Haruo Aoki Papers on the Nez Perce Language
Creator: Aoki, Haruo
Collection ID: 2014-12
Collection Title: Haruo Aoki Papers on the Nez Perce Language
Collection Dates: Haruo Aoki’s original materials are from the years 1960-2014;
materials obtained from outside sources date as early as 1877
Physical description: 11 boxes, 4.88 linear feet
Repository: Survey of California and Other Indian Languages, 1203 Dwinelle Hall,
University of California at Berkeley, Berkeley, CA 94720-2650.
Ownership and Copyright statement: The Haruo Aoki Papers on the Nez Perce
Language are the physical property of the Survey of California and Other Indian
Languages. Literary rights, including copyright, belong to the creators or their legal
heirs and assigns.
Preferred Citation: Haruo Aoki Papers on the Nez Perce Language. Survey of
California and Other Indian Languages, University of California, Berkeley.
Associated materials: Audio recordings associated with the Papers can be accessed
online through the California Language Archive website: http://cla.berkeley.edu/. In
particular, audio recordings are located in “The Haruo Aoki collection of Nez Perce
sound recordings” (LA 70), “The Deward Walker collection of Nez Perce sound
recordings” (LA 231), and “The Sven Liljeblad collection of Nez Perce sound
recordings” (LA 234).
Acquisition information: The Haruo Aoki Papers on the Nez Perce Language were
given primarily in 2013 to the Survey of California and Other Indian Languages by
Haruo Aoki.
Biographical and historical information: Haruo Aoki, Nez Perce scholar, was born on
April 1st, 1930 in Kunsan, Japan (now South Korea). He attended Hiroshima University
from 1949 – 1953, where he completed an undergraduate degree in English; then in 1953
he received a Fulbright Scholarship and moved to Lost Angeles to complete a Masters
Degree in English at UCLA. In 1958, Aoki moved to Berkeley to begin a PhD in
Linguistics, working with graduate advisor Murray B. Emeneau and dissertation
advisor William F. Shipley. He began working on Nez Perce when Mary Haas, who
was department chair at the time, came to his office and asked whether he was
interested in working on the language, and he said yes. Aoki began his fieldwork on
1
Nez Perce in the summers of 1960-1961 under the auspices of the Survey of California
and Other Indian Languages. He then continued to do fieldwork intermittently in 1962
to 1964 between visits to Japan to teach in a Department of East Asian Languages and
Cultures. He received his PhD from the University of California, Berkeley in 1965 with
a dissertation entitled Nez Perce Grammar and continued to work on Nez Perce oral
narratives up until 1972, publishing a book entitled Nez Perce Texts in 1979. In 1989,
under a National Science Foundation grant, he co-authored Nez Perce Oral Narratives
with Deward E. Walker, a publication containing transcriptions of Nez Perce texts with
interlinear and free translations. In 1994, he published a comprehensive dictionary on
the language entitled Nez Perce Dictionary, and in 2014 published an autobiography
entitled Stories from my Life.
Scope and Content: These papers document the linguistic work of Haruo Aoki on the
Nez Perce language, including materials related to his original fieldwork as well as
materials he derived from other researchers’ recordings of Nez Perce. Aoki conducted
fieldwork on Nez Perce during the summers of 1960 through 1972 at Kooskia and
Kamiah, Idaho, during which time his primary consultants were Harry Wheeler, Ida
James Wheeler, and Elizabeth P. Wilson. Included in this collection are Aoki’s original
field notes and notebooks from this time period, containing vocabulary and elicited
sentences; also included are grammatical notes, word lists, and research articles he
derived from these materials. The collection also includes Haruo Aoki’s transcriptions,
with glosses, of Nez Perce texts that were originally recorded by Sven Liljeblad and
Deward E. Walker in 1966-1967. The primary consultants for these texts were Agnes
Moses, Sam Watters, and Elizabeth P. Wilson. In addition to original work on Nez
Perce, a range of other materials related to Aoki’s professional activities, personal life,
and linguistic interests are also included in the collection. Of biographical relevance,
the collection includes Aoki’s autobiography, correspondence relating to some of Aoki’s
professional activities, and papers Aoki wrote on non-linguistic topics, specifically
English and English literature and critical writing concerning Japanese cultural heritage
(in Japanese). As well, the collection includes a large amount of material that was
gathered from outside sources such as museums, societies, and libraries by Aoki
throughout his research on various language families. These obtained materials
include: papers, photocopies of notebooks, and historical documents on Nez Perce and
other Sahaptian languages; primary materials on Molalla; Edward Sapir’s Takelma note
cards; and materials concerning comparative work on Na-Dene and Sino-Tibetan.
Finally, the collection includes Aoki’s work on a previously undescribed Nagasaki
dialect of Japanese, including a set of notebooks and a research manuscript.
Organization: The collection is organized into five series, which reflect the major types
of materials in the collection. The first series contains Haruo Aoki’s original field notes
and transcriptions on Nez Perce, while the second series contains analyzed notes,
research articles, and glossed texts derived from field notes on Nez Perce. The third
series contains biographically relevant materials, including an autobiography,
professional correspondence, and papers and articles written on non-linguistic topics.
2
The fourth series contains materials that were obtained by Haruo Aoki throughout his
research on Nez Perce and other language families. Within this latter series, materials
are organized primarily by language, and also by collector. The fifth series contain
materials from Haruo Aoki’s work on a Nagasaki dialect of Japanese.
Series 1: Field Notes
Subseries 1.01 Nez Perce Notebooks
Subseries 1.02 Unanalyzed Notes
Series 2: Derived Materials
Subseries 2.01 Research Notes
Subseries 2.02 Research Articles
Subseries 2.03 Sam Watters Texts
Subseries 2.04 Elizabeth P. Wilson Texts
Subseries 2.05 Loose Texts
Subseries 2.06 Indexes
Series 3: Biographical Materials
Subseries 3.01 Personal Correspondence
Subseries 3.02 English Papers
Subseries 3.03 Critical Writing
Subseries 3.04 Autobiography
Series 4: Obtained Materials
Subseries 4.01 Materials on Nez Perce and other Sahaptian Languages
Subseries 4.02 Molalla Language Materials
Subseries 4.03 Edward Sapir’s Takelma Note Cards
Subseries 4.04 Materials on Na-Dene and Sino-Tibetan
Series 5: Nagasaki Dialect Materials
Subseries 5.01 Nagasaki Dialect Notebooks
Subseries 5.02 Nagasaki Dialect Derived Materials
3
Series 1: Field Notes (0.66 linear feet)
This series contains original field notebooks, word lists, transcriptions, and unanalyzed
notes created by Haruo Aoki throughout his fieldwork on Nez Perce. The series is
organized into two subseries. Subseries 1.01 contains thirteen notebooks with
transcriptions of words, phrases, and texts; wherever possible, transcribed texts are
indexed with corresponding audio files in the CLA, as well as with their published
versions. Subseries 1.02 contains miscellaneous unanalyzed notes and word lists.
Subseries 1.01 Nez Perce Notebooks
2014-12.001.001
“Nez Perce 1”. 1960. Notebook containing field notes, including word lists with
translations, as well as notes regarding meaning and pronunciation.
2014-12.001.002
“Nez Perce 2”. 1960. Notebook containing field notes, including lists of words,
phrases, and texts. Contains a transcription of the text "Olden Days" on pp. 29 161, as published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 67, ISBN: 0-520-095936). This text links with the sound files LA70.001.001 (entire story), LA70.022.001
(first part of story), and LA70.002.001 (remainder of story).
2014-12.001.003
“Nez Perce 3”. 1960-1967. Notebook containing field notes, including lists of
words, phrases, and texts. Contains a transcription of the text "Scabby Boy" on
pp. 93-141, as also published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 59, ISBN: 0520-09593-6) and which links to the audio file LA70.007.001. Also contains a
transcription of an unpublished text entitled "Biting Oneself" on pages 51 –
75. Pages 147 - 285 contain a transcription with glossing and notes of a version of
the story "Outbreak of the Nez Perce War of 1877" told by several Nez Perce
speakers: Agnes Moses, Elizabeth P. Wilson, and Angus Wilson and also
published in "Nez Perce Texts" (pp. 90). This text links with the sound file
LA234.004.001, collected by Sven Liljeblad.
2014-12.001.004
“Nez Perce 4”. 1961. Notebook containing field notes, including lists of words
and phrases.
2014-12.001.005
“Nez Perce 5. 1962”. Notebook containing field notes, including lists of words,
phrases, and texts. On pages 125 - 145 the notebook contains a transcription of a
version of "Outbreak of the Nez Perce War of 1877" as also published in "Nez
Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 116, ISBN: 0-520-09593-6) which links to the sound
file LA234.001.001. This text is told by Elizabeth P. Wilson, with some
4
participation on the part of her daughter Mrs. Rachel Arthur, and was collected
by Sven Liljeblad in 1961. On pages 147 - 160 the notebook also contains a
transcription of the first half of the story "Cannibal", as told by Elizabeth P.
Wilson, collected by Aoki in 1962 and also published in "Nez Perce Texts", (pp.
29). The text links to the sound file LA234.003.001. The transcription of this text
is continued in 2014-12.001.006.
2014-12.001.006
“Nez Perce 6”. 1962. Notebook containing field notes, including texts, words, and
phrases. On pages 5 - 27 the notebook contains a transcription of the second half
of "Cannibal", as told by Elizabeth P. Wilson, collected by Aoki in 1962, and
published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 29, ISBN: 0-520-09593-6); this text
links to the sound file LA234.003.001, and the first half of this text is transcribed
in 2014-12.001.005. Pages 29 - 43 contain a transcription of the text "Coyote and
Fox [1]" as told by Elizabeth P. Wilson and published in "Nez Perce Texts" (pp.
39). Pages 45 - 51 contain a transcription of the text "Coyote and Fox (2)" as told
by Elizabeth P. Wilson and published in "Nez Perce Texts" (pp. 47). There are no
sound files linked to these previous two texts. Pages 53 - 85 contains a
transcription of the text "Coyote and his Daughter" as told by Elizabeth P. Wilson
and published in "Nez Perce Texts" (pp. 50) and linked to the sound file
LA70.013.001. On pages 87 - 129 there is a transcription of a text entitled "The
War" as told by Agnes Moses, along with Rachel Arthur and Elizabeth P. Wilson,
which links to the sound file LA234.005.001; this text is published in "Nez Perce
Texts" (pp. 101) though a section of the published version of the text is absent
from the transcription, namely a section from NPT pp. 108-109. Pages 131 - 145
contain a transcription of Agnes Moses' story "My Childhood", as published in
"Nez Perce Texts" (pp. 86) (additional voices of Elizabeth P. Wilson and Lydia
Corbett) and linked to the sound file LA234.006.001. Page 147 contains a
transcription of Agnes Moses singing "Death Song", as also published in "Nez
Perce Texts" (pp. 127) and linked to sound file LA234.007.001. Page 149 contains
a transcription of Agnes Moses singing "Hymn [by H. H. Spalding?]" which is
also published in "Nez Perce Texts” (pp. 128) and linked to sound file
LA234.008.001. Page 151 contains a transcription of Agnes Moses singing
"Dreamer Song", as also published in "Nez Perce Texts" (pp. 130) and linked to
sound file LA234.008.002.
2014-12.001.007
“Nez Perce 7”. 1962. Notebook containing field notes, including lists of words,
phrases, and texts. Pages 55 - 67 contain an untitled text told by Agnes Moses.
2014-12.001.008
“Nez Perce 8”. 1962. Notebook containing field notes, including lists of words
and phrases.
5
2014-12.001.009
“Nez Perce 10”. 1966–1967. Notebook containing field notes, including lists of
words, phrases, and texts. Pages 36-38 contain an unpublished text entitled "Text
on Whitebird". Pages 44-48 contain an unpublished text entitled "Story of Coyote
and his 5 Daughters and Fox and his 5 Daughters", some of which is glossed in
English. The final section of the notebook is labeled 'notes on WSU texts' and
consists of notes made regarding texts told by Sam Watters and originally
collected by Deward Walker. Audio files corresponding to the texts described in
this section are located in the collection entitled "The Deward Walker collection
of Nez Perce Sound Recordings" (LA 231) in the CLA. Details regarding original
transcriptions of these texts can be found in Subseries 2.03 below.
2014-12.001.010
“Nez Perce 11”. 1968. Notebook containing field notes. Most of the notebook is
dedicated to notes taken in relation to texts collected by Deward Walker and told
by Sam Watters ("SW") and Elizabeth P. Wilson ("EPW"). The audio files to these
texts can be found in "The Deward Walker Collection of Nez Perce Sound
Recordings" (LA 231), and transcriptions of the recordings are detailed in
Subseries 2.03 and 2.04 below. The remainder of the notebook contains words
and phrases.
2014-12.001.011
“Nez Perce 12”. 1972. Notebook containing field notes, including words, phrases,
and longer passages.
2014-12.001.012
“Nez Perce 13”. Notebook containing field notes, including words, phrases, and
longer passages.
2014-12.001.013
“Nez Perce 14”. Notebook containing field notes, including words and
phrases. Also contains annotated bibliographic entries for outside sources on the
Nez Perce language.
Subseries 1.02 Unanalyzed Notes
2014-12.001.014
[Miscellaneous Nez Perce notes]. Nineteen pages of miscellaneous field notes,
including vocabulary lists, place names, and other notes. Includes a four-page
document with 100 English words, four of which are translated into Nez Perce.
6
2014-12.001.015
[Nez Perce notes]. Loose pages containing word and phrases in Nez Perce, some
of which have English translations. The author of the notes is unknown. The
spelling is nonstandard and seems to have been done phonetically. 6 pages.
Series 2: Derived Materials (1.01 linear feet)
This series contains research notes, analyzed texts, and research documents created by
Haruo Aoki during the course of his analytical work on the Nez Perce language. The
series is organized into five subseries.
The first subseries 2.01 contains notes Aoki made in the process of deciphering
various aspects of the Nez Perce lexicon and grammar, including grammatical
descriptions and prepared word lists. The second subseries 2.02 contains research
articles written by Haruo Aoki on Sahaptian and Nez Perce topics. The third subseries
2.03 contains transcriptions of fifty Nez Perce texts, glossed in English, told by Nez
Perce consultant Sam Watters. The texts were originally collected by Deward Walker in
1966-1967, and are archived in “The Deward Walker Collection of Nez Perce Sound
Recordings” (LA 231) in the California Languages Archive; links between the
transcriptions in this collection and particular audio files in the CLA, when present, are
noted below. The fourth subseries 2.04 contains transcriptions of thirty Nez Perce texts,
glossed in English, told by Nez Perce consultant Elizabeth P. Wilson. The texts were
originally collected by Deward Walker in 1966, and are archived in “The Deward
Walker Collection of Nez Perce Sound Recordings” (LA 231) in the California
Languages Archive; as above, wherever links between the transcriptions in this
collection and particular audio files in the CLA are present, these are noted below. The
fifth subseries 2.05 contains additional texts collected by Haruo Aoki in Nez Perce, as
well as one text primarily in English. The sixth subseries 2.06 contains a typed index of
texts in the previous two subseries, and a typed index of Abraham Halpern’s notebooks
which was created by Haruo Aoki.
Subseries 2.01 Research Notes
2014-12.002.001
[Notebook of Nez Perce grammatical notes]. Contains notes that were made by
Aoki while deciphering aspects of the phonology and morphology of Nez Perce,
including notes relating to the phoneme inventory, accent placement, syllable
structure, allophony, reduplication, numerals, paradigms, morphology and
allomorphy, pronouns, and related topics. Also contains a few word lists (some
possibly taken from other sources) and a bibliography listing sources related to
California Indian language classification.
2014-12.002.002
[Nez Perce vocabulary lists]. Typed vocabulary lists, including kinship terms and
terms for plants and animals; 6 pages.
7
2014-12.002.003
[Nez Perce grammatical notes]. Typed and hand-written notes and verb
paradigms; 5 pages.
2014-12.002.004
[Nez Perce phonology notes]. Typed notes including a list of minimal pairs in
Nez Perce (with English glosses), a list of segments in different phonological
environments, and a list of phonemes written alongside numerical
measurements; 2 pages.
2014-12.002.005
[Nez Perce Wordlist]. 1960-1961. Mimeographed survey vocabulary sheet with
typed data. The consultant is Ida James Wheeler. Collected in Stites, Idaho.
Replaces Aoki.001 in the CLA.
Subseries 2.02 Research Articles
2014-12.002.006
“A Note on Sahaptian-Klamath Linguistic Affiliation”. Draft of a typed research
article by Haruo Aoki, with some pages duplicated and some missing. 21 pages.
2014-12.002.007
[Idaho Yesterdays, Winter Issue 1966-1967: Volume 10, Number 4]. Print journal
containing an article written by Haruo Aoki discussing the origins of the name
Nez Perce, entitled: “What does ‘chopunnish’ mean?”.
2014-12.002.008
“A grammatical sketch of Nez Perce”. 1962. Class paper by Haruo Aoki.
Replaces Aoki.003 in the CLA.
Subseries 2.03 Sam Watters Texts
2014-12.002.009
“Coyote Breaks the Fish Dam at Celilo”. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.030.001]. 49 pages.
2014-12.002.010
“Here is another one”. Transcribed and glossed Nez Perce text; does not link
with an audio file. 7 pages.
2014-12.002.011
“Warmweather and Coldweather”. January 2, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.077.001]. 38 pages.
8
2014-12.002.012
“Cixcixicim Boy [Pet Dog Grizzly Bear]”. January 2, 1967. Transcribed and
glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.021.001]. 44 pages.
2014-12.002.013
[Coyote and White-tailed Buck]. January 2, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.076.001]. 3 pages.
2014-12.002.014
[How Coyote Made Different People]. January 2, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.022.001]. A description at the top
of the first page reads, "How various kinds of people came to be created by
Coyote". 4 pages.
2014-12.002.015
[Skunk Gambles with Himself]. January 2, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.080.001]. A description at the top of
page 1 reads, "How skunk robbed otter and how he revealed his fatal weakness
then what he took from otter was returned with the aid of the wolf brothers". 7
pages.
2014-12.002.016
“How Porcupine Went to the Plains”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.047.001]. Contains a complete hand-written
version (15 pages) and a partial typed version (5 pages).
2014-12.002.017
“Cottontail Boy and Thunder”. January 21, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.089.001]. 7 pages.
2014-12.002.018
“How Eel Lost his Bones, in the Bone-Game”. January 21, 1967. Transcribed and
glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.048.001]. 2 pages.
2014-12.002.019
“Sucker and Whitefish”. January 21, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.090.001]. 3 pages.
2014-12.002.020
[Kiwkiwiuye's Grandchildren and Grizzly Bear]. 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.049.001]. 9 pages.
9
2014-12.002.021
[How Coyote Lost his Eyes]. January 21, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.091.001]. 15 pages.
2014-12.002.022
“Coyote Defeats the Sun”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.050.001]. 10 pages.
2014-12.002.023
“Sun, Moon, and Miss Frog”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.051.001]. 4 pages.
2014-12.002.024
[Coyote and Flint]. January 21, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.052.001]. A description at the top of the first page
reads, “how coyote had a fight with flint, how it all ended up at Huntington and
explains the deposits of small flint-like rocks between here and Huntington”. 9
pages.
2014-12.002.025
[Coyote Kills Grizzly Bear’s Sons]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.053.001]. A description at the top of the first
page reads, “How coyote gets revenge on bear by killing his sons and he also
kills bear who was attempting to kill coyote for killing his sons”. 9 pages.
2014-12.002.026
[Coyote Shoots Cow-Elk]. January 21, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.092.001]. A description at the top of the first
page reads, “How coyote shot cow-elk and chased her down from Ahsalea cross
Potlatch catching her finally just east of Lewiston on the north side of the
clearwater". 3 pages.
2014-12.002.027
“Adventures of Piss-Ant”. January 28, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.096.001]. 18 pages.
2014-12.002.028
[The Five Grizzly Bear Sisters and the Five Woodpecker Brothers]. January 28,
1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.
054.001]. A description at the top of the first page reads, “5 Grizzly Bear Sisters,
the way they married 5 Pileated Woodpecker Brothers”. 8 pages.
10
2014-12.002.029
[How the Grizzly Bear Sisters Were Fooled]. January 28, 1967. Transcribed and
glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.055.001]. A description at
the top of the first page reads, “Gr B sisters were fooled into thinking that they
are going to marry but in reality they were destroyed by the people”. 7 pages.
2014-12.002.030
[Don’t Crack the Bones]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with
the audio file [LA231.056.001]. A description at the top of the first page reads,
“How coyote’s wife was told not to crack the bones of meat that he brought in
but finally she cracked the bones and a piece of it flew into grizzly bear’s tent
next to his and she took this as a sign that they should marry”. 13 pages.
2014-12.002.031
[The Dance of Wayacaynwayacayn]. January 28, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.097.001]. A description at the top
of the first page reads, “how Daddy long legs could make certain kinds of sound
when his wife found out how she left but he went to catch her”. 5 pages.
2014-12.002.032
[How Coyote's Penis Became a Dam]. January 28, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.057.001]. A description at the top
of the first page reads, “How coyote seeing the girls swimming in water down at
the dam made his penis go over there”. 2 pages.
2014-12.002.033
[The Disobedient Boy]. January 28, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.058.001]. A description at the top of the first page
reads, “Disobedient boy how he was lost deliberately, how the people finally
come back to live w”. 13 pages.
2014-12.002.034
[Water Buffalo and the Deer-Child]. January 28, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.059.001]. A description at the top
of the first page reads, “The monster who lives in the deep water in the ocean
stole a girl, lost her, but still succeeded in impregnating her and her child
becomes the leader of the deer”. 12 pages.
2014-12.002.035
[Cottontail Boy and Rattlesnake]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.098.001]. A description at the top of the first page
reads, “Cottontail was chased by rattlesnake and how they were turned into
stone just east of Lewiston on the Clearwater”. 2 pages.
11
2014-12.002.036
“How Frog Was Turned into Stone at Hatway”. 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.060.001]. 2 pages.
2014-12.002.037
[Tasi' Takes a Maiden for a Bride]. February 10, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.061.001]. 13 pages.
2014-12.002.038
“Turtle and Squawfish”. February 10, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.093.001]. A description at the top of the first
page reads, “How Turtle rescues his aunt who is being abused by Tasi’ and how
he outwits the relatives of Tasi’ to escape to find another day”. 12 pages.
2014-12.002.039
[Coyote and Fox]. February 10, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.062.001]. A description at the top of the first page
reads, “How Fox and Coyote lived together and how fox discovered a new way
to get food that coyote doesn’t quite master”. 17 pages.
2014-12.002.040
[Frog and Crawfish Dance]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.063.001]. A description at the top of the first page
reads, “Longhouse that you can still see evidence of across from the mouth of
Hatway Creek”. 2 pages.
2014-12.002.041
[Snowshoe and Cottontail Rabbit]. February 10, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the file [LA231.064.001]. A description at the top of the
first page reads, “Snowshoe Rabbit and Cottontail Rabbit how they came to live
in mountains and valleys”. 5 pages.
2014-12.002.042
[Story About Two Brothers]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.014.001]. A description at the top of the first page
reads, “Two brothers went hunting, the older brother lost the younger brother
thinking him dead, the younger brother was rescued by eagles, got his wé.yekin
from these eagles, and later forgave his older brother for going off and taking his
wife leaving him for dead”. 9 pages.
2014-12.002.043
“Salmon found out that they shouldn’t go up Potlatch Creek”. 1967. Transcribed
and glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.099.001]. 3 pages.
12
2014-12.002.044
“Coyote Married His Daughter”. March 1, 1967. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.067.001]. 11 pages.
2014-12.002.045
“Furred and Feathered Animals Have a Council to Decide How Long People
Would Sleep”. March 1, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with
the audio file [LA231.068.001]. 26 pages.
2014-12.002.046
“Coyote Acquired a Worm Penis that had an Appetite for Wood”. 1967.
Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.069.001].
4 pages.
2014-12.002.047
“North and South Brother Wrestled with Many Dying From a Long Series of
Struggles”. March 1, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the
audio file [LA231.065.001]. 14 pages.
2014-12.002.048
[The Five Mountain Sheep Brothers]. March 1, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.100.001]. A description at the top
of the first page reads, “Mountain sheep gains taste of his own flesh and becomes
a cannibal eating his brothers and eventually killed by the people”. 16 pages.
2014-12.002.049
[Coyote and His Daughter]. March 1, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.066.001]. A description at the top of the first
page reads, “How Coyote returned to his daughter, who was married to mtn
goat. Coyote gets special shoes”. 7 pages.
2014-12.002.050
[The Five Mouse Sisters]. March 1, 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.094.001]. A description at the top of the first page
reads, “Five mouse sisters how they treated the younger sisters badly who leaves
them then later revenge on them”. 5 pages.
2014-12.002.051
“Bobcat and Pine Squirrel's Daughter”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.070.001]. 18 pages.
2014-12.002.052
“Cut-out-of-Belly-Boy Avenges Parents”. March 1, 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.101.001]. 14 pages.
13
2014-12.002.053
“Killer-Mosquito is Caught”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.071.001]. 7 pages.
2014-12.002.054
“Weasel Engages in Wrestling Match with a Woman to Get Her as Wife”. 1967.
Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.095.001].
7 pages.
2014-12.002.055
[How Coyote Brought the Buffalo]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.072.001]. A description at the top of the first page
reads, “Coyote go and gets buffalo, which turns into stone”. 5 pages.
2014-12.002.056
“Bluejay and Well Behaved Maiden”. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.073.001]. 6 pages.
2014-12.002.057
“How Animals Got Their Characteristic Names”. 1967. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.074.001]. 7 pages.
2014-12.002.058
[Raccoon Boy]. 1967. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the
audio file [LA231.075.001]. A description at the top of the first page reads,
“Raccoon Boy who was a glutton took food from his grandmother and he was
eventually punished”. 10 pages.
Subseries 2.04 Elizabeth P. Wilson Texts
2014-12.002.059
“Coyote and His Daughter”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.026.001]. A note at the top of the first
page reads, “differs from Fletcher’s story of the same story”. 18 pages.
2014-12.002.060
“Elbow-Baby”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.027.001]. 12 pages.
2014-12.002.061
“Revenge on the Spurned Sister-in-law/Cixcixicim Boy”. 1966. Transcribed and
glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.031.001]. 19 pages.
14
2014-12.002.062
“Coyote and Hummingbirds”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links to the audio file [LA231.081.001]. 4 pages.
2014-12.002.063
“Killer Blind Worm”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links to the audio file [LA231.082.001]. 9 pages.
2014-12.002.064
[Raven]. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links to the
audio file [LA231.028.001]. 7 pages. A description at the top of the first page
reads, “sequel to Pet-Dog Grizzly Bear. Raven: how he stole from the buffalo
how he was outwitted by puppy, digging stick, the small pestle, and blue racer
who returned the buffalo to the living people. Buffalo taking back Raven”. 7
pages.
2014-12.002.065
“Porcupine and Buffalo”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.029.001]. 11 pages.
2014-12.002.066
“Coyote’s Trip to Montana”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.032.001].
2014-12.002.067
“How Coyote Lost His Eyes”. December 29, 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.084.001]. 12 pages.
2014-12.002.068
[The Five Swallow Sisters and Coyote]. December 30, 1966. Transcribed and
glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.078.001]. A description at
the top of the first page reads, “liberation of the salmon and the destruction of
the fish dam at celilo by coyote and 5 swallow sisters had been keeping salmon
down the river”. 8 pages.
2014-12.002.069
[Coyote’s Troubles]. December 30, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.034.001]. A description at the top of the first page
reads, “How Fox turns pitch wood into salmon and ensuing attempts by Coyote
to imitate Fox”. 10 pages.
2014-12.002.070
[Coyote, Fox, and the Wild Carrots]. December 30, 1966. Transcribed and glossed
Nez Perce text; links with the audio file [LA231.035.001]. A description at the top
15
of the first page reads, “How Coyote trying to imitate Fox who would get roots
from out of the water by sticking his tail down in was taken under by the ice that
formed on his tail when he got too greedy”. 5 pages.
2014-12.002.071
“How Coyote Married Sisters of 5 Geese Brothers”. December 30, 1966.
Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the audio file [LA231.085.001].
15 pages.
2014-12.002.072
[Mussel-Shell Killer]. December 30, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.036.001]. A description at the top of the first page
reads, “Mussel shell woman and how she trapped coyote she was lying on the
beach as a young maiden with legs open, she trapped coyote and squeezed him
to death when he tried to have intercourse with her”. 4 pages.
2014-12.002.073
“Chief Coyote Avenges His Father”. December 30, 1966. Transcribed and glossed
Nez Perce text; does not link with any audio files. 7 pages.
2014-12.002.074
[How Bobcat Found a Wife]. December 30, 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.037.001]. A description at the top of
the first page reads, “How a modest maiden who went away from the villages to
go to the bathroom was made pregnant by Bobcat”. 7 pages.
2014-12.002.075
“How Eagle Married Grizzly Bear”. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.038.001]. 9 pages.
2014-12.002.076
“Cannibal”. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the audio
file [LA231.086.001]. 21 pages.
2014-12.002.077
“How Skunk Lost and Regained His Power”. 1966. Transcribed and glossed Nez
Perce text; links with the audio file [LA231.079.001]. 5 pages.
2014-12.002.078
[Killer Baby]. December 30, 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.039.001]. A description at the top of the first page
reads, “how coyote encounters a baby on the trail who turns out to be a killer
and murders him”. 4 pages.
16
2014-12.002.079
[How Coyote Killed the Grizzly Bears]. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.040.001]. A description at the top of the first
page reads, “how coyote first rescued a girl who had a thorn through her foot
but goes on after several adventures to encounter 5 bears whom he attempts to
kill with hot rocks and oil”. 11 pages.
2014-12.002.080
[Raccoon and Grizzly Bear]. 1966. Transcribed and glossed text; links with the
audio file [LA231.041.001]. A description at the top of the first page reads, “How
Raccoon manages to kill bear and refuses to give his grandmother any of it after
she works to prepare it, and finally she turns into a grizzly bear, eats Raccoon
and disappears as a grizzly bear forever into the woods where she is now”. 6
pages.
2014-12.002.081
[Killer Butterfly]. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links with the
audio file [LA231.042.001]. A description at the top of the first page reads, “How
Butterfly would catch men, coyote in particular, get them between her legs when
she gets them to make love with her, and kill them. This is how coyote was
killed once but revived and went back to change butterfly woman into what she
is now, just a harmless butterfly”. 5 pages.
2014-12.002.082
“A Naughty Boy Marries a Mermaid”. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.087.001]. A description at the top of the first
page reads, “how the young boy who is naughty is abandoned by the people and
after being abandoned lives on food left by his grandmother and eventually
marries a mermaid whom he catches at the end of a line one day. His character
changes and people return and accept him once again as a member of society
with his new personality. He is no longer a naughty difficult boy to live with.” 14
pages.
2014-12.002.083
[Grizzly Bears Take Away a Child]. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.043.001]. 14 pages.
2014-12.002.084
[How Mother Became a Raven]. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text;
links with the audio file [LA231.088.001]. 7 pages.
2014-12.002.085
[Greedy Chicken Hawk]. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce text; links
with the audio file [LA231.044.001]. 6 pages.
17
2014-12.002.086
“Coyote Visits Elk and Fish Hawk”. 1966. Transcribed and glossed Nez Perce
text; links with the audio file [LA231.045.001]. 7 pages.
2014-12.002.087
“Rattlesnake Lover”. 1966. Transcribed text in Nez Perce with no English glosses;
links with the audio file [LA231.046.001]. 8 pages.
Subseries 2.05 Loose Texts
2014-12.002.088
"Eagle With Two wives". 1961. Transcription a Nez Perce story as told by Harry
Wheeler, with English glossing; links with the audio file [LA70.005.001]. Also
published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 19, ISBN: 0-520-09593-6). 8
pages.
2014-12.002.089
"Scabby Boy". 1961. Transcription of a Nez Perce story as told by Harry Wheeler,
with English glossing; links with the audio file [LA70.007.001]. Also published in
"Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 59, ISBN: 0-520-09593-6). 8 pages.
2014-12.002.090
"Monster". Transcription of a Nez Perce story with English glossing as told by
Elizabeth P. Wilson. Also published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 23,
ISBN: 0-520-09593-6). 6 pages.
2014-12.002.091
[Beginning of “The Outbreak of the Nez Perce War of 1877”]. Transcription of the
beginning of the story “The Outbreak of the Nez Perce War of 1877” as told by
Elizabeth P. Wilson and published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 116,
ISBN: 0-520-09593-6); with English glossing; links with the first 38 seconds of the
audio file [LA234.001.001], and corresponds to lines 1-7 of the published text. 2
pages.
2014-12.002.092
“The Outbreak of the Nez Perce War of 1877”. In-progress transcription of the
story “The Outbreak of the Nez Perce War of 1877” as told by Agnes Moses, with
participation from Elizabeth P. Wilson, and published in "Nez Perce Texts"
(Aoki, 1979, pp. 90-91, ISBN: 0-520-09593-6); links to the audio file
[LA234.004.001] and has English glossing. 27 pages.
2014-12.002.093
[Beginning of "The Outbreak of the Nez Perce War of 1877" (typed)]. Typed
transcription of the first section of the text "The Outbreak of the Nez Perce War of
18
1877", as told by Agnes Moses with participation from Elizabeth P. Wilson and
published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 90-91, ISBN: 0-520-09593-6). The
document goes up to line 25 of the published text and differs from it slightly,
which suggests that it may have been an early draft. Links with the audio file
[LA234.004.001]. 2 pages.
2014-12.002.094
"Chief Joseph's speech at the 1904 commencement at Carlisle". Typed text in Nez
Perce, with an English translation underneath. The text is Elizabeth P. Wilson’s
recounting of the commencement speech Chief Joseph gave to the 1904
graduating class at Carlisle, of which she was a member. The text is also
published in "Nez Perce Texts" (Aoki, 1979, pp. 125-126, ISBN: 0-520-09593-6). 1
page, two copies.
2014-12.002.095
"Bruce's Eddy (Story for Radio), April, 1959, Harry Wheeler". 1959. Typed
document written in English with Nez Perce names written throughout. It
describes a gathering place and some of the activities that occurred there. 3
pages.
2014-12.002.096
[Unidentified Nez Perce text]. Labeled pages 2, 3, 4 of an unidentified Nez Perce
text; no English glossing. 3 pages.
2014-12.002.097
[Toward the end of July]. Transcription with English glossing of an unidentified
Nez Perce text; the first line reads “Toward the end of July”. 2 pages.
Subseries 2.06 Indexes
2014-12.002.098
[Index and miscellaneous notes related to Sam Watters and Elizabeth P. Wilson
Texts]. Miscellaneous notes made by Aoki containing containing references to the
transcriptions of Sam Watters and Elizabeth P. Wilson texts (2014-12.002.009 to
2014-12.002.087). Includes a typed index of the Sam Watters texts, notes
containing relevant bibliographic entries, and notes made for Deward Walker,
the researcher who originally recorded the audio of the texts. (LA 231). 23 pages.
2014-12.002.099
[Index of Abraham Halpern's notebooks]. Typed index to Halpern's notebooks, 3
copies; some pages are out of order. See Halpern's notebooks for list of
informants. Includes a note to Mary Haas. 29 pages.
19
Series 3: Biographical Materials (0.08 linear feet)
This series contains materials related to Aoki’s professional and academic activities
outside of his work on Nez Perce, as well as to events in his personal life. The series is
organized into four subseries: the first subseries 3.01 contains personal correspondence
between Aoki and his colleagues; the second subseries 3.02 contains papers written by
Aoki on topics in English and English literature; and the third subseries 3.02 contains a
critical newspaper article written by Aoki on the importance of cultural heritage in the
context of being Japanese. Subseries 3.04 contains Aoki’s autobiography, “Stories from
My Life”, published in 2014.
Subseries 3.01 Personal Correspondence
2014-12.003.001
[Aoki-Beasley Correspondence]. July 1, 1967. A letter from Haruo Aoki
addressed to Dr. W. Beasley, Acting President of the Washington State
University. Aoki accepts a position for a summer appointment as visiting faculty
in the department of Anthropology.
2014-12.003.002
[Aoki-Elmendorf Correspondence]. July 1, 1971. A letter from William Elmendorf
to Haruo Aoki, concerning scholarly work.
2014-12.003.003
[Hokkaido University Correspondence]. July 31, 1978. A letter from Ikegami Jiro
in the Department of Linguistics, Hokkaiko University, Japan. The letter is
thanking Haruo Aoki for a conference talk he gave at the University; written in
Japanese.
2014-12.003.004
[Aoki-Tupou Correspondence]. June 27, 1979. A letter from Haruo Aoki
addressed to Tupou at the University of Alaska. Aoki responds to a request for
Nez Perce vocabulary.
Subseries 3.02 English Papers
2014-12.003.005
“The Beowulf and the Nibelungenlied as Examples of Modernization of Ancient
Heroic Themes”. An English class paper written by Haruo Aoki while studying
at UCLA, graded and with comments. 8 pages.
2014-12.003.006
[Collection of Aoki English Class Papers]. A file containing English class papers
by Haruo Aoki at UCLA. Contents include: "Notes on the Varieties of the
20
Characterization of King Arthur" (English 152); "Notes on G. H. Gerould's 'The
Ballad of Tradition'" (2 copies, one of which is graded); "Notes on R.W.
Chamber's 'On the Continuity of English Prose'"; "Term Paper English 212";
"English 211 Linguistic Paper"; and an untitled paper concerning "dream visions
in a few literary works of the late Middle English period".
Subseries 3.03 Critical Writing
2014-12.003.007
[Article in Japanese]. (2 copies). An article by Haruo Aoki, written in Japanese,
entitled “Move away from Europe-centredness”. The article refers to an incident
in Haruo’s life that occurred in 1953, when Haruo and a group of about 40
Japanese Fulbright scholars were invited to an International Folk dance festival
in the state of Washington. The scholars went to the festival with the assumption
that they were going there to see the dances, but in fact, they were also being
invited to perform traditional dances of their own. As it turned out, only a few
of the scholars knew how to perform traditional Japanese dances. In the article,
Haruo argues that it is good for people to stay close to their roots and learn, for
example, their traditional dances.
Subseries 3.04 Autobiography
2014-12.003.008
“Stories from My Life”. 2014. Haruo Aoki’s comprehensive autobiography
containing stories from childhood throughout adulthood; the stories relate to
Aoki’s personal life, family, research context, and academic life. Contains
illustrations and photos. 302 pages.
Series 4: Obtained Materials (2.91 linear feet)
This series contains materials that came to be in the possession of Haruo Aoki from
outside sources during the course of his work on Nez Perce and other language families
and linguistic topics. It is organized into four subseries.
The first subseries 4.01 contains various primary and secondary materials on Nez
Perce and other Sahaptian languages that were obtained by Haruo Aoki throughout the
course of his work. Some of the items are photocopies of primary documents obtained
from museums and societies, including the Idaho Historical Society, American
Philosophical Society, Chicago Field Museum, Smithsonian Museum, and Harvard
College Library. Other items include some notes by Morris Swadesh, a book of Yakima
Legends, and a class paper on Nez Perce by Diane Gallagher. The second subseries 4.02
contains grammatical notes, texts, and other primary materials on the Molalla language
(alternatively spelled Molala Mollala, or Molale) originally collected by M. Jacobs, L. J.
Frachtenburg, F. Boas, and A. Gatschet, and obtained by Aoki from outside sources. The
third subseries 4.03 contains comparative vocabulary from various Plateau region
21
languages. The fourth subseries 4.04 contains Edward Sapir’s Takelma note cards. The
fifth subseries 4.05 contains materials Aoki gathered concerning the Na-Dene language
family and relations between Na-Dene and Sino-Tibetan, including correspondence
between Edward Sapir and Dr. B. Laufer, as well as comparative Na-Dene vocabulary.
Subseries 4.01 Materials on Nez Perce and other Sahaptian Languages
2014-12.004.001
“William Wheeler Nez Perce Dictionary and Biblical Glossary”. 1961. Xerozed
copy of the William Wheeler Nez Perce Dictionary and Biblical Glossary. The
material in the dictionary was compiled in the years since 1882, and filmed by
the Idaho Historical Society, Boise Idaho, June 1961.
2014-12.004.002
“Morris Swadesh’s Cayuse interlinear texts”. 1930. Three photocopied notebooks
including notes and texts with interlinear translations. The language is listed as
“Nez Perce, language used by Cayuse Indians of Oregon”. Also filed at the
American Council of Learned Societies Committee on Native American
Languages, American Philosophical Society: Mss.497.3.B63c.Ps1a.1.
2014-12.004.003
“Swadesh’s recording of Cayuse kinship allomorphs”. Typed transcription of
kinship allomorphs, collected by Morris Swadesh. 3 pages.
2014-12.004.004
[Swadesh’s recording of Nez Perce]. Transcription entitled "Swadesh's recording
of NP" including paradigms, notes, and phrases. 1 page.
2014-12.004.005
[Nez Perce verb conjugation notes]. Photocopy of hand-written notes on various
facets of Nez Perce verb conjugation. Source unknown. 9 pages.
2014-12.004.006
“List of Nez Perce Names”. Photocopy of a document giving names in Nez Perce
with English translations and notes. Source unknown. 27 pages.
2014-12.004.007
[English-Nez Perce word list, First Copy]. English to Nez Perce wordlist, in
alphabetical order from letters A-G. The notes are hand-copied and the
document is labeled "First Copy"; it appears to be an earlier version of the
document entitled "Second Copy" [2014-12.004.008]. There are some small
differences between the two versions. Source unknown. 86 pages.
22
2014-12.004.008
[English-Nez Perce word list, Second Copy]. English to Nez Perce wordlist, in
alphabetical order from letters A-G. The notes are hand-copied and the
document is labeled "Second Copy"; it appears to be a later version of the
document entitled "First Copy" [2014-12.004.007]. There are some small
differences between the two versions. Source unknown. 94 pages.
2014-12.004.009
[Field Columbian Museum Inventory]. 1901. Photocopy of an inventory of
collections hosted at the Field Columbian Museum, Chicago, describing items
that were obtained from the Yakima, Umatilla, Lapuai, and nearby reservations.
19 pages.
2014-12.004.010
“Yakima Legends”. 1974. A book of Yakima stories and legends in English,
gathered by The Yakima Consortium of Johnson O'Malley Committees of Region
IV, Virginia Beavert (project director, Yakima Tribe), Deward E. Walker Jr.
(technical advisor, University of Colorado). The book is copy #10 out of 1000
printed in the first edition. The conclusion, glossary, references cited, and index
sections are left unfinished.
2014-12.004.011
[Rev. L. N. St. Onge Cayuse notebook]. Xeroxed copy of a notebook entitled
"Vocabulary of the Cayuse collected by the Rev. L. N. St. Onge, missionary at the
Walawala Reserve". Contains thirty-nine pages of vocabulary in French-Cayuse
(Lower Nez Perce), plus one inserted page of Cayuse words added by A. S.
Gatschet. Obtained from the Smithsonian Museum. 42 pages.
2014-12.004.012
[Rev. I. B. Brouillet Cayuse note cards]. 1894. Xeroxed copy of note cards in
French-Lower Nez Perce ("Cayuse") entitled "Vocabulaire Cayuse. Tiré d'un
memorandum du Trés Rev. I. B. Brouillet, V.G., et de notes prises en route, par
L.N. St. Onge, Missionaire des Yakimas. Partie Francaise--Cayuse, Contenant
759 mots". Typed by J.N.B. Hewitt in 1894, and obtained from the Smithsonian
Museum. 24 pages.
2014-12.004.013
“The Nez Perce Country”. Xeroxed document in English entitled "The Nez Perce
country" along with photocopied illustrations of a map of Nez Perce territory in
Idaho. The map is reported as being originally drawn by Kew-kew-lu-yah in
1891, whose English name was Jonathan Williams and who people called
"Billy". The document begins with a biographical account of Billy's life and goes
on to describe his making of the map and features of the landscape
23
therein. Many aspects of Nez Perce history and geography are touched
upon. Obtained from the Smithsonian Museum. 88 pages.
2014-12.004.014
“The Operation of Phonological Rules in Nez Perce General Noun Stems”. March
13, 1970. Class paper by Diane Gallagher, written as part of a Linguistics 116
class at UC Berkeley. 31 pages.
Subseries 4.02 Molalla Language Materials
2014-12.004.015
[Melville Jacobs’ Molale Fieldnotes]. Photocopies of Melville Jacobs' fieldnotes on
Molale, working with consultant Fred Yelkes. The notes were taken from 1928
onwards, and organized in August, 1961. 2 boxes, each 11.5' x 9’ x 3.5'.
2014-12.004.016
“Mollala Grammatical Notes Vol. 1”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven
Savage (consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook
containing field notes on grammatical topics. Obtained from the Bureau of
American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 42 oversize pages.
2014-12.004.017
“Mollala Grammatical Notes Vol. 2”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven
Savage (consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook
containing field notes on grammatical topics. Obtained from the Bureau of
American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 54 oversize pages.
2014-12.004.018
“Mollala Texts Vol. 1”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 41 oversize pages.
2014-12.004.019
“Mollala Texts Vol. 2”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 41 oversize pages.
2014-12.004.020
“Molala Texts Vol. 3”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 48 oversize pages.
24
2014-12.004.021
“Molala Texts Vol. 4”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 43 oversize pages.
2014-12.004.022
“Molala Texts Vol. 5”. November 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 80 oversize pages.
2014-12.004.023
“Molala Texts Vol. 6”. December 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 81 oversize pages.
2014-12.004.024
“Molala Texts Vol. 7”. December 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 81 oversize pages.
2014-12.004.025
“Molala Texts Vol. 8”. December 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
transcribed texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2517. 83 oversize pages.
2014-12.004.026
“Molala Texts Vol. 9”. January 1911. Siletz, Oregon. Steven Savage (consultant),
L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing transcribed
texts. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 50
oversize pages.
2014-12.004.027
“Mollala Notes to Texts Vol. 1”. December 1910. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
field notes related to texts in other volumes. Obtained from the Bureau of
American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 79 oversize pages.
25
2014-12.004.028
“Molala Notes to Texts Vol. 2”. January 1911. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
field notes related to texts in other volumes. Obtained from the Bureau of
American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 87 oversize pages.
2014-12.004.029
“Molala Notes to Texts Vol. 3”. January 1911. Siletz, Oregon. Steven Savage
(consultant), L. J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing
field notes related to texts in other volumes. Obtained from the Bureau of
American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 67 oversize pages.
2014-12.004.030
“Molala Ethnology”. January 1911. Siletz, Oregon. Steven Savage (consultant), L.
J. Frachtenburg (researcher). Photocopy of a notebook containing field notes
related to ethnographic topics. Obtained from the Bureau of American
Ethnology, B.A.E. Ms.No. 2517. 27 oversize pages.
2014-12.004.031
[Boas’ Molala field notes]. July 1890. Photocopy of field notes containing
vocabulary, sentences, and other notes. Collected by Franz Boas, with Tom
Gilbert as language consultant (Waiilatpuan dialect), at Grande Ronde
Reservation in Oregon. Obtained from the Bureau of American Ethnology,
B.A.E. Ms.No. 999. 5 pages.
2014-12.004.032
[Frachtenburg: Molala Legends]. Photocopy of two Molala legends entitled
"Stealing of fire" and "Coyote and spirit people", with grammatical notes,
collected by L.J. Fractenburg. The dialect of Molala is listed as
Waiilatpuan. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E. Ms.No.
1735. 7 oversize pages.
2014-12.004.033
[Gatschet: Molale Texts]. December 1877. Photocopy of two Molale texts with
interlinear translations, as told by Stephen Savage (Waiilatpuan dialect) and
collected by A.S. Gatschet. The texts are named "Marriage Ceremonies" and
"Myth of the Coyote". Collected on the Grande Ronde Reservation,
Oregon. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E. Ms.No. 998.
13 pages.
2014-12.004.034
[Gatschet: Molale vocabulary and sentences]. November – December 1877.
Photocopy of field notes containing Molale (Waiilatpuan dialect) vocabulary and
sentences, collected by Albert S. Gatschet at the Grande Ronde Reservation in
26
Oregon. This document was collected as part of the Powell Schedule, which was
an effort to collect a standardized set list of words, phrases, and sentences from
various American Indian groups. Obtained from the Bureau of American
Ethnology, B.A.E. Ms.No. 1000. 46 oversize pages.
2014-12.004.035
[Gatschet: Molale notes and texts]. November – December 1877. Photocopy of
words, sentences, and various texts collected at the Grande Ronde Agency,
Oregon. The materials are attributed to consultant Stephen Savage (Waiilatpuan
dialect, Molale), collected by A. S. Gatschet. Pages of the notebook contain:
words and sentences, "Marriage Ceremonies" with interlinear English
translation, "Myth of the Coyote" with interlinear English translation, and "The
Molale tribe raided by the Cayuse" with interlinear English translation, and notes
on the name 'Molale'. Obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E.
Ms.No. 2029. 28 oversize pages.
Subseries 4.03 Comparative Vocabulary
2014-12.004.036
[Ktunaxa, Wintun, Cayuse, Molale, Piro comparative vocabulary].
Photocopy of comparative vocabulary of Ktunaxa, Wintun, Piro, Cayuse, and
Molale; obtained from the Bureau of American Ethnology, B.A.E. Ms.No.
3436. Collectors are listed as including A.S. Gatschet (from Horatio Hale),
Stephen powers, E.M. Richardson, Lt. Bergland. 13 oversize pages.
Subseries 4.04 Edward Sapir’s Takelma Note Cards
2014-12.004.037
[Edward Sapir’s note cards on the Takelma language]. Alphabetized note cards
with Takelma words and phrases alongside English translations; each card
contains a reference to the page number in Edward Sapir's "Takelma Texts"
(1909, call number: PM2401.Z73 1909) where the word or phrase is published. 1
box, 11 6/8’ x 8 5/8’ x 6’.
Subseries 4.05 Materials on Na-Dene and Sino-Tibetan
2014-12.004.038
[Sapir Na-Dene Notes]. Typed notes containing vocabulary items from various
Na-Dene languages. 4 pages.
2014-12.004.039
[Sapir-Laufer Correspondence 1]. September 7, 1920. Ottawa, Ontario. Printout of
a letter from Edward Sapir to Dr. Laufer in which Sapir discusses Sino-Tibetan
linguistics and requests to borrow a book from Laufer on Tibetan. 1 page.
27
2014-12.004.040
[Sapir-Laufer Correspondence 2]. September 28, 1920. Ottawa, Ontario. Printout
of a letter from Edward Sapir to Dr. B. Laufer in which Sapir comments upon a
Tibetan book lent to him by Laufer and asks additional questions about Tibetan,
Burman, and Indo-Chinese. 2 pages.
2014-12.004.041
[Sapir-Laufer Correspondence 3]. Ottawa, Ontario. Printout of a letter in which
Edward Sapir recommends a resource to Dr. B. Laufer. 1 page.
2014-12.004.042
[Sapir-Laufer Correspondence 4]. October 3, 1920. Ottawa, Ontario. Printout of a
letter from Edward Sapir to Dr. B. Laufer in which Sapir comments upon what
he has been learning about Tibetan, and asks Laufer several questions. 3 pages.
2014-12.004.043
[Sapir-Laufer Correspondence 5]. October 1, 1921. Brockville, Ontario. Printout of
a letter from Edward Sapir to Dr. B. Laufer in which Sapir discusses evidence for
an historical connection between Na-Dene and Indo-Chinese. 14 pages.
Series 5: Nagasaki Dialect Materials (0.22 linear feet)
This series contains work by Haruo Aoki on a Nagasaki dialect of Japanese spoken in
the community of Hayami, where Aoki lived in the 1940s. It is organized into two
subseries: the first subseries 5.01 contains notebooks from fieldwork, and is written in
Japanese; the second subseries contains a manuscript Aoki wrote concerning the
grammar of the Nagasaki dialect in question, including information on various aspects
of the dialect’s ethnographic and sociolinguistic context.
Subseries 5.01 Nagasaki Dialect Notebooks
2014-12.005.001
[Nagasaki dialect notebook 1 (“H1”)]. Notebook containing field notes on a
Nagasaki dialect of Japanese, written in Japanese; the pages are labeled 1-56.
2014-12.005.002
[Nagasaki dialect notebook 2 (“H3”)]. Notebook containing field notes on a
Nagasaki dialect of Japanese, written in Japanese; the pages are labeled 1-63.
2014-12.005.003
[Nagasaki dialect notebook 3 (“H4”)]. Notebook containing field notes on a
Nagasaki dialect of Japanese, written in Japanese; the pages are labeled 1-64.
28
2014-12.005.004
[Nagasaki dialect notebook 4 (“H6”)]. Notebook containing field notes on a
Nagasaki dialect of Japanese, written in Japanese; the pages are labeled 1-68.
2014-12.005.005
[Nagasaki dialect notebook 4 (“H7”)]. Notebook containing field notes on a
Nagasaki dialect of Japanese, written in Japanese; the pages are labeled 1-99. The
page labeled 41 contains an index of some sort.
Subseries 5.02 Nagasaki Dialect Derived Materials
2014-12.005.006
“A study in a Nagasaki dialect”. Typed manuscript of a study by Haruo Aoki on
a Nagasaki dialect of Japanese spoken in the community of Hayami, where Aoki
lived for a time in the late 1940s. About one third of the manuscript is concerned
with ethnographic and sociolinguistic aspects of the community, while the
remainder discusses various aspects of its sound system, lexicon, and grammar.
155 pages.
29
© Copyright 2026 Paperzz