Globalization and Agency: Designing and Redesigning the Literacies of Cyberspace Author(s): Gail E. Hawisher, Cynthia L. Selfe, Yi-Huey Guo, Lu Liu Source: College English, Vol. 68, No. 6, Cross-Language Relations in Composition (Jul., 2006), pp. 619-636 Published by: National Council of Teachers of English Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25472179 . Accessed: 14/04/2011 10:06 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use. Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at . http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ncte. . Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed page of such transmission. JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. National Council of Teachers of English is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to College English. http://www.jstor.org 619 and Agency: Designing Globalization and Redesigning the Literacies of Cyberspace Gail Guanxi, literally in part, describes, another to The [...]. E. Hawisher with Yi-Huey translated a perform term is personal a favor generally and Cynthia and Guo Lu L. Selfe Liu as has been a central concept in Chinese "relationship," society and one is able to connection between two people in which upon prevail or service not used The [...]. to describe two people relationships need not within a be of equal family, [.. social status . is also and] not generally used to describe relationships thatfall within otherwell-defined norms (e.g. boss/ officeworker, teacher/student,friend). ?Wikipedia During the past twenty-five years, we have come to recognize with others (for example, Pippa Norris andManuel Castells) that computer networks increas ingly serve as sites within which people from around the world design and redesign their lives through literacy practices. In both global and local con texts the relationships among digital technologies, language, literacy, and an array of are of ex complexly structured and articulated within a constellation isting social, cultural, economic, historical, and ideological factors that constitute a cultural ecology of literacy. These ecological systems continually shape, and are shaped opportunities a variety of levels and in a range of ways?as by, people (Giddens)?at they live out their daily lives in technological and cultural settings (Selfe and Hawisher). In this between essay, we attempt to explore these interdependent relationships learning and learning digital literacies in such contexts aswell as to highlight the English(es) Gail E. Hawisher Champaign, where isUniversity Distinguished she also directs the Center at the Ohio Professor Distinguished she has coedited with Gail Hawisher at the of Illinois at Urbana University L. Selfe is Humanities Cynthia and cofounder of Computers and Composition, which Teacher/Scholar forWriting State University since 1988. Their Studies. most recent book on digital literacies is Literate com in the Information Age: Narratives Guo recently the United States. Yi-Huey of Literacy from of Illinois atUrbana-Champaign and is currently an English instructor pleted her PhD at the University at Chang-Jung L u L iu is assistant professor of at inTaiwan. University English Peking University, Beijing, China. Lives College English, Volume 68, Number 6, July 2006 620 College English crucial role that the practice literacies. oi guanxi has played in advancing two women's digital guanxi as related to Pierre Bourdieu's notion of social and cul tural capital, that is, as something akin to a complex set of social networks operating we believe, forged through guanxi, through personal connections. The connections at environments?at the local and levels within macro, medial, many operate global their effects may be amplified levels of culture and development?and and micro We understand and complicated by, the globalized web of computer networks (Castells, Rise, established through guanxi may allow some indi and Power, End). The connections to begin the work of addressing Liu and viduals, in this case, Lu Yi-Huey Guo, and to increase their "access to informa and participation" "barriers to knowledge both within, and across, cultures (United Nations Devel tion and communication" within, 32). Programme open our essay with their literacy narratives and introduce Lu Liu, from and Yi the People's Republic of China and a graduate student at Purdue University, at Ur at a of Illinois the student Taiwan and from University graduate Huey Guo, opment We Each interviewed with us when she was thirty-one years old and bana-Champaign. is continues to correspond with us online whether here or abroad. Our goal?which to tell part of a larger project in which we have been engaged for several years?is and digital literacies the stories of these two women, who have acquired English of their thirty-some years and who have used these literacies to communicate within and between cultures as they advance their educations. In un women have in addition depended on the practice of dertaking these efforts, both introduced to us by Lu. Their stories, we concept originally guanxi, the Chinese in the educators a and for valuable twenty believe, provide language literacy snapshot over the course first century. Lu Liu the capital city of Sichuan prov the twenty-third ofMarch, 1972, in Chengdu, was born into the modern People's Republic of China (PRC), a country ince, Lu Liu States but home to the same size, in terms of land mass, as the United approximately or ethnic groups, many of whom speak their own dialects fifty-six different national after Lu's birth, Zhou Enlai outlined the program of modern Two years ("China"). ization that eventually led to China's entry into the world of cyberspace (Scaruffi). could help transform a society that The hope at the time was that computerization was primarily agrarian in the twentieth century into a global economic power for into cyberspace, however, China its move the twenty-first century. In beginning its populace, while addressing, and educate to its infrastructure modernize first had both legacies among other challenges, widespread poverty and political repression, On Globalization of Maoist group, communism. Lu's family, for instance, while the Han, was far from wealthy, as she explains: The in was I lived "house" of part actually part of the dominant a mansion situated 621 and Agency in a big ethnic The yard. mansion belonged to a big landlord in Chengdu, capital of Sichuan province before P.R. China was founded. The two rooms my family lived inwere part of the kitchen of that big house. Actually we had only one room but my father extended the roof himself and added another small room (altogether the two rooms took up about twenty Our square meters). was "house" two steps away from the public toilet. It looked very simple and shabby but my father did create a very small garden forme infront of the house. Like many Chinese families, Lu's family valued literacy highly. In her early literacy was in a range of ways, often by members Lu of her immediate efforts, encouraged as Lu's in who who served role models. left his father, family college sophomore year to support his family as a skilled electrician, bought her and her brother lianhuanhua, illustrated story books that were "simplified versions" of "Chinese classical novels." In addition, he subscribed tomagazines that were "relevant to her studies" when Lu was in primary school and high school. somewhat different strategies, Lu's mother, Using was a skilled factory worker, also supported and ploma who held a high her daughter's school di early literacy practices. As Lu explains, My mother to use used encouraged to write chalk says writing helps told me that They help myself us to read down and write. to-do her to remember Iwas born things. in a poor She lists on family herself Both and likes concrete the to to-do lists. keep floor of our house. She She of my valued education. parents education is the only way for me to to get a better life. I cannot remember what kind of writing/reading my mother's housework busy with except to-do lists that my parents did when Iwas little. They were always at home. Lu's grandparents also served as literacy role models. Although her grandfather, her mother's father, never spoke of his work as a Secretary to the Chinese Nationalist the after the People's Republic of China was formed in 1949, Party, Guomindang, were his life and household informed by traditional intellectual values. As Lu re members: He taught me to recite Chinese poems and rhymed short stories when I was about three years old. He read from books while I listened and learned the lines by heart. After Iwent to school, I still went to live with my grandpa and grandma during the school breaks. Every day my grandpa would askme: "Did you read and write what you are are very supposed important to?" He things was I need there always reminding to do on a daily basis. me that reading and writing She too, played an active role in Lu's early literacy development. grandmother, as Lu remembers of the was, it, keenly appreciative English language, and sensed Her 622 College English this language would assume both in the world and in Lu's life. She Lu to her first encounter with guanxi. As Lu explains, the importance also introduced I was very young, about three years old. My I learned my first English word when was grandma to going send me to a kindergarten. I was Because not a registered resident in the district where the kindergarten was, my grandma had to ask the lady in charge to bend the rules. I was an adorable kid, so my grandma thought I had a To chance. was phrases the impress "Good morning." part lady more, mom my taught me to say are "How and you?" So when my grandma brought me to that lady, saying the English of my show." "talent I was admitted. Along with learning these first words in a foreign language, as a child of the modern novels, age, Lu grew up reading "lianhuanhua books" along with "classic Chinese and magazines Given on Chinese her home and literature for students." composition success in school was predictable?first training, Lu's at ("tower of the talented") Primary School and later at Chengdu Chengdu Kuixinglou School. Lu's secondary education, especially Shude ("morality cultivation") Middle influenced by the dramatic political reforms from 1980 to 1989, was profoundly same year that the IBM personal computer ap taking place in China. In 1981, the on introduced large-scale programs to modern the market, Deng Xiaopeng peared ize China. Rapidly, these efforts began to pay dividends. By 1987, the People's a network developed by U.S. universi Republic of China had applied to join Bitnet, a professor in Beijing, had sent out the first e-mail in China ties, and Qian Tianbai, the Chinese Network Academic {China Online). through But these were also chaotic times, and Lu witnessed great changes taking place in the late 1980s. There was such turmoil, in fact, that Lu feared she would not be dream had able to take the necessary steps to attend the university. Lu's mother's Institute and pursue studies in always been to attend the Beijing Foreign Language a dream that her mother was unable to fulfill. its top-rated English department, This too became Lu's aspiration, but in 1989, when riots exploded around protesters was "wondering what was going on" and inTiananmen Square, Lu demonstrating she could still take her college entrance exam, scheduled in early July.When, later during the same year, she entered the foreign language university at the age of seventeen, Lu felt as though she was not only fulfilling her mother's dream but also own "love affair with English." It was at this time too following through with her whether that Lu had her first experiences with digital literacy. As she relates: was My first encounter with computers dates back to my freshman year in college. It 1989 when I took my first computer class and learned BASIC (a computer language, if I remember correcdy). I believe I sat infront of a personal computer and learned to type words of a simple language so that the computer can show me all the files, I can set up a folder, or I can delete and copy documents to floppy disks. Itwas that simple. [. . We .] would talk about how to use that language in class and then have access to computers special room for forty-five we where minutes all had every to wear two weeks. slippers The [...]. were computers at that Computers 623 and Agency Globalization located time were in a not a big deal for my parents and other relatives. I actually told them little about my computer literacy because the computer class was to me. a bit boring to Lu recalls being taught these classes in Chinese, although she needed English in English as con read the computer programs and views her growing proficiency to her gradual accumulation of digital literacies. Interest tributing substantively in order to learn she needed English ingly, in this first experience with computers, to which she used another the BASIC, program yet computer. By 1999, language, amaster's at in American after she completed studies degree Beijing Foreign Lan Lu enrolled in the London School of Economics and Political guage University, Science at the University of London. There, she used a borrowed computer until she purchased a used 486 UNISYS laptop for 150 British pounds. The combination at the university online and face-to-face?and of guanxi?her growing connections of English helped Lu to acquire the necessary materials her knowledge that would enable her to finish her degree in London. Lu also built connections communications the United scholar States in the United States while in London. a She e-mailed and told him about her research on images of bestsellers from the 1980s and 1990s. Although he was in the U.S. in Chinese retired, he invited Lu to send him her work for a possible book he was doing on rhetoric and communication. Also via e-mail, he invited Lu to join a panel on Chi nese communication studies at the National Association Communication confer ence in Chicago. With his help, she presented her first conference paper, in 1999, and in 2000 published her first book chapter. In this way, the Internet made avail able to her guanxi that, again, would not have been accessible without her growing expertise in English and digital literacies. to Purdue and had purchased a By 2001, Lu had moved desktop computer. At a and then in rhetoric Purdue, enrolled in PhD program, first in communication to be plentiful. When we interviewed her in and composition, Lu found technology e-mail and making e-cards for family, friends, 2003, Lu was reading and writing and professors; conducting much of her academic research on theWeb; to listservs connected with her contributing pre profession; designing multimedia sentations for the Purdue Writing de Lab, along with conference presentations; colleagues, sites; downloading free antivirus software from theWeb; participating signing Web in chat rooms; and taking and manipulating digital photographs. As she noted, de her some reservations about spite young people who developed a "morbid" obses sion with online life, I think accounts able part are now a very computers important playing and surfing the net for all kinds of information of many people's daily activities. The Internet role in our have life. E-mail daily an become indispens has [. . .] helped people to 624 College English transcend in touch. Virtual on and keep communities space I know of several virtual communities for overseas dramatically. the Web have grown Chinese. and is able to use a Chinese interface Today, Lu reads and writes online in Chinese to connect with people and to access Chinese Web sites. She also finds, however, can prove that her Chinese terms she wants to inadequate for the technological In her words: convey. Learning computers confirmed my interest in learning English because English seemed to enable me to have me glish enabled times when even know I talk the access to the to continue latest of En computer My technologies. learning the computer via an interface in English. Some some about I do not issues, computer technology to use to my brother in Chinese. terms In some respects, then, English has contended with Chinese as Lu's academic lan and has become?at the moment?her of insofar as digi guage preference language are same tal literacies concerned. At the time, however, her growing proficiency with English has distanced her from her brother: Lu can speak about computer in English but not in her family language. She has, nevertheless, in technology vested a great many years in learning how to make both English and computers as she moves culturally, work for her professionally and linguistically, geographi cally through diverse academic settings. Today computers and English are essential to Lu's daily literate activities in the profession. Yi-Huey Guo citizen currently completing her dissertation at the Uni Guo, aTaiwanese at of Illinois and author of our second literacy narra versity Urbana-Champaign, was on same year as Lu. In talking about the 23 born the November 1972, tive, education and languages of her grandparents, her parents, and her own generation, Yi-Huey she encapsulates Taiwan's eventful and difficult history. Depending upon the politi cal rule of the time, different languages?and different people?have predominated in her country, a country which has been known throughout the years asNationalist the name given to the island China, the Republic of China, Taiwan, and Formosa, as as Here is her far 1500s. the the how she contextualizes back by Portuguese own terms in of her family: country's language history My grandparents only attended school. elementary Due to the history of Taiwan, my grandparents learned some Japanese in school (since Taiwan was the colony of Japan at that They only Before wanese. their whole During Taiwanese. spoke time). Taiwan WWII, After WWII, many was life, they the colony non-communist couldn't speak of Japan. People came Chinese any Mandarin Chinese. and Tai spoke Japanese . . to Taiwan. [. ]They Globalization also class of Taiwan; the ruling they forbade to learn Mandarin from then on. Chinese became started Therefore, there was some we can speak speak Taiwanese. We then use. In my of our language grand change if attended Taiwanese school, (or they they speak and Mandarin used both Taiwanese generation only parents' generation, they could parents' My speak Japanese). of this generation But many Chinese. people receive if they don't Chinese higher particularly generation, to transitional could In my us and Agency fluent are not at Mandarin good speaking a lot. education. code-switch They Chinese. annexed Taiwan as a province because they wanted to keep the Chinese Although the island from Japan, when Japan defeated China in 1895 Taiwan became a part of Japan. It was during the next fifty years that the Japanese language became promi a situation that persisted until the fall of Japan at the end nent among the Taiwanese, in the daily lan events had many historical repercussions War II. These to use in the which Yi-Huey alludes of people inTaiwan, previous quotation. guage an agreement was made regarding the future In 1943, at the Cairo Conference, ofWorld of Taiwan. The Allied Forces, without the benefit of Taiwanese over to Chiang Kai-shek and his Nationalist Republic Taiwan input, agreed to give in of China. When and two million 1949, then, as Chiang Kai-shek refugees fled mainland China and the Republic of China essentially moved to Tai its rising communist government, see these years as difficult and fraught with prob wan. Although many Taiwanese of the hard work of the Taiwanese lems, they concede that economically?because period yielded people and the social infrastructure established by the Japanese?this some major improvements in their country, and literacy rates rose dramatically. Since 1949,Mandarin Chinese has been the official language of Taiwan although, as Yi-Huey points out, several other languages, especially Taiwanese and Hakka, are spoken in the more rural areas, and English has become a prized language among the educated. times that Yi-Huey Guo and her family benefited from the good economic the third marked the 1970s and 1980s inTaiwan. She herself was born inTaichung, an in into Taiwanese middle-class Taiwan, educated, family. She was largest city raised in a four-story house in which she and her brothers all had their own bed rooms. From the very first, Yi-Huey realized that education would be central to her an English life and to those of her two younger brothers. Her mother, teacher of the of stressed and the value of importance twenty-five years, constantly English for his children, the epitome being educated. Her father?a university professor?was, of an educated man, and he continues today to teach and write books about law. seems to come from affluence, she insists to in Lu, Yi-Huey comparison Although, that her family comes from the middle class. If they are mistaken for a family from or upper class, Yi-Huey notes, it is only because of the the upper-middle high value her parents have placed on education and literacy. She explains, 625 626 College English are my parents consider don't Although we above, consider us as middle-class is as common tion. Since and general a child, I was and we teachers all hold children three master's or as upperupper-middle-class. since we are not wealthy. parents My always as others attention that they pay more except ourselves my us told have parents that "Our family or degrees I would only say our family to our educa is as average as those of others, so ifyou want to buy anything luxurious, you should work hard to get them by yourselves. But if you want to study for the higher degrees, we'll always support you. So, you don't need to worry tuition about things." this background Yi-Huey and her brothers attended one of the best schools and they did available in Taichung. Their first language, however, was Taiwanese, not learnMandarin Chinese until they went to school. All of the children continued Given school in at home. Although they attended public elementary a to when school transferred private Yi-Huey and her siblings School, Yi-Huey was in the sixth grade. This school, Tong-Hai University Elementary was connected to the university where her father worked and was especially well to speak Taiwanese their neighborhood, instruction for its excellent known Yi-Huey with science excelled in English in English. throughout she earnestly her school years but often had trouble these years, Chinese disliked. During and math, which her primary language and was constantly reinforced in school and through to Yi-Huey's in Chinese. According the flood of television programs she watched as in even more more her proficiency fluent and mother, Yi-Huey's Chinese became the English declined. Although Taiwanese language became increasingly important as well, itwas Chinese that gradually replaced her home language of Taiwanese. a great deal of When Yi-Huey was in junior high school, Taiwan experienced its in and research its because of technology, development part early prosperity?in the around firms successful foreign trade, and its digital connections with high-tech sector was in the computer of innovation globe. In the late 1980s, the explosion at home and abroad, and the Internet was gaining momen picking up speed both tum in multiple countries around the world. At this time, Yi-Huey graduated from where she Second High School and entered Providence University, the Taichung was here that she first received her BA in English language and literature in 1995. It encountered computers: became In my undergraduate WordPerfect used offered years, I had computer classes in school. I needed to learn and Lotus. But I never used computer before. I had difficulty to get to computers computer at that time. lessons. However, I thus turned the it to a private for help, where institute in both private I learned lessons computer institute and school did not help me a lot. Iwas very slow in learning anything tech nical. From with I was confused and afraid of using computer at that time. the start, however, Yi-Huey used both Chinese and English when she worked on in Taiwan contained the English al computers. The keyboards she typed Globalization and Agency on the side of the keys. Her upper-right phabet at the center of the keys and Chinese instructions either through manuals or through her teachers were similarly in Chi and Lotus, the first programs she learned. nese, aswere the interfaces onWordPerfect was was in It while Yi-Huey still junior high school that her family began to show an interest in computers, especially her two younger brothers, who became avid gamers. Although never as expert as her brothers, Yi-Huey eventually became somewhat comfortable with computers and even more proficient with English when in Columbus. After earning attending graduate school at the Ohio State University anMA in 1996 in language arts, reading, and literature education, she returned to as a teacher who relied increasingly on computers for her schoolwork and e mailed her friends at Ohio State on a daily basis. In her doctoral program at the to hone her computer skills, which she of Illinois, Yi-Huey continued University Taiwan still sees as insufficient for today's world. As she puts it, I have low computer skills and this sometimes made me feel it difficult to survive. Computer use is not just a fashion puter skills is just like possessing but another form of literacy. Possessing low com low literacy. to Taiwan as a college English instructor at Chang she has come to recognize the intimate relationship of Jung University. Increasingly, in her teaching and use of computers. Although the Internet English and Chinese Yi-Huey Recently, has returned today is populated World Wide Web sites unavailable before the by great numbers of Chinese Web took off inTaiwan during the early 2000s, it also remains a ubiq uitous resource for the learning of English. The English Web sites help Yi-Huey immerse her students in English-only worlds replete with words, images, and sounds, despite her students' preference for the Chinese sites. Discussion sorts of themes can we draw from Lu and Yi-Huey's narratives of literacy and English learning as they intersect with the cultural ecology inwhich these two women live out their lives? In many respects, their stories serve to underscore and amplify several themes that have emerged in current scholarship on digital literacies, but the challenges facing people from around the world as they also demonstrate they What and redesign design their literacies in cyberspace. Digital literacies, indeed all literacies, exist and develop within complex and interrelated local and global ecologies. Our the context of States, for example, and the work of study of digital literacies in the United like Brian Street, James Gee, Harvey Graff, and Deborah Brandt {Literacy) remind us that we cannot hope to understand any or literacy or language use?print scholars 627 628 College English we understand the complex social and cultural digital?until ecology, both local and are within which As these two narra and values situated. global, literacy practices tives indicate, the ways in which people from various nations acquire and develop are prevented from doing so?depends on a constellation of fac digital literacy?or tors: among just a few of them, income, education, access and the specific conditions in English, and support systems, some of access, geographical location, proficiency times in the form of guanxi and sometimes practiced over the Internet. The also demonstrate the multiple di literacy narratives of Lu and Yi-Huey on to mensions which technology helps shape the lived experiences of people within a cultural of markets Related macrolevel trends such as the globalization ecology. and monetary systems, the growth of information China's efforts to modernize networks, the rapid pace of tech an agrarian society, Taiwan's ex of U.S. technological interests during innovation, periment with democracy, and the expansion their language the 1980s and 1990s clearly shaped the lives of these two women, the have and valued. These and acquisition, acquired digital literacy practices they women came of age and attended school in the early 1980s just as the People's Re nological public of China began to realize the dividends of massive economic and technologi cal reforms and Taiwan began a period of increasing economic prosperity. Both were influenced by their country's emphasis women's literacy practices and values on infrastructures, assembling a critical mass of skilled engi building technological neers and scientists, investing in education and educational technology, establishing political stability, and formulating lived experiences of its citizens. Linked themselves technology policies that made a difference in the to these macrolevel trends, of course, have been factors that manifest level of the individuals' environments. The high schools attended were beginning to offer courses that incorporated the at the medial that Lu and Yi-Huey as in the United use of computers?although, States, these first passes at integrating successes met and failures. Each school Lu and into with varied teaching technology had achieved an excellent reputation for the teaching Yi-Huey attended, moreover, of English, a language that proved essential in advancing their educations and digi the high value that both Lu's and Yi-Huey's tal literacies. Similarly, at the microlevel, to ensure that their offspring on determination their and parents placed literacy to accu attended the best schools available have given their daughters opportunities the requisite cultural capital (Bourdieu) to acquire English and the literacies of technology. As in the United States, however, physical access to computers has, at even when access has been available the specific condi and been times, sporadic, tions have sometimes proven less than conducive to learning digital literacies. Lu, for example, found that learning BASIC was pretty boring, and Yi-Huey notes: mulate I started to learn computers when Iwas afreshman inmy college life. I had not much motivation to learn computer at all at that time. The courses did not help me at all. Rather after I did tion. I felt that the computer taking the course, access at that not have to the computer a very was time inven inconvenient the except 629 and Agency Globalization class time. Al though the school had a computer lab itwas always full. And that somehow made me lose patience in learning to use computer. only subject she tells us that Yi-Huey did, however, excel in English in school?the she really excelled in. Her expertise in English and her subsequent schooling in the United States eventually provided her with a kind of access that allowed her to de literacies, velop digital The site although never to the extent she thought was necessary. is seldom monocultural and of literacy ecology between of contestation competing, emerging, and fading languages never static; changing, it is always a accumulating, and literacies. ecology of literacy consists of a dynamic mosaic of patches, mini systems characterized variously by different languages and histories self-organizing and locations, different literacy practices and digital environments, different belief and different systems hegemonic relationships, "organisms, artifacts, landscapes, this dy dialects, communities, cultures, and social individuals" (Lemke 94). Within The cultural namic environment, levels, and different both hegemonic and counterhegemonic forces contend atmany literacies and languages emerge, compete, change, accumulate, and fade. In this context, scholars have continued to express concerns about the overlap and globalization, ping processes of informatization especially when considering U.S. but numbers have also identified expansionism, technological increasing in tendencies various around the world. As counterhegemonic patches developing and globalization have the capacity to Randy Kluver has argued, "If informatization transform culture (the yang), then they also strengthen them (the yin)." And, as Kewen Zhang and Xiaoming Hao add, the recent proliferation of non-English me dia in cyberspace may serve to fortify and strengthen the cultures of immigrants, than rather weaken them. the literacy narratives of Lu Liu and Yi-Huey Guo bear out this In 1995, when these women were twenty-three, for example, Netscape began supporting both Chinese and Japanese. Soon thereafter, as Joe Lockard notes, "Asian nets started expanding exponentially," and by the time that Yi-Huey and Lu Liu were working on computers in graduate school they were able to access Web sites not only in English, but also in Chinese. In 2001, as Lu and Yi-Huey were Certainly, understanding. working that on their doctoral degrees in the United States, Steven Jarvis was writing [t]he distinction between the global and the local is always a negotiated one. [. . .] [T]he fact that three quarters of the content on the Internet is in English has led and leaders to voice concern many Asian governments to the moral could be detrimental fabric and cultural that the openness of the Internet of some communities. identity 630 College English it is possible in pure However, glish this that dominates could be somewhat While En overstated. position an eye is cast toward what when information people numbers, actually consume on the Internet, the validity of the "English Imperialism" argument becomes suspect. in 2000, Japanese To the case take and there active over of Japan, low relatively 95% of all web of access level to pages are written non-Japanese in sites (5). author associated with Funredes, a nongovernmen cultural and linguistic diversity on theWeb? Pimienta?an By 2002, Daniel tal organization is a in defending reported [...] the relative presence of English on theWeb has declined from 75% in 1998 to 50% today (in terms of the percentage of web pages in English). The of each presence language on the Web appears to be proportional to the number of web users who speak that language (at least for the 7 languages we have studied), in the number The growth tion, whereas users of English-speaking in other numbers linguistic areas has are often and slowed very growing is close strong to satura (with the in the lead). Chinese should also note that?given the multiplied literacy practices of individuals like in a number of different parts of the world, including sub-Saharan Lu and Yi-Huey itself is changing and being Africa, Egypt, India, Greece, and Korea?cyber-English as some think, (Lockard). Consider, for example, this "cyberneopolitan" redesigned, We in 1996: post cited by Lockard I am sorrywith purists but cultural domination of a language has always determinated in non-native or a strong towards dominated culturally In USA contamination. a development, this is clear maybe in blacks' unconsciosly slung and of latinos riot, like it happens formaya indigenous inMexico, irish in Ireland, Catalanouse in Spain and others. I personally don't love english like don't love italian prefering usually talk in neapolitan. As Lockard continues, Brathwaite's Kamau this kind of language description it is in an English which wave ... sometimes recalls of nation language: "It may be in English: is like a howl, or a shout or amachine-gun it is English and African at the same but often or the wind or a time." In discussing similar variations of language in the Caribbean, Emily Williams sug seem at often first while that such repre efforts, simplistic, glance they might gests sent an effective form of linguistic resistance, a "sophisticated code of communication" can serve as a "distancing to the colonizers," which, while "largely unintelligible an from the European power structure while simultaneously mechanism providing Lu notes that such literate re enclave of survival for the slave" (22). Min-Zhan sponses represent "diverse visions of what life and success have meant and could and (34), "senses of self, visions of life, and notions of one's relations with and the world" (28) that are resistant to dominant hegemonies. should mean" others 631 and Agency Globalization nation language, pidgin, or Cre resistant Englishes?cyberneopolitan, out of specific ecological patches in Italy, Jamaica, India, Egypt, or China, ole?grow among many other locations. On the Internet, these variations compete with each and fade. As they do so, they also other, change over time, and also accumulate These efforts do not mean, system for digital literacy. These formations of associated with the potent overlapping U.S. has been obviated culture and informatization, (see Bollag; Dor; globalization, a complex set of factors within patches of an Chang). Rather, they indicate that change the larger ecological of course, that the hegemony the play of difference among patches?may support ongo and change. As authors of a 1999 British report entitled The summed up the case: ecological system?and ing efforts of resistance Future ofEnglish is [...] at a critical moment [T]he language who the number of people speak English career: in its global as a second language within will a decade exceed or so, the num ber of native speakers. The implications of this are likely to be far reaching: the centre of authority regarding the language will shift from native speakers as they become in the global stake-holders minority resource. Their longer provide the focal point of a global English longer form the unchallenged authoritative models literature and television may no language culture; their teachers no for learners. ("Language" par. 3) or not, in their online conversations Lu's and Yi-Huey's use of resistant Englishes, to us in our role as their U.S. remains hidden and friends essentially family with and colleagues. At the same time, however, we have watched firsthand as Yi-Huey has at times struggled with the language and arrangement of theWorld In one instance, she tried to secure U.S. airline tickets to travel to Tai Wide Web. wan but felt she was misled by the English online advertising. She was angry enough teachers to write of this "consumer threat" in a formal academic paper that she presented at on Computers In her paper, she wraps her con andWriting. in an academic discourse which in its own way is every bit as resistant and the 2002 Conference cerns critical of the status quo as Lockard's example. She writes, for example, that "Even and nonlinear information system of the hypertext liber though the multiplayered ates a reader from reading linear texts, it has generated violence in the network are to the readers where the forced writer's community, struggle against hegemony. is particularly serious when the readers engage in the process of for the purpose of commerce." Here she argues that far from hypertext reading a at reader free, theWeb's hypertext format is best confusing and at worst a setting venue that enables to deceive consumers. Her paper webmasters English-writing This phenomenon as an outraged complaint in class and eventually made its way into a written which she reworked into a conference proposal and presentation. response began People often exert their own powerful agency in, around, and through digital literacies, in resistant and unanticipated ways. 632 College English Lu also points out, people continually design and redesign the As Min-Zhan local ecological patches they inhabit through literacy practices and values. The sto ries of Lu Liu and Yi-Huey Guo, and the work of scholars such as Anthony Giddens, as people's remind us that?even language acquisition and digital literacies are being and microlevel factors in the literacy ecology they in shaped by macro-, medial-, environments also these habit?they shape through their language practices and are only the digital environment values. Within of the Internet, Lu and Yi-Huey two individuals among millions and landscapes of continually designing redesigning cyberspace through their literacy practices on bulletin boards and in chat rooms, in e-mail and on nonprofit Web sites, and through their efforts to teach and to learn. both women's lives have clearly been shaped by the overlapping, Although trends of and informatization, and the U.S. efforts of tech macrolevel globalization acquisition of digital literacies, their interest in English, nological expansion?their have also been clearly influenced by the lit and family, peers and teachers. And just as their own code-switching literacy practices work for them. their study in the United States?they eracy practices and values of parents clearly, they have made Yi-Huey notes, for instance, The language [I] use depends on whom Iwrite to or what Iwant to search or research about. In terms of English, I often do three things: (1) e-mail contact with my inter national friends, (2) searching for shopping information online, and (3) academic writing. In terms of using Chinese, I usually do the following things: (1) workplace writing, (2) read the news thru the Internet. As Anthony Smith Internet necessarily argues, it is amistake leads to amonologic to think that the global landscape global culture or language: of the that the techno-economic follows that "culture structure," [T]o believe sphere will is to of a global and content the impetus and therefore the conditions culture, provide once same economic that dogged the debate determinism the be misled again by historical the vital role of common and to overlook about "industrial convergence," experiences and [. ..] culture. (180) seem to know, as does John Tomlinson, that the articulated forma and technology have resulted in a cyber land tions of globalization, informatization, theWest, America, nor multinational capitalism?can fully scape that "no one?not control" (189). We should note here that the personal motivations, interests, actions, and per Lu and Yi-Huey also to sonalities of these two women?bolstered by the practice of guanxi?seem have had a significant effect on their literacy practices, their values, and the environ ments inwhich they live, work, and interact with others. Although Yi-Huey struggled her desire to please her parents and her within her early educational environments, to acquire English were factors that helped make it possible for her determination Globalization to succeed in school with 633 and Agency and to pursue an advanced education. Similarly, although Lu's computers were limited and less than applicable to her inter early experiences to education?and ests in language studies, her personal commitment the shaping her to persevere in school. influence of her family's literacy values?encouraged This same theme of personal agency also played itself out in terms of gender and computer use. Yi-Huey, for instance, persisted in developing com in her country tend to pursue studies in puter expertise despite the fact that women the humanities. As she explains, expectations in Taiwan, fer females tend since female to think engineering students with word-processing it's better I do And meanwhile majors, males to blue-collar related science think major affects this didn't Take majors. and more have in engi lit computer of acquisition many example, in Taiwan. days people majors to more leads jobs. This male students for me, undergraduate our pre that to believe tend students major engineering/science skills in my science Not why, people knowing and men for analytical skills. In addition, to choose for the women humanities-related are more majors in humanities/social major. humanities neering/science eracy, because pared that or social humanities majors. engineering are for memorization gifted women also prefer or science computer I only courses com learned some In short, given the overdetermined?and of cultural tenden often invisible?force to her motivation and cies, Yi-Huey's tenacity, acquire develop digital literacy, at tests to the power of her personal agency within the cultural ecology she inhabits. It is also likely that these same invisible forces may have shaped her as a woman expect and achieve easy success with the English language. Schools, and homes, through which the increasingly Internet people gain access to digital itself are primary to gateways literacies. to the gateways?supported Finally, we find it useful to pay some attention of the Lu and Yi-Huey access to the acqui practice again by provided guanxi?that sition and development of digital literacies. Individuals who gain access to technol ogy through the standard gateways of school, home, and increasingly the Internet also frequently network with those who may serve as literacy sponsors. Brandt uses this term "sponsor" to denote "agents, local or distant, concrete or abstract, who as well as recruit, lit enable, support, teach, model, regulate, suppress or withhold some it in we a As 166). mentioned, eracy?and gain advantage by way" ("Sponsors" related notion of guanxi emerges from the stories of Lu and Yi-Huey. Lu tells us that guanxi iswidely used when people talk about doing business in China and that the term ganizations alone. The academic refers to networks constituted by relatives, acquaintances, teachers, or or that can help people achieve something they might not be able to achieve lives, for example, often took the form of guanxi in Lu and Yi-Huey's connections of parents and friends that facilitated their studies abroad, 634 College English in the use of information supported their developing sophistication technologies, and finally became crucial to their literacy development. These personal networks allowed Lu first to travel from the People's Republic of China to London and then to the United education. States for her conference paper and subsequently her graduate-school same sorts of international connections also led to further tech These and the case, to both the Ohio State University Yi-Huey's gateways?in was to of she where able additional Illinois, University develop digital literacy ex serves term to The Chinese extend Brandt's pertise. guanxi, then, explanation of a more literacy sponsorship?providing complex, concrete, and global perspective nology on how such relationships By Lu Ending, in an increasingly but Only for networked the world. Moment taught us a great deal about the complex local and global to develop digital literacies. Using the they have worked us own as a communicative shown how their environment, they have languages and Yi-Huey ecologies within Web of Way function have which and resist the linguistic formation of Standard in digital spaces. They have also demon of English strated how their interests, values, and practices have shaped the cultural exchanges in which they have participated, and how their literacies have func of information and literacy practices both English and the dominance reflect to redesign the world they inhabit. Their narratives, we believe, also size the interdependent relationship between learning English(es), learning means of success in an increasingly technological the and literacies, acquiring the connections between Lu and Yi-Huey's stories, for instance, highlight tioned empha digital world. guanxi that form concept of social and cultural capital: personal connections in both per social networks and help individuals acquire the means of succeeding the family, friends, and sonal and economic arenas. In this context, we understand valu shared knowledge, education, and beliefs?as spouses of the two women?their and Bourdieu's able sets of personal resources. The instance, provided her a context?and background of Yi-Huey's family, for a set of resources?that helped to encourage and enable her to pursue her own education and to develop the digital literacy that success. Similarly, the academic connections was a critical part of her educational over the in the with United Lu scholars that States, China, and London forged Internet helped her to present her first conference paper and publish her first book academic chapter. In short, we have come to understand guanxi as a useful term for describing not of connections and resources that structure only the richly textured constellations are related? the lives of individuals, but also for suggesting how these connections at various economic the social, cultural, ideological, levels and in a range of ways?to that structure the "information age" (Castells, Rise). The formations and term and Agency Globalization that confront also gives us a sense of how complexly rendered are the challenges to must within learn who students operate effectively contemporary dynamic and at rapidly changing economic contexts shaped by the logic of flexible accumulation the local, regional, and global levels. In an increasingly technological world, per also com and resources can be amplified in reach and scope?but sonal connections of the in and network their formation expanding deployment?within plicated and through the practice of digital literacies. Lu Liu and Yi computer networks their own ways to cope successfully with these chal have discovered Guo Huey us about about the influence of have the way, guanxi?and taught lenges and, along their personal literacies?in digital lives.1 and professional Note thank 1. We are indebted them sincerely. at every step of the way worked to make our essay better. We Cited Works Burton. Bollag, Pierre. Bourdieu, Brandt, -. Language "Sponsors Literacy in American Edward Manuel. MA: Maiden, in Academe." Chronicle English Dominates 2005 http://chronicle.com/weekly/v47/i02/02a07301.htm. and Symbolic Power. Cambridge, CCC 49 (1998): of Literacy." Lives. Cambridge: Contradictory 1974. The Information Age: Economy, 1996. Blackwell, The Information 1997. Blackwell, Age: Economy, Cambridge MA: Harvard UP, The Information Age: Economy, Society and Culture. Vol. Intl. Education 1991. 2001. and Integration Society and Culture. Vol. Society and Culture. UP, ofHigher 165-85. Omens: Cultural Diversity Kamau. Savacou, Jamaica: -. 10 Oct. 2000. Deborah. Brathwaite, Castells, Latin: "The New 8 Sept. sect., -. to our editors, who Vol. in the Caribbean. Mona, 1, The Rise of theNetwork 2, The Power 3, End ofMillennium. Society. of Identity. Maiden, Maiden, MA: MA: Blackwell, 1998. Chang, "How American Culture Correlates the Process Chi-yu. 20 Jan. 2006 http://www.asian-efl-journal.com/september_04_cyc.php. "China." The World Factbook. U.S. Central Intelligence of Globalization." Agency Web Asian EFL Journal. site lOJan. 2006. 21 Jan. 2006 http:/ /www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/ch.html. China Online. Dor, Daniel. Political Gee, James Giddens, 21 Mar. 2004. 10 Oct. 2005 http://www.chinaonline.com. to Imposed "From Englishization the Internet, Globalization, Multilingualism: of the Linguistic 1.16 (2004): 97-116. Code." Public Culture Economy Paul. Social Linguistics Anthony. Berkeley: U Graff, Central Ideology in Discourses. in Social Theory: Action, Structure P, 1979. and Literacies: Problems of California J. The Legacies of Literacy: Harvey Indiana UP, 1987. Bloomington: Continuities 2nd ed. London: Taylor, and Contradiction and Contradictions in Western and the 1996. in Social Analysis. Culture and Society. 635 636 College English "Between Yi-Huey. sented at Computers Guo, -. the Lawful interview. Personal and the Fraudulant: andWriting, 4 June Purdue The Myth of Internet Shopping." Paper pre West 2003. Indiana, 22-25, May University, Lafayette, 2003. Jarvis, Steven. "Asia's Internet Experience." (ABD) 32 (2001): Asian/Pacific Book Development in Reading Asia-Pacific Promotion and Book Development Cooperative Programme 2 -2/abd3 221 .html. Oct. 2005 http://www.accu.or.Jp/appreb/report/abd/3 Kluver, 3-5. UNESCO and Intercultural Communication." American "Globalization, Informatization, Randy. nication Journal 3.3 (May 2000). 7 Jan. 2006. http://www.acjournal.org/holdings/vol3/Iss3/specl/ kluver.htm. "A Language in Transition." The Future The of English. English 1999. (UK) Ltd. Company 10 site. Web Commu 7 Jan. 2006 http://212.69.47.50/FoE/contents/ovr.html. Jay L. Textual Lemke, Politics: Discourse and Social Dynamics. London: Bad Subjects 24 (Feb. Joe. "Resisting Cyber-English." Jan. 2006 http://eserver.org/bs/24/lockard.html. Lockard, Liu, Lu. Personal 1March interview. Pippa. Digital Civic Engagement, Divide: site, Iowa State U. 7 2003. "An Essay on theWork of Composition: CCC 56 (2004): 16-50. Capitalism." Lu, Min-Zhan. Norris, 1995. Taylor, 1996). Eserver Web Composing Information Poverty, English against of Fast the Order and the Internet Worldwide. Cam bridge:Cambridge UP, 2001. "Put Out Your Tongue and Say, 'Aaaa': Is the Internet in the Knowledge and Information Pimienta, Daniel. UNESCO Communication 2002. site. Web 10 Oct. 2005 Suffering Society: from Acute 'Englishitis'?" An International Gateway http://www.unesco.org/webworld/points_of_views/ 300102_pimienta.shtml. Scaruffi, Timeline Piero.^4 of China. 1999. 10 Feb. 2005 http://www.scaruffi.com/politics/chinese.html. Literate Lives L., and Gail E. Hawisher. Selfe, Cynthia the United States. Mahwah, 2004. NJ: Erlbaum, Smith, Anthony Ed. Mike Street, Brian V London: D. "Towards aGlobal Featherstone. Social Literacies: Longman, Tomlinson, John. Globalization: Culture?" London: Sage, in the Information Age: Narratives Global Culture: Nationalism, 171-91. of Literacy from Globalization andModernity. Ethnography, and Education. 1990. Critical Approaches to Literacy inDevelopment, 1995. "Cultural A Critical Globalization Introduction. International Communication and Cultural Imperialism." Ed. Ali Mohammadi. London: Sage. 170-90. and Human Development Nations Report 2001: Making New Technologies Programme. Development Work for Human Development. New York: Oxford UP, 2001. NY: Mellen, Lewiston, Williams, of Identity in the Works ofBrathwaite. Emily Allen. Poetic Negotiation 1999. United Zhang, and Ethnic Hao. "The Internet and Xiaoming Kewen, 21-30. 15 Publications." (1999): Information Society Press: A Study of Electronic Chinese
© Copyright 2026 Paperzz