contains a wealth of lessons and exercises using the North Korean dialect covering materials from level 2 to level 4 Kyber.org: Articles, references, literature, media – Pashto http://uiuc.libguides.com/content.php?pi d=194322&sid=1628814 University of Illinois at UrbanaChampaign: Resources for the study of the Dari dialect of the Persian language – Dictionaries and Grammar http://www.uiuc.libguides.com/content.p hp?pid=194326&sid=1628830 University of Illinois at UrbanaChampaign: Resources for the study of the Pashto language – Dictionaries and Grammar 54 http://www.italki.com/user/770976# Italki: Speak/Learn Dari Language – find language partners, online teachers, online discussions in Dari http://www.microsofttranslator.com/bv.a Afghanistan’s Web Site: news, spx?from=&to=fa&a=www.afghanistans.c discussions, history, Afghan proverbs, om photos, etc.; Dari http://tolo.tv/index.php?lang=dari) Tolo TV (in Dari) http://da.azadiradio.org/ Azadi Radio Afghanistan; Dari http://www.darivoa.com/ Dari Voice of America http://www.pashtovoa.com/ Pashto Voice of America http://www.afghanwiki.com/ps/index.php Afghan Wiki: Online resources about ?title=%D9%84%D9%88%D9%85%DA Afghanistan in Pashto %93%DB%8C_%D9%85%D8%AE http://pashto.irib.ir/ Iran Pashto Radio http://afg-info.com/ Afghan Information: a wide variety of topics and hundreds of links http://watch.squidtv.net/asia/afghanistan Squid TV: numerous Afghanistan TV .html News broadcasts; Pashto and Dari http://www.sabawoon.com/index.php Sabawoon Online: Culture, Politics and Society news http://www.afghanhiphop.com/ Afghanhiphop.com: everything from music and videos, to TV and discussion forums http://www.virtualafghans.com/ Virtual Afghan: Music, songs, videos, radio, TV; Pashto http://www.afghanstar.tv/ Like “American Idol” http://www.eric.ed.gov/PDFS/ED399825. A Reference Grammar of Pashto pdf http://mylanguages.org/learn_dari.php Learn Dari: Grammar reference Persian Farsi http://www.farsinet.com/ Farsi Net: extensive site with numerous links Easy Persian: Dictionary, Persian Farsi lessons – the basics to advanced Gooya: The Persian Portal – Iranian http://www.easypersian.com/index.html http://www.gooya.com/ directory, information on news, politics and personalities http://www.ffiri.ir/ FFIRI: Football Federation of the Islamic Republic of Iran http://www.parstimes.com/ Categorized and searchable directory of Iran, the Middle East, and Caspian Sea region related web sites http://www.dictionary-farsi.com/ Dictionary Farsi-Persian: has more than 1,000,000 words and it’s free of charge. Extra services support Proverbs, Idioms, Phrasal verbs, Quotations, Synonyms, etc. 55 http://www.roozonline.com/persian.html http://blog.35dg.com/ http://www.falehafez.com/ http://www.easypersian.com/persian/Ne w/Persian_poetry.htm http://www.niacouncil.org/site/PageServ er?pagename=Persian_index Rooz is published on the Internet every morning, Iranian time. This daily is published by independent and reformist journalists and advocates of human rights and freedom inside and outside Iran. Its policies are determined by an editorial board. Blog Falehafez: Selection of poetry by a great Persian lyric Poet EasyPersian: offers poetry links to a wide variety of great Persian poets National Iranian American Council; Persian Farsi and English http://www.sbs.com.au/yourlanguage/pe rsian-farsi http://www.bbc.co.uk/radio/podcasts/jjn/ SBS: Persian-Farsi Podcasts http://www.radiocp.com/ Maryland-based Farsi news weekly http://www.surfmusic.de/country/iran.ht ml Surf Music: Iran Radio Stations Live – Listen Online – over 3,000 Radio stations. Web radio, Net radio, FM and AM Stations, Web TV, Police scanner, etc. http://www.persia4all.com/ Persian 4 All: Persian Film, TV, News, Music, Radio, etc. BBC news and music roundup http://books.google.com/books?ie=UTFPersian Grammar: online Google e8&hl=en&id=BrczxkTlZfgC&dq=Persian+ book - complete Grammar+book&prev=http://books.goog le.com/books%3Fq%3DPersian%2BGram mar%2Bbook&lpg=PA3&pg=PA3&sig=1bi 3TVVEV1MHAIH_i2U06bZMqyA#v=onepa ge&q=Persian%20Grammar%20book&f=f alse http://persian.nmelrc.org/ Persian In Texas: textual and multimedia resources http://www.radiocp.com/ Radio College Park (U Maryland): weekly Persian (Farsi) radio program and Podcast produced every Friday by a group of Iranian students and alumni of the University of Maryland at College Park as well as its audience 56 Portuguese http://www.bbc.co.uk/portuguese/ http://www.orbilat.com/Languages/Portu guese/Grammar/ http://www.colonialvoyage.com/pt/index. html http://www.afrol.com/pt/index.htm http://www.w3newspapers.com/portugal /magazines/ http://www.rtp.pt/ http://www.dwworld.de/dw/0,,607,00.html?id=607 http://www.jornaldigital.com/ British News is Portuguese Orbis Latinus: Descriptive Grammar of Portuguese Language Colonial Voyage: history of geographical discoveries and the early colonial empires, with particular reference to the Portuguese and Dutch trading settlements in Asia, Africa and America; in Portuguese Africa News in Portuguese W3newspapers: Portuguese Magazines Online – a list of magazines on a wide variety of topics Radio e Televiseao Portugal German News in Portuguese Jornal Digital: News in real time Portuguese News Network English to Portuguese translations http://www.free-dictionarytranslation.com/englishportuguese/index.html http://www.soniaportuguese.com/text/grammar.htm http://www.podfeed.net/tags/portuguese http://www.surfmusic.de/country/portug al.html Portuguese Grammar Book online – also recipes, proverbs, slang, cartoons, etc. Tudo Bem Portuguese: Advanced Portuguese Lessons online Brazilian Portuguese Podcast (free): lessons, audio files, online activities, quizzes, language support Portuguese Phrases and Lessons For advanced learners: Site that details conventions of the written language used in editing and proofreading Portuguese Podcasts Surf Music: Portugal Radio Stations and Web0TV broadcast Online Russian http://en.ria.ru/learning_russian/ Rianovost: Have fun with Russian http://www.tudobemportuguese.com/less on/4/advanced http://brazilianportuguesepod.com/ http://www.easyportuguese.com/ http://publications.europa.eu/code/pt/pt4100100pt.htm http://www.alphadictionary.com/director y/Languages/Slavic/Russian/ http://www.russianlessons.net/ 57 Alpha Dictionary: A variety of online Russian dictionaries, including specialty dictionaries Russian Language Lesson for Free: Russian language course with audio and other free content http://www.russianmentor.net/ http://www.uebersetzung.at/twister/ru.ht m http://www.russianmentor.net/RussianLi brary/description.htm http://www.ruvr.ru/index.php?lng=rus http://www.ituner.com/country/Russia.ht ml http://www.gramota.ru/ http://www.masterrussian.com/ http://learnrussian.rt.com/grammartables/ http://www.etvnet.ca/ http://www.lexiophiles.com/english/russi an-humor http://www.101.ru/ Spanish www.latinamericalinks.com/spanish_cogn ates.htm http://edsitement.neh.gov/referenceshelf/best-web-spanish-languagewebsites-general/spanish-languagewebsites-advanced-and-advancedplacement-recommended http://www.bowdoin.edu/~eyepes/newgr /ats/ 58 Russian Language Mentor: Language development/maintenance and resource tools, including grammar, exercises, interactive research index, cultural literacy, listening proficiency, etc. Russian Tongue Twisters: 1st international collection of Tongue Twisters with rough translations Russian Language Mentor: Russian Listening/Reading Library: 500 listening/reading practice exercises taken from SCOLA broadcasts of Russian TV with texts thematically arranged The Voice of Russia: news, breaking news, politics, economy iTuner: comprehensive list of Russian online radio stations Tons of Russian Master Russian: exercises, pronunciation, tests, quizzes, folk music, fun stuff, learner’s lore, verb conjugations, etc. Learn Russian: Grammar tables, phonetics, tests, lessons Russian movies, TV, radio Lexiophiles, Love Your Words: Russian humor –the Russians are famous for their humor! 101 RU: 101 radio stations: music, humor, news Spanish Cognates Dictionary: Spanish cognates are an integral part of developing a person's Spanish vocabulary EdSitement: The Best of the Humanities on the Web – Advanced Spanish Language Websites Bowdoin: Spanish Grammar – Online Advanced Spanish Book http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/news/ http://www.bbc.co.uk/languages/spanish / http://www.spainun.org/pages/home.cfm http://www.donquijote.org/spanishlangu age/chistes/ http://wee.fadri.org/ http://www.shoutcast.com/radio/Spanish www.clarin.com.ar www.rtve.es www.un.org/radio/es www.canalsur.es www.RCNradio.com www.rpp.com.pe www.espaciofm.com.ar www.CNNExpansion.com http://www.podcastdirectory.com/langua ge/ www.usa.gov/gobiernousa/MasNoticias/P odcasts.shtml www.mundopodcast.net 59 BBC News in Spanish BBC Spanish learning site Gobierno de España: permanent mission of Spain to the United Nations Counseling information – Today at the U.N.: Spanish Don Quijote: Spanish jokes Web-comics in Spanish Shoutcast Radio Directory: Top Spanish Internet Radio Stations Clarin: Noticias de la Argentina y el mundo. Información actualizada las 24 horas y en español RTVE: Siga las noticias de última hora nacionales e internacionales en RTVE.es. Todos los programas, series, documentales e informativos de TVE y de RNE Radio Onu: United Nations Radio Daily news broadcast (Monday through Friday) in text and streaming audio formats Canal Sur Andalucia: Spanish Radio, TV, Blogs RNC Radio: one of the main radio networks in Colombia Noticias del Peru: 5RPP -Spanish Radio, TV, Blogs Espacio Buenos Aires: Entrá al mundo de Espacio.Hacé el programa que soñás. Ver más; QUIÉNES SOMOS. Conocé la historia de la primera radio FM de Lanús CNN Expansion: La referencia en información de economía, negocios y tecnología con la inmediatez de CNN y la profundidad y objetividad de Expansión Podcast Directory: Spanish Podcasts Gobierno USA.gov: Official U.S. government information in Spanish Mundo Podcast: Spanish podcasts Tagalog http://www.seasite.niu.edu/tagalog/Taga log_mainpage.htm http://www.probetv.com/ http://www.philnews.com/ http://www.tinig.com/ http://pinoyslang.copongcopong.net/ http://www.seasite.niu.edu/Tagalog/Gra mmar%20Activities/Grammar%20Default %20Files/DefaultTagalogGrammar.htm http://www.multilingualbooks.com/online -radio-tagalog.html http://dvd.netflix.com/SubGenreList/Tag alog_Language/2575 http://www.filipino-tv.info/ www.live365.com/genres/filipino http://www.surfmusic.de/country/philippi nes.html Tagalog: Interactive Language and Filipino Culture Probe TV: short documentary segments PhilNew: Philippine News (Tagalog/English) Filipino E-zine (Forums/Commentary on Current Issues) Pinoy Slang Dictionary: Filipino Slang Dictionary Tagalog Grammar: Grammar lessons Multilingual Books: language learning, e-books, Tagalog Internet Radio Netflix: Tagalog Language films Filipino – TV: watch TV, listen to live radio, watch popular videos, free movies Live365 Internet Radio: Filipino music varies among regions throughout the country, with indigenous sounds influence by 300 years of Spanish colonization Surf Music: Philippines Live Radio Stations – extensive list of links http://www.hawaii.edu/filipino/Related% 20Material%20Pages/Sisa/Sisa.html The University of Hawai’i System: Tagalog Lessons: Reading and Grammar http://tagaloglang.com/PhilippineLiterature/ Tagalog Lang: Philippine Literature, music, culture, food, Tagalog quizzes, Dictionaries http://www.abyznewslinks.com/phili.htm http://www.watvon.com/radio/channel/R MN-558-AM/4991 60 ABYZ News Links: Philippines Newspapers and New Media Guide – extensive links Watvon: Radio Mindanao Network news in Tagalog, online TV, live streaming Thai http://learn-thai-podcast.com/thailanguage-lessons/ www.thai-language.com http://www.intoasia.com/thai_language/grammar/ http://www.speakingthai.com/principles/t h%20grammar.htm www.thaihearttalk.info/ Turkish http://www.aa.com.tr/ http://www.nisanyansozluk.com/ http://turkish.pgeorgalas.gr/indexEn.htm http://www.umich.edu/~turkish/langres_ tr.html http://cali.arizona.edu/maxnet/tur/ Learn Thai Podcast: vocabulary, grammar and word usage lessons, conversation lessons – also, theory, practice and reading lessons with free guide Thai-Language: Audio clips, dictionary, images with illustrations, online language tools Into Asia: Thai Grammar – Thai Language. Plus, pronunciation, word order, word omission, and parts of speech Speaking Thai: Principles of speaking Thai, plus grammar This is really good, fun site on Thai culture; it has limited audio but what it offers is excellent. Anadolu Ajansi: Turkish official news agency Sözlerin Soyağacı: Çağdaş Türkçenin Etimolojik Sözlüğü: Turkish Entomological Dictionary Learning Turkish Online: Language and Grammar – structure and listening practice University of Michigan Turkish Studies: Modern Turkish texts, elessons, e-materials, e-language tools The University of Arizona computer Aided Language Instruction Group: Online Turkish language classes http://www.turkishclass.com/turkish/less ons/turkish_classes.php Turkish Language Class: free online Turkish language resource, lessons http://www.trt.net.tr http://www.bbc.co.uk/turkce/ TRT: Turkish National Television BBC Türkçe: BBC'nin Türkçe yayın sevisi sayfasında, frekanslar, programlar ve yayın akışı hakkında bilgiler ve haberler yer almaktadır http://www.dwworld.de/dw/0,,655,00.html http://www.voanews.com/turkish/ DW: German News in Turkish Voice of America: Amerika’nın Sesi 61 http://www.tsk.tr/ http://www.verbix.com/languages/turkis h.shtml http://uiuc.libguides.com/turkish http://www.teachyourselfturkish.com/ http://aton.ttu.edu/ http://www.yeminlisozluk.com/ http://www.zargan.com/ http://linguistics.concordia.ca/turkishvow els/ http://www.odyovi.com/turkey/istanbul/f ree-online-turkish-tv/watch-live/star-tv Urdu http://www.mylanguageexchange.com/L earn/Urdu.asp http://www.bbc.co.uk/urdu/ http://www.urduword.com/ http://www.urduradio.org/ http://www.radio.sbs.com.au/language.p hp?language=Urdu http://www.yourdictionary.com/grammar s3.html#urdu Tϋrk Silahı Kuvvertleri: Turkish Armed Forces website Verbix: Turkish verb conjugation University of Illinois at UrbanaChampaign University Library: Resources for the study of the Turkish language – dictionaries and grammar, popular literature and newspapers, theater, music and television, movies Learn Turkish: Turkish language learning blog Texas Tech University: Uysal-Walker Archive of Turkish Oral Narrative Yeminli Sözlϋk: Turkish phrase by topic Zargan İngilizce Sözlük: Online dictionary Turkish Vowels: Pronunciation guide with audio and visual presentation Star TV, Odyovi: Free TV, Radio, Movies, and Videos online My Language Exchange: Chat room exchange Urdu-English BBC Urdu Urdu Word: English-Urdu dictionary and lessons Urdu radio station Sada-e-Pakistan – New Jersey’s only Pakistani Radio show: Urdu Your Dictionary Reference: Multiple resources and links to Urdu grammar, newspapers, radio stations, dictionaries and Urdu fonts http://www.radio-locator.com/cgibin/nation?ccode=pk&x=1&y=10 Radio Locator: On-line Pakistani radio stations http://www.indiapress.org/index.php/Urd u/400x60 Media World Info, Global Newspapers Links Indiapress: On-line Urdu newspapers Free Taleem Blog Education for Everyone: Urdu Grammar course http://taleempk.wordpress.com/tag/com plete-free-urdu-grammar-course-basicqawaid-language-pakistan-free-notesprimary-classes/ 62 http://www.alphadictionary.com/director y/Languages/Indo,045Iranian/Urdu/ Uzbek http://www.bbc.co.uk/uzbek/ http://turkish.indiana.edu/resources/uzb ek.shtml http://uiuc.libguides.com/uzbek http://ilanguages.org/uzbek_grammar.ph p http://laradiofm.ru/Page-1/CountryUzbekistan/ http://uzbek-radio.com/ http://www.lexilogos.com/english/uzbek_ dictionary.htm http://tvtvtv.ru/index_eng.php?co=81 http://www.mtrk.uz/ Alpha Dictionary: Urdu dictionaries, grammar resources, newspapers, radio stations BBC O’zbek Indiana University at Bloomington, Turkish Language Flagship Center: Uzbek Resources – modules, culture, interactive materials dialect dictionary, glossary, word sets University of Illinois at UrbanaChampaign University Library: Resources for the study of the Uzbek language – dictionaries and grammar, popular literature and newspapers, theater, music and television, movies iLanguages: Uzbek grammar, vocabulary, phrases La Radio FM: Online Radio from Uzbekistan Соғинч Садоси радиоси: Бош сахифа · Дастурлар · Гуруҳ · Жонли эфир · Online ТВ · Тарона Lexilogos Words and Wonders of the World: Uzbek dictionaries, Uzbek keyboard, grammar and vocabulary TV Catalog online: TV channels Uzbekistan O'zbekiston Milliy teleradiokompaniyasi - Tashkent: Официальный сайт. Лента новостей, программа передач. Yugoslav languages Croatian Links http://www.tportal.hr/ http://www.hrt.hr Current Events, Culture, Chat Croatian National Radio and Television www.hina.hr Croatian News Agency (English and Croatian) Newspaper Current Events, Culture, Links Newspaper German news in Croatian Pop Culture Newspaper http://www.vecernji.hr/ www.monitor.hr www.index.hr www.dwelle.de/croatian www.klik.hr/ www.vjesnik.hr 63 http://www.rjecnik.net/ http://www.sveznadar.com/ www.seelrc.org:8080/grammar/pdf/stand _alone_bcs.pdf Excellent English/Croatian dictionary Bookstore and Literature Review Bosnian, Croatian and Serbian grammar Serbian Links www.serbiancafe.com http://www.rtrs.tv/ http://www.novosti.rs/ www.voanews.com/serbian www.bbc.co.uk/serbian www.dwelle.de/serbian http://www.svet.rs/ http://www.b92.net http://www.recnik.com/ http://www.njegos.org/cirilica/rakovic.ht m News, Culture, Chat (Latinic and Cyrillic) Radio Television Republica Srpska (Latinic and Cyrillic) Newspaper (Latinic) American news in Serbian (Latinic) British news in Serbian (Latinic) German news in Serbian (Latinic) Culture, News (Latinic) Television, Radio, News (Latinic)(English and Serbian) English/Serbian dictionary (Latinic and Cyrillic) Links to Serbian Cyrillic on the internet (Cyrillic) Bosnian Links http://www4.bhrt.ba Radio Television Bosnia Herzegovina (Latinic and Cyrillic) Radio Television Federation of Bosnia Herzegovina (Latinic) Bosnia and Herzegovina Federal News Agency (Latinic) Newspaper (Latinic) Newspaper (Latinic) American news in Bosnian (Latinic) Newspaper (Latinic) German news in Bosnian (Latinic) http://www.rtvfbih.ba www.fena.ba www.nezavisne.com www.oslobodjenje.ba www.voanews.com/bosnian www.avaz.ba www.dwelle.de/bosnian Other Links http://trazim.com http://www.ex-yupress.com/ http://www.slobodnaevropa.org/ http://www.balkanmedia.com/ http://langmedia.fivecolleges.edu/lm_coll ection.html http://www.stripovionline.com/ 64 Search Engine and Links Bosnia/Croatia/Serbia Links to Newspapers Bosnia/Croatia/Serbia (English) Radio Free Europe Bosnia/Croatia/Serbia (Latinic) Internet Store (English and SerboCroat) Authentic Language for Beginners (Serbian and Croatian) Comic Books Online Bosnia/Croatia/Serbia Post-DLIFLC Degree Opportunities DLIFLC Associate of Arts Degree Program • What you need academically: o Complete a basic language course at DLI o Get a 2/2/1+ at DLIFLC or at any later time while still in service o 15 credit hours (5 courses) in basic college subjects 1. English Composition 2. College Math 3. Social Science (U.S. History, American Government, Western Civilization, or World History) 4. Computer/Technology (Must be within last five years) 5. Nat/Phys Science (no lab required) NOTE: Many of the above courses can be fulfilled by taking CLEP/DANTES tests. Be aware that many four-year colleges require completion of courses in critical thinking and public speaking before transfer into BA/BS programs. • For further information: o Contact the AA degree office at DLI o Bldg. 634, Rm. 5 (behind Aiso Library) 831-242-6431 o http://www.dliflc.edu/aadegreeprogram2.html o http://www.dliflc.edu/contact.aspx Bachelor’s Degree Programs • What you need academically: AA degree (from DLI or elsewhere) • Many online bachelor’s degree programs are popular with DLI grads • Financial aid: Tuition Assistance or the GI Bill can cover most costs http://www.gibill.va.gov/ • For further information: o Contact the Education Center at DLI o Bldg. 630 (659 Rifle Range Rd. nr Taylor Gate) 831-242-5325 http://www.dliflc.edu/contact.aspx o Speak to the registrar at the university/college of your choice 65 Individual Plan of Action The following questions are posed to DLIFLC students in their final course before graduation. Known as Language Enhancement after DLI (LEAD), this course addresses concerns related to the professional development of military linguists. Long-term career Goals 1. List three possible career paths that might interest you. They can be military and/or non-military. 2. For linguist careers that interest you, what ILR proficiency levels are required? If you’re not already at a 3/3 ILR level, how long do you anticipate it will take you to get there? 3. Based on your MOS/Rate and post-DLI assignment(s) over the next 6 months, what are the general and situational factors that could impede your linguistic development in the target language? Continuing Education Goals 1. What course(s) of study might you pursue in reaching your career goals? 2. What educational degree(s) do you need to reach your career goals? a. If you haven’t already done so, do you plan to complete your AA through DLI? b. If you haven’t already done so, have you considered pursuing a Bachelor’s degree? 66 Language Training Self-Management Plan: 30 Minute a Day Study Plan MODALITY Example: TIME COMMITMENT RESOURCES Grammar: Subjunctive and Idafa 5 - 10 Minutes Pay attention to how grammatical structures are used: SCOLA Inst-Class; GLOSS, Reading/ILR 3 Listen: ILR 2+ 10 Minutes GLOSS, Listening/ILR 2+; SCOLA Insta-Class (use transcript for comprehension check) Read: Read about geography, current events 10 Minutes 1st take Cultural Assessment, then go to JLU Self-Pace Learning Vocabulary: Write down at least 5 new words 5 Minutes In a notebook I will write down all new words found in my listening and reading exercises. I will also write down the English translation. Speaking: I will speak with my friend, who is a native speaker 5 Minutes Try to quickly summarize what I listened to and what I read in my target language My Plan: Example: My Plan: Example: My Plan: Example: My Plan: Example: My Plan: 67 Language Training Needs Assessment (LTNA) The following is a modified version of an LTNA likely to be used by your Command Language Program Manager. Familiarize yourself with the types of questions that will be asked of you when you arrive at your duty station. Name: ____________________________ Rank/Grade: _________________ Today’s Date: ___________________ Career MOS/AFSC/Rate: _______________ Assigned Unit: _______________________________________________________ Duty Position: _______________________________________________________ Target Language How acquired Date of last DLPT Scores (last DLPT/OPI) R: L: S: Over the last 12 months, please indicate the number of hours you spent on the following language related activities (include both on and off duty time). If you spent less than one hour on any activity, please place a zero in the space provided. Classroom Instruction Activity Classroom with native/heritage instructor Total Hours Classroom with instructor of less than native proficiency Informal Practice/Study with Speakers of Target Language Activity Study led by your language mentor Total Hours Practice or study with other non-native speakers Interaction with native/heritage speakers (family or friends) Interaction with community native speakers 68 Self-Study Activity (include examples of actual materials used) Using DLI FLC language study materials Total Hours Reading other foreign language books, magazines, newspapers, etc. Viewing other foreign language films, TV, or other audio/video materials Listening to foreign language radio, music, etc. Computer-assisted study CD or software Foreign Language materials from the worldwide web 1) Did you train in your language(s) or use you language(s) in any way that has not been covered in the preceding topics. If so, what was it and how much time was involved? 2) Prioritize the following training opportunities based on how much you think they would benefit you from 1 (most beneficial) to 7 (least beneficial). _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ Two-week refresher training with native speaking instructor Monthly maintenance with native speaking instructor Independent Study Computer assisted study VTT refresher with DLI instructor Mentor assisted/directed study Other 3) Prioritize the following language skills based on which skill you feel you need to improve from 1 (the most) to 9 (the least). _____ Listening _____ Grammar _____ Reading _____ Vocabulary _____ Speaking _____ Pronunciation _____ Writing _____ Determining meanings from context _____ Simultaneous translation 69 4) What topic of functional areas would you like to focus on in your global language studies? 5) What topic of functional areas would you like to focus on in your military/technical language studies? 6) What schedule is best for you for language training? 7) How would you like your unit’s language program to help you improve your language proficiency? 8) What do you expect the unit to do to help you reach your language proficiency goals? Language Training Facility 9) How much time do you expect to spend in your unit’s language training facility? _______ 10) How much time do you expect to spend participating in the following unitsponsored language training? Activity Maintenance or sustainment training with native or near-native speaker Total Hours Refresher training with native / near-native speaker Enhancement training with native / near-native speaker 11) Would this level of training meet your expectations? Yes/No Please Explain: 12) What language materials, if any, would you like to see in your unit’s language training facility (indicate language and describe materials, i.e. Korean – magazines) 70 13) How well do you expect your unit’s Command Language Program (CLP) will help you maintain or improve your foreign language skills? (choose one) a. b. c. d. e. Very Well Rather Well Satisfactorily Rather Poorly Very Poorly 14) What is the biggest obstacle for you to overcome to reach your language proficiency goals? Conclusion There you have it—everything you ever wanted to know about sustaining and enhancing your target language, but were afraid to ask. Your future as a linguist is entirely up to you. The Student Learning Center wishes you well in your quest for excellence! Please feel free to contact us with questions or concerns at: [email protected] 71
© Copyright 2026 Paperzz