Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Content Foreword Introduction ................................................................................................ 4 List of Pictures ............................................................................................. The Swiss Way to Japan 1. 2. 3. 4. 5. 6. Myterious Zipangu ................................................................................. 10 Inside the closed Oyster ......................................................................... 18 Switzerland's "Blood Export" and Japan................................................. 23 Under Russian Colours in Nagasaki ....................................................... 30 Switzerland and Japan in the Age of Imperialism................................... 36 The Oyster is prized open ..................................................................... 41 Switzerland and Japan – First Encounter and Disbelief 7. Where is the Confederate Republic of Swedenland? ............................. 45 8. Testing Monsieur Humbert ..................................................................... 52 9. Tourist-Samurai ...................................................................................... 64 10. Count Iwakura on top of the Rigi ........................................................... 68 11. The Swiss in Wonderland ...................................................................... 90 12. A Swiss makes History in Japan. .......................................................... 96 13. The Japanese in the Eyes of the Swiss ................................................ 103 14 From Edo to Tokyo. ................................................................................ 126 15 Some Watches don't give the Time ........................................................ 133 16. William Tell shoots a Khaki .................................................................... 141 17. The Red Cross Idea in Japanese .......................................................... 154 18. David against Goliath ............................................................................ 166 19. Painting the Floating World. .................................................................. 181 20. A Colonel turned loose .......................................................................... 186 21. Meiji-Japan at the Crossroads .............................................................. 200 Appendices ........................................................................................ 105 Glossar ............................................................................................. 219 Chronology ........................................................................................ 220 Bibliography ....................................................................................... 224 Abbreviations ..................................................................................... 239 2 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Foreword Thinking of Switzerland and Japan, one can but marvel at the fact that two countries as different as these could have established diplomatic relationships as early as 1864. A the height of European imperialism, an introspective Japan was faced with a foreign threat not seen since the failed attempts of invasion undertaken by the Mongolian Rulers of China some six hundred years earlier. Tiny Switzerland had already learned the hard way how to come to terms with a world where strength and force had become the main currency of diplomacy. Profiting from Franco-German Rivalry and obliged by international law to avoid international conflicts and alliances, Switzerland‘s security ultimately rested on her capability to defend herself. Among the earliest countries embracing the technological means of industrial development and transformation, Switzerland was also a model of wealth creation which did not rest on colonial expansion and exploitation. Although she benefitted mightily from the prevailing “Pax Britannica”, her model of peaceful and open trade relations outlived the efforts of the great powers to build their own respective spheres of influence based on military might. In the case of Japan, Switzerland was to profit from rules already established by the powers, however, in the end it was the quality and value of Swiss goods which proved to be more convincing than any legal framework. The communcation between two such different nations was a huge challenge that went well beyond linguistic problemp. In the eyes of the first Japanese visitors to Switzerland, this tiny Republic must have been the most “exotic” of all the places they visited in the west in order to gain an insight into the workings of a modern nation-state. For the members of an old feudal elite like them, this country without a king or even a strong president as its political head, was certainly an oddity and too far from anything in Japan to be considered to emulate and adapt to Japanese conditionp. In the eyes of the Swiss, the fast and apparently successful transformation of Japan into a modern state with democratic features constituted a hopeful social 3 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini experiment about to prove the universal validity of freedom and democracy in general and as a base for economic prosperity in particular. Swiss attitudes towards Japan remained uncritical and favourable even as the country was already on its slippery road down to imperialism and eventually militarism. Adorned with all the obvious features of a representative democracy, Japan’s feudal past was already catching up with her. At the beginning of the first World War, the country was firmly in the hands of a tiny political elite distrustful of the population mbling a finely tuned timepiece. However, that “mechanism” called Japan proved already to be oat large and convinced that development could only be brought about by an “enlightened” minority carefully planning and implementing a master plan to progresp. This mechanistic approach to social organisation resembled a watchmaker asseut of step with the rest of the world. While the imperialist powers were already on the retreat, Japan was just beginning to assemble an empire which eventually proved to be the undoing of all progresp. 4 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Introduction Apart from a mountaineous landscape there is hardly anything comparable between Japan and Switzerland. As a tiny Alpine Republic, Switzerland lays at the heart of a polyphone and restless end of the Eurasian continent. Despite her reluctance to become politically and militarily involved, Switzerland has tight relations with her European neighbourp. Japan as an island-nation separated by natural borders from the rest of the world derives her stability from ethnic and social homogenity. In a kind of 'splendid‘ isolation' Japan has so far profited from Asia without actually feeling to be part of it. "La Suisse n'existe pas" (Switzerland does not exist)! It was with this proV.O.Cative phrase that Swiss artist Benjamin Vautier caused an uproar at home when he painted it on Switzerland‘s pavilion at the world exhibition in Sevilla in 1992. That formula touched a raw nerve in the Swiss soul, that is the profound fear of the Swiss to define themselves as a nation. As a nation in the traditional sense, Switzerland does indeed not exist, she is more like a political fiction. No linguistic, ethnic or cultural other common traits exist that characterize other nationp. The Swiss "nation" is hold together only by its political culture and the democratic will. Before the Swiss Confederation took shape in 1848, Switzerland was not much more than a geographical denomination. The old Confederacy left the Holy Roman Empire in the wake of the Westphalia peace treaty in 1648. That Confederacy consisted of a complex web of treaties and feudal possessions, neither a true confederation nor a federation. More or less periodic conferences amongst the deputies of the member cantons and their allies aimed at coordinating foreign policy along the lowest common denominator, revolving for nearly three hundred years around their main export: mercenariep. Thanks to this profitable way of getting rid of a surplus of young males, the first Swiss arrived in Japan already in the early 17th century. 5 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini In 1798 the Swiss Confederacy collapsed within weeks after French troops crossed the border imbued with revolutionary zeal. The French came and went, but the old differences between the Swiss cantons remained. In 1847 those tensions escalated in a fractricidal civil war between the traditional-mindend, catholic cantons keen on establishing the old order and those favoring the establishment of a new federal state. A foreign intervention could be avoided only thanks to the thoughtful and sensitive leadership of general Dufour, commanding the federal troops which remained victorious opening thereby the way to the establishment of a federal state. Japan‘s isolated geographical position on the other hand was conducive to keep her distance to the colossus of China, at least politically. When typhoons annihilated the huge invasion fleets sent in 1274 and 1281 by the Mongolian Rulers in Beijing, the Japanese myth of the „Godly Winds“ (Kamikaze) and Japan as a country of the gods was born. This constitutive myth is much more powerful than the Swiss myth of William Tell, defying tyranny by shooting an apple from the head of his youngest son. Sure, the Swiss tend to see Switzerland as a "special case" in European history. However, fundamentally she is still only a „case“ and not a divine destiny like Japan. Both countries and their inhabitants might appear rather obstinate in the eyes of a foreign visitor, the roots of their obstinacy however, are completely different. In the case of Switzerland it is rational political will, sometimes helped on by foreign pressure, as well as a historically grown and firmly ingrained democratic identity governing all political thinking and procedurep. Japanese identity rests on a religiously enhanced mythology and an ethnic selfconsciousness which expresses itself in unique patterns of social behavior as well. On the backdrop of such huge differences the encounter between representants of the two countries was anything but easy and more something like an "encounter of the third kind“ in the sense of a new dimension of human interaction. 6 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Furthermore, that encounter took place during a period of technological, economic and political transformation in both countries, particularly however in Japan, where it assumed nearly traumatic dimensionp. The rise of new industries offered young Swiss men much less dangerous possibilities to earn money than the traditional way of fighting foreign warp. However, the industrialization in Switzerland and elsewhere claimed other victims: women and children working under harrowing conditionp. Johanna Spyri‘s novel „Heidi“ which appeared 1880, three years after a federal law limited regulated the employment of women and children in Swiss factories, was more than a tale for children. By depicting how an ideal childhood should look like, it was also an implicit critique of the still widespread child labour in Swiss factoriep. With the arrival of foreign gunships off her coast, more than two hundred years of self-imposed isolation came to an abrupt end in Japan. Those were two hundred mainly peaceful years under an authoritarian but not oppressiv regime that still left plenty of room for the blossoming of the arts and craftp. The collapse of the old regime in Japan was much bloodier than in Switzerland twenty years earlier and the victors in this struggle were confronted with a new world which they only slightly knew from their reading of books written mainly in Dutch. The new zeitgeist of Imperialism was characterized by gunship diplomacy which allowed the European powers and the USA to dominate international relations and to dictate the terms of those relations in their favor. The possession of colonies held no economic value for most of the powers and their acquisition was dictated by reasons of national prestige. The main flows of goods and capital ran within the European and North American world and Switzerland was firmly embedded in these worldp. Her industry benefitted hugely from the openness of the world markets ensured by a British sense of fairness and superiority under the name of „pax britannica“. Switzerland‘s liberal way of development differed strongly from that of her larger neighbours more intent on co-ordinating and regulating the economic development. This was especially true with regard to France where Swiss 7 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini goods had to bear high customs duties and taxep. As a result, Swiss industry was constantly looking for new marketp. When the German states started to form a customs union following the protectionist thinking of the influential economist Friedrich List (1789-1846), Switzerland was basically shut out of the German market. The export-driven Swiss industry had little choice but to look out for even the remotest potential markets for their goods and suppliep. Under that pressure, feudal Japan came to the attention of the Swiss as soon as it became clear that the country would become accessible in the mid19th century. Due to the long standing seclusion policy, Swiss knowledge about Japan was limited at best. Before the lacking pieces could be put together, a lot of speculative imagination was used to describe the far away country and its inhabitantp. The same was true for the Japanese side; apart from the import of Swiss watches through the Dutch East India Company which hold a monopoly on trade with Japan, there was no Japanese knowledge whatsoever about the Swisp.1 As soon as the end of Japanese seclusion policy became obvious, the Swiss set about to establish contacts of their own, culminating in the conclusion of the first treaty of friendship and commerce beween the Swiss Confederation and the Shogun in 1864. The sudden opening of the country to foreign influence sent shockwaves through Japanese society ending with the collapse of the traditional order and the fall of the last Shogun in 1868. The new era saw an astonishing transformation, at least on the surface, of a feudal agrarian society into a modern nation-state aggressively claiming a place in the exclusive club of great powers ruling the world. Japan was the first country to challenge the dominance of European policy and valuep. That challenge called into question the exclusivity of the European way of development and social or moral progresp. 1 Iwao (1958), pp. 16. 8 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini List of Pictures Page http://fr.wikipedia.org/wiki/Gardes_suisses_(France) Johann Kaspar Horner (1174-1834) .......................................................... (http://de.wikipedia.org/wiki/Johann_Kaspar_Horner) Fig. 2: View of Nagasaki with Deshima. .................................................... (Ethnographic Museum, University of Zurich) Fig. 3: The 'Nadeshda' in Nagasaki (signed Rhomberg) .............................. (Ethnographic Museum, University of Zurich) Fig. 4: The Swiss Mission to Japan in Berne. ............................................ (Helvetia - Nippon, Tokyo 1964) Fig. 5: Rōnin liying in Ambush ................................................................... (Humbert, Le Japon illustré, 1870) Fig. 6: The Swiss Mission leaving the Dutch Gunship................................. (Helvetia - Nippon, Tokio 1964) Fig. 7: The Leading Members of the Meiji Government ............................ Fig. 8: Members of the Iwakura-Mission ................................................... (http://de.wikipedia.org/wiki/Iwakura-Mission) Fig. 9: Foreign Trade between Switzerland and Japan ............................. Fig. 10 Members of the Swiss Mission in the Streets of Edo ................... (Humbert, Le Japon illustré, Paris 1870) Fig. 11: Saigō Takamori ............................................................................ (http://en.wikipedia.org/wiki/Saigo_Takamori Fig. 12: Troops of the Shogunate .............................................................. (Humbert, Le Japon illustré, 1870) Fig. 13: First Committee of the International Red Crosp. .......................... (http://de.wikipedia.org/wiki/Henry_Dunant) 9 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Fig. 14: Young Sano. ................................................................................. (http://www.lib.city.minato.tokyo.jp/yukari/e/man-detail.cgi?id=48) Fig. 15: Casualties of the Satsuma-Rebellion ........................................... Fig. 16: The Hakuai-sha in action .............................................................. (Sano Tsunetami kenkyūkai (Hg.), Sano kinenkan, Brochure of the Sano Museum, Saga (no year). 10 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The Swiss Way to Japan 1 Mysterious Zipangu The first European to mention Japan was Marco Polo (1254-1324), trader and traveller from Venice who managed to reach the imperial court in China in the 13th century. There he heard about an archipelago off the eastern coast of the Eurasian continent called Zipangu. In his memoirs published in 1295 he described that mysterious ‚Zipangu‘ as a fabulously rich country with gold plated castles and rich pearl grounds living in complete autarchy.2 European intercourse with Japan began in 1542 when a group of Portuguese merchants aboard a Chinese junk were shipwrecked on the tiny Japanese island Tanegashima. In their footsteps followed a growing number of Portuguese and Spanish missionaries, derisevely called the ‚barbarians from the south‘ (nanbanjin) by their Japanese hostp. 3 Those ‚southern barbarians‘ strove to know more about the country and its inhabitants they hoped to convert to the Catholic faith. Most eager among them was the Spanish Jesuit Francisco de Xavier (1506-1552) who arrived there in 1549. Among his successors the Portuguese Luis Frois (1532-1597) stood out as a painstakingly careful chronicler of Japanese society. Frois enjoyed the confidence of the most powerful lord in Japan, Oda Nobunaga (1534-1582).4 In the eyes of the European observer the mores and customs of the Japanese seemed to be the exact opposite of Europe. In a confidential report from 1585 to his superiors in Rome he drew up a long list of European customs to which the Japanese ones seemed to be always contrarian: "No European male would dare to hold a fan in his hand as this would be interpreted as a sign of effemination and softness; in Japan it is a sign of poverty and vulgarity not to have a fan attached to his belt and to use it.[…] 2 3 4 Reichert (1993), p. 25. Cooper (1993), p. 47. Cooper (1993), p. 48f. 11 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini In Europe men walk in front of women; in Japan the men walk behind the women […]. In Europa the properties of a married couple is common property; in Japan they remain separated and sometimes the wife claims usurious interest from her husband […]. Without her husbands‘ permission, the women in Europa would not leave the house whereas the Japanese women are free to go wherever they like without their husbands knowing […]."5 In Japan a kind of ‚nanban-boom‘ set in after 1590 when a mission of Japanese convertits returned from Europe where they had been received by pope Gregor XII in 1585. European fashion, food and manners,even Christian symbols became popular among the Japanese until 16141 when the Chistian faith was outlawed by the autorities which considered it to undermine the political order and Japanese identity.6 Scholars in the old Confederacy were aware of his description as well as the growing number of reports by the missionaries in Japan. In 1522, the scholar, poet and mayor from St. Gallen, Joachim von Watt (1484-1551), edited and published a work of the ancient geographer Pomponius Mela, in which he used an already famous world map drawn by Peter Apian (1495-1552) from Leisnig in Saxony; on that map Japan appears under the name of Zipargi.7 In 1586, nly a year after the visit of the Japanese converts in Rome, the scribe from the town of Lucerne, Renwart Cysat (1545-1614), published the probably first printed map of Japan in Europe as part of a general description of the archipelago and its inhabitantp.8 Cysat might have been inspired to his work by the jesuit Martin Leubenstein who originally had been assigned to missionary work in the Far East but became dean of the jesuit school in Lucerne instead. Cysat based his work on Spanish, Italian and Latin sources and it went through a second edition in the same year of its appearance as well as a third one in 1592. 9 ln his book the Japanese 5 6 7 8 9 Zitiert in: Kapitza (1990) Vol.1, pp. 134. Sakamoto (1993), p. 58ff. Pomponius Mela (1522). Croissant (Hg.), Begleitband (1993), pp. 218. Kapitza (1990) Vol.1, p.175; Immoos (1964), p. 115-129. 12 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini appear as nearly exemplary humans with a fine sense of honour, not unlike that of the old Romanp. Cysat even mentioned the practice of ‚seppuku‘ better known as harakiri in the west. In his description the Japanese appear proud, friendly, honest without even knowing vices like theft or adultery. Cysat even claimed that a majority of the Japanese population was able to read and write, more so than in Europe.10 Little wonder continued the scholar from Lucerne to characterize the Japanese as a smart people always eager to learn and to know. He claimed that Japan disposed of six universities and the printing technique was known there before Europe. None of all the ‚newly found‘ peoples could rival with their religiosity and virtue.11 The clearly positive characterization of a pagean society was an implicit critique of European conditions at that time.12 For a devout Catholic like Cysat, Japan was a source of hope given the success of the Protestants in the Northern half of Europe. For him, the successes of Catholicism on Japanese soil were visible proof of God‘s wisdom as a bookkeeper of the faith; he celebrated the Lord‘s ability to compensate for the large and deplorable loss of souls in Europe with the miraculous successes of missionary work in Japan.13 Given the prevailing Zeitgeist, spiritual questions figured prominently in Cysat‘s book. The reader was told about the different religious sects in Japan even mentioning the yamabushi, secret societies in the mountains with their magical ritualp. Another point worth to be mentioned concerned a tasty herb called Chia consumed together with hot water as a beverage (Tea).14 Cysat‘s thoroughly researched report even mentioned the native population on Hokkaido, the Ainu people. He described them as wild looking men, wearing thick beards and furs, fearsome warriors even for the Japanese.15 10 11 12 13 14 15 Zitiert in: Kapitza (1990), Vol.1, pp.175. Immoos (1964), p. 117. Cooper (1993), pp. 47. Kapitza, Vol. 1 (1990), p. 175. Kapitza, Vol. 1 (1990), p. 176. Kapitza, Vol. 1 (1990), p. 175. 13 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Cysat included even a letter written in Chinese characters in order to visualize the writing system. However, not familiar with that kind of writing, the letter was printed upside down. 16 As much as people like Cysat welcomed and enjoyed the success of the Catholic mission in Japan, the factual ruler there, Toyotomi Hideyoshi (1536-1598), viewed it very differently. The fact that even some of the most powerful lords in Southern Japan have adopted the Christian faith deeply worried Hideyoshi. His concern even increased when a self-conscious Spanish Captain boasted to him that the strategy of Spain‘s empire-building consisted in gaining first the hearts of a people for the Spanish king before taking over its land as well.17 Upon this revelation, Hideyoshi lost no time and ordered the expulsion of all foreign missionaries and outlawed the practice of the new religion. His successor as Shogun or military ruler was Tokugawa Ieyasu (1542-1616), who had defeated his enemies in a decisive battle in 1603. Under the ensuing Tokugawa-Shogunate which was to last more than 250 years the systematic extermination of the Christian faith became part of government policy isolating the whole country in a bid to ban all foreign influence. In Switzerland, Japan re-appeared as a subject only in the 17th century. This time it became a topic on the stage of the Baroque theater in Switzerland and Southern Germany. Aiming more at religious education rather than at entertaining the public, the theater developed a knack for ‚exotic‘ scenes for which a country like Japan came in handy. In 1638 a drama of martyrs was performed for the first time in Lucerne, revolving around the persecution of Japanese Christians by the Tokugawashogunate.18 With her voluntary self-isolation, Japan had by now lost any possibility to influence its perception abroad. The country had become the topic of an increasingly critical European monologue. The first to bear the brunt of public criticism were the Dutch however. They were said to sacrifice their beliefs for the advantages of the trade 16 17 18 Immoos (1964), p. 118 Inoue (1993), p. 196. Immoos (1964), pp. 123. 14 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini monopoly with Japan and even enduring a humiliating treatment by their Japanese hostp. The spark causing this outrage was a report by the German Engelbert Kaempfer (1651-1716) who worked for two years for the Dutch East India Company (V.O.C) on Deshima island in the harbor of Nagasaki.19 He was not the only one who took offence at the cowardly behavior of the Dutch and their disdainful treatment by Japanese officialp.20 That critique reflected not only a heightened sense of European self-confidence towards other peoples, it also deplored the growing materialism in Europe. In that respect it was self-criticism as well when describing how the representants of a civilization considered superior to all others, go down on their bellies at the feet of pageant rulers just for the benefit of some trade privilegep. Another episode from 1638 was taken up in order to emphasize the moral decline of the European merchant clasp. In that year, a Dutch man-of-war shelled a fortress on behalf of the shogun where Japanese Christians held out against his troops intent of annihilating them (Shimabara rebellion). European opinion towards Japan's policy of seclusion remained divided, however. In Switzerland, the famous poet and botanist Albrecht von Haller (1708-1777) spoke out in favor of Japan's policy. In a poem from 1730 he ridiculed the Catholic missionaries' endeavors considering Francisco de Xavier's death as a martyr to be a well-deserved punishment for ignoring the religious laws and feelings in Japan.21 The above-mentioned Engelbert Kaempfer was even keener in defending the Japanese policy. According to him, this policy of seclusion was the prerequisite for Japan's cultural blossoming. His work appeared 1727 in London under the title "History of Japan" translated and edited by the well-known Swiss physician and natural scientist Johann Jacob Scheuchzer (1672-1733). Kaempfer's work depicted a comprehensive and positive image of Japan based on firsthand knowledge.22 Together with other intellectual heavyweights like Kant and Voltaire, Albrecht v. 19 20 21 22 Lutz (1993), p. 60. Scurla (1990), p. 281. Kapitza, vol. 2 (1990), p. 302. Kreiner (1994), p. 21, Lutz (1993), p. 62. 15 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Haller stated in 1750 that China and Japan could not be considered the antithesis to European civilization but rather as equalp.23 Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) the Geneva-born philosopher was also impressed by Kaemper's book. He advocated travelling as a way to gain knowledge and was critical of the European merchants who were more "eager to fill their purses rather than their heads".24 In "Emile", his work on education, Rousseau compared Japan to a mirror in which Europe's deficiencies became clearly visible. He put forward the rhetorical question whether it was necessary to go to Japan in order to study the Europeanp.25 However, Japan's image in Europe was gradually deteriorating giving way to a distinct European world view critical of Japan's seclusion from the world. In the German Encyclopedia of 1791 Japan was described as a stagnant country unable to catch up with the Enlightment due to her nearly complete lack of communication with foreignerp.26 That assessment found also supporters in Switzerland. The physician and popular philosopher Johann Georg Zimmermann (1728-1795) published an essay in 1766 titled "Von dem Nationalstolze" (about national pride). In that writing he ridicule the complex pantheism found in Japanese shinto (the way of the gods) as well as the divine mythology surrounding Japan's origin. According to him, only the Chinese surpassed them in their conceited pride of the antiquity of their civilization.27 He softened his attitude only where he touched upon his own national pride, comparing the warrior-like spirit of the Japanese with that of his Swiss ancestors thereby betraying a great deal of personal ignorance himself.28 At the root of Japanese arrogance according to Zimmermann, was a lack of knowledge about the 23 24 25 26 27 28 Hijiya-Kirschnereit, Essayband (1993), p. 11f. Kapitza, vol. 2 (1990), p. 492. Kapitza, vol. 2 (1990), p. 531. Kreiner (1993), p. 21. Kapitza, vol. 2 (1990), p. 518. Kapitza, vol. 2 (1990), p. 519. 16 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini world at large: "the lesser a nation knows about the world the more she thinks of herself."29 How true - for the Swiss author as well. By now European public opinion had become highly critical of Japan's aloofnesp. Critical voices like that of the German political scientist Justus Heinrich Gottlob von Justi (1717-1771) who in 1762 deplored a common European haughtiness towards alien peoples and their cultures were an exception rather than the rule. In his view, the ignorance of European merchants in Asia had led to a kind of trade imperialism judging everything according to its profitability.30 Gone also the times when Daniel Defoe (1660-1731), the author of "Robinson Crusoe" spoke of his own countrymen as of an "intellectually challenged amphibious mob".31 Meanwhile, the business model of trade imperialism had proved to be too profitable to abandon and empire-building was about to gain further momentum. The Dutch in East Asia were less concerned with moral questions as with the actual conditions within their trade empire. Another German in their service on Deshima island from 1823-1830, the physician Phillipp Franz von Siebold (17961866) gained a profound insight into Japan. Thanks to his excellent relations to Japanese scholars and officials he enjoyed an unusual freedom of movement within the country. Upon his return, he published his findings between 1835 and 1852 in a huge work under the title "Nippon", dealing with every possible aspect of feudal Japan ranging from nature, over economy to government. Unfortunately his work never enjoyed a broad public appeal in Europe, remaining largely within the domain of specialistp. European public opinion about Japan was already made up at that time.32 29 30 31 32 Kapitza (1990), vol.2, p. 519. Kapitza (1990), vol.2, p. 523. Moynahan (1997), p. 30. Kreiner (1984), p. 40. 17 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 2. Inside the closed Oyster Japan was indifferent toward that European monologue. During that period of seclusion, called after the shogun's capitel Edo (nowadays Tokyo), the country enjoyed the longest period of peace in its history. The arts and craftsmanship were blossoming as did the economy. Social peace and stability came at a price, however. Feudal Japan's population was subjected to rigoros and comprehensive social control by the authoritiep. Each member of society had his exactly circumscribed position and was hold collectively responsible for the behaviour of the other members of the group to which he or she belonged. An extensive and very detailed set of strict rules guided human behaviour in Japan's late feudal society divided into four major and strictly hierarchical social classes, each one subdivided into a plethora of underclassep.33 However, as strict as the rules were, the political order as a whole was anything but a tyranny. That unique social system's functioning did not rest on the forceful enforcement of a legal order, it relied more on the socialisation of the individual through education and collective responsibility. Social peers' pressure worked much more efficient than any kind of legal enforcement. The state of the Tokugawa shoguns did not rely on a huge professional bureaucracy as in the case of China. It was by all means and measures a lean government. At the top of the social pyramid stood the warrior class, the samurai or bushi, followed by the peasantry the craftsmen and at the bottom the merchantp. In an agrarian society like Tokugawa Japan's the merchants were considered to be unproductive living off other people's effortp. Therefore, their social prestige was correspondingly low. However, that reputation contradicted the merchants' factual significance as the creditors of Japan's warrior caste. these four main classes were themselves subdivided into a huge number of hierarchical subdivisions specifying exact rules for each position with regard to 33 Inoue (1993), pp. 209. 18 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini profession, dwelling, even dress codes and the use of language.34 Only towards the end of the Edo period the class boundaries became poroup. Completely outside of that class system stood a group of social outcasts, called eta oder burakumin occupying themselves with activities considered "impure" according to Shinto belief: slaughter of animals, tanning and leather works, disposal of nightsoil and garbage.35 Although that group lived isolated within the Japanese society at large, they were not slaves as they had their own social organisation. Their position was comparable to that of the Jews in Europe, without persecution and pogromes however! Under the Tokugawa-Schogunate the mobility of the people was equally limited. The temples served as a kind of police and were vigilant against a possible reemergence of Christianity. Furthermore, they kept the population registers and issued the documents indispensable for travelling.36 Control of the warrior class was even more thorough than that of the population in general. The Schogunate had put an end to the endemic feuds amongst the feudal lords (daimyos) which plagued earlier periods and established a lasting inner peace. However, the problem arose what was to be done with the now unemployed warriorp. Like the old Swiss Confederacy, feudal Japan disposed of a large pool of young men without a meaningful occupation. In the case of Switzerland, those were young peasants and herdsmen without any chance of ever taking over a homestead. In feudal Japan, it was nearly impossible for a member of the warrior class to forgo or leave ones social clasp. The young Swiss ended as mercenaries in foreign, mostly French, service; the Japanese samurai were mostly employed in the administrations and garrisons of their daimyop. As a consequence, their military skills assumed a ritual character evolving into a complex system of ritualised violence (martial arts), social behaviour and manners and moral valuep. That 'Bushido' or way of the warrior became a way 34 35 36 Hearn (1912), pp. 130. Inoue (1993), p. 638. Inoue (1993), p. 217, 219. 19 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini of life for the samurai, his ethic-moral compass and his identity.37 This ascetic, nonmaterialistic ethos was difficult to understand for outsiderp. For the Europeans this way of life was to become a barrier to communication even more formidable than the language barrier. On the other hand, the Europeans were intrigued and fascinated by the powerful ethos ruling the lives of the Japanese warriors as will be shown later on. Japan under the Tokugawa Soguns consisted of around 260 different han, feudal fiefs ruled by a clan whose head was called Daimyo. Those Daimyos ruled their fiefs as sovereigns possessing the tax authority within the boundaries of their domainp.38 In a way those feudal domains resembled the Swiss Cantons in the Old Confederacy with regard of their degree of sovereignty. To back his political power each Daimyo had his own army of samurai who were loyal only to him. Although the Shogun in faraway Edo was the factual ruler of Japan, he was not much more than the strongest of all the Daimyop. His military might rested on the tax base of his lands measured in rice with which his samurai were paid. The lands of the Shogun produced seven million koku of rice (one koku being the equivalent of about 180 litres), or around a quarter of the total rice production in Japan.39 This economic base enabled the Shogunate and its allies to entertain an army superior in numbers to any possible enemy coalition. Daimyos of doubtful loyalty were given fiefs at the periphery, far from Edo and its surrounding fertile Kantō region, the plains of Eastern Japan. In order to weaken the peripheral Daimyos (tozama) economically they had to travel back and forth between their domains and Edo; for up to two years they had to live alternatively in the capital of the Shogun or on their domains; that system was called sankinkōtai (alternate attendance). Travelling back and forth with a huge posse of warriors and servants was very costly for the feudal lords and kept them busy. They had to build an appropriate residence in Edo and while away on their domains a Daimyo's family 37 38 39 : Ikegami (1995). Webb, Vol. 8 (1960), p. 619. Inoue (1993), pp. 198, 202. 20 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini had to remain in Edo, they were in fact hostages to ensure that a feudal lord remained loyal.40 The political legitimacy of the Shogun derived from the Japanese Emperor (Tennō) in whose name he claimed to rule. The Tennō resided in Kyoto, politically inactive and powerlesp. However, he represented the untouchable and supreme moral authority in Japan, a position not unlike that of the pope. It was this status that was threatened by the rise of christianity, a threat not only to the political order of feudal Japan, but also for Japanese identity as a whole. As a divine moral authority the imperial household linked Japan to its mythological origins; legitimate rule over Japan was rooted in the Tennō who, however did not exert this rule personally.41 That divine quality set the Japanese monarchy apart from European monarchies of that time which claimed God's will as the base of their rule. The moral authority of that claim however, laid with the pope in Rome. Despite the rigid social and political order, the Shogunate was not a despotic rule that rested on force. Proof of that was the astonishing longevity of the system which possessed enough flexibility to balance the different social and political interestp. Periodic rebellions and protests of the population had their causes up to the late Edo-period in economic shocks mostly in the wake of bad harvestp. The feudal order within Japan was completed by a nearly total isolation towards the outside world, a task made easy by the insular nature of the country. Japanese shipping movement was limited to the coastal waters and the building of large ships not allowed. Foreign vessels were nor allowed to land on Japanese shorep.42 Japanese castaways were threatened with banishment or even execution when they returned home. The Shogunate made only two exeptions from this policy: Chinese merchants and the Dutch East India Company (V.O.C) who pledged to abstain from any missionary endeavor were allowed to cater to Japan's foreign trade. The Dutch, based on 40 41 42 Hartmann (1996), p. 18. Webb, Vol. 8 (1960), p. 619; Hartmann (1996), p. 20. Hartmann (1996), p. 19. 21 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Dejima a tiny man-made island in the harbour of Nagasaki lived under quarantine like conditions but enjoyed a quasi-monopoly in the trade with Japan. For two hundred fifty years that tiny island was Japan's only window on the world and the Dutch V.O.C the only link to Europe which had already begun to discover and subjugate the seas and adjacent lands to their will. Whatever Edo-Japan was to know about the world had the form of books and accounts written and told in Dutch. 3. Switzerland's 'Blood Export' and Japan King Louis XIV's high-ranking French official from the treasury was clearly in a bad mood and yelled at his Swiss interlocutor: " With the money France had paid for Swiss mercenaries, I could plaster the road from Paris to Basle with Gold!" To this outburst the commander of the Swiss guards in French service replied with equal indignation: "and with the blood that the Swiss have shed for France, I could fill every river and lake between Paris and Basle!" 43 Both of them saw the same phenomenon, but from different anglep. "Point d'argent, point de Suisses" (No money – no Swiss) was a well- known slogan at that tim in Europe and hinted at the economic importance the mercenaries had for the Swiss cantonp. 43 Cited in: Kikuchi (2002), p. 74. 22 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Johann Georg Wille (1715-1808) Sappeur of the Swiss Guards in French service 1779. On the other end of that business however, death was waiting more often than not. The number of Swiss who gave their lives for France alone is estimated to amount to over half a million during a period of three hundred years (from mid 16th century to mid-19th century).44 The total number of Swiss mercenaries serving in foreign armies from the beginning of the 15th century until the mid-19th century, are difficult to estimate due to a lack of statistics, but all estimates are well above one million.45 Swiss mercenary trade started during the Burgundian wars in the 14th and 15th century when the infantry of the Swiss cantons allied to the king of France 44 45 Kikuchi (2002), p. 75. Fuhrer, Eyer, p. 184. 23 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini annihilated the mounted knights of Charles duke from Burgundy in a series of pitched battlep.46 In the wake of those wars, Swiss pikemen dominated Europes battlefields for nearly two centuries and demand for mercenaries from Switzerland increased sharply. The Swiss infantry was organised in units appropriatly named "Gewalthaufen" which can be translated as "posses of violence"; their tactics were quite simple and brutal: marching to the tune of drums and pipes those posses, each one about eighty men strong, advanced towards the enemy linep. The closer they came the faster their pace until they literally ran into the enemy. The decision was sought in merciless close combat without any rules or restraint. Horrified, the Italians who considered warfare more like a kind of art, called this new and terrible way of tactics with which the Swiss simply overran their enemies without taking prisoners "la mala Guerra" (bad war).47 This daredevil tactics of the Swiss pikemen was brutally effective however and their service was well sought after by Europes crowned rulerp. In this bidding for Swiss mercenaries the kings of France proved to be the most successful and France advanced to become the major customer of the Swiss cantons for their young men who were equally eager for adventure, combat and money. These Swiss mercenaries called "Reisläufer" proved to become the major source of income for many of the Swiss cantons and their elitep. Critics of the mercenary system called this commerce in mercenaries simply "Bluthandel" (blood trade).48 One of the most outspoken critics was Ulrich Zwingli (1484-1531) from Zurich who deplored the moral degradation and corruption which this trade in blood brought along with the money. Whereas the money from the mercenaries was very welcome back home in the Swiss cantons, the returning men were not. Those who physically survived the horrors of war often bore deep psychological scarp. Many were not able anymore 46 47 48 Kikuchi (2002), p. 78; http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_mercenaries Kikuchi (2002), p. 67, 79, 110. Kikuchi (2002), pp. 67. 24 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini to find back to a peaceful and normal life and were considered to be troublemakerp. The authorities strove to get rid of them as soon as possible by selling them in the next recruitment round to the best bidder.49 However, despite these perils, there was never a shortage of young men volunteering for the job. Service under foreign colours remained for more than three hundred years the best opportunity for young Swiss men to escape poverty at home and to know the world. By this way, the first Swiss entered Japan already in the first half of the 17th century. His name was Elie (or Héli) Ripon. He was born probably at the end of the 16th century near the town of Lausanne in the French speaking canton Vaud. On the attic of an old farmhous in the canton Fribourg in the year 1865 parts of his handwritten autobiography were discovered. The story of his life ends with his return from Asia in 1627, the exact dates of his life remain therefore unknown.50 The Dutch V.O.C was suffering form a chronic shortage of personnel in order to run her vast trading empire in East Asia; thus the company resorted to hiring foreign specialists as well. Needless to say that the above-mentioned Ripon from Western Switzerland was hired as a mercenary. His name appears in the registers of the company and according to his own testimony he eventually reached the Captain's rank. Ripon emphasizes proudly in his writings, that only the best and the brightest could hope to achieve an officer's rank in the V.O.C.51 He mentions three other Swiss in the service of the Dutch company, one from Basle, another from Zurich and the third one from Lausanne. He did not mention however, whether they arrived together in Batavia (nowadays Jakarta) the centre of the Dutch empire in East Asia. Ripon did not elaborate about his own origins, in the remaining 370 pages of his memoirs he is mostly describing his adventures in Asia. Apart from mentioning a 49 50 51 Kikuchi (2002), p. 80. Dallais in: Mottini (Hg.) 2006, pp. 57. Ripon (1990), p. 10. 25 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini brief stay in Japan he also talks about a journey to Mecca disguised as a pious muslim pilgrim as well as a visit to China's Great Wall.52 The Swiss adventurer was particularly impressed by the material and cultural wealth of the Middle Kingdom and its high degree of administrative organisation. Ripon himself apparently started as a whaler off the shores of Greenland in the year 1617; at that time he must have been in the prime of his life. However, work as a whaler was not to his liking he was terribly scared of storms at high seas as he admitp. Soon he found a more appropriate way of life. After being hired by the Dutch V.O.C he left Europe in 1618 Europa and reached Batavia on November 4th in the same year. In 1623 Ripon spent three weeks on Deshima island in Nagasaki. The topics he was interested in were not of abstract or academic nature, they had more to do with the joys of life and his work as a man of war. He frankly admitted in his memoirs that he felt rather more at ease together with his men fighting than in the company of pretty women: J' aime mieux la guerre que la paix."53 (I love war more than peace). Ripon's writings did not leave the slightest doubt about what his actual task consisted in. The tough Swiss was employed by the Dutch for doing the 'dirty things'. In modern terminology he could be described as a specialist for counterinsurgency warfare. In order to protect and enlarge their trade monopoly the Dutch showed the same ruthlessness in their methods as their competitors and this was a struggle without rules or restraint. Ripon and his men showed no merci when they went after the adversaries of their paymasters and the list was long indeed: Spaniards, Portuguese, British, Chinese and Locals who dared to do business on their own. Whoever threatened the monopoly of the V.O.C fared badly. Captain Ripon did not spare the reader the grisly details of his attacks and 52 53 Ripon (1990), p. 22. Ripon (1990), p. 10. 26 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini close combats around Macao and many other places in Southern China and on the Pescadores islandp.54 The theater of operations of Ripon and his troups was large extending from todays Indonesia to the island of Hainan, Macao, the southern coast of China up to Taiwan. Wherever the Swiss mercenary and his men encountered the enemies of the Dutch he fought them without pity. Captain Ripon's men engaged in a vast range of violent activities ranging from piracy, plunder and massacres and going even as far as cannibalism. According to Ripon, the Dutch East India Company used to thoroughly apply performance-based payment. Therefore, his men got often paid by the Dutch according to the number of ears or severed heads of dead enemiep.55 On July 27th 1623 Ripon went aboard a Dutch vessel loaded with raw silk and bound for Japan called : "[…] le navire Espérance […] est parti de Piscadore pour aller au Japon chargé de soie crue pour trafiquer en Japon (the ship "Esperance" left the Piscadores for Japan with a load of raw silk to be traded in Japan). In Japan he claimed to have visited two cities he namely: Languesaqui und Corsac. The first one was doubtless Nagasaki; the second name could refer to the city of Osaka.56 There he was particularcy impressed by a huge palace: "Le palais du roi est magnifique, couvert la plus grande part de cuivre et plomb." (The king's palace is magnificient and mostly covered with copper and lead).57 Osaka castle was built 1583 under Toyotomi Hideyoshi (1537-1598) the unifier of Japan, on the site of the former Honganji temple. During Ieyasu Tokugawa's victorious campaign against Toyotomi's son Hideyori (1593-1615) the castle was destroyed in 1615. From 1620 until 1629, Shogun Tokugawa Hidetada (15791632) had the castle rebuilt. When Ripon probably arrived there in 1623 reconstruction works was already well on the way for three yearp. 54 55 56 57 Ripon (1990), pp. 89f, 98, 102. Ripon (1990), p. 15, 16. This suppostition is based on the phonetic similarity of the word to the original Japanese version as well as the fact that the castle of Osaka was one of the largest buildings of its kind in Japan. Ripon (1990), p. 101. 27 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The Swiss visitor described Japan as a wealthy and orderly country, rich in silver and other metalp. According to him, craftsmanship was blooming and Japanese techniques of metalworking were not only up to European level but there could also be found things of a quality not seen in Europe. Ripon was glad to see a great number of "beautiful canons" as well. Moreover, he liked Japanese food and the "beer" that came with it, apparently far better than the kind of "wine" he tasted. Equally worth to be mentioned by him was the low price for the services of certain ladiep.58 The question of Japanese religion however, seemed to have been far less interesting for a man of war like him and he admitted not to know much about it: "Pour leur doctrine et croyance, je ne sais quelle doctrine ils ont, sinon ainsi que j'ai reconnu presque de même que les Chinois à cause que le Japan au temps jadis était sous le royaume de la Chine, mais le gouverneur que le roi de la Chine avait mis en Japan, voyant qu'il était grand et commode, et qu'il était meilleur soldat que les Chinois, se fit maître des îles; aussi les Chinois ne les ont jamais depuis aimés: car eux à présent quand ils peuvent attraper des Japans, ils les font mourir de la plus cruelle mort qu'ils se peuvent imaginer […]".59 (I with regard to their doctrine and creed, I don't know what it is but I assume that it is quite the same as that of the Chinese as Japan was once a part of the Kingdom of China. However, the governor sent over by the King of China made himself the ruler of the islands when he saw that Japan was large and convenient and her soldiers better than the Chinese; ever since the Chinese hated them and when they capture Japanese they kill them in the most cruel ways the could think of). Abstract questions like religion were clearly not the Swiss visitor's domain and he did not give much room to them, after all he was anything but a missionary. 58 59 Ripon (1990), p. 101. Ripon (1990), p. 102. 28 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Much more of interest for him was the armament and quality of the Japanese warrior, in these questions he was an expert: "Ces gens sont de nation de moyenne grandeur et comme nous, et sont extrêmement bons soldats, fort propres à manier les armes, et fidèlep. Leurs armes sont des arquebuses à façon de boulet, des piques fort épaisses, le fer long d'un pied, tranchant à façon d'un couteau, des sabres de la longueur d'une épée à la Suisse, la lame bien épaisse et pesante, avec laquelle ils couperaient un homme en écharpe d'un coup, comme si c'était du bois de la grosseur d'un doigt; même quand il aurait une cuirasse, ils ne laisseraient pas de tuer un homme. Quand ils sont en guerre, ils ont ordinairement trois sabres ou épées, une longue et une autre, la lame de deux pieds long, un petit braquet d'un pied qu'ils portent sur eux en façon de poignard. Du long sabre, ils s'en servent en ras campagne, ès lieux larges, bien furieusement à la mode de la Suisse à deux mains; de lame moindre, s'en servent en lieu étroit à cause que l'autre était trop longue; du petit, ils s'en servent quand ils sont vaincus et surpris et n'ont espérance de se pouvoir sauver: plutôt que de se rendre prisonniers, ils se servent du petit et se le poussent dans le ventre. […] J'ai aussi entendu du gouverneur de Languesaqui en Japan, qui disait qu'ils avaient le serment de faire cela, et qu'aussi bien s'ils revenaient étant vaincus, le roi les ferait mourir".60 (These people are, like us, of average height and extremely good soldiers, apt at handling their weapons and very loyal. Their armament consists of large-caliber arquebuses and pikes with a blade longer than a foot with which they cut like a knife. They have swords as long as a Swiss twohander with a thick and heavy blade; with a single blow of them they can cut in two a man as if he was a piece of wood not thicker than a finger. Even a harness cannot protect the man from death. When at war, they usually carry three swords or rapiers with them – a long one and one with a blade of two feet and one with a blade of one foot like a dagger. The long sword is used 60 Ripon (1990), pp. 99. 29 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini in the open or in large rooms using it in the Swiss way by wielding it wildly with both hands; the one of middle length is used in narrow rooms where the large one cannot be used because of its length; the small dagger is applied when they are vanquished or surprised without hope of escape: rather than being taken prisoner, they thrust the dagger in their belliep. […] The governor from Nagasaki in Japan told me that they have sworn to do so and even if they return vanquished the king would send them to their death). These were the observations by the first Swiss who probably visited Japan. For Ripon the visit was certainly a kind of holiday from his blood-soaked profession. In 1627, Captain Ripon quit the V.O.C and returned home to Switzerland were his traces vanished. There is a hint about another Swiss reached the shores of Japan in the 17th century. His name was Hans Heinrich Stäger from Glarup. His name is mentioned in the records of the deceased in his hometown; according to the record he served as a ship surgeon on the vessels of the Dutch East India Company and deceased in 1666 in Japan. Nothing more is so far known about him, however. 61 61 Sigerist (2001), p. 228. 30 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 4. Under Russian Colours in Nagasaki It took another 180 years before the next Swiss arrived in Japan. He was from Zurich and his name was Johann Kaspar Horner (1774-1834), a physicist and astronomer. Horner went ashore in Nagasaki on November 1st, 1804 as a member of a Russian Expedition under the command of Captain Adam Johann von Krusenstern (1770-1846) from Estonia. The Swiss was hired as a scientist. 31 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Johann Kaspar Horner (1774-1834). Horner was born on March 12th 1774, the son of a baker. Complying with his family's wishes, he embarked on a theological career. Soon however, Horner left his parish in order to follow his scientific interestp. In 1796 he began studying natural sciences at the university of Göttingen in Germany, much to the dismay of his family who regarded science not as a breadwinning activity, he even earned a 32 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini PhD in 1799 at the university of Jena. In the same year the young scientist went to Hamburg and took part in the surveying of the Elbe river delta.62 Upon the recommendation of baron Franz von Zach (1754-1832) whom he served as an assistant in 1798 at the observatory of Gotha, Horner joined the Krusenstern expedition aboard the Nadeshda on August 3rd 1803 in the harbour of Copenhagen. The Nadeshda had come from Kronstadt in St. Petersburg and the ship's name carried a deeper meaning: hope. The main objective of the expedition was to complete the first circumnavigation under Russian flag. The route went through the English Channel southward around Cape Horn to Japan and from there through the Singapore straits and the Cape of Good Hope all the way back to St. Petersburg.63 On October 8th (1804) the Nadeshda reached Nagasaki. Aboard was the Russian envoy Nikolai Petrowitsch Rezanov (1764-1807) who happened to be a director of the Russian-American Company which actually sponsored this expedition. Ignoring his credentials and actual possibilities, Rezanov was intent on prodding Japan to negotiate a treaty of commerce, he failed however.64 The shogun's representative kept the Russians waiting for months until they finally had to set sails in order to avoid the rainy season. On April 5th, 1805 the Russian expedition sailed out of Nagasaki heading north towards Kamtchatka where Rezanov left the ship taking the land route to St. Petersburg. Admiral Krusenstern sailed soutwards through the Malacca strait and around the Cape of Good Hope. On August 7th, 1806 the die Nadeshda reached her home port Kronstadt. 62 63 64 Mumenthaler (2008), pp. 97-100. Mumenthaler (1996), p. 380f Dallais (2006), p. 64. 33 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini View of Nagasaki harbour with Deshima in the background. The Russian expedition took nearly three years to complete and although a failure with regard to diplomacy, in terms of propaganda and science the expedition was a full succesp. Vastly improved maps and a trove of data on sea currents as well as flora, fauna and peoples ethnography were the scientific harvest of the Krusenstern-expedition.65 Krusenstern, Resanov and other members of that memorable expedition wrote extensively about their experiences, the Swiss member, however, although crucial in collecting scientific data, did not join this race for public attention; his publications were limited to purely scientific observationp. This can be explained with Horner's loyalty to and friendship with Krusenstern. He did not want to interfere with the Krusenstern's official report of the expedition and critisized other members who did not bother with such formal niceties and strove to publish their own accounts ahead of the final report.66 As a token of their friendship, Krusenstern named a mountain in Southern Japan after his Swiss friend (Pic 65 66 Mumenthaler (1996), pp. 380. Mumenthaler (2008), p. 387, 396. 34 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Horner) as well as a Cape on Sakhalin island.67. In a letter to Krusenstern, Horner assured him that his report had met with an enthusiastic response in Zurich and was read by people high and low.68 After his return, Horner was promoted to a senior Russian civil service rank in 1806 and became a member of the Academy of Sciences of St. Petersburg. In 1809 he returned to his hometown Zurich where he took a tenure as a professor for mathematicp. Furthermore, he started a political political career first as a parlamentarian and finally as a member of the government of the canton of Zurich, becoming minister of education in 1829/30. 69 One hundred seventy years after his death, in 2004, his drawings and paintings believed to be lost were found in the cellar of the ethnographic museum belonging to the University of Zurich. The 'Nadeshda' in Nagasaki. (signed Rhomberg, Horner collection). 67 68 69 Historisch-Biographisches Lexikon der Schweiz, vol.4 (1927), p. 291. Mumenthaler (2008), p. 404. Historisch-Biographisches Lexikon der Schweiz, vol.4 (1927), p. 291. 35 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 5. Switzerland and Japan in the Age of Imperialism The official Swiss – Japanese encounter took place in the middle of the 19th century just when the European imperialism was about to reach a first high point. The European powers and the USA were engaged in a kind of race in order to acquire 'colonies', 'protecorates' and whatever they called the territories under their control.70 The term Imperialism came gradually in use after 189071 and the heyday of imperialist policy was reached between the last quarter of the 19th century until the outbreak of world war one in 1914 when about 84,4% of the global land mass were under the control of the European and US-American colonial system.72 Thanks to a an overwhelming advantage in military technology the Europeans managed to conquer and hold on to large territories with comparably tiny military forcep. Within a generation nearly all of Europe was engaged in an adventurous foreign policy with global dimensionp. The main objective and play ground of European expansionism were Africa and Asia where the scramble for territories assumed a dynamic of its own. That development was triggered by the death of the English explorer and missionary David Livingstone (1813-1873) in 1873. His legacy consisted in dramatic appell to the European public to open up Africa and to terminate the slave trade dominated by the Arabp. His recipe for Africa can be summarized in three words: Commerce, Christianity, Civilization.73 Thanks to the upcoming mass press his well-meant appell met with a huge echo to which the politicians could not be indifferent. Although Livingstone's goals sounded noble and altruistic, Brazilian sugar cane producers pointed to the fact that the crusade against the slave trade took place just at a time when Britain's sugar producing colonies met with fierce competition from countries like Brazil which relied heavily on slave labour.74 70 71 72 73 74 Schieder (1992), p. 293. Hobsbawm (1989), pp. 83. Gurland (1960), p. 327; Hobsbawm (1989), p. 98; Schieder (1992), pp. 290. Pakenham (1993), p. 15. Mead (2007), p.45. 36 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The phenomenon of imperialism could not be explained rationally not even by contemporary observerp. A German author at that time even claimed that the world powers Great Britain, Rossia and the United States had something 'maniac' about them.75 The striving for colonial possessions had by then become a question of national prestige with its own dynamics even extending to the efforts of justifying that expansionist policy. However, the ideology of imperialism had deeply irrational roots it was an odd mix of jingoism and quasi-religious missionary zeal combined with barely concealed economic interests and reinforced by a kind of social Darwinism that claimed to be the 'White man's burden' or the global responsibility to bring civilization to benighted peoplep. That 'Spirit of the Empire' was in effect "the unshaken self-confidence and the chuzpe to consider other peoples' homeland as ones own"76. It rested on an unbroken enthusiasm for technological progress and the belief in power as the ultimate political tool. The cynical way of expressing that self-confidence was a British proverb of the time:"Whatever happens, we have got the Maxim gun, and they have not."77 Switzerland did not participate directly and overtly in this race for national prestige at the expense of peoples in faraway landp. The reason for that self-restriction was not a lack of resources, measured by GDP/head, Switzerland belonged to the richest nations at the turn of the 19th century already. And the example of Belgium and the Netherlands showed that small countries were also capable to acquire and rule vast territories overseap. Even the fact that Switzerland did not have access to the sea would most likely not have constituted an insurmountable obstacle.78 No, the reason was simply a lack of political will; the acquiring of overseas territories was never taken into consideration in the first place. Even military interventions together with colonial powers to protect Swiss interests and property overseas were out of the question for the Federal Council (government); requests of 75 76 77 78 Hasse (1908), p. 3. Schieder (1992), pp. 260-263. Cited in: Moynahan (1997), p. 16. Cited in: Hobsbawm (1989), p. 96. Behrendt (1932), pp. 25. 37 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini that nature was not discussed at all.79 For Switzerland as a young federal republic the issue of an offensive or even imperialistic foreign policy was much more than a problem of neutrality or political will. In essence it would have touched Swiss identity and in the last consequence her very existence. Divided along ethnic, religious and linguistic lines, Switzerland as a nation of political will only remained fragile and without a nationalistic fervor like her big neighbouring countriep. Confrontations between Germany and France posed always great dangers for Switzerland as a nation. Swiss patriotism as an answer to the big nation states around her rested on the political will to construct a common future on the smallest common denominator, in the best case it contained the vision of a truly practised brotherhood. The basis for confederate harmony was to renounce ideologies of any kind resulting in a rather dry pragmatism which is the hallmark of Swiss problemsolving until today. Johann Caspar Bluntschli (1808-1881) a Swiss professor who taught state law in Germany mentioned another Swiss idiosyncrasy which is their belief in Switzerland as a kind of 'model state'.80 Apart from neutrality and direct democracy the separation of church and state was another pillar of the young federal republic. The wounds to Swiss self-confidence and identity inflicted by the short war between the conservative catholic cantons and the progressive protestant cantons in 1847 were still open and Switzerland did not claim to have a Christian mission to fulfil in the world at large. On the other hand, a very pragmatic Switzerland was undoubtedly able to reap big economic gains from the politics of conquest by the great powerp. Swiss merchants roamed the global markets in big numbers relative to the size of their home country. Often they did so equipped with passports issued by a European power, preferably France, or the United Statep. Some researchers called this phenomenon the "Swiss secondary imperialism". According to their view, Switzerland's economic success in overseas markets urope would not have been 79 80 Behrendt (1932), p. 47. Bluntschli (1875), pp. 16-17. 38 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini possible without the political and military clout of the great powers as a backdrop regardless of whether that power would have never been deployed in order to defend Swiss interestp.81 This reasoning however ignores the fact that the bulk of Swiss exports went to European countries and the United States and not to the colonial domains of the powers or to China. In the case of Japan Switzerland certainly profited from the existing treaties which the powers pressed upon the Shogunate, but Japan was not a colonialized country and commerce with Japan was just a tiny fraction of Swiss exportp. The term "secondary imperialism" is therefore exaggerated to say the least. For feudal Japan European imperialism posed a real danger to her sovereignty. However, on the other hand it was the shock that was to break the petrified social and political structures and to unleash the potential forces dormant within the Japanese society which eventually led to the collapse of a system that was stifling any social and political progresp. The Portuguese and the Spaniards were simply those 'southern barbarians' in the eyes of the Japanese elites and the Dutch were merely a curiosity. Edo-Japan was interested in the world at large especially not in foreign ideas which were considered harmful to Japanese social order. Deshima served as a kind of 'cultural valve' separating useful techniques and products from potentially disrupting cultural and socio-political ideas and knowledge. The formidable language barrier certainly helped this endeavor more than anything else. The occupation with Europe was the domain of a tiny intellectual elite mostly from the ruling Tokugawa clans and their alliep. Edo-Japan's scholars often served as translators in dealing with the Dutch. The study of Europe and western science in Japan of the Tokugawa was known under the rangaku (Dutch Learning). That new 'Dutch Learning' became the antipode to the hitherto dominating way of gaining knowledge through the study of Chinese scriptures and it comprised medicin, natural sciences, geography, history, military techniques and astronomy.82 In the long run the study of the Occident had 81 82 Witschi (1987), p. 177, 181. Inoue (1993), pp. 279-280. 39 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini far reaching consequences for Japan. Some of the rangaku-scholars started to question and revise their image of the Europeans as uncouth barbarians or living curiositiep. The scientific and technological achievements of the west did not match that cliche. Moreover, the informations they gained from the Dutch about Europe during the Napoleonic wars showed clearly how aggressive and violent the European states treated not only each other but the rest of the world as well. Influential scholars like FujitaTōko (1806-1855) und Sakuma Shōzan (1811-1864) came to the conclusion that the foreign powers constituted an ideological and military threat to Japan in the medium and long term.83 Meanwhile the outside world could not be ignored so easily anymore, from the beginning of the 19th century more and more foreign merchant ships and whalers began to appear off the coast of Japan asking for provisions agitation amongst the population and the authoritiep. The shogunate clung to well-proven traditional means of dealing with those unwanted visitors; in 1825 it gave the order to chase away all foreign vessels without delay as soon as they tried to make contact.84 To bolster the policy of seclusion the authorities also started to persecute persons triying to engage in 'rangaku' without official blessing. A Japanese friend of Siebold was arrested and put to death for high treason in 1829 because he gave him a map of Japan in exchange for European materialp.85 In 1842 however, a horrified shogunate had to take notice how Great Britain humiliated Japan's great role model China during the opium war. The order to chase away foreign ships from Japanese coasts was now rescinded and replaced by a decree ordering local authorities to supply the unwanted foreigners with firewood and water as they might request.86 83 84 85 86 Vgl. Chang (1970). Hall (1994), p. 244. Inoue (1993), p. 285. Inoue (1993), p. 289. 40 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 6. The Oyster is prized open After the Napoleonic wars European forces were scattered on a multitude of conflict zones and in East Asia their primary objective was China with its huge potential market. It was up to the United States to push for the opening of Japanese harbors in order to provide bases for their whaling fleet operating in the waters around Alaska.87 In 1853 US admiral Matthew Calbraith Perry (1794-1858) appeared with a small fleet of warships off Japan's coast and entered Uraga bay near Edo without asking for authorisation, an undertaking strictly forbidden to foreign vesselp. Although the shogunate had already been warned by the Dutch of the American plans, the appearance of Perry's fleet was a huge schock to the shogunate which remained nearly paralysed when confronted with such an impertinent show of force.88 The shogun himself, Tokugawa Ieyoshi (1793-1853), was said to have been so schocked that he fell ill and died soon afterwardp.89 In a way resembling an ultimatum Perry urged the Japanese to establish diplomatic relations with the USA handing over a letter from his president with the formal request. The shogunate was able to ward off this unwelcome guest by requesting time to reflect on his demand the problem continued to fester however. The shogun's apparent inability to defend his capital against foreign intruders suffered an enormous loss of credibility at home. Under the impact of events and at a loss of answers the shogunate now even turned to the damiyos at the peripherie (tozama) in search of advice something it never bothered to do so far. This action was not likely to enhance the already damaged authority of the bakufu. The opinions amongst the daimyo remained divided however, one group advocated the strict refusal of any treaty with the United States regardless of the possible consequences while the other group was for acceding to the American request.90 87 88 89 90 Lehmann (1982), p. 136. Webb, vol. 8 (1960), p. 623. www. en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Ieyoshi Hall (1994), p. 249. 41 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The second group headed by Ii Naosuke (1815-1860) a vasall of the shogun eventually got its way and when Perry returned in 1854, the shogunate signed the treaty presented to them. The treaty foresaw that the ports of Yokohama and Nagasaki were opened to American ships and a diplomatic representative of the United States was to take up residence in Japan. In 1856 the ambitious US General Consul Townsend Harris (1804-1878) arrived in Japan and began to exert pressure on the shogunate citing the second opium war against China as an example. In 1858 he succeeded to impress the bakufu so much that it concluded a 'Treaty of Friendship and Commerce' (Treaty of Edo) with his government. This new treaty contained a series of far-reaching and one-sided concessions by Japan amounting to limiting her sovereignty.91 The shogunate agreed to open three more harbours namely Edo, Kobe and and Niigata to American ships; furthermore, it allowed the establischment of exterritorial settlements in these harbours and agreed to a ridiculously low and fixed tariff on imports of 5% – all this without reciprocity!92 Furthermore, the treaty contained a most-favored nation clause stating that future concessions shall be automatically granted to all nations which had diplomatic relations with Japan. The treaty was to last until 1872 and could only be terminated or amended with mutual consent.93 Now the dam was broken and followed by a wave of similar treaties with Great Britain, France, Russia and the Netherlandp. On the Japanese side this development caused a deep political crisip. Emperor Kōmei (1831-1867) in Kyoto refused to give these 'treaties of shame' his blessing resulting in the resignation of Hotta Masayoshi (1810-1864) the highest official in the bakufu.94 The 13th shogun, Tokugawa Iesada (1824-1858) named Ii Naosuke (18151860) Hotta's successor as tairō (Great Elder) in order to resolve this matter. Ii did not hesitate and put the treaties into force without waiting for imperial consent and 91 92 93 94 Hartmann (1996), p. 23. www.en.wikipedia.org/wiki/Harris_Treaty Webb, vol. 8 (1960), pp.624-625. Hartmann (1996), p. 24. 42 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini started to persecute his opponents with force (Ansei purge). As a consequence of his forceful policy tensions between those in favour of opening the country and those opposed to it increased to the point of open violence. On March 24th, 1860 Ii was murdered in an ambush. With his death any hope of resurrecting shogunal power came to an end and violence between the supporters of the bakufu and its opponents increased further.95 During that critical time an eyewitness who had arrived from Switzerland in 1859 commented on those eventp. His name was Rudolph Lindau (1830-1910) and he was trying, as will be shown in the following chapter, to persuade the shogunate to sign a treaty of friendship and commerce with the Swiss Confederation. He described the tense and complicated situation: "Um sich von der bedenklichen Lage einen Begriff zu machen, in welche die Unzufriedenheit der höheren Klassen von Japan die Regierung versetzte, muss man berücksichtigen, dass die heute in Japan herrschende Dynastie, durch den in Yedo residirenden Teycun (Schogun) vertreten, eine illegitime oder, richtiger gesagt, eine geduldete ist und dass der wahre Kaiser von Japan, der ohnmächtige Mikado von Miako (Kioto) durch eine Revolution Macht genug erlangen könnte, um die Nachfolger des Hilas (Ieyasu, der Begründer des Tokugawa-Schogunats), die von den Japanesen als Usurpatoren betrachtet betrachtet werden, vom Throne zu Yedo zu verjagen."96 (In order to get an idea of the precarious situation in which the government finds itself due to the dissatisfaction of the higher classes one has to know that the ruling dynasty in todays Japan, represented by the shogun in Edo, is an illegitimate one, or more precisely, one which is only tolerated; the true emperor of Japan, the powerless tennō from Kyoto could gain enough power through a revolution to chase Ieyasu's successors from the throne in Edo because the Japanese regard them as usurpators). 95 96 Webb, vol. 8 (1960), p. 625f. http://en.wikipedia.org/wiki/Ii_Naosuke. Lindau (1862), p. 5. 43 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Switzerland and Japan – first Encounter and Disbelief 7. Where is the Confederate Republic of Swedenland? In Switzerland, the American efforts to open up Japan were attentively followed on government level. The Federal Councillor Daniel-Henri Druey (1799-1855) who was crucial in concluding a treaty of commerce with the United States (in 1855) mentioned already 1852 the ongoing preparations by the Americas to send an expedition to Japan.97 On June 3rd, 1854 one of the leading Swiss newspapers the Neue Zürcher Zeitung (NZZ) reported that Perry's mission to Japan had been successfull. With the definitive opening of Japan in 1858, the country became interesting for Swiss forteign trade as well; in Switzerland the process of industrialisation had begun very early already ie around the end of the 18th century, second only to Great Britain.98 Pushed forward by a constant worry about a save supply with raw materials and new outlays for their products, the Swiss developed far reaching trade relationp. Napoleon's continental blockade against Great Britain was a huge blow for the Swiss economy and they were forced to cast their net even wider. Despite the difficulties of foreign trade, the Swiss stubbornly clung to the principle of free trade, even if faced with protectionism.99 With barely two million inhabitants Switzerland had become Britain's strongest competitor for textilep. This prompted the British parliament to dispatch a spezial envoy into the Alps to investigate this phenomenon, his name was Sir John Bowring (1792-1872).100 In stark contrast to Switzerland's far-flung trade web, her foreign policy was very limited. Only after 1798 did the Swiss establish consulates abroad; between 1850 and 1865 however, 33 new representations were opened abroad, with Japan the first one in Asia. The initiative for this foreign policy activity often came from the 97 98 99 100 DDS, vol.2 (1990), p. XXI. Biucchi/Basilio, vol. 4 (1986), p. 44. Biucchi/Basilio, vol. 4 (1986), p. 49. Bowring (1837), p. 2f. in 1854 Bowring became governor of Hong Kong. 44 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini private trade lobbies, the government itself adopted a rather passive stance with this regard.101 As a consequence of a rising tide of protectionism amongst her main trading partners, Swiss industry was pushing for a more active foreign policy. In 1815, France imposed protectionist tariffs on Swiss goods and Swiss exports to Italy, the German states and the USA increased as a consequence. From 1834 on, the newly founded German "Zollverein" (customs union) imposed high customs duties on Swiss exports which led to a crisis in Switzerland's textile industry.102 Other nightmares for Swiss industry were the global overproduction crisis in 1857and the American civil war from 1861 to 1865 which led to a shortage of cotton supply.103 The crisis of 1857 was particularly painful for Switzerland because export had meanwhile becom the driving force of economic growth. Especially the textile and watch industry contributed mightily to Switzerland's GDP. The Swiss recipe for success was "adaptation up to the point of copying quality standardp."104 In the endeavour to open the Japanese market for Swiss exports rested mainly on the initiative of the Swiss watch and textile lobby, namely the Swiss Watchmakers' Association (Union Horlogère Suisse) in La Chaux-de-Fonds and the Textile Traders' Board (Kaufmännische Directorium) in St. Gallen. The Textile Board responded affirmatively to an inquiry of the Federal Trade and Customs Department in 1858 concerning the possible establishment of trade relations with Japan: "[…] we strongly welcome any initiative to make Swiss industries profit from the recent opening of Japanese ports to foreign trade."105 The Watchmakers' Association was founded only recently (on February 25th, 1858) and her task was export promotion; by now Asia had become the 3rd largest market for Swiss watches after the United States and Europe.106 The Swiss did of 101 102 103 104 105 106 Documents Diplomatiques Suisses (DDS), vol. 1 (1990), p. XIX. Stucki (1981), p. 58f. Tilly (2003), p. 114. Welter (1915), p. 7f, 17. PKD, vol.7 (1858), , p.72. Welter (1915), p. 74f. 45 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini course also notice the low and fixed tariffs accorded by Japan in the existing treaties! The president of the Watchmakers' Association was Aimé Humbert-Droz (1819-1900) a scholar and politician from La Chaux-de-Fonds (Neuchâtel Canton). He immediately set about the task to organise a trade mission to Japan together with the colleagues from St.Gallen. Interestingly, the head of that delegation was not Swiss but a writer and journalist from Gardelegen in Prussia, Rudolf Lindau (1829-1910)!107 The fact that foreigners were employed in order to look after Swiss interests as well apparently was nothing unusual in 19th century Switzerland as the above-mentioned Sir Bowring reported back home, in some cantons, he observed, foreigners were also elected to hold political offices simply because of their competence.108 On April 28th, 1859 Lindau together with two companions boarded a ship in Marseille. One of them was the watchmaker François Perregaux (1834-1877) from Le Locle who happened to be also one of the founding shareholders of the Swiss Watchmakers' Association.109 In 1854 he founded a company that bore his name and that of his business partner and brother-in-law: Girard-Perregaux. However, the small delegation was suffering from a crucial lack of credentialp. Despite Humbert's efforts to bestow diplomatic status on Lindau, the Federal Council (government) equipped him only with a letter of recommendation. Furthermore, the French government declined Humbert's request to allow his delegation to travel on a French warship to Japan that was probably due to Lindau being a Prussian citizen.110 Lindau and his companions arrived on September 20th 1859 in Nagasaki from where they continued their journey on a Dutch freighter to Kanagawa. Once there 107 Most likely Lindau was introduced to Humbert by Adolphe Hirsch. Director of the observatory of Neuchâtel, Barrelet (1986), p. 151. 108 Bowring (1837), p. 9. 109 The name of the third member is not known. Welter (1915), p. 88. 110 Nakai (1967), pp. 29. 46 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Lindau contacted the shogunate with the help of the Dutch vice consul Van Polsbroek.111 Now however, things started to go wrong as the Japanese side did not attach the usual importance to the matter as that strange envoy evidently lacked the proper credentials and, even more damaging in the eyes of the Japanese officials, arrived on an ordinary merchant vessel.112 The Japanese side had also difficulties to locate the country from where that envoy claimed to have been dispatched. In their first report to their superiors they named it "Confederate Republic of Swedenland"!113 But even after that misunderstanding had been resolved, Lindau's prospects for obtaining some kind of treaty relations with Switzerland did not brighten. The existing unequal treaties led to political tensions and the shogunate was understandably not inclined to conclude yet another treaty of this kind. Lindau himself described the situation in Japan gloomily: "...till the end of 1859 already, only six months after the opening of the above-mentioned ports [Yokohama, Nagasaki und Hakodate, the author], Japanese and foreigners commonly viewed each other with hostility."114 In the beginning the trade relations following the port openings developed rapidly and held great promise. Japan's foreign trade was about to literally explode, from 1.49 mio. $ in 1859 to 33.63 million Dollars in 1865. However, Japan's productive potential based on craftsmanship was not able to satisfy the rapidly increased demand for Japanese products from abroad and inflation took off. The economic imbalances were furthermore enhanced by the flood of industrially produced cheap imports threatening domestic producerp.115 In his report to the Textile Board in St.Gallen Lindau explained the root causes of the increasing tensions between Japanese and foreignerp. According to his 111 112 113 114 115 Nakai (1964), p. 25. Nakai (1964),p. 37. Morita (1988), p. 10. Lindau (1862) p.5. Kasahara et al (1983), pp. 316. 47 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini report foreign merchants were able to resell the Japanese products (seaweed, gold, silk, tea) in Shanghai with profit margins of 75-500%. The shogunate in Edo had agreed to an artificially low and fixed exchange of the Japanese currency which led to losses for the Japanese side whereas their foreign business partners could profit from exchange rate gains as well. In order to come to grips with the mounting problems the shogunate tried to interfere bluntly with foreign trade by applying arbitrarily measures aimed at frustrating trade transactions with foreignerp. Their main wepon were illegal taxes and fees on import and export productp. Lindau observed that the government was particularly tough on Japanese merchantp.116 On the backdrop of these difficulties it came as no surprise that Lindau's request was eventually turned down politely but firmly. At least, he managed to obtain a written assurance from his interlocutors to inform the Swiss government as the first in line when the conclusion of further treaties would become feasible again. After the failure of his mission Lindau visited China and Indochina before undertaking a journey around Japn. At the end of 1861 he returned to Yokohama from where he sent his report to his sponsors in St.Gallen.117 His companion Perregaux stayed in Singapur from 1859 to1861 in order to set up an Asian trade office for the Watchmakers' Association. From the end of 1861 however, he was already active in Yokohama because he registered with the French Consulate there appearing on the list of French nationals in Japan (List of French subjects resident at the Post of Kanagawa on the 31st December 1861) published by the British Consulate.118 After the signing of the Swiss-Japanese Treaty of Friendship and Commerce he didn't need this cover anymore. Apart from his activities for the Watchmakers' Association and his own company, Perregaux also served as the president for the 'Swiss Rifle Association' in Yokohama from 116 117 118 Lindau (1862), p. 4f. Ikuma (1986), pp. 227. In 1864 Lindau briefly served as the Swiss Consul in Yokohama. The Japan Directory (1862), French Residentp. 48 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1871 to1872.119 With only 43 years of age he died of illness on December 18th, 1877 and was buried on the Foreigners' Cemetery in Yokohama. After Lindau left the country the conflict between the weakened shogunate and its opponents reached a new stage. Four powerful clans in Japan's south formed an alliance against the bakufu: Satsuma, Chōshū, Hizen und Tosa. Satsuma situated at the southern tip of Kyūshū-island, was actively engaged in foreign trade activities and behaved always in a self-conscious rather independent way. Satsuma's loyalty belonged to the emperor in Kyoto. Chōshū, situated at the southern tip of Honshu, controls the the strait between Honshu and Kyushu. Its government was alternatively dominated by conservativexenophob and progressive forces, the latter eventually gaining the upper hand in that han.120 Hizen, in the Northwest of Kyūshū, was regarded as the technologically most advanced han profiting from intercourse with the Dutch trading post in nearby Nagasaki harbour. Reform of the existing bakuhan-system as well as technological progress was perceived necessary in order to avoid Japan falling prey to the imperialist powerp.121 Tosa, in the South of Shikoku island was loyal to the Tokugawa-shogunate, however, with the latter showing ever more signs of weakness, Tosa eventually came to the conclusion that the old system had run its course and could no longer be upheld.122 These four han succeeded in gaining decisive influence on the imperial court in Kyoto where they used their xenophob policy as a weapon against the shogunate in Edo. Their slogan sonnō jōi (rever the emperor – expel the barbarians) united all forces opposed to the ruling Bakufu eventually assuming the character of a reform movement against the Bakufu.123 Even within the extended Tokugawa-clan and their 119 Lardy (1922). Webb, vol. 8 (1960), p. 627. 121 Webb, vol. 8 (1960), p. 628. 122 Webb, vol. 8 (1960), pp. 629. 123 Inoue (1993), p. 304. 120 49 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini vasalls a conflict of opinios erupted between those advocating a tough anti-foreign stance regardless of any consequences (the house of Mito) and a majority intent on seeking to accommodate the foreign powers somehow.124 124 Hall (1994), p. 255. 50 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 8. Testing Monsieur Humbert On December 15th, 1860 a group of illustruous Swiss politicians and businessmen met in Bern in order to discuss Swiss commercial interest in the "Orient and in East Asia); the meeting was chaired by Federal Councillor (Minister) Josef Martin Knüsel (1813-1889). One of the participants was Aimé Humbert who forcefully advocated the establishment of trade relations with Japan, explaining to the audience that Japan was rich in precious goods like silver, copper, tea, silk and laquerwares, promising to become a profitable market for many European industry goods as well. The conference adjourned after agreeing to keep an eye on Japan without undertaking any premature steps, however.125 On April 26th, 1861, the Dutch Foreign Ministry informed the Swiss government that the Shogunate in Edo was again ready to conclude treaties with foreign statep. Upon this signal frantic preparations for a second and official expedition to Japan were immediately undertaken by the Federal government. However, the cantons took their time to respond and the preparations stalled. A main stumbling block was the question of the kind and number of gifts to take to Japan. Several of the cantons asked to provide the appropriate gifts requested more time to consider the questions and to procure adequate goods from industry and craftsmen. For the whole enterprise the two chambers of parliament agreed on a rather generous credit of 100’000.- Swiss Francs bewilligt. In order not to disrupt the whole budget, an equal amount was deducted from expenditure for the Military. 126 The Federal Council named Humbert to head the mission and with the usual enthusiasm he went after his task making even efforts to learn Dutch the language in which the Shogunate communicated with the abroad.127 With regard to diplomatic protection for the Swiss delegation, it was agreed on a preparatory conference that the United States were most appropriate as they 125 126 127 DDS, vol.1 (1990), pp. 809. Nakai (1964), p. 39. Barrelet (1986) p.147, 152. 51 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini seem to "[…]enjoy the special sympathy of the Japanese".128 On July 1st, 1862 a conference of representatives from the industrialized cantons (ZH, BE, FR, BS, AR, SG, AG, VD, NE, GE) the participants learned however, that the US government was prepared to give the Swiss any "moral protection" – not more.129 After the consternation over that message had calmed down, the conference agreed to ask the Netherlands to take over that role. Furthermore it was decided to ask the Dutch government permission to let the Swiss delegation arrive in Japan aboard a "vessel of the state" (un bâtiment de l'Etat) as this would enable it to present itself in a more "impressive and dignified way" (d'une manière plus imposante et plus digne).130 After those formal aspects of the mission, the discussion turned to the commercial aspects. Once again, Humbert drew a rosy picture of Japan's pontential as a market for Swiss exports. According to his analysis, at present, the industrially manufactured cotton fabrics from Eastern Switzerland dominated Swiss exports by value; printed handkerchiefs from the canton of Glarus were equally popular while curtains from the cantons of St. Gallen and Appenzell most likely would not sell as long as glass windows are not common in Japan. Watches, Musicboxes and jewelry seemed to be luxury objects in Japan and the Japanese commonly thought that prices for Swiss products were too high. Moreover so went the analysis, the Japanese did not value time like here a fact that would soon vanish with the spread of steam engines, however. As for Japanese exports to Switzerland the participants identified the following products to have the best potential: algae, silk, tea, herbal wax and copper.131 Humbert's optimistic estimate of exports to Japan stood in stark contrast to Lindau's assessment of the Japanese market in general. In his report to St.Gallen he described the majority of the Japanese people as rather poor and pointed out 128 129 130 131 DDS, vol.1 (1990), p. 811, 813, 814. DDS, vol.1 (1990), p. 907. DDS, vol.1 (1990), p. 915. DDS, vol.1 (1990), p. 911. 52 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini that the current trade volume did not meet the original expectations of foreign merchants in Japan.132 While Switzerland was still discussing, a Prussian delegation had already arrived in Japan and the report of one of its members, Mr. Spiess, could be read in the official bulletin of the Federal government the "Bundesblatt". According to that report, the pontential of Japan as a market for imports should not be overstated. In cautious and general terms the report saw chances only for industrial products difficult to imitate by the Japanese. Better prospects still had products for which Japan was lacking the raw materials like woolen clothp. The best chances were seen for cotton fabrics and all kind of products which cater to "the Japanese fondness for daintiness and obvious cuteness".133 The commercial side of the whole undertaking caused no problems, but some of the participants of the conference were worried about the political situation in Japan described in various papers as very serioup. Humbert did his utmost to allay those fears, he was bent on following this project through and to undertake this journey, a decision which he was to regret probably later on.134 While the preparations for the mission to Japan were in full swing, the Swiss population at large could glean some information about the faraway island nation in the "Federal Bulletin". In it the reader was told that the population of Japan was "very different" from that of China with regard to "race" as well as "character". Furthermore, the bulletin asserted that the Japanese are thought to be of Arab (sic) origin.135 132 133 134 135 Lindau (1862), p. 1, 10. FB 1861/vol.1, pp.471. Nakai (1967), p. 78. FB 1861/vol. 2, p. 316, pp. 488. 53 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The first Swiss mission to Japan in Bern. Sitting in front: Humbert. Already a year ago the newapaper "Schaffhauser Tage-blatt" (Daily paper of Schaffhausen) published a long article about Japan by Johann (John) Bringolf (1824-1892). Bringolf was an intriguing personality a well-travelled adventurer, sharp-tongued politician and officer in the Swiss Army.136 In his account he drew a highly phantastic picture of the faraway country.137 The capital of Japan, he told his readers, was called "Yeddo" and huge covering an area of fifty miles and housing between two and ten million people in 280.000 mostly one-storied housep. Wealthy inhabitants were living in garden compounds of exquisite taste containing rocks, and ponds with little islandp. Japan as a state was a kind of 136 137 Schaffhauer Nachrichten, Oct. 16th, 1982, p. 19. Bringolf (1871), pp.17. 54 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini empire ruled by a general called the "sciogun" or "kubi". In his colourful account the author also mentioned nuns and monks with a rather relaxed attitude towards chastity and he also knew about a "Pontifex Maximus" residing in the city of "Meaco".138 The Japanese according to Bringolf were "very pompuos" (sehr zeremoniös) as well as "good drinkers" with no qualms about going home inebriated. The foreigners were highly unwelcome in Japan and put under strict surveillance as the American expedition of 1853 experienced. Despite being a warlike people the Japanese were completely ignorant in using weaponry, so Major Bringolf's disparangly; with their outdated muskets, pikes, swords and crossbows the Japanese could hardly resist other "civilised" nationp. As a member of the planned mission to Japan the man from Schaffhausen would soon be in a position to test his phantasies against reality. The Swiss delegation to Japan boarding a French ship in Marseille on November 20th, 1862 was composed of members from the French speaking and German speaking parts of Switzerland. Compared to Lindau and his two lonely fellows this delegation looked decidedly more impressive. Its members were: As head of the delegation with full diplomatic credentials acted the abovementioned Aimé Humbert-Droz from the canton Neuchâtel (NE). His secretary and specialist for commercial affairs was Kaspar Brennwald from Männedorf in the canton of Zurich (ZH). Attached to the delegation were John Bringolf from Unterneuhaus (canton Schaffhausen), the civil engineer Iwan Kaiser from the canton of Zug, the young merchant Charles Edouard von Bavier (1842–1926) from Chur (The Grisons) and the equally youthful watchmaker James Favre-Brandt (1841-1923) from Le Locle (canton Neuchâtel). As a matter of fact, the official part of the delegation consisted only of Humbert and Brennwald as the accompanying four "Attachés" were travelling at their own expensep. 138 This word was apparently derived from the Japanese term miyako meaning nothing else but capital; by this he meant Kyoto. 55 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The Swiss arrived on April 9th, 1863 in Nagasaki from where they were allowed to continue their journy to Yokohama on a Dutch gunboat. The mission arrived in Yokohama on April 27th, and took up residence as guests of the Dutch Vice Consul Dirk de Graeff van Polsbroek (1833-1916).139 On May 28th, the delegation, led by Japanese officers and accompanied by a company of Dutch marine infantry, entered the capital of the Shogun, Edo. With a cerain dismy Humbert observed that no representatives of the shogunate stood ready to welcome him and his delegation. On the other hand he felt happy as he looked around convinced to see only "sympathetic faces" amongst the numerous spectators watching their arrival (nous ne vîmes que des visages bienveillants). 140 However, the Swiss could not possibly have chosen a worse time for their arrival as the political situation for the shogunate had meanwhile deteriorated dramatically. Personal safety had become a prime concern for all foreigners in Japan during this opening phase of the country; no European or American dared to venture outside in the evening without a pistol in his pocket as Lindau wrote.141 When Humbert arrived in Edo the still young Shogun Tokugawa Iemochi (18461866) was absent in Kyoto where he tried to gain imperial support for his foreign policy. At the same time a war of nerves raged between his government and Great Britain. The British requested a large compensation from the shogunate for the assassination of a British merchant named Richardson by samurai of Satsuma. The fatal incident occured when Richardson and his friends failed to dismount from their horses as they crossed the way of the Satsuma Daimyo and his retinue. That breach of etiquette was too much for the samurai and they immediately attacked Richardson and his company with their swordp. While his friends managed to escape, Richardson was cut into piecep.142 In the same year the Swiss arrived in Japan (1863) guns of the xenophobe Chōshū clan opened fire on foreign ships in the straits of Shimonoseki. This 139 140 141 142 Nakai (1967), p.87. Barrelet (1986), p. 155. Lindau (1864), p. 182. Schwebell (1981), pp. 319. http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Lennox_Richardson . 56 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini provocation led to a punitive expedition by British, French, Dutch and US naval forces in the following year ending in the conquest and destruction of the gun batteriep.143 In this tense situation Humbert's endeavor to engage the shogunate in negotiations for another treaty of commerce looked hopelesp. For the safety of the Swiss delegation in Edo the government of the Shogune was equally loath to take any responsibility. Humbert was therefore urged to retreat to Yokohama. However, despite the severity of the situation was only ready to agree to a compromise in the vain hope to begin negotiationp. As a consequence the Swiss remained in Edo during the day but spent the night aboard one of the ships of the Shogun in the harbour. Rōnin laying in ambush. 143 http://en.wikipedia.org/wiki/Bombardment_of_Shimonoseki 57 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini At the beginning of June the situation had gotten even worse and the Swiss went back to Yokohama where French and British troops had taken up positions in order to defend the foreign settlement against possible attacks by xenophobe samurai. Meanwhile Berne apparently had other worries; Brennwald the secretary of the mission, received a letter from his government exhorting the delegation to use the money economically but also not to hesitate to exhaust the budgetary means when this should become necessary to the success of the enterprise.144 In Mid-August a British squadron bombarded Kagoshima the capital of Satsuma in order to press their demands in the Richardson affair. Satsuma than faced up to the British demand and payed their part of the endemnity, the shogunate had already done so.145 For the Swiss however, there difficulties were not yet over – quite on the contrary. At the end of July 1863 the Shogun returned from his audience with the conservative Tennō who had demanded that he expel all the foreigners at once and for all!146 Under pressure from all sides, the shogunate was less than keen to negotiate with the Swiss about a treaty. Humbert suspected the Americans to subvert his efforts and exchanged notes on a daily basis with them.147 However, there was nothing he could possibly do other than wait for things to improve. According to their interests Humbert and Brennwald tried to make good use of their waiting time and explored the Japanese world around them. Humbert painstakingly studied everyday life, customs and mores of the city dwellers in Edo while Brennwald turned to analysing Japan's silk production.148 Zurich and Basle were at that time important centres of silk industry and in the Ticino canton silkworm breeding constituted an important branch of the economy. The delegation had also to send Japanese silkworm eggs to Switzerland as the 144 Brennwald (1862-1867): entry from July 16th, 1863. Hall (1994), p. 254. http://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Satsuma_War 146 http://en.wikipedia.org/wiki/Emperor_Kōmei 147 Brennwald (1862-1867), entry from December 17th, 1863. 148 He also wrote down the exchange rate: 1.500 Mex.$ were 961 Izibu; Brennwald (1862-1867), entry from Auguts 10th, 1863. 145 58 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini cultures in the Ticino were decimated by an illness and it was hoped that the Japanese silkworms were resistant. After his return, Humbert published his observations in two gorgeously illustrated volumes printed in Paris,149 and Brennwald's report appeared in the Federal Bulletin from 1863/64. The Swiss mission disembarking from the Dutch warship in Edo bay. (Most likely the only warship in the Pacific ever to fly the Swiss flag, R.M.) Back home the long delay of the mission met with derision. The Swiss mission to Japan became a topic in the carnival in central Switzerland. A play in five acts called the "Schwyzer Japanesenspiele" (Japanese Games) was written and performed for the first time in 1863. In this play the unsuccessful attempts of the Swiss to gain access to the "court of the Tycoon" were ridiculed as well as the allegedly chaotic conditions there.150 149 150 Aimé Humbert, Le Japon illustré, volp. 1 and 2, Hachette, Paris 1870. Immoos (1964), pp.129; Weibel (2006). 59 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini But the Federal Council was running out of patience as well and let his envoy know that he was expected back home by the end of the year (1863). Desperate for some more time Humbert shrewdly answered that he would be leaving Japan by the end of the Japanese year which meant February 7th (1864) according to the lunar calender in use there.151 Meanwhile the conflict between the xenophobe sonnō-jōi (Rever the emperor-expel the barbarians) – movement claiming imperial support and the supporters of the shogunate continued unabated. Violent attacks of masterless samurai (rōnin) on foreigners and their suspected friends increased in frequency. Apparently unimpressed by these events, Humbert continued to lobby the shogunate for the comencement of negotiations – to no avail. Only when his host Van Polsbroek, meanwhile General Consul, intervened by threatening that his government might not receive a shogunal delegation scheduled to visit Europe if the shogunate did not negotiate with the Swiss things began finally to move. 152 On January 26th, 1864 the negotiations between the Swiss and the Japanese started in earnest and progressed smoothly along the lines of the existing treaty with Prussia. On February 6th, 1864 only one day before Humbert's scheduled return to Switzerland the first Swiss-Japanese treaty of Friendship and Commerce was signed. Switzerland thereby becoming the first non-maritime country to establish diplomatic relations with Japan aufnahm. Three of the six members of the Swiss mission to Japan remained there: Iwan Kaiser worked for several years as a civil engineer in Yokohama, Favre-Brandt established an import business there and Bavier entered the silktrade. Brennwald returned to Switzerland in the summer 1864 via America after naming Lindau Swiss Consul. In 1866 Brennwald returned as the new General Consul to 151 152 Nakai (1967), p. 101. Nakai, (1967), p.103f. 60 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Yokohama. He acted as Swiss General Consul and businessman until 1878 before returning to Switzerland for good.153 In the end, the Federal Council was highly satisfied with Humbert's mission as expressed in his message to the chambers of parliament asking for ratification: "Dieser Vertrag enthält in zwanzig Artikeln die Bestimmungen, welche die Schweizer in Japan der gleichen Vorteile teilhaft machen, wie sie den übrigen begünstigten Nationen zugestanden werden. Überhaupt darf von diesem Vertrag gesagt werden, dass uns durch denselben mehr gegeben wird, als wir unsererseits zugestanden, indem von uns für die von Japan zugesicherten Begünstigungen keine Gegenleistung von Belang verlangt werden [...]. Die Erwartungen, zu welchen dieser Vertragsabschluss durch die Eröffnung einer neuen Absatzquelle für die Erzeugnisse schweizerischer Industrie unseren Handelsstand berechtigt, dürfen zwar einstweilen nicht allzu hoch gestellt werden; denn es wird immerhin noch einiger Zeit bedürfen, bis die Japanesen sich auf veränderte Verhältnisse eingestellt und mit europäischen Artikeln vertraut gemacht haben werden. Dagegen darf mit ziemlicher Sicherheit von der Zukunft erwartet werden, dass sich mit der in jenem Lande immer mehr und mehr um sich greifenden Zivilisation nach und nach ein Verkehr entwickeln werde, welcher für die diesfälligen Anstrengungen reichliche Früchte bringen wird. Zu dieser Erwartung berechtigt hauptsächlich der fleissige und intelligente Charakter des ja panischen Volkep."154 (This treaty contains twenty providing the same advantages to Swiss citizens in Japan as enjoyed by those of the other nationp. In general one can say that this treaty gave us more than we do as Japan did not ask for anything important in return for the privileges we enjoy […] Although the expectations of our merchants with regard to Japan as a market for Swiss industrial products should for the time being not be rised too high as it will take time until the Japanese have adapted to the new conditions and European productp. However, one can confidently expect 153 154 Nakanishi (1989), pp. 106. Zit. in: Hardegger, vol. 1 (1986), p. 299. 61 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini that, given the progress of civilization in that country, relations will develop in a way which will bring ample rewards for the efforts taken so far. The basis for this expectation lays mainly in the diligent and intelligent character of the Japanese people). 62 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 9 Tourist-Samurai in Switzerland While the Swiss snugly revelled in the success of concluding a treaty as advantageous as those of the great powers their interlocutors had much less reason to feel content. On the contrary, the escalating powerstruggle in Japan had entered its final and decisive stage. The shogunate and its allies were on the defensive and stood literally with their backs to the wall. Their fiercest adversaries, Chōshū und Satsuma, had by now overcome their traditional differences and concluded an agreement in 1866 with the explicit aim of overthrowing Tokugawa rule by force if necessary. Punitive military expeditions undertaken by the shogunate against its adversaries had failed and the short but bloody "Boshin"-war in 1868/69 ended in disaster for the troops of the Shogun.155 Even while the conflict at home was at its height, the younger brother of the Shogun, Tokugawa Akitake (1853-1910), visited Europe with a large delegation in 1867. Their intention aimed at representing Japan at the Paris world exposition and regaining foreign confidence in Tokugawa rule.156 Much to their dismay however, they encountered another delegation from rebellious Satsuma, claiming a separate pavilion which resulted in Japan being represented twice on the Paris exhibition.157 The report about the Tokugawa-mission was drafted by the private secretary of the emperor, Shibusawa Eiichi (1840-1931);158 it took the form of a diary in documentary and literary style.159 After the Paris exhibition the delegation of the Tokugawa continued its journey to Switzerland crossing the border at Basle on September 3rd, 1867.160 Their first impression was described in the report as a "refreshing evening landscape" overlooking the Rhine. In Basle the delegation visited the "place where preachings 155 http://en.wikipedia.org/wiki/Boshin_War Plutschow (1978), p. 512. http://en.wikipedia.org/wiki/Tokugawa_Akitake 157 Baumunk (1994), p. 45. 158 Back in Japan he founded a whole series of enterprises becoming Japan's first modern entrepreneur. Ueda (1990), p. 615. 159 This was the first Japanese eyewitness account of Switzerland. Plutschow (1978), p. 512. 160 Historiographic Institute of the University of Tokyo, Mikrofile-Protocol KE 137 0766, nr.11163. The dates used here are according to the Gregorian calendar; in the original they follow the lunar calendar used in Japan at that time. 156 63 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini are held" (the cathedral) and a weaving mill.161 The next day the delegation took the train to Berne where they met with the President of the Confederation, Mister Constant Fornerod (1819–1899) in the Federal Palace. To this meeting on September 5th, prince Tokugawa appeared dressed in traditional Japanese garb conveying the official greetings of the shogunal government.162 On September 6th, the Japanese guests witnessed a military exercise in Thun. The secretary of the delegation described the Swiss militia system as a system based on the principle to "[...] recruit men from the peasantry without harming it […] these people are then employed in the military according to their capabilitiep. In a very short time an army of two hundred thousand men can be raised, ready for battle."163 In general the rather short report did only enumerate the stations of the journey and the persons met. However, the author expressed unrestrained enthusiasm when trying to describe the Swiss landscape. As "undescribably beautiful" characterised the author the view from the tower of a castle overlooking the lake of Thun, and he continued, as this landscape is considered to be one of the most beautiful in Switzerland one can count it as one of the most beautiful landscapes in Europe as well.164 Another highlight of the journey seemed to be a hiking trip on the Gurten mountain near Berne, characerized as a "heavenly scenery".165 On Septemer 8th, the Japanese visited the "famous watchmakers' city Geneva", were the report dwelled on describing the lake of Geneva and the Mont Blanc erroneously identified as the highest Swiss peak. This "very wealthy" city, so the author Shibusawa, is also called "Little Paris" by the Swiss, and rightly so. 166 The journey continued to Neuchâtel where the delegation arrived on September 10th (1867). In that town, famous for the production of telegraphic equipment, the Japanes met with the pioneer of Swiss-Japanese relations: Aimé Humbert. 161 Plutschow (1978), p. 514. Plutschow (1978), pp. 520. 163 Plutschow (1978), p. 516. 164 Plutschow (1978), p. 516. 165 Pluschow (1978), p. 517. 166 Plutschow (1978), p. 518. 162 64 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Together the visited a fabric of telegraphic equipment, the observatory and the museum of natural history.167 Back in Berne, the members of the delegation met with the representative of the shogunate, Kurimoto Joun (1822-1897) who was based in Parip.168 Most likely they were briefed by him how desperate the situation back home had meanwhile become for Akitake's older brother the 15th Shogun. On September 13th, 1867 the Japanese delegation left Switzerland for the Netherlandp. Kurimoto himself remained behind in Switzerland for a short while before returning to Parip. The enterprising official of the shogunate was a lover of nature who had already undertaken some unusual tripp. In 1862 he travelled to the southern Kurile islands of Etorofu and Kunashiri before advancing to the 40th Parallel on the island of Sakhalin heavily contested between Russia and Japan. He undertook these trips while acting as the official representative of the shogunate in Hakodate on Hokkaidō.169 In Switzerland, Kurimoto went on excursions to the mountains around Berne undertaking botanical studies as well. In a certain sense he can be considered to be the first Japanese alpinist in Switzerland. In his memoirs Kurimoto referred to the country as one of "extraordinary beauty", he remembered waterfalls snow-covered peaks and the large number of tourists from all over Europe fleeing from the summer heat in the plainp.170 In Japan meanwhile, events went from bad to worse towards the end of the 1860's for the Shogune and his followerp. The Bakufu had lost any support in the population as well and was militarily defeated after a series of battles with its foep.171 Since February 3rd, 1867 a new emperor had acceded to the throne in Kyoto after the sudden death of the Kōmei Tennō. The still young emperor Mutsuhito (1852-1912) proved to be much more sympathetic towards anything 167 168 169 170 171 Plutschow (1978), p. 519. Ueda et al. (1990), p. 461. Yamasaki (1986), p. 286. Yamasaki (1986), p.285. Inoue (1993), p. 316, 318. 65 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini new than his conservative father.172 On October 14th, 1867 the last Shogun, Tokugawa Yoshinobu, offered his resignation to the emperor who accepted at once. With this resignation the era of the Shoguns and Edo came to an end. In Switzerland the public was informed of those events by an official message from the Japanese legation in Paris published in the Federal Bulletin. The message was written by the same Kurimoto who had, a short while ago visited Berne.173 His report began with a brief summary of Japanese history under the Tokugawa-shogunate, emphasizing that shogunal rule had brought peace to Japan for a period lasting nearly two hundred fifty yearp.174 The message ended by asserting that the new government of Japan would respect the treaties concluded by the shogunate with foreign countriep.175 172 http://en.wikipedia.org/wiki/Iwakura_Tomomi : according to unproven rumours Kōmei had been poisoned. 173 Kurimoto was still in Paris as the ambassador of the collapsed shogunate; he returned to Japan in May 1868 starting a second career that made him a well-known journalist and newspaper editor. Ueda et al. (1990), p. 461. 174 FB 1868/vol.1, pp. 198. 175 FB 1868/vol.1, p. 203. 66 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 10 Count Iwakura on Top of the Rigi After the collapse of the Bakufu in 1868, a new coalition of nobles from the imperial court in Kyoto and young, mostly lower ranking but rangaku-educated samurai from the domains of Chōshū, Satsuma, Tosa und Hizen took over. In the name of the young Tennō they took power declaring the advent of a new era named Meiji which meant "enlightened rule". The era's name was programmatic indicating which direction Japan was to take from now on. AFFILIATION FIRST NAME /NAME LIFESPAN Court nobility Tomomi Iwakura 1825-1883 Court nobility Sanetomo Sanjō 1837-1891 Satsuma Toshimichi Ōkubo 1830-1878 Satsuma Takamori Saigō 1828-1877 Satsuma Masayoshi Matsukata 1837-1924 Satsuma Munenori Terashima 1833-1893 Satsuma Tomoatsu Godai 1835-1885 Satsuma Kiyotaka Kuroda 1840-1900 Chōshū Hirobumi Itō 1841-1909 Chōshū Kaoru Inoue 1835-1915 Chōshū Masujirō Ōmura 1841-1869 Chōshū Takayoshi Kido 1833-1877 Chōshū Aritomo Yamagata 1838-1922 Tosa Taisuke Itagaki 1837-1919 Tosa Shōjirō Gotō 1837-1897 Hizen Shimpei Etō 1834-1874 Hizen Shigenobu Ōkuma 1838-1922 Hizen Taneomi Soejima 1832-1899 Table 1: The leadership of the Meiji-government.176 176 According to Hall (1994), pp. 261. 67 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Government strategy was summed up in the catchy slogan of "fukoku kyōhei" – (rich country and strong defence). A thorough transformation of Japan making it into a modern nation state on an equal footing with the western powers was the objective of the new government. Thus, united and strong Japan was not to suffer China's fate and falling prey to the imperialist policy of the great powerp.177 That was a tall order for a leadership whose members did not know more about the functioning of the system of nation states than what could be gleaned from Dutch books and discussions with the few foreigners living in Japan. In order to gain a more comprehensive worldview and first hand knowledge about what they are up to, the government of the Meiji decided to undertake a bold move. In December 1871 a huge delegation headed by Lord Tomomi Iwakura (1825-1883) started an ambitious journey through the countries which had established diplomatic relations with Japan. That journey was to last nearly two years and the delegation included nearly half of all the members of the Meiji-government. Members were, among others, the minister of justice Kido Takayoshi (1833-1877), the minister of finance Ōkubo Toshimichi (1830-1878) and the minister for public works, Itō Hirobumi (1841-1909). The Iwakura-mission pursued two objectives: the first one was the re-negotiation of the existing unequal treaties in order to obtain a better deal. In case this proved to be impossible the delegation was to fall back on its second objective ie to focus on obtaining as much information and knowledge as possible about the economy, technology, education and politics of the host countriep. That knowledge was to serve as a starting point for the modernisation of Japan. It might as well be presumed that the goal of treaty negotiations merely served as a pretext for the intelligence gathering part of the journey.178 Already in the USA, their first destination it turned out that a revision of the existing treaties was out of question as the American side showed no inclination to 177 178 Hall (1994), p. 247. Hall (1994), p. 280. 68 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini broach the subject.179 As a consequence the second objective of the mission became a priority. The delegation comprised a large number of youthful members who were meant to study abroad. Amongst these students there were five girls between eight and sixteen years of age. They would live with host families and obtain their education at American schooling institutionp. The youngest of those girls was Tsuda Umeko (1864-1929), after her return home she founded Japan's first women's university.180 The Iwakura-mission visited twelve countries and collected a huge body of informations about those countriep. After their return, the secretary of the mission, Kume Kunitake (1839-1931) edited the notes taken by all the members and published them in a kind of encyclopedia of the countries visited.181 Using the number of pages dedicated to each country as a measurement for the Japanese interest, the bulk of the voluminous report, about 40%, was taken up by the descriptions of Great Britain and the USA followed by Germany, France, Italy and Russia. After those countries the ranking continues with Switzerland together with Austria, Belgium and the Netherlandp.182 Following the advice of Guido Verbeck (1830-1898), an American missionary and teacher in Japan whose students also included Ōkubō, Ōkuma and Itō, Iwakura organised the mission on the principle of the division of labour. The first group had to focus its attention on the legal system of the host countries, the second one focussed on the economy particularly on the tax-, and banking system. The third group took on the educational systems with a special focus on learning institutions geared towards technical, administrative and economic education. Furthermore, all the groups were to gather informations about military and defence matters of the countries visited.183 The latter point clearly indicated 179 180 181 182 183 Inoue (1993), p. 334. Kasahara (1983), p. 334. See bibliography: Kume/Tanaka (1982) and for the German speaking nations Pantzer (2002). Yoshikawa (1991), p. 442. Kodansha (ed.), vol. 2 (1993), p. 1672. Beasley (1972), pp. 367. 69 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini theis obsession with Japan's future capacity to defend itself against possible encroachments of the powerp. Particularly interesting and alluring for the Japanese proved the equally young and ambitious German Reich born in blood and iron according to its creator the German chancellor Otto von Bismarck (1815-1898).184 The personality of the "Iron Chancellor" seemed to have fascinated the Japanese visitors in more than one way, their report dwelled at length on him, none other person got that much or their attention. Bismarck struck a chord with his guests when he elaborated on the topic of international law versus power in a speech he made on March 15th, 1873: The little nation is always at a disadvantage and in a sad condition, unable to protect itself with proper means […] therefore, we made every effort to reach the same level of the other statep.185 After that revealing experience the delegation continued its journey to Austria paying a visti to the world exhibition in Vienna. That proved to be an excellent opportunity for them to gain an overview of the technological level attained by the western nationp. Technology first of all occupied their minds (less so the arts and handycrafts). On this exposition they could also witness the differences between the different the statep. As a consequence of their visit they reached two decisive conclusions: 1) The level of development of a country was not related to its size. 2) The present technological and economic level had been attained in a relatively short period of time it was after all a very recent phenomenon. The key sentences bearing witness to these insights reads as following (emphasis according to the original): There are big countries like England, France, Russia, Prussia, Austria and little ones like Belgium, the Netherlands, Saxony, Switzerland and Denmark. Wit regard to their national independence neither the big countries are to be 184 http://de.wikipedia.org/wiki/Blut_und_Eisen 185 Kume/Pantzer (2002), p. XVIIIf und 451. 70 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini feared nor the little ones to be despised.. […] Seen by the refinements and improvements of Industry and handycrafts achieved by the European countries one could think that this sophistication could only be the result of hundreds of years of cumulative achievementp. However, its history is not very old; that insight we gained on the world exhibitionp."186 On the Vienna exhibition of 1873 Iwakura and his fellow travellers were acquainted for the first time with Switzerland as well if only indirectly. Their report reads (emphasis according to the original): "Switzerland was always a country of handycrafts and technology. Like the other countries Switzerland develops her technology to the highest possible sophistication. If she did not do so she could not possibly sustain her wealth. A large number of watches from the cities of Geneva and Berne were displayed. They are a speciality of this country […] all countries do produce watchep. The thought through precision of pocket watches rests on a Swiss patent however, a country with an ever more advancing technology. The watch making companies of other countries can hardly avoid to fall behind. […] Related to the skills of producing watches are those used to build musical instrumentp. […] Furthermore, the Swiss excel at producing fine cotton yarns for which they are famous all over Europe. […] We also saw maps of all the cantons displayed. This kind of drawing maps has been developed in Switzerland. The mountains are drawn in a way as to distinguish the peaks from the valleys by different shades offering a bird's eye perspective to the observer."187 After the world exhibiton the party continued its journey to Munich and Lindau where it crossed the Lake of Constance. In the town of Romanshorn the Japanese reached Swiss territory on June 19th, 1873. From Romanshorn they boarded a train taking them to Zurich their first destination. The Swiss press dedicated a couple of lines to the arrival of the Japanese mission, but they didn't make into the 186 187 Kume/Pantzer (2002), pp. 309. Kume/Pantzer (2002), p. 324. 71 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini headlinep. The paper Bund from Berne could only report that the delegation missed its first train in Romanshorn and were now in Zurich.188 The Japanese side had a lot more to tell about the host country and their journey through it. Kume's report provided its readership a host of detailed informations as there seemed nothing too trivial not to be mentioned by the Japanese delegation. The part dealing with Switzerland included 26 copperplate prints as well, showing different landscapes and the recently completed state of the art - cogwheel railway running up to the peak of the Rigi high above the Lucerne Lake in central Switzerland. Apparently there seemed nothing too trivial as not worth to be mentioned. The Japanese report about Switzerland started with the exact geographical location, the size and the official name according to the English and German pronunciation. The latter proved to be quite a challenge as the Japanese katakana- syllabel system used for foreign names allows for only an approximatif rendering. In this case “Switzerland” read as “Suitsururando".189 Following this introduction was a brief summary of Swiss history since Roman timep. With regard to recent history, the Japanese report emphasized the expulsion of the Jesuit order in 1848 remarkable. The still lingering conflict between the catholic and the protestant cantons did not escape the visitorp. And direct democratic procedures in several of the smaller cantons were also mentioned: "Although the structure and competences of the Federal government are basically decided upon, the constitutions of the cantons are a source of continuous frictionp. The cantons of Uri, Unterwalden and Appenzell do not have established parliamentary assembliep. In those cantons all men aged twenty years or older, gather in the open in order to decide the laws and elect the government of the canton.”190 188 189 190 Der Bund 20.6.1873, p. 1. Kume/Pantzer (2002), p. 354. Kume/Pantzer (2002), p. 354. 72 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The report then continued to list and describe the Swiss regions according to size, population, languages and confession. While dwelling on Berne as the capital even the yearly salary of the president of the Swiss Confederation seemed worth to be indicated: 2'400 (Mexican) Dollarp.191 According to their task the visitors were particularly keen on knowing more about the military and defence of their host country. In this case the report explained that her army was built upon the idea of a people’s army and employed according to the political principles of neutrality. In this sense an intruder would be repelled over the borders, however without crossing them in pursuit. The Swiss army was likened to a fire brigade with each man having his arms and uniform at home ready to be taken up at once in case of an imminent attack. Under this system a large army can be mobilised at short notice. As for military training the emphasis is on the fight in mountaineous areap. Although a small country surrounded by big powers, Switzerland was not to be conquered by other states because of the formidable reputation of her army – so the conclusion of the Japanese observerp.192 Following the military aspects the mission’s report dwelled on Switzerland’s landscape. The reader learned that the country’s geography is dominated by mighty mountain ranges “marvellous like bamboo sprouts" and rich in lakes and rivers of green color, little wonder then (that) "Switzerland is lauded as the lost paradise in other European countriep."193 However, the spectacular landscape had serious drawbacks as well did the visitors from Japan notice. Construction and upkeep of transportation links abroad were extremely expensive and nature was well not suited to the cultivation of cereals and corn. Despite her developed industry, so the report, Switzerland with her 2.5 Million denizens was still basically an agrarian country as more than half of its people was employed in agriculture. Agriculture’s productivity was insufficient, 191 192 193 Kume/Pantzer (2002), p. 355. Kume/ Pantzer (2002), p. 356f. Kume/Pantzer (2002) p. 357f. 73 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini however, and as a consequence "success lies necessarily with the concentration on cleverly devised mechanics and highly precise workmanship" proof of it being the world famous Swiss watchep.194 The chapter closed with a detailed statistic regardeing Swiss foreign trade, and the ethnical-linguistic as well as denominational composition of its population. High praise was given to the common educational level and the reputation of Swiss establishments of higher learning. Furthermore, the observers remarked (highlighted in the original): "The cantons prefer a simple way of government resulting in savings and conducive to strengthening the economic vigor of the people. Wealth in Switzerland is rather equally distributed poor households are rare. The country is at peace. With good reason one can say that the polite intercourse with foreigners is the result of an education in a genuine republican spirit."195 After that general introduction the report developed into a kind of travel journal in the form of a diary, meticulously listing all impressions and encounterp. The mission’s first stop on Swiss soil was Romanshorn where they arrived with some delay so that they missed their train. During the waiting time the Japanese collected informations about the region south of the Lake of Constance, describing the area in theirs report in detail. The next lap in their journey led them through the “protestant” (sic) canton of Turgovia, where the eye was enjoyed by a truly lovely agrarian landscape where “no filth could be found” and the roofs of the wooden houses were like back home in Japan.196 Via the towns of Weinfelden, Frauenfeld und Winterthur the journey continued to Zurich where the mission arrived at sunset checking in at the hotel 'Baur en Ville'. 194 Kume/Pantzer (2002), p. 359ff. Kume/Pantzer (2002), p. 362. 196 Kume/Pantzer (2002), p. 364. 195 74 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Fig. 8: Members of the Iwakura-mission; (From left to right): Kido, Yamagchi, Iwakura, Itō, Ōkubo. On June 20th (1873) the visitors went sightseeing in Zurich; the city and its surroundings was described as the industrial heartland of Eastern Switzerland with Geneva playing this role in the Western part of the country. The Japanese reader learned that Zurich possessed a vibrant iron industry, numerous cotton and silk mills as well as paper mills and musical instruments manufactoriep. The Japanese visitors were particularly pleased with Zurich as a place of learning and education. Apart from the Federal 75 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Politechnical Institute and the university (shown in a copper) their report also mentions a military academy and several girls’ schoolp. Taking Zurich as an example the report dwelled on the Swiss educational system in detail including the syllabus of the primary schools and their goal: (Highlighted in the original): "It is the goal of primary school to give all children, in the Canton an appropriate education, to give them – without distinguishing between rich and poor – specific knowledge and teach them virtues and skills enabling them to be socially competent and turning them into good citizenp."197 In the afternoon, the Japanese boarded a train bringing them via Olten and Burgdorf to Berne. In the meantime, Hermann Siber (1842-1918), Swiss Vice Consul in Yokohama, joined the delegation gestossen. Together with Humbert he was to accompany the party on their journey through Switzerland acting also as interpreter for Japanese. The report again thoroughly described the langscape and scenery of the then largest Canton in terms of population. In the Swiss capital the Iwakura-delegation stayed at the very same Hotel "Bernerhof" where six years earlier their political foes lodged. On the following 21st of June (1873) count Fürst Iwakura met with the president of the Swiss Confederation, Paul Cérésole (1832-1905), dressed in a European diplomat’s uniform. At the time, the Swiss president always headed the ‘Political Department’ (Ministry of Foreign Affairs) doubling as foreign minister. Count Iwakura’s letter of accreditation expressed the hopes and expectations of the new Japanese government concerning a revision of the unequal treaty with Switzerland: "We entertain the wish and the intention to reform and improve the existing treaties in a way as to be on an equal footing with the most enlightened nations striving to develop the law and the public interests to their full potential. The civilisation as well as the institutions of Japan are so different from those of the other countries that we may not hope to attain the desired objective; but our intention is such as to choose 197 Kume/Pantzer (2002), p. 367f. 76 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini from the great number of institutionens of the enlightened nations those which are best suited to our conditions and to adapt them to our customs step by step in order to become the equal to those nationp."198. However, the keen wish of the Japanese to be recognised as equals by the Western nations had so far not been met. And Switzerland had no intention to renounce her privileges either. President Cérésole’s answer to count Iwakura’s address was evasive and non-committal. He expressed his satisfaction with the current situation lauding Japan for having respected the agreement over the last nine years; the Federal government’s position was that the agreement which had already expired on July 1st a year ago (1872) should retain its factual validity.199 The Japanese guests apparently did not harbour any further illusions with regard to the matter and kept up their morale – the report did not mention the diplomatic aspect of their mission anymore and the next entry was a description of the city of Berne. The Iwakura team seemed to be very pleased with this place as they stayed longer than originally intended in the Swiss capital whose cleanliness was particularly mentioned. After visiting the bear’s pit the sightseeing tour included a power station at the Aare and river and the visit to a cadets’ barrackp. Tellingly the passage in their report about the reception by the cadets’ music band: “with all their strength they serve their country – we could hardly conceal our joy.”200 On June 22 (1873) count Iwakura and his party left Berne for Central Switzerland. In Münsingen they watched a traditional wrestling contest reminding them strongly of the Japanese-style wrestling called sumo. The journey continued via Thun, Interlaken and Brienz, from where they boarded a ship for a cruise on the lakes of Thun and Brienz. From the “Berner Oberland” their report gave a vivid impression of the spectacular landscape. The lakes down in the valley were tinted green from the melted water running down from the snow-covered mountains 198 199 200 Der Bund Nr. 176, 28.6.1873, p. 2. DDS (1986) vol.3 p. 44. Kume/Pantzer (2002), p. 375ff (Zitat p. 377). 77 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini forming a wonderful contrast to the surroundings as they wrote. Here again, the report included a series of coppers in order to give visual impression of Interlaken and the surrounding scenery.201 After crossing the Brünig pass (two coppers of the pass) the delegation arrived in Sarnen apparently to an enthusiastic welcome by the townspeople holding lanterns and torches and ringing cowbellp. In this place rich in history, the Iwakura report mentions the ancient myth of William Tell and his role in the Swiss struggle for freedom and independence from the house of Habsburg. In the Japanese description, Tell appears as an historic personality: "[…] The people could not take anymore the tax burden imposed on them by officialdom, the whole population ground its teeth until a youn man named William Tell took their lead. He gathered fellow fighters in the three cantons of Schwyz, Uri and Unterwalden and chased the Austrian officials out of the country. Tell shot the cruel sheriff with his bow (sic)”.202 The Japanese were moved by the simple warmth and kindness of these mountain dwellerp.203 Something caught there attention as well, however: "in this area as well many poor people are living as here as well we were offered flowers for sale; we were told that this is a bad habit among catholicp."204 After passing the night at Sarnen the party continued its journey on June 23rd towards Lucerne, describing and praising the lovely scenery and the town (a copper showed the famous Kapell bridge in the foreground). Here the president of the Swiss Confederation caught up with them and together they boarded a steamship to Vitznau where the Japanese would be the guests of honor in the opening ceremony of the newly built upper half of the rack railway to the top of the Rigi mountain. 201 Kume/ Pantzer (2002), p. 381-386. Kume/Pantzer (2002), p. 395f. 203 Vgl. dazu: Izumi (1984), p. 254. 204 Kume/Pantzer (2002), p. 397. it was probably their protestant Swiss companions who told them about this bad catholic habit [R.M.]. 202 78 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini A grumpy accompanying journalist wrote a reproachful article of the honorary guests: "with the exception of count Iwakura, […] they are all young people, some of them nearly boys and all of tender built, tiny hands and feet their legs a bit bendy. […]. It is impossible to read from their faces what impression they have got from the ride, the environment and the panorama; they don’t look around much and are occupied with trifling things instead of admiring the the panorama of the Rigi . They turn their backs to it and haggle about prices with a dealer in souvenirs and art offering paintings of the Rigi view. One is tempted to think that they follow the principle of "nil admirari" out of diplomatic reasons or just of lack of understanding. Some of them, unmoved by everything, were even sleeping during most of the ascending journey. Only Iwakura is following everything around him with quiet attention."205 However, this superficial impression was misleading because those “tourists" were not after fun and relaxation, they had a clear mission to fulfill. Their journey was first of all hard work as one of the participants wrote in his diary. After the tight daily schedule of visits and conferences, the members of the Iwakura-mission spent the better part of the night with compiling and comparing their impressions and then writing them down.206 In their final report the Rigi trip was meticulously described accompanied by no less than four coppers showing the railway and the hotel on the peak. The report lists a host of technical details of the rack railway as well as the costs of building it and even mentions the angle of inclination of the rail tracks, and the ticket price (7.- Swiss Francs per Person). A more attentive journalist of the 'Neue Zürcher Zeitung' noticed that the Japanese flooded their surroundings with questions and one of them insisted on getting all the available technical data of the railway.207 The view from the Rigi Kulm was described to the Japanese readership as follows (emphasis according to the original): 205 206 207 Der Bund Nr. 176, 28.6.1873, p. 2. Jansen, vol. 5 (1989), p. 462f. Kume/Pantzer (2002), p. 402-405. 79 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini "Looking down from the peak, the high mountains resemble huge waves and the smaller ones remind one of dancing wavep. In the south, like the dots of snowballs hurled a group of high mountains in the canton of Uri are ranged like the teeth of a saw whereas the flatter ones to the west are the mountains in the canton of Berne. Right in the centre lay the four lakes of Lucerne. In the east there are the lake of Zug, the lake Aegeri and the Lauerzer lake; in the west are the lake Rot and the Sempach lake. The look like big and small mirrors floating on big wavep. The view is indescribably beautiful. On fine days with an ideal view it is possible to see 15 lakep. 208 A gathering storm offered the guests a particular spectacel because it was unfolding, complete with lightings and thunder, at their feet causing “some uneasiness” as an accompanying journalist remarked. In order to enjoy the sunrise, count Iwakura and his party spent the night at the mountain hotel. However, bad weather spoiled the next morning as well and their return to Lucerne took place under a gray and rainy sky. As the sky cleared in the afternoon, the Japanese guests took to visit the lion’s memorial explaining their readers the historical background of the memorial. After that they boarded a train bound for Bern via Zofingen (production of textiles for raincoats). On the way, in Aarburg, a fellow traveller carrying two rifles caught their attention: "[…] and demonstrated the usefulness of his weapons to our group. They are called Vetterli rifles […] The man showed us yet another rifle […] Both are manufactured in Switzerland in a place called Solothurn”.209 Back in Berne the Japanese delegation took part in a reception for diplomats given by the president of the Confederation. After a day of recovery the delegation visited a primary school in the city on June 27th. Here again, their report showed a pedantic attention to detail mentioning the number of floors of the building, the age 208 209 Kume/Pantzer (2002), p. 406f. Kume/Pantzer (2002), p. 412. 80 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini of the pupils and the composition of the teaching staff (many women) as well as the curriculum and syllabus – anything observed or discussed during the visit was mentioned. Highly self-critical the report compared the practical and down-to-earth approach of Swiss education with the educational principles of the era of the barely finished shogunate (emphasis according to the original): "Looking at study in Asia it developped out of moral and politics and was determined only by ethicp. Studies aimed at non-material phenomena and at the fine arts were highly appreciated. However, with disdain one was looking down at things of everyday’s life. They were considered vulgar and as a consequence aesthetics and moral did not reach the ordinary people.210 After that a tour of the museum of natural history and the city library were undertaken where the Japanese discussed Humbert’s two volumes about Japan with the author present. The following day did not contain an entry. On June 29 (1873) the delegation left the capital and drove via Fribourg and Vevey to Lausanne where they boarded a steamer for Geneva, reaching the city in the evening. Needless to say that this part of their journey was described in figurative detail as well. Geneva Switzerland’s largest city (at that time), so their report, is famous for her watches and very international to boot because of a population of 68.000 more than 20.000 are foreignerp. Not quite correctly, the report also states that Geneva had once been a possession of the dukes of Rohan, in fact, however, the city was a proud republic since 1536 after the expulsion of the last bishop.211 Naturally, the Japanese did not forget to mention the “prominent church leader” Jean Calvin (1509-1564) and his historical significance. Much more detailed, however were their descriptions of technological achievements they could witness as for example the water pumps which supplied the city with drinking water. 210 211 Kume/Pantzer (2002), p. 415. Kume/Pantzer (2002), p. 427. 81 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini On July first a tour of the watch factory Patek Philippe was scheduled and the report described in detail the production process of a chronometer and even bothers to mention the following (emphasis according to the original): "Within the factory political and religious talks are not permitted as both lead easily to noisy disputep."212 The following days in Geneva were filled with cruisings on the lake, excursions into the mountains close by, city tours and visits to museums and even to a prison (July 5th, 1873). On July 8th, a member of the Genevan government explained his Japanese guests the political system of his canton. The reader of the Iwakura report could gain a thorough insight into the functioning of a Swiss canton starting with the “Conseil d’Etat” (the government) the different ministries (départements) and their tasks up to the “Grand Conseil” (parlament).213 This is astonishing given the fact that the majority of the members of the Japanese delegation were representatives of a feudal elite that had plenty of reasons to fear a democratic system like the Swiss one. This radical openness in their information is either proof of the sincerity and impartiality with which they went after their task, or maybe naivity. In quite a few European countries such a section would haver certainly been censored. n On July 9th (1873) Japan’s reality caught up with count Iwakura and his fellow travellerp. Back home differences about Japan’s future foreign policy erupted amongst the members of the new government who remained behind threatening to escalate. In a telegram Iwakura and his companions were asked to return home at once.214 Civil strive in Spain their next station prevented the mission to go ahead as planned and as a consequence Switzerland became the last station on their long journey. The remaining days were dedicated to relaxation from their arduous journey. On July 10th the party undertook a last cruise on the lake together with 212 213 214 Kume/Pantzer, (2002), p. 430. Kume/Pantzer (2002I, p. 432-437. Hall (1994), p. 277. 82 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini officials from Geneva and the canton of Vaud. A sensitive entry depicted the mood on this last excursion: on the lake: "The Mont Blanc – shine of ice and snow, the town of Nyon in the rising mist, summer’s mountains like a green fog”.215 The remaining two days were filled with receptions and banquets in Lausanne and Geneva. In his farewell address Iwakura’s interpreter summarized his impressions and priorities: "Pendant notre voyage nous avons examiné les civilisations des divers pays del'hémisphère occidental, et p.Exc. vous assure que rien ne lui a donné plus de plaisir que de voir le beau développement de civilisation qui se trouve sous votre constitution libre, par laquelle vous avancez vos industries mécaniques et faites de si grands progrès dans les sciences et les beauxartp. […] Ainsi vous voyez que la Suisse a bien assisté notre mission dans son plus grand désir, celui d'obtenir les moyens les plus sûrs d'améliorer la condition de notre pays et de le mettre en bons rapports avec tout le monde intélligent et cultivé."216 (During our journey we investigated different civilisations in the Western hemisphere and his excellency assures you that nothing pleased him more than the beautiful development of the civilisation that is taking place under your free constitution enabling you to advance your mechanic industry that far and under which the sciences and arts have made so much progrsp. Switzerland has helped our mission to in its burning desire to aquire the proven means in order to improve the situation in our country and to enable it to nurture good relations to the enlightende and cultivated world). Answering Iwakura’s address an impressed and somewhat self-critical Humbert replied as follows: 215 216 Cited after: Izumi (1984), p. 256. Kume/Pantzer (2002), p. 499. 83 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini "Notre présomption occidentale sei plaît en constater l'aptitude étonnante des Japonais à s'instruire de nos langues et de nos découvertep. […] Où rencontrerons-nous, au même degré, non-seulement cette absence de préventions jointe au tact le plus exquis, mais en outre cette soif de perfectionnement, cette aspiration persistante au progrès, à un meilleur ordre des choses, à un idéal qui n'est encore que vaguement entrevu? Et voilà qu'ils se sont mis en route à sa recherche, sans se lier d'avance à aucune formule […] En Europe on ne se fait pas faute d'entreprises ayant pour but l'argent ou des conquêtep. Mais que dirions-nous d'un gouvernement qui organiserait une lointaine et coûteuse expédition tout uniment dans l'interêt intellectuel et moral de sa nation? L' ambassade japonaise ne doute pas un instant du succèp.”217 (Western pride is flattered to witness the astonishing ability with which the Japanese aquire our languages and our discoveriep. ich unsere Sprachen und Entdeckungen zu eigen machen. Where else do we see to such a degree not only the absence of prejudice combined with utmost courtesy but also such a hunger for perfektion an unbound demand for progress for a higher order of things for an ideal which is only vaguely recognisable? And so you set off in order to search without shackling yourselves to a preconceived formula. In Europe there is no shortage of projects aiming at money or conquestp. But what do we say about a government which organised a long and costly expedition rooted only in the intellectual and moral interest of the nation? The Japanese mission has no doubts about its succesp.) However, these two speeches demonstrate first of all that how far apart the two point of views actually were. Basically, two completely different concepts of “civilisation” clashed here. The Japanese side was eager to investigate the material and technological base of the Western civilisation in order to decipher the 217 Kume/Pantzer (2002), p. 501. 84 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini roots of their power; they desperately wanted to aquire the means and methods which would enable Japan despite its present vulnerability to remain unharmed. However, this was only the first step; the ambition of the Meiji-elite went much farther, in the end Japan should be on a par with the great powers – nothing lesp. Others would push this dream much further still, but this is something no one could have imagined then. At that time the Japanese visitors perceived their own country probably as a kind of Switzerland in Asia – able to defend itself and occupied with its own development and well-being. The impressions they received on their trip to Europe and the United States must have made a deep impression on them, maybe even traumatic given the vast technological gap between the west and the rest of the world.218 Japanese self-confidence and singlemindedness in the pursuit of progress sprang from the mission’s realization that the Western nations had acquired their power within the last fifty years only.219 The language of western sciences was universal and anybody ready to learn it could also master it. In this respect the new Japanese leadership differed from the Chinese elite convinced of her cultural and moral superiority and unwilling to accept anything from the outside. With their can-do attitude the leaders of Meiji-Japan resembled social watchmakerp. To them Japan’s society looked like a machine that one can easily transform into a kind of clock-mechanism given the necessary know-how. Where this undertaking would lead to nobody of those present could possibly know. However, the delegation’s American member, Charles Wolcott Brooks, Japanese Consul in San Franzisco, struck a rather pensive tone in his speech: "le peuple Japonais attache la plus grande importance à la mission de cette ambassade, dont il est bien difficile de prévoir aujourd' hui les vastes conséquencep." (For the Japanese people the mission of this delegation is of utmost significance and it is very difficult to estimate the consequences). 218 219 Kasahara et al. (1983), p.333f. Hall (1994), p. 280. 85 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Only much later and in a fateful way should those consequences become known. Humbert was equally optimistic in his belief in tecnological progress, however, for him this was not to serve purely political objectivep. In his concept of civilisation technology and sciences were ultimately means to enable a nation to advance intellectually and morally. Nobody seemed to notice the irony of this last encounter: a Swiss Confucianist -so to say- met technocrats from Japan! On July 15th (1873) the Iwakura delegation boarded the train from Geneva to Marseille. On September 13th the party arrived at Yokohama from where they started their journey nearly two years earlier. With the Iwakura report Switzerland gained shape in the public consciesness of Japan. The descriptions can be said to be objective and down-to-earth, devoid of prejudice (for lack of prior knowledge) and meticuloup. In this regard the Japanese report about Switzerland differed clearly from American descriptions of that time. Those showed a tendency towards moral judgement in the positive and in the negative.220 The secretary of the Iwakura delegation, Kume Kunitake, characterised Switzerland in a flattering way as a place where culture and the ability of selfdefense were beautifully combined in a way not unlike the ideal samurai. He described her inhabitants as modestly acting people of uncomplicated courtesy and simple honesty.221 220 221 Vgl. dazu: Hammer (1995). Izumi (1984), p. 13. 86 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 11. The Swiss in Meiji Japan After the establishment of diplomatic relations between Switzerland and Japan in 1864, the Swiss were eager to come to the remote island country. The first ones arrived, as mentioned above, in 1863 as "attachés" of the official Swiss delegation and most of them remained in Japan after the delegation had left. The youngest amongst them, Charles Edouard Bavier, startet his own silk trading company in Yokohama in 1865; from 1868 he also acted as the General Consul of Denmark. For his services the Danes bestowed upon him the "order of the iron crown" at the world exhibition in Vienna in 1873. And a year later he received the “Dannebrog order“. Bavier returned to Switzerland in 1892.222 The government of Japan bestowed upon him an order as well. He died in 1926 in Zurich.223 The secretay of the Humbert mission, Kaspar Brennwald, boarded the "Emily Branning" on July 8th 1864 bound for San Francisco where he met with the already legendary "general" Johann August Sutter (1803-1880) from Burgdorf who told him his dramatic life. Sutter was probably the unluckiest devil in the “American Dream”.224 On April 24th 1866 Brennwals was back in Yokohama, now as a businessman and as General Consul of the Swiss Confederation. Together with his compatriot Hermann Siber he had founded a trading company incorporated in London a year before. Brennwald was activ in Japan until 1878 when he returned to Switzerland for good.225 The strategy of forced development of the Meiji-government combined with the opening of the country for commerce and investments led to astonishing results. The average production of raw silk between 1868 and 1872 amounted to 1.026 tons (646 tons went into export), however, between 1909 and 1913 production 222 Bavier (1892), p. 24. Takeuchi (1995), p. 308. 224 Brennwald (1862-1867) related entries. Sutter, fleeing his creditors left his family in Burgdorf (BE) and emigrated to California in 1834. Striking it rich, in 1848 gold was found on his vast property causing a gold rush during which Sutter lost everything. Without success he tried to get his property back in the courts and through petitioning US congress. Sutter eventually died in poverty. http://en.wikipedia.org/wiki/John_Sutter 225 Nakanishi (1989), p.106f. 223 87 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini had reached 12.460 tons (export: 9.462 t); the production of coal rose from 600.000 tons in 1875 to 21.6 million tons in 1913 and Japan’s rail network expanded from 26 miles in 1872 to 7.100 miles in 1913.226 This rapid economic development was a major reason for Switzerland’s business community to pay attention to Japan. Althought the exagerated expectations of the beginnings could not been upheld, trade between the two countries was definitely on the increase. Aussenhandel der Schweiz mit Japan (1901 - 1912) 18'000 16'000 14'000 sFr. in 1000 12'000 10'000 Importe Exporte 8'000 6'000 4'000 2'000 0 Jahr 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 Jahr Fig. 9: Switzerland’s trade with Meiji-Japan from 1901 until 1912.227 Swiss activity in Meiji-Japan centered on Yokohama the most important trading port of the country. The Swiss community in Japan was not very large, in 1867 about 16 Swiss people were registered in Yokohama (see appendix A). Five years 226 227 San José State University: http://www.sjsu.edu/faculty/watkins/meiji.htm The graph illustrates the numbers given in appendix E. 88 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini later in 1872 around 28 Swiss lived there as general consul Brennwald reported.228 On December 19th 1866, the first Swiss woman registered with the Swiss Consulat in Yokohama: Marie Grünig from Burgistein (BE) working as a housemaid.229 The majority of the Swiss residents in early Meiji-period was apparently well off; on average nearly a third of them were houseowners.230 As a consequence of economic growth in Japan the number of Swiss residents there increased steadily reaching 121 persons at the beginning of the 20th century. In Yokohama alone around 14 Swiss enterprises were active at that time, the majority of them engaged in trade business.231 The rhythm of work of the expats in Japan was irregular, determined by schedule of the ships entering or leaving the port. Phases of work around the clock were followed by periods of enforced idleness with little or nothing to do as a Swiss expat remembered his time in Japan.232 With no ships in port the expatriat had to find other ways to spend his time; in the case of the Swiss they liked to engage in shooting matches. Since 1865 the “Swiss Rifle Association” (Société Suisse de tir) existed in Yokohama and its yearly "Swiss rifle fete" was very popular with the foreign community there as consul Brennwald reported back to Berne. "The Far East" newspaper in Yokohama dedicated a whole page with two photographs to the 1871 Rifle fete showing the shooting range and around two dozen members of the Swiss Rifle Association.233 The Association included a number of prominent Japanese members as well who participated in the shooting matches, namely the two marschals Takamori Saigō (1827-1877) and Iwao Ōyama (1842-1916) as well as the prince Arisugawa (1835-1895), the admiral Sumiyoshi Kawamura (1836-1904) und several generals.234 228 229 230 231 232 233 234 FB 1873/4, p. 710. Brennwald (1862-1867), entry from December 19th 1866. FB 1871/3, p. 48; FB 1872/3, p. 258f; FB. 1873/4, p. 710. Jequier (1990), p. 479. Spörry, vol. 2 (1925), p. 147; Claparède (1889), p. 46. FB 1871/3, p. 48. "The Far East" (1871), p. 12-14. Hirano (1957), p. 223f. 89 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Besides rifle shooting the Swiss also engaged in horse riding and hunting, major pastimes of most of the foreign nationals in Meiji-Japan.235 Popular amongst Europeans was collecting of Japanese objects of art and handicrafts called “curio”- purchase.236 Early on some Swiss took an interest in Japan’s highest mountain the majestic Fuji. On August 21st 1866 the first Swiss stood on its peak: Brennwald, Siber, Gustav Müller und Schmid.237 In 1893 the Swiss community in Yokohama and Tokyo comprised 46 persons, most of them male bachelors working as businessmen; sorted by regions they were: from Zurich (22), from the French speaking part (13), from Basle (2), from Berne (1). 30 of them were engaged in trade (heads, representatives, clerks); 1 shop owner (and son), 1 teacher, 1 watchmaker, 1 lemonade producer, 1 taylor and 1 baker (Hess) in Tokyo.238 235 Hirano (1957), p. 218. Spörry, vol. 2 (1925), p. 147. 237 Brennwald (1862-1867). Only the British were quicker; in 1860 already, the British envoy Rutherford Alcock (1809-1897) reached its summit. Yamazaki (1983), pp. 191. 238 Spörry, vol. 2 (1925), p. 152. 236 90 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Fig. 10: Members of the Swiss delegation in the streets of Edo. In order to get their project of overall modernisation up and running the governmente of the Meiji employed a great number of foreign experts called oyatoi gaikokujin (hired foreign hands). In 1875, the peak year the number of foreigners employed by the government amounted to 520 persons. The number of Westerners who were hired by private firms reached about 760 persons in 1894, the majority of them from Britain but many Germans, Americans and French as well.239 Within this know-how transfer some Swiss specialists could also be found. Yokohama customs used to employ a number of Swiss as "public silk inspectors" checking the quality of Japanese export silk which more often than not did not comply with agreed standards causing trade losses.240 A textile engineer from 239 240 Jansen, vol. 5 (1989), p. 468. Rham (1964), p. 77; Kakeuchi (1985), p. 18. 91 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Zurich named Gustav Müller, set up the first mechanic silk mill in Japan (1870) for the Maehashi family.241 The legal scholar Louis Adolphe Bridel (1852-1913) from Lausanne became a professor at the imperial university of Tokyo in 1900 teaching civil law until his death. Another Swiss teaching at that university was Otto Senn. In 1886 he received the "Order of the Rising Sun" (5th class).242 At the university of Hokkaido in Sapporo Hans Koller from Zurich was teaching German from 1908 until his death. Besides, he engaged in ethnological research on about the native inhabitants, the Ainu people. He is said to have played a pioneering role in promoting ski sport on the northern island of Hokkaido. His students remembered him as an enthusiastic mountaineer and theater producer bringing them to perform Schiller’s drama “William Tell” on stage.243 The cohesion amongst the Swiss in Yokohama was never strong, however. According to the observations of one of them, the German speakers liked to hang out at the “German Club” whereas the French speakers preferred the company of the French. Consul Brennwald was vice president of the “German Club” until 1877 and his successor there became the above-mentioned Edouard Bavier from Chur.244 Around 1890 the "Swiss Rifle Association" ceased its activities and the only remaining common institution of the Swiss expatriates in Japan was a relief fund derisively called "Lumpenkasse" (rag fund) providing help to compatriots who had fallen on hard times.245 241 242 243 244 245 Schweizerisch-Japanische Gesellschaft (1975), p. 52; Spörry, vol. 2 (1925), p. 488. Rham (1964), p. 94. Hokudai Kikan (15/1958), p. 104ff. Brennwald (1870-1877), entry from January 30th,1877. Spörry, vol. 2 (1925), p.152f. 92 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 12. A man from Neuchatel making Japanese history As mentioned above, amongst the members of the Humbert mission of 1863/64 there was also a young man from a well-to-do family from the canton of Neuchatel: James Favre-Brandt. After graduating from the school of engineering in Neuenburg he attended lectures besuchte at the faculty of medicine of the university of Geneva. As a consequence of his readings about Japan in travel magazines and books during his youth he had been fascinated by that far away country.246 No wonder then that he undertook everything to be taken along when he learned about the preparations of sending an official delegation to Japan. He could profit from the fact that his brother-in-law, the famous watch maker Charles Félicien Tissot (1804-1873), supported his cause with the appointed leader of the delegation, Aimé Humbert. 247 Humbert himself seemed to have been getting along very well with this young companion.248 While he was still trying to get negotiations with the shogunate started, Favre-Brandt went his own way and established personal and business contacts with a number of Japanese. Even before the conclusions of the SwissJapanese treaty his name appeared in the 1863 edition of the foreign companies register of Yokohama. The young businessman advertised his services for the importation and sale of watches, music toys, instruments, electrical and mechanical appliances and: weapons (sic).249 Early on the newcomer showed a knack for manners and appearances: he attended the ceremony of the signing of the Swiss-Japanese treaty of friendship and commerce wearing the (borrowed) uniform of a Dutch navy surgeon.250 A little later he also showed a keen senstitivity for the changing winds of Japanese politics when he followed the invitation of the anti-shogunal daimyo of Satsuma into his residence in Edo. For his protection Favre-Brandt was 246 247 248 249 250 Nakanishi (1989), p. 108. Hirano (1957), pp. 212. Humbert (1981), pp. 7. The Japan Gazette – Japan Directory (1863), p. 13. Hirano (1957), p. 214. 93 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini accompanied by an armed escort of shogunal warriors. When they arrived at the residence the Satsuma guards denied his escort access to the residence asking them instead to wait outside. At once the Swiss grasped the significance of this gesture: if the soldiers of the shogun could be denied access to the residence of a daimyo on their home turf the sogunat’s power must be clearly declining. Moreover, this symbolic gesture was proof of the self-confidence of Satsuma.251 As a consequence Favre-Brandt sided firmly with the house of Satsuma and its allies against the shogunate in the ongoing struggle for power. His relationship with Satsuma became ever closer and friendlier, even personal. Particularly two ambitious young samurai of Satsuma who were to play import roles later on became close friends of the Swiss: Takamori Saigō (1828-1877) and Iwao Ōyama (1842-1916). The representatives of Satsuma had other reasons as well for establishing contact with the young Swiss. For their struggle against the shogunate they desperately needed modern weaponry! And here Favre-Brandt came in handily because he was also the representative of a major French company “Schneider-Creusot” which happened to be a leading producer of arms in Europe. The irony of it consisted in the fact that the French government was actively supporting the shogunate against its rivals! 252 And there was yet another remarkable aspect of this arrangement: why did Satsuma and Chōshū turn to private sources for their needs when the British were eager to offer them their suppor? The answer was that Saigō wanted to avoid being dependent from a foreign government and thus he declined a British offer for support with the words: “the change of the Japanese system of government is exclusively our own concern."253 The discrete Favre-Brandt was the right person to deal with for the adversaries of the shogun. He supplied them with a large number of modern rifles and even offered them a steep rebate as Ōyama much later confided in his 251 252 253 Hirano (1957), p. 214. Kasahara et al. (1989), p. 235. Cited in: Inoue (1993). p. 322. 94 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini autobiography.254 Furthermore, their supplier who was a non-commissioned officer in the Swiss army and an excellent marksman to boot, instructed his clients personally in the use of these arms, he had his own shooting range behind his house in Yokohama.255 Fig. 11: Takamori Saigō All that happened without the knowledge or support of the Swiss government and even the usually well-informed British were apparently unaware of these dealings.256 In the battle at Toba-Fushimi from 27-29th of January 1868 the rebel forces, armed with Schneider-rifles, inflicted a decisive defeat on the shogun’s troops sealing thereby the fate of the shogunate.257 After that Favre-Brandt’s friends and guests in Yokohama became part of the new political and military elite who determined Japan’s future: Ōyama became Field Marshal commanding later the victorious troops in the Russo-Japanese war 254 255 256 257 Hirano (1957) p. 220 f; Nakanishi (1989) p. 108f. Hirano (1957), p. 224. Hirano (1957), p. 221. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Toba-Fushimi 95 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini of 1904/05; Hirobumi Itō (1841-1909), member of the Iwakura-mission, first prime minister and father of the Meiji constitution; Aritomo Yamagata (1838-1922) chief of staff, army minister and member of the genrō (council of elder statesmen) a political heavyweight during the Meiji-period; general Shinpachi Murata (18361877), chief inspector of the new army; Kaoru Inoue (1835-1915), future minister of finance whose finance policy was decisive in preserving the economic stability during the early Meiji period. As already mentioned, a particularly deep friendship characterised FavreBrandt’s relationship with Saigō who modernised Satsuma’s forces and was instrumental in defeating the shogunal army. He entered the new government commanding the imperial guard as Field Marshal. His modest and incorruptible behavior made him hugely popular among the population of Japan. In 1873 things took an unexpected turn; Saigō left the government in the wake of politicla differences (he unsuccessfully advocated an aggressive foreign policy against Korea and opposed the forced pace of modernisation) and returned to his hometown Kagosima in the south. There he founded a private military academy and gathered a following of conservative samurai who urged him to oppose the government policy of abolishing traditional warrior privileges. Reluctantly he took over the leadership of a rebel army of 40.000 warriors in 1877 and started to march on Tokyo. That war (“Satsuma rebellion” or “Southwestern War”) pitched Saigō against his former friend Ōyama who commanded the government troops sent out to fight the rebels. The rebel army, outnumbered and outgunned, was crushed in a series of bloody battles. Facing defeat, Saigō is said to have committed ritual suicide (seppuku, also known as harakiri).258 Despite his failure, Saigō became a popular hero symbolising the Japanese virtue of dying for his convictions rather than abandoning them. A year before his violent deatch Saigō bid farewell to his Swiss friend FavreBrandt in Yokohama. After Saigō’s death Favre-Brandt hid his wounded son Kikujirō (geb. 1861) from persecution and is said to have taken care for his 258 http://en.wikipedia.org/wiki/Saigo_Takamori 96 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini education.259 Later, from 1904 until 1911 wurde Kikujirō Saigō became the mayor of Kyoto.260 In Meiji-Japan Favre-Brandt’s name became well-known and in 1880 it appeared in the “Who’s Who” of his time (Dai-Nippon meiyō dai kadoku annai). For incoming Swiss envoys it became a ritual to pay him their first visit and to inquire him about their host country. However, he remained modest about his own role, saying that there was nothing new he could possibly tell.261 Favre-Brandt’s business was flourishing and he opened a branch in Osaka together with his brother Charles. The two brothers were always keen on quality, an attitude hard to maintain under the conditions of a rapidly expanding market. Their watches had their name engraved and were crucial in contributing to the reputation of Swiss watches in Japan.262 After the Chinese-Japanese war of 1894/95, however, direct import became more and more common. The brothers then began to import hunting rifles and cast iron tubes. Here as well, their reliability was highly appreciated and when a Japanese supplier failed to keep up with quality in 1895 the city of Tokyo turned to the Favre-Brandts in order to supply them with the required pipes.263 In the drive of modernisation many Japanese cities and towns turned to building bell and clock towers. The clocks and clockworks for those towers were often supplied by the Favre-Brandt company.264 James Favre-Brandt also arranged that two young Japanese, Mizuno Taichi und Takeuchi Seisaburō, could learn at the famous watchmakers’ school in his hometown Le Locle ("Ecole d'horlogerie du Locle"). After their return they opened their own shops. Mizuno’s attempt to start 259 Hirano (1957), pp. 222; about the peculiarities of Japanese heros‘ worship see: Morris (1989), pp. 266. 260 http://www.city.kyoto.lg.jp/sogo/page/0000033357.html 261 Hirano (1957), p. 224. 262 Nakanishi (1989), p. 109. 263 Hirano (1957), p. 227. 264 Hirano (1957), p.227f; Hirano (1968), p. 30. 97 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini watch production on an industrial scale however, proved to be premature and failed.265 Although business went well for James Favre-Brandt, in his private life he suffered setbacks. He was married twice to Japanese women; his first wife died early at an age of only thirty years and so did his second spouse, Matsuno Kumako (1853-1882). Of his many children some did not survive him.266 In the foreign settlement of Yokohama Favre-Brandt and his family lived in a spacious house built of stone containing the offices and godown in the ground floor and the living quarters above.267 He was well connected with the Swiss community in Japan and as an excellent marksman his name could always be found among the winners of the traditional yearly “rifel fete” of the “Swiss Rifle Association” in Yokohama. When he was the president of the said association he insisted early on that Japanese could become members as well – no matter of course in the European clubbing culture of that time.268 Most of the Japanese members were by now part of the political and military elite of Meiji-Japan. Meteorological observations were another passion of Favre-Brandt and this led him to climb mount Fuji several times. He regularly published the results of his measuring in the Japan Gazette.269 An essay of him appeared in the Japan Review from Aug./Sept. 1923 in which he described the early conditions in the foreign settlement in Yokohama and the so-called "pigsty"-conflagration of 1866 in which he lost his first house.270 In that essay he described the scary atmosphere full of tensions amongst the foreigners in Japan when the xenophobic sonnō-jōi movement reached its peak. At that time, attacks of the “gentlemen of the two swords” as he called them were quite common. That expression was used for the unaffiliated samurai (rōnin) who were 265 266 267 268 269 270 Hirano (1957), pp. 99 und pp.141. Nakanishi (1989), p. 110. See appendix G as well. Ein Bild von ihm und seinem Geschäft in: Kakeuchi (1985), pp. 96. Hirano (1957), p. 223. Hirano (1957), pp. 231. Hirano (1957), pp. 216. 98 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini trying to demonstrate their patriotic convictions by attacking foreigners and their Japanese companions. James Favre-Brandt himself had an encounter with two of those “gentlemen” in 1868 during the opening of his branch in Osaka. His Japanese bravely intervened enabling him to grab his pistol; frightened, the "gentlemen" took flight.271 Given the fact that the Swiss was an excellent shot, he ranked first in target shooting and scored third in points at the “rifle fete” of 1871, their retreat was a smart move.272 When Japan increasingly became able to produce technological products domestically the significance of foreign importer gradually began to decline and their place was taken up by Japanese trading houses. The businessman from Le Locle was by then able to retire from active life as a wealthy man. On August 7th, 1923 he died in the mountain resort of Karuizawa near Tokyo sparing him a last tragedy. Nearly three weeks later the terrible Kantō-earthquake shook and devastated the region of Tokyo and Yokohama killing about 130.000 people among them nine Swiss and destroying his business as well.273 271 272 273 Hirano (1957), p. 219, 233. The Far East (1871), p. 14. Kasahara et al. (1989), p. 305, Rham (1964), p. 78. 99 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 13. The people of Nippon The Swiss delegation arriving in 1863 did not yet know that they were witnessing a society whose days were already numbered. While writing down his observations in Japan, however, Humbert must have become aware that he and his companions had been witnessing a dying civilisation rendering his obsevations yet more important. About one hundred years later his work was translated into Japanese in order to give the young Japanese back an important part of their own history.274 In the introduction Humbert mentioned the difficulties a foreigner encountered when he wanted to obtain information in Japan; it was close to impossible to bring officials to talk as they perceived the unwelcome foreigners as a threat to the existing feudal order.275 However, despite the official reluctance of providing more than superficial information and the limitations of movement, censorship by that time was far less effective than at earlier times. In Japanese bookshops according to Humbert, it was possible to obtain nearly everything one desired and only literary works remained inaccessible due to a lack of translations. His ambition went further than writing a purely scientific book, Humbert intended to write a book about humans as he stated. And he did not assume a wistfully nostalgic attitude towards his subject deploring the imminent loss of tradition and customs. No, Humbert did not hide his fondness of enlightment and progress but he refrained from any moral judgement. His book betrayed the deep fascination of a curious and truly interested explorer proud to display his observations like a treasure trove. He did not entertain any illusions about his subject, sober but rather optimistic he concluded in his elegant prose: "Evidemment, l'ancien Japon des dieux, des demi-dieux et de leurs successeurs n'existe plus et ne renaîtra pas. [...] le peuple japonais est dorénavant partie intégrante et membre activ de la grande famille des peuples qui personnifient le progrès humanitaire."276 274 275 276 Vgl. dazu Shigemori (1966). Humbert, vol. 1 (1870), p. 1. Humbert, vol. 2 (1870), p. 414. 100 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini (There is no doubt that the ancient Japan with its gods and demigods and their successors does not exist anymore and will never rise again […] The Japanese people will henceforth be an active integral member of the big family of peoples who embody human progress). As to the origin of the Japanese people, Humbert was at al loss of detailed information. At length he dwelled on the complex divine myth of Japan’s origin concluding however, that the Japanese people had probably Chinese-Korean or Tartar roots.277 With this assumption respect he did not stand alone. His compatriot, the legal scholar Arthur de Claparède (1852-1911) from Geneva who visited Japan and its interior parts in 1876 assumed Mongolian origins with some influence from the Ainu (native) type.278 In particular he noticed the homogenity of the Japanese people in their appearance: "[...] rien ne ressemble autant à un Japonais qu'un autre Japonais."279 (Nothing resembles a Japanese more than another Japanese). However, the same difficulties of distinguishing the faces of Westerners is still common amongst Japanese today. Of much more interest for the Swiss visitors of that time seemed to have been the question of the character of the Japanese people. In this regard their remarks were also much more long-winded and more often than not driven by phantasy. Hans Spörry (1859-1925) for example, a silk trader from Zurich who lived in Yokohama from 1891 until1896 saw the Japanese character as a mixture of “northern thoughtfulness” and “southern liveliness”.280 In terms of character or nature Claparède described the Japanese as "kind people" as well as “gentle” and “cheerful” even “ready to laugh” (rieurs) and in particular as “polite”; and the latter point, so the visitor from Geneve, must be their most important character trait 277 278 279 280 Humbert, vol. 1 (1870), p.118, 123. Claparède (1889), p. 14. Claparède (1889), p. 60, 109. Spörry, vol. 2 (1925), pp.174. 101 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini because this marked politeness could be observed in all classes for Claparède proof of the “maturity” (ancienneté) of the Japanese civilisation.281 Elias Haffter (1851-1909), a physician from the canton of Thurgovie who visited Japan in 1883 gained a very similar impression: "Its people is the most cheerful, child-like happy one in the world, always keen on playing a trick and rather unfazed with religious concerns [...] how helpful and friendly it is towards foreigners [...] ."282 The pastor Willi Strobel from the canton of Glaris who was never in Japan himself described the Japanese in similar terms when giving lectures not unlike Rudolf Lindau.283 The latter however, was less impressed by the Japanese attitude towards work, all too often this had to give way for a nice chatter together with a smoke and a cup of tea as he noticed.284 He saw the reason for this relaxed work ethic in the feudal economy leading to widespread underemployment.285 However, Humbert contradicted Lindau’s assessment comparing the working population of Japan with Irish peasants.286 and he was particularly fascinated by the ethos of the Japanese craftsman: "Le travail même rentrait dans la catégorie des jouissances les plus pures et ardentes. L'artisan se passionait pour son oeuvre, et loin de compter les heures [...] il s'en détachait qu'avec peine lorsque il l'avait amenée non pas à une certaine valeur vénale qui était le moindre de ses soucis, mais à un degrée plus ou moins satisfaisant de perfection."287 (Work itself seemed to enter the category of purest and most enjoyable pleasures. The craftsman was enthusiastic for his work without any time constraints and only reluctantly he parted with it before having reached a degree of near perfection in doing it; sales value was of no importance for him.) 281 Claparède (1889), p. 15. Ebenfalls: Nippold (1904), p. 13f. Haffter (1903), p. 124. 283 Strobel (1887), p. 18. In the same sense: Nippold (1893), p. 24, Claparède (1889), p. 25, 102. Lindau (1864), p. 13, 23. Equally: Haffter (1903), p. 288. 284 Lindau (1864), p. 35. 285 Lindau (1862), p. 11. 286 Humbert (1868), p. 9. 287 Humbert (1868), p. 82. 282 102 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Another feature of enthusiasm for the Swiss visitor in Japan were the cleanliness and the bathing culture he encountered even amongst the ordinary population. Hardly any Swiss eyewitness report went without emphasising the cleanness in Japan for the Swiss an obvious sign of civilisation even today. This cleanness was often perceived as a stark contrast to China.288 A common feature of Swiss reports on things Japanese was the fact that they hardly ever mentioned representatives of the upper classes (samurai and court nobility). Their lives remained largely closed to a foreigner a marked difference to the common people’s attitude towards European visitors. The Genevan Edmond Rochette who worked in 1891/92 on the General Consulate of Switzerland in Yokohama published his observations in the Geneva Journal (Journal de Genève) as a series of articles; he noticed a difference between the townspeople and the population in the countryside. Whereas the foreigners not always seemed to be welcome in the towns and cities and their environments, the people in the interior of Japan nearly always could count on a heartfelt and well-meaning welcome. The ”Japanese of the ports” (Japonais des ports), as Rochette called them, had been “spoiled” by his contacts with the foreigners.289 Otfried Nippold (1864-1938), an expert teaching international law between 1889 and 1891 in Tokyo, expressed himself in a similar way.290 During his stay in Japan he travelled the country eager to make contact with the locals and apparently able to communicate in Japanes. While on visit in Ise, the centre of Japanese Shintō religion, Nippold even claimed to have recognised the “true Japanese” there while observing the pilgrims. 291 Contrary to Rochette, he attributed to the population of Tokyo and Yokohama a friendly attitude towards the foreigners as well; but according to him, only the “deeply felt warmth” of the Ise pilgrims made him to realise how far away from the 288 Humbert (1981), p. 141. Lindau (1864), p. 31, 33; Haffter (1903), p. 124, Nippold (1904) p. 14, Rochette (9/1893), p. 2. Huber (1906), p. 104. Spörry (1920). 289 Rochette (Nr. 8/10.6.1893), p. 2. 290 Nakai (1995), p. 53f, 209. Nippold originally came from Wiesbaden in Germany; he spent his youth in Berne and in 1905 he obtained Swiss citizenship. 291 Nakai (1995), p. 219. 103 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ancient decency the “europeanised Japanese” in the open ports actually were. Lindau expressed himself in a similar way going even further while assuming: "Le peuple au Japon aime en effet les étrangers, – il ne nie point leur supériorité, et semble instinctivement reconnaître en eux des libérateurs, déstinés à briser le joug que fait peser sur lui l'aristocratie féodale."292 (The Japanese people actually loves the foreigners – it does not negate their superiority and seems to recognise them instinctively as their liberators from the heavy yoke of feudal aristocracy.) Little wonder then that the Japanese aristocracy showed its “annoyance” (malveillance) being systematically opposed towards the foreigners. However, he saw this attitude as an act of legitimate self defense (légitime défense).293 Another subject of curiosity of the Swiss in Meiji-Japan was the question about religion, a topic of general interest for the foreign visitors to Japan at that time. The Swiss observations in this regard were not uniform and more often than not even contradictory. Meiji’s pragmatic leaders aimed for quick results in their quest for modernisation in order to safeguard Japan’s independence and sovereignty. However, they were not in the least interested in transforming or overcoming traditional Japanese moral and ethical values. Little wonder they assumed an attitude of sceptical diffidence towards the christian faith; the overwhelming majority of the Japanese people did not react to the intensified missionary efforts taking place after the ban on such activities was lifted in 1873. 294 A main difficulty for foreigners to explore Japan’s religious soul had a lot to do with their inability to differentiate between Buddhism imported from China and the native Shintō beliefs. A majority of Swiss observers took a stance of uncomprehending indifference or rejection towards Japanese Buddhism. Lindau was highly critical of the Buddhist monks describing them summarily as lazy and even stupid. He also pretended that other classes basically ignored them as the 292 293 294 Lindau (1864), p. 78. Lindau (1864), p. 279. Lehmann (1982), p. 167f. 104 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Japanese were completely indifferent towards religion anyway in his eyes.295 In a similar way Claparède expressed himself on this issue: "Il n'y a peut-être nulle part une absence aussi complète de sentiments religieux que dans ce payp."296 (Nowhere else there is a comparably complete absence of religious sentiments like in this country). In his view Buddhism in Japan was far removed from its origins and actually degenerated. “Ceremonial pomp” substituted for Buddhist morals and the “teachings of the void” were even leading to an abasement of intellectual vigour.297 Humbert who stayed at the Dutch embassy situated on the grounds of a Buddhist temple characterised the monks’ physiognomy there as “apathetic, grumpy” and “very malevolent."298 For him Buddhism was the "religion of nothingness born from sheer desperation" (cette religion du néant, inventée par le désespoir).299 Strobel contradicted that opinion, however. According to him the Buddhist monks were “nearly despised” in China, in Japan, however, they were “highly regarded."300 Even more complicated for the Swiss visitors and Japan experts was the riddle of Japanese shintō (way of the gods). Furthermore,the Meiji-leadership was engaged in promoting shintō as a means to promote national identity in the name of nationbuilding. Claparède did not have to say much about this phenomenon stating bluntly that it was nothing more than a superficial cult of ancestor worship combined with a veneration of ghosts of nature but had nothing to teach otherwise.301 He also noted the government’s efforts to promote shintō at the expense of Buddhism in order to have it elevated to the role of state ideology. However, he was deeply sceptical of this endeavour explaining that the essence 295 Lindau (1864), p. 37, 38ff. Claparède (1889), p. 73. 297 Claparède (1889), p. 113f. 298 Humbert, vol. 1 (1870) p. 68f. 299 Humbert (1981), p. 223. 300 Strobel (1887), p. 29. 301 Claparède (1889), p. 111. 296 105 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini of this state shintō consisted in the formula just to follow the emperor’s will in order to remain on the right path.302 According to the well-known legal scholar Max Huber (1874-1960) from Zurich, state shintō was not a religion in the true sense as it had a purely political meaning. He explained to his readers that the public schools taught the following: apart from "[...] the dominating principle of piety towards the parents, loyalty towards dynasty and state in particular was emphasised and that [...] in a nearly chauvinistic-military sense."303 According to Huber Japanese morals had mainly Buddhist roots. In this respect he also mentioned the codex of honour of the samurai (bushidō) whose chivalrous ethics rested on principles of sacrifice for the lord and the parents. These chivalrous principles, combined with a mixture of Shintō, Buddhist and Confucian ethics, were seen by the Japanese as superior to the ethics of the Christian western world according to Huber.304 Nippold even went a step further. In Shintō he saw “Japan’s true strength" in the sense that ordniary men were ready to sacrifice themselves. Shintō, understood as the "religion of patriotism", lent the Japanese the same strength that Mohammed’s teachings once gave to the arabs. 305 The relation the Japanese had to Christianity was of course another topic of keen interest for the Westerners. Claparède took the stance that the Japanese was fundamentally a rationalist more interested in the critical philosophy of Spencer, Comten or Schopenhauer than in christian teachings. And, he added, the forced opening of the country made the Japanese nation even more reluctant to Christianity.306 Spörry saw the reason for the modest success of the Christian creed in MeijiJapan with the Christian churches themselves. Their great number gave an impression of the hopeless split within christendom.307 He was however, rather 302 Claparède (1889), p. 112. Huber (1906), p. 163. 304 Huber (1906), p. 162. 305 Nippold (1905), p.28ff. 306 Claparède (1889), p. 114. 307 Spörry, vol. 2 (1925), p. 197. 303 106 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini sanguine with regard to the survival of the old gods despite the ongoing modernisation: "[...] those incredibly popular and, by their corpulence so inspiring gods of nourishment called Yebisu and Daikoku (the gods of fishing and rice cultivation) can never be extinguished in the memory of the Japanes by hard to understand foreign idols."308 Nippold however, dismissed those observers who saw the Japanese mostly or exclusively as rationalistic and pragmatic in their thinking stating that their religiosity was generally underestimated.309 In his view the principle of the Buddhist Nirwana seen as a state of "utmost happiness" equal to the Christian idea. To boot he was strongly reminded of Catholicism by the Buddhist rites.310 The religious tolerance he observed in Japan was another strength relative to the European intolerance in all questions concerned with religion. According to Nippold there was another deep gulf between Europe and Japan; whereas he expressed his admiration for the strictness which which unwritten rules of moral and virtue were observed in Japan he saw a huge difference between moral pretension and reality in Europe.311 Christian circles in Switzerland viewed Japan as a promising new field of missionary work despite the difficulties of visitors to come to grips with this country and its people. Swiss protestants played an important role in the activities of German missionary and educational activities in Tokyo and Yokohama. The energetic Wilfried Spinner (1854-1918) from Zurich was leading the “General German Missionary Association” (Allgemeiner Deutscher Missionsverein) in Japan founded in 1883 by Ernst Buss from Glaris.312 Spinner started to hold services in German language in Japan. His efforts to found a protestant university in Tokyo, however, came to naught and he left the country after six years.313 Working for the 308 Spörry, vol. 2 (1925), p. 198. Nippold (1905), p. 35. 310 Nippold (1905), pp.33. 311 Nippold (1905), pp. 9. 312 Nakai (1995), p. 145, 209. 313 Nakai (1964), p. 78. 309 107 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini same Association was Carl Munzinger who was considered to be an expert concerning Japanese religiosity; he considered Catholicism as being unsuited for Japan stating its “similarity in appearance with Buddhism” as the reason for this – a rather puzzling reasoning.314 In the end, however, one can only conclude from that bewildering array of opinions and contradictory assessments that the religiosity of Japan remained a riddle for the Swiss visitors – and not only for them. There was another phenomenon that Humbert claimed to existed when he was in Japan. According to him the Japanese seemed to have no sense of time. He described the Japanese as a people which was living from one day to another, completely oblivious towards the future.315 To illustrate his allegation he reproduced in his book the translation of a poem used in schools to help Japanese schoolchildren in memorising the hiragana syllables (iroha table): "La couleur et l'odeur s'évanouissent. Dans notre monde, que peut-il y avoir de permanent? Le jour présent a disparu dans les abîmes profonds du néant. C'était la fragile image d'un songe: il ne cause pas le plus léger trouble."316 (colour and smell disappear. Is there anything permanent in our world? Today’s day has vanished in the depths of nothingness. It was the fragile image of a dream: he is not worrying me in the least). This "abécédaire national" (national syllable table) alone, so Humbert, teaches him more than many wise books about the national character of the Japanese. In his usual elegant prose he sketches his conclusion from this: "cette manière de concevoir l'existence, de ne l'envisager qu'au point de vue des apparences sensibles, de la prendre comme une série d'heures, de journées et d'années juxtaposées, en un mot, de vivre tout entier sous l'influence du moment, donne à la jouissance une vivacité naïve, à la souffrance, à la privation, un charactère de fatalité qui exclut le murmure, et à la mort enfin le cachet de la trivialité."317 (This way of perceiving existence, to see her only from an emotional sensual point of view as a ranging of hours and days, in short, to live 314 Munzinger (1904), p. 117. Humbert, vol. 1 (1870), p. 103. 316 Humbert, vol. 1 (1870), p. 103. 317 Humbert, vol. 1 (1870), p. 104. 315 108 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini only under the impression of a moment gives joy a naïve liveliness and suffering and privations a character of destiny which is accepted without complaint; and death in the end becomes trite). However, as a Christian pietist he feels somehow uncanny towards that "popular philosophy of nothingness" and, he concludes, it might not be sufficient to fully satisfy the needs of the human soul.318 Nippold, referring to the japanophile writer Lafcadio Hearn (1850-1904)319 of greco-irish descent, concluded that the Japanese have accepted life’s ephemerity and come to terms with this fact. However, his existence is ruled by the “shadows of past ancestors” through a powerful cult of the ancestors.320 Another problem connected to Christian morals was yet another phenomenon with which the foreign visitor to Japan was confronted at that time: the relaxed Japanese attitude towards nakedness. Edmond Rochette from Geneva for example, who, on one of his discovery journeys, ended up by mistake in a public bath were both sexes indulged in this activity side by side without a thread on their bodies. Apparently, so an amazed Rochette, he was not considered as an intruder or nuisance but rather more as an object of friendly curiosity.321 On the other hand an American captain seemed to have suffered a “terrible shock” when he first visited such an establishment.322 Dr Haffter from Frauenfeld did not share in the "lamentos" (complaints) of many European travellers about an alleged “immorality and shamelessness” of the Japanese as notions of morals and customs were products of culture.323 Humbert saw things in a similar way stating that all was about double standards giving rise to endless petty squabbles.324 Lindau was of the same opinion citing the Swiss318 Humbert, vol. 1 (1870), p. 104. Hearn was considered to be one of the most eminent experts on Japan where he lived since 1889 until his death. He acquired Japanese citizenship and took on a Japanese name: Yakumo KOIZUMI. Kodansha, vol. 1 (1993), p. 514. 320 Nippold, (1905), p. 15, 29. 321 Rochette (1/31.5.1893), p. 2. 322 Schwebell (1981), pp. 150. 323 Haffter (1903), pp. 124. 324 Humbert (1868), p. 86. 319 109 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini born philosopher Rousseau who already defined the feeling of shame as a cultural phenomenon.325 Despite all efforts of understanding however, a residual of mutual incomprehension still remained. The most difficult thing with which Western visitors had to come to terms with was a much more serious phenomenon, nearly incomprehensible by its sheer uniqueness. It was the practice of ritual suicide by disembowelment of the members of the warrior class called seppuku and in the West commonly known under the more vulgar term of “harakiri”. Described in the Hagakure, a collection of samurai teachings of the 18th century, this practice was still common in the 19th century in Japan. Humbert described this act only in general terms and mostly critical, in his view the whole thing had more to do with “satisfying one’s own pride” (satisfaction de son orgueil) or of a “futile resentment" (futile ressentiment).326 The Genevan Claparède even reported that hurting a samurai’s honour could also escalate into real "Harakiri-duels"!327 The most impressive and probably most widely known report of such an act was written by the English Lord Redesdale Mitford (1837-1916). In 1868, the diplomat had been invited together with other European officials to witness the seppuku of a young officer called Zensaburo Taki (1837-1868). He had allegedly ordered his troops to open fire on foreigners triggering strong diplomatic protests. In order to atone for his mistake his daimyo offered him to safeguard his honour as a warrior by committing seppuku. Mitford sympathetically reported the scene: "[...] Bowing once more, the speaker allowed his upper garments to slip down to his girdle, and remained naked to the waist.Carefully, according to custom, he tucked his sleeves under his knees to prevent himself from falling backwards; for a noble Japanese gentleman should die falling forwards. Deliberately he took the dirk that lay before him; he looked at it wistfully, almost affectionately; for a moment he seemed to collect his thoughts for the last time, and then stabbing himself deeply below the waist on the left hand side, he drew the dirk slowly across to the right side, and. Turning it in the wound, gave a slight cut upwards. 325 Lindau (1864), p. 33. Humbert (1981), p. 223. 327 Claparède (1889), p. 106. 326 110 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini During this sickenly painful operation he never moved a muscle of his face. When he drew out the dirk, he leaned forward and stretched out his neck; an expression of pain for the first time crossed his face, but he uttered no sound. At that moment the ‘kaishaku’,who, still crouching by his side, had been keenly watching his every movement, sprang to his feet, poised his sword for a second in the air; there was a flash, a heavy, ugly thud, a crashing fall; with one blow the head had been severed from the body. A dead silence followed, broken only by the hideous noise of the blood throbbing out of the inert heap before us, which but a moment before had been a brave and chivalrous man. It was horrible.”328 Although the Europeans generally disapproved of this, in their view lighthearted attitude towards one’s own life, they were greatly impressed by the strictness with which the Japanese warriors lived by their ethos. Fig. 12: Troups of the shogunate. Much less tribulations than Japanese attitudes towards religion and time caused the landscape the Swiss encountered in Japan. Already spoiled in this respect in their home country the Swiss were amazed when they saw the wooden and strawthatched houses within a lush green and mountainous environment. Huber and Claparède even went into raptures, Huber confessing to have been revealed a "new aesthetic ideal": 328 An account of the Hara-Kiri, (From a rare Japanese MS) By A.B. Mitford (Lord Redesdale): http://www.horrormasters.com/Text/a2184.pdf 111 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini "[...] where one looks, the eye meets with something nice, gracious in nature, more often than not something majestic, in any case nowhere something ugly which in Europe nearly everywhere is interfering in a disturbing way."329 "Beautiful like a dream", were Claparède’s words when he first caught a glimpse of the white summit of Mount Fuji in the early light of the sunrise when his ship entered the port.330 Little wonder the Japanese landscape dominated by mountains was appealing to all the Swiss visitors without exception. Haffter could even imagine Japan as a potential country of emigration – if ever he needed to do so.331 Old Japan had even more to offer than what nature already did. The visitors from Switzerland discovered a new aesthetic feeling expressing itself in things or everyday use constantly amazing them. Their amazement went sometimes so far as to attribute a fine sensory for beauty and pleasantness to all Japanese in general. Nippold for example talked about an “aesthetic talent” of the Japanese embodied for him in their gardening arrangements:"[...] with what a loving understanding did the Japanese for example listen to nature’s secrets when the lay out their gardens."332 The architecture of the traditional houses reminiscent of the Swiss chalet was in perfect harmony to the lovely Japanese landscape as he found.333 Japanese taste favoured beauty in the little seducing the European spectator who was used to eye-catching and spectacular things in putting the fine arts on a par with craft work. At a first glimpse, however the lay spectators from Switzerland were delighted with the cuteness of beauty in Japan. Humbert’s attitude can be gleaned from this statement: "[...] le goût des Japonais dans les arts populaires, [...] a toute la fraîcheur d'une civilisation qui ne fait que s'épanouir. Aussi n'est-il 329 Huber (1906), p. 104. Ebenso: Nippold (1904), p. 15. Claparède (1889), p. 10f. 331 Roth (1913), p. 288, 292. 332 Nippold (1905), p. 11f. Auch: Lindau (1864), p. 16. 333 Nippold (1904), p.7f. 330 112 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini pas exempt d'une certaine puérilité: témoin la passion, véritablement enfantine de toutes les classes de la société pour les fleurs gigantesques et les arbres nainp."334 (The taste of the Japanese in the folk […] betrays the freshness of a blossoming civilisation. There is also a certain naivety: to this testifies the naïve passion of all classes for huge flowers and dwarf-like trees). In a very similar way the silk trader Spörry und the physician Haffter would later report that the Japanese gardens were laid out with the phantasy of children at play.335 With regard to the fine arts, the Swiss opinions were unsure and not uniform as most of them were lacking a deeper understanding of the arts. Their judgements were accordingly rather unprofessional, Japan’s art appeared to them “decorative” but not very original.336 Claparède considered Japanese laquer ware “unique” and he was also enthralled by the horitculture there.337 However, he revealed little understanding for Japanese wood architecture as these buildings were not built for eternity like the Colosseum or the pyramides.338 In contrast to the sober reporting done by the members of the Iwakura mission, the Western Japan visitors from Europe and the States apparently sensed an irresistible need to categorize and judge everything they encountered. An attitude that often betrayed more about the observer than about the observed. Contrary to their admiration for traditional Japanese arts, the Swiss observers did not at all appreciate Japanese endeavours to imitate European aesthetics. European style buildings in Japanese surroundings were unanimously considered as a nuisance or even an offense. To see one’s own culture in Japanese hands seemed to be like breaking a taboo for the visitors. The same rule applied to the efforts of many Meiji-era Japanese to ape European fashion and manners in order to look modern. The results of those endeavours sometimes looked quite “bizarre” to Europeans observers being treated to combinations of tall hats and kimono or 334 Humbert (1868), p. 73. Haffter (1903), p. 134; also: Spörry, vol. 2 (1925), p. 51, 157, 159. 336 As of Huber (1906), p. 128. 337 Claparède (1889), p. 63, 134. Auch: Lindau (1864), p. 190, Nippold (1905), pp. 14. 338 Claparède (1889), p. 118, 121, 126. 335 113 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini smoking together with loincloth and straw sandals.339 Fortunately the Japanese women had a better grasp of fashion than their menfolk, but in the eyes of the Swiss Japanfarers a European dress did not look as fashionable as a traditional kimono on a Japanese lady.340 Another point of contention constituted the emerging oil painting in European style and with modern themes. Efforts in this direction by Japanese artists did not pass the test. Huber even suspected a kind of conspiration by “chauvinistic Japanese” as he often saw inferior imitations of European art displayed alongside masterpieces of Japanese art.341 However, the answer might rather be that the organisers of such exhibitions were as inexperienced and clueless with regard to Western art than the other side when it came to Japan’s art. Here, two completely different aesthetic worlds were colliding still lacking a common language of understanding. Something else caught the attention of the Swiss on their expeditions into this unknown island kingdom about to awaken – scores of children who seemed to be always happy, cheerful and undisturbed. Humbert being a teacher and educator as well the topic of children’s education in Japan was of keen interest. Reports of foreign visitors claiming that Japanese children never cried, were indeed very close to everyday reality as he confirmed. The reason why, according to him, was that “the Japanese child can develop unimpededly”.342 In his view the Japanese way of life steeped in the present benefitted first of all the children because “childhood needs its time".343 The parents, as he put it, felt great satisfaction and joy in following this "natural law". Nippold agreed, stating that Japan was rightfully called "children’s paradise" because hardly ever one could hear them cry and they were always friendly. This fact. This was doubtless the result of an education treating the children with "great 339 Claparède (1889), pp. 16. Rochette (6/1893), p. 2 Rochette (6/1893), p. 2; Nippold (1893), p. 8; Claparède (1889), p. 107. 341 Huber (1906), p. 126, 161. 342 Humbert, vol. 1 (1870), p.105, 107. 343 Humbert, vol. 1 (1870) pp. 104. 340 114 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini mildness and tenderness", and, as he continued, “expressions of affect and corporal punishments" were inexistent.344 Max Huber simply found that the children were the "most charming thing in an already charming nature" and for Haffter they were just a delightful sight.345 Claparède reported that Japanese children were left playing all day long from early in the morning until late and they could be seen “everywhere even under horses and between the wheels of the rikshaws”.346 Some of the Swiss also expressed their admiration for the children’s vocational training in Meiji-Japan as everyone was able to read, write and do calculations. 347 They felt rather awkward, however, when confronted with the Japanese writing system. Humbert said it was very easy to learn to speak Japanese but writing it was an “endless labour”; according to him a reform of the writing system must be the base of Japan’s and China’s development.348 Haffter agreed with this assessment and there were indeed even Japanese voices during the Meiji demanding to change to the Latin alphabet or, more radical, the substitution of English for the Japanese language all in the interest of modernisation.349 Closely connected to the question of education was the problem of the women’s position in Japanese society. Most of the observers noticed how early Japanese women got married in general. Humbert expressed this in his own inimitable nearly poetical way:"elle passe, presque sans transition, de la poupée à l'enfant." (She passes nearly without transition from the toy puppet to the child).350 And it was this which he considered one of the reasons why Japanese children could find so much understanding by their young mother. With satisfaction the Swiss reports mentioned the monogamy way of life of the Japanese. This way was prevailing, at least in principle, as Claparède added 344 Nippold (1905), p. 17. in gleichem Sinne: Regamey, (1903), p. 78f. Huber (1906), p. 104, Haffter (1903), p. 136. 346 Claparède (1889), p. 102. 347 Nippold (1905), p. 18; Haffter (1903), p. 143. 348 Humbert, vol. 2 (1870), p. 413. 349 Haffter (1903), p. 143. Hall (1994), p. 282. 350 Humbert, vol. 1 (1870) pp 104, also: Nippold (1905), p. 24. 345 115 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini cautiously. As it was not uncommon if a not so young woman actively engaged in the search of a second wife for her husband; however, as she was selecting her for him “her female pride seemed not to suffer" as he added.351 Nippold called the Japanese woman the "pearl of the Japanese home" emphasising that her position was not at all as inferior as many claim.352 Strobel stated that the Japanese woman was enjoying “greater freedom and rights" than in any other East Asian country.353 Humbert however, contradicted this optimistic view in his description of the late feudal period. According to him, for the Japanese woman her “family father” (père de famille) was similarly her "master" and marriage equalled “dependence and intimidation."354 The lack of marital rights was according to him a privilege for the men adding that Christianity did have a lead in this respect.355 Spörry took a similar view. Marriage in Japan was a equal to a “life of suffering” for the woman marked by subordination and "a host of different inviolable forms".356 Although there was no consensus amongst the Swiss observers as to the social position of the Japanese woman the gentlemen unanimously agreed on attractiveness; just to quote one typical opinion:“even the globetrotter, in reporting on the land of the rising sun, cannot fail to praise its daughters in a paean.”357 Travelling just for fun and recreation was the privilege of just a few well-to-do people in the 19th and up to the second half of the 20th century. Compared to the broad flow of European travellers to Japan there were only a handful of Japanese journeying to the West. Most of them went there on a diplomatic mission or for the purpose of training and education. The two first Japanese visits to Switzerland had an official character (chapters 9 and 10). 351 Claparède (1889), p. 102. Nippold (1905), p. 19. 353 Strobel (1887), p. 22. 354 Humbert, vol. 1 (1870), pp. 73. 355 Humbert (1868), p. 90. Auch Claparèdes Auffassung ging in dieselbe Richtung; vgl.: Claparède (1889), p. 102 356 Spörry, vol. 2 (1925), pp. 185. To this effect see also the proverbs nr 3 to 5 in appendix A. 357 Strasser (1911), p. 131. 352 116 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Those missions were soon followed however by visitors who came on their own in order to see the alpine country and one can consider some of them to be tourists in the true sense of the word. From his base in London where he studied and worked as secretary to the Japanese embassy, Ōshū Nakai (1838-1894) did probably pay a short visit to Geneva in 1873. In his memoirs he briefly described the city on the mouth of the Rhône river and remembered the view on the Savoyan Alps with the Mont Blanc.358 After his return in 1876 embarked on a political career becoming governor of Kyoto shortly before his death. The next Japanese to mention in connection with Switzerland was called Toyokichi Harada (1860-1894). He came together with his parents to Europe and enrolling in the mining academy of Freiberg in Germany studying geology and mining. In 1882 he earned his academic degree with a study on the rock layers around the lake of Lugano. The next year returned to Japan and worked at a geological institute. During his time of study he was said to have been eagerly hiking in the Austrian alps.359 In 1884, Akamaro Tanaka (1869-1944) came together with his parents to Europe, his father was a diplomat stationed in Italy. Two years later young Akamaro moved to Lausanne where he attended a private school and stayed at the house of Louis Bridel (1852-1913). Bridel was born in Lausanne and graduated with a degree in law from the University of Lausanne. In 1887 he became professor of civil and comparative law at the University of Geneva. He was also a member of the city council there from 1895 until 1898. As a passionate alpinist, Bridel took Tanaka along on his hiking tours and in the sommer of 1887 they climbed together the Pizzo Centrale (3003 m). So young Tanaka became the first Japanese to climb a of 3000 meters high Swiss peak. During his time in Switzerland Tanaka explored as a future limnologist the little and mysterious lake Ritom on the south side of the Gotthard massif. After further studies in Brussels 358 359 Yamazaki (1986), p. 287. Yamazaki (1986), p. 288. 117 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini and in France as well as a two year research stint in Africa, Tanaka returned home to Japan in 1895 where he taught and conducted research at different universities. Professor Bridel folllowed an invitation of the Imperial University of Tokyo in 1900 where he took up the chair for French and German civil law. Besides he also became a member of the Japanese Alpine Club. Bridel died in Tokyo in 1913 and his remains finally were laid to rest in Geneva.360 In the summer of 1904 Hiroshi Yoshida (1876-1950) a painter and woodcutting artist travelled together with his younger sister to Switzerland. It was his second visit, the first one lasted three years leading him via America through different countries in Europe, Switzerland being one of them. From Lucerne the two climbed the Rigi, the Pilatus and the Stanserhorn before continuing their journey towards the Bernese Oberland. There they intended to go on the Jungfrau summit. At that time the rack railway was not yet completed and the passengers had to climb the last part to the summit secured by ropes. The two Japanese travellers saw this undertaking as a bit too risky and did not go on to the summit. Their next station was Zermatt where an English couple persuaded them to climb the Matterhorn together! However, the inexperienced party lost its way and had to abandon their task and to retreat; luckily they came back from the mountain unharmed but completely exhausted.361 Back in Japan, Yoshida became famous and drew crowds with his paintings and woodcuts created on his extensive journeys covering four continents. Around the same time Satoru Nakane (1874-1959) undertook long hiking tours through the European alps together with an Austrian friend. He came to Vienna in 1903 and studied there geography for three years. During his study he also travelled through Switzerland in 1904, climbing the Rigi, crossing the Gotthard and the Furka pass and continuing to Chamonix, Lausanne and Munich – all on foot.362 360 361 362 Kojima (1968), p. 28-30. Yamazaki (1986), p. 290. Yamazaki (1986), p. 291. 118 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini On November 17th , 1906 Takeo Arishima (1878-1923) and his brother Mibuma/Ikuma (1882-1974) came to Schaffhouse following an invitation by their friend Wilfried Buchmann (1878-1933) a well-known painter. The two brothers checked in at the Hotel Schwanen. And it was there that Takeo fell deeply, but unhappily, in love with the pretty hotel owner named Tilda Heck (1877-1970). His whole life long he kept writing her numerous letters and postcards from the stations of his life.363 After having encountered another Swiss girl, the unhappy lover wrote to his beloved: "Why, Swiss girls have the same traits somehow or other. Brightness of spirit, innocent charm, wise prudence, sprightliness of manner, - all those womanly qualities combine to fascinate one who approaches them."364 Back in Japan, Takeo started a successful career becoming a well-know writer and founder of the influential literary magazine shirakaba (Birch tree). However, in 1923 he took his life together with his female lover. The next Japanese traveller to Switzerland was Shōtarō Kaga (1888-1954) from Osaka. Already during his time as a high-school student he used to skip lessons for extensive hiking in the mountains. As a member of an official delegation tending to an exhibition in London in 1910, Kaga went again his own way travelling to Munich in order to buy mountaineering gear, namely: hobnailed boots, an ice pick and a Tirolean hat. In full gear he continued his journey towards Switzerland wearing his heavy boots all the time in order to get used to them. Kaga’s was the Bernese Oberland where he climbed the Jungfrau (4.158 meters) in August 1910 together with a friend and a local mountain guide. From the summit they descended to the Aletsch glacier spending the night at the Konkordia shelter. The next day the party continued to Brig and Zermatt crossing into the valley of Aosta in Italy and then back into Switzerland again over the Grand St. 363 364 Takayama (1994). Werner (2001), p. 6. 119 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Bernhard pass.365 With this feat Kaga became the first Japanese to climb a Swiss peak above four thousand meters. Only a year later Kazunobu Kanokogi (1884-1949) undertook a ramble through the Alps following the traces of the philosophers Nietzsche and Rousseaus. Upon his return he published a philosophically inspired travel diary with the title “into the Alps”.366 Probably the most enthusiastic lover of Switzerland and the Swiss Alps during that period was Isuke Tsujimura (1886-1923). In his native country he was a pioneer of mountaineering and the first Alpinist to undertake winter tours in the Japanese Alps starting in 1911. Tsujimura’s interest in the Alps of Europe was stirred by Kaga’s books and accounts. In 1913, Tsujimura travelled via Sibiria to Europe under the pretext of studying botanic and gardening architecture in the name of his university. His true intention, however, was to indulge in mountaineering. After a stay in London and excursions into the Scottish Highlands he left in 1914 for the Berner Oberland. There he successfully completed two winter ascents on the summits of the Mönch and the Jungfrau becoming the first Japanese to have done this. Although Tsujimura had ample experience with hiking during the coldest season back home, he was not yet familiar with the use of crampons and ithe ice pick in difficult terrain and the ascent on the two summits was anything but joyful. To compensate for the hardships suffered he eagerly drank plenty of Swiss cherry brandy (Kirsch) once he was back in the shelter as he wrote in his autobiography.367 Tsujimura’s next objective was the Gross-Schreckhorn (4.078 m) and for that undertaking he was joined by his mountaineering buddy Shigekichi Shindō who had meanwhile arrived from London. On August 1st, the Swiss national day, at two o’clock in the night they started their tour together with two local guides and with nervous heartbeats because both of them had never before such a difficult tour as 365 366 367 Ōmori (2007), pp. 199. Ōmori (2007), p. 201. Ōmori (2007), pp. 203. 120 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Tsujimura openly admitted in his writings. Despite their initial worries, they reached the summit before noon already embracing each other on the top filled with joy and happiness about their achievement. However, during the descent disaster struck:in a steep couloir the party an avalance came crashing down and dragged the whole of the roped party down into the depths. However, they were lucky beyond belief; the disaster had been observed and help quickly arrived and all four survived suffering some broken bones and bruises. In the hospital of Thun down in the valley Tsujimura quickly recovered from his injuries and more luck befell him there. He fell in love with Rosa, one of the nurses and married her as soon as he was up again and running again. After that disaster his enthusiasm for further tours cooled but his love for the mountains remained intact. Together with his Swiss wife Tsujimura returned to Japan a year later. There he published his European endeavours and his adventures as an alpinist in two books: Suisu nikki (Switzerland diary) and Hairando (Highlands). Tsujimura’s writings inspired many Japanese to discover the European Alps. He himself and his family settled in Hakone a village at the foot of the majestic Mount Fuji. And it was there when his luck eventually ran out. On September 1st, 1923 the terrible Kantō earthquake devastated the whole area of Tokyo and its surroundings. As one of the consequences a dam near Hakone burst unleashing a huge mudslide into the valley beneath which buried the house and the rock garden where Tsujimura, his wife and three daughters lived killing them instantly.368 14. From Edo to Tokyo In 1868 Edo, the capital of the Tokugawa-shoguns, was renamed Tokyo. In the following year the emperor left the residence of his forbears in Kyoto and moved to Tokyo into the palace of the former shoguns. With these strong symbolic acts Japan broke with its feudal past hence forth taking Western nations as examples for its own future as a modern nation state. Up to that time China had been 368 Ōmori (2007), p. 203-208. 121 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini serving as a model, not only with regard to the writing system, but also for its religious, philosophical and scientific concepts which Japan took over and adapted them to her needs. The reception of things foreign in Japan followed always a certain pattern. A new concept was never taken over in its entirety but in a rather eclectic way and put besides existing concepts, usually not replacing them. In this process institutions of the state played a prominent role in Japan’s readiness to learn from others.369 The project of modernisation of the Meiji-government was to embrace all dimensions of society and of a radicalism hardly seen before. The speed with which Japan adopted the know-how and the attributes of modern civilisation was such as to impair the Euro centric world view challenging all interpretations of industrial progress hitherto undertaken. This phenomenon proved to be damaging to the self-esteem of many Japan visitors from the West. Rudyard Kipling (18651936), the most prominent representative of European colonial literature described his personal inner drama while visiting Japan like this: "The Chinaman is a native [...] That's the look on a native's face, but the Japanese isn't a native, and he isn't a sahib either."370 His compatriote, Rutherford Alcock (1809-1897), the first British envoy to Japan, expressed his annoyed bewilderment troubling him in Japan: "Japan is essentially a country of paradoxes and anomalies, where all – even familiar things – put on new faces, and are curiously reversed. [...] and this principle of antagonism crops out in the most unexpected and bizarre way in all their moral being, customs and habitp."371 Since the time of the Portuguese padre Louis Frois (see chapter 1) nothing had changed apparently. The Europeans of the 19th century had not the slightest doubt that their own cultural and social norms were true and, as a consequence, anything different was looked upon as bizarre or even sick. Amongst the most popular European novels about Japan the trilogy of Julien Viaud (1850-1923), a 369 Reinfried (1996), p. 34. Cited in: Littlewood (1996), p. 6. 371 Cited in: Littlewood (1996), p. 9. 370 122 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini French navy lieutenant writing under the pen name of Pierre Loti, most likely reached the largest audience.372 Loti’s rather simple novels always revolved around his love affair with an indigenous girl while expressing his disdain for everything alien, particularly Japanes.373 The usual disdain for anything different went quite naturally together with an atrophied self-esteem among the Europeans. The Britisch in particular, being the representatives of the leading colonial power, had a propensity for an exaggerated opinion of themselves "We happen to be the most outstanding people", quipped Cecil Rhodes (1853-1902) and he was convinced that it was the better for humankind the more the British possessed of the world. Not only did they think it was their mission to civilise the rest of the world as “the white man’s burden”, they also agreed that Africa begins in Calais.374 Switzerland felt no reason to participate in this kind of “burden sharing”, she had enough at hands to keep together as a confederation. Armed neutrality and wealth kept her away from colonial temptations her argument was not the gun but the quality of her products on world markets. With this strategy she was in fact far ahead of her time as all the colonial empires turned out to be costly errors and crumbling eventually. On the other hand, there is no doubt that Switzerland profited greatly from the prevailing "Pax Britannica" guaranteeing free access to the world makets. Without this access Switzerland’s industrialisation would not have been successful as her domestic market was much to small for industrial mass production. Naturally, the Swiss considered themselves to be part of Europe and thus as representatives of a superior type of civilisation as well. And they too were not prepared for Japan which did not conform to the common expectations which the Europeans harboured regarding to the non-European world. Even Humbert admitted defeat when trying to explain East Asia: "l'extrème 372 Loti was only twice (1885 und 1900/1901) in Japan and in total for less than a year. See: Cornevin (1988), p. 13. 373 Siary (1988), p. 19. 374 Moynahan (1997), p. 7, 30, 32. The expression "The white man‘s burden" had its origin in a poem by Kipling eulogizing the American occupation of the Philippines. 123 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Orient est le monde de l'imprévu. La sagesse occidentale y perd son latin."375 (The Far East is the world of the unforeseen. There, Western wisdom is at a loss for words). Neither seemed Spörry have been further nearly half a century later, he compared his host country with a maze full of “tricky things” and “nearly irresolvable complications”376 The Japan visitors of the second half of the 19th century and the beginning of the 20th witnessed a societal transformation at lightning speed with all possible kinds of disruptions. As the larger Japanese cities changed their faces, the hinterland remained largely untouched and traditional ways of living continued largely undisturbed. It was this stark contrast which stimulated the fantasies of the Swiss visitors. Rural Japan appeared to them unspoiled and pure, what a difference to Europe with its smokestacks – even on tatami Heidi would have felt at home in the Japanese countryside rather than Frankfurt so to say. Premodern Japan appeared to have fascinated nearly all Western visitors not only the Swiss. Many expressed sadness about the unstoppable intrusion of modernity into the traditional Japanese lifestyle. To most of the Westerners in Japan at that time, the country appeared to have been a kind of lost paradise. Humbert called the era of premodern Japan the “age of innocence” (cet âge d'innocence).377 Nippold compared it to ancient Greece, another imaginary place idealised by the Europeans; enthusiastically he called Japan a “fairy tale in a wonderful dream”. 378 On the backdrop of such a highly emotional perception equally enthusiastic Japanese endeavours to imitate and combine European elements of style with traditional ones of her own were incomprehensible to the Europeans. In their search for originality and purity the Swiss admired traditional crafts and Japanese gardening in particular. For them they embodied nothing less than the “aesthetic genius of old Japan”. Spörry had his own intriguing theory for Japanese 375 376 377 378 Humbert, vol. 2 (1870), p. 349. Spörry, vol. 2 (1925), p. 186. Humbert (1868), p. 82. Nippold (1904), p. 9. 124 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini skillfulness and care expressed in the traditional handicrafts. To him this was the result of the way children were taught to write, that is with a "subtle brush" instead of a hard slate pencil on an equally hard slate as he ruefully remembered his own experience.379 The Genevan Rochette betrayed his sense of naïve and romantic imagination towards Japan when he described his arrival in 1891. No girls under paper umbrellas wearing kimonos were waiting for him in front of tiny cute wooden houses; instead, only men in European uniforms wearing hard hats asking him in a “very correct English” to open his trunks and boxes for customs inspection – what a let-down.380 However, in the hinterland of the booming urban centres the frustrated visitors could finally discover the Japan of their imagination: in a lush green environment they encountered laughing people full of friendly curiosity wearing kimonos and living in nice clean little wood houses with paper walls. Most of the Swiss visitors did not hide their regret over the disappearance of old Japan. Spörry, after his return home, did not want to see again this "materialist state par excellence" which, in his view, had replaced a country of “contemplation and of peaceful innocent joy of nature and dreaming".381 Humbert, however, although sympathetic towards old Japan as well tried to keep balanced view and remained fundamentally optimistic. He did neither idealise the old ways nor the new ones. Rather confidently he commented on a popular woodcut image of an unknown Japanese artist, created on the occasion of the return of the Shogun from his audience with the Emperor residing in Kyoto aboard a Britisch steamer in 1863. At that time the Shogun still embodied the hope of modernising the country against the opposition of the father of the later Meiji-emperor. The picture showed a party of a gods and heroes of ancient Japan 379 380 381 Vgl.: Spörry, vol. 2 (1925), p. 161. Rochette (1/31.5.1893), p. 2. Spörry, vol.2 (1925), p.119. 125 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini flying in a cloud above the steamer. It was an allegory on the coming transformation of the country.: "Va donc en paix"! Semble dire l'artiste à son souverain. Poursuis ta route et ton oeuvre civilisatrice; rivalise avec l'Occident et fais-nous part de sa science et son idustrie. Tu n'as rien à redouter du pouvoir suranné qui se survit encore dans la vieille Miako. Les Kamis, qui ont fait la gloire de l'ancien Japon, étendent eux-mêmes une main protectrice sur ce navire autrefois étranger, oeuvre merveilleuse du génie moderne qui se naturalise enfin parmi noup."382 (Go in peace! The artist seems to tell his ruler. Pursue your way and your work of civilisation; compete with the West and have us to participate in its science and industry. You have nothing to fear from the old-fashioned power still surviving in the old capital. Even the old gods embodying the glory of ancient Japan extend their protecting hands on this formerly foreign vessel, this miracle of modern spirit which is finally unfolding amongst us.) As a Swiss however, Humbert was not at ease with the political dimension of the Japanese way towards modernity which was a strictly authoritarian top-down affair, planned by a tiny elite not seeking a democratic consensus whatsoever. He was a sharp observer and the ambitious Meiji-oligarchs could not confound him because for Humbert freedom was more than a technical problem to be resolved: "Entre le Japon d'aujourd'hui et la liberté, quel abîme n'y-a-t'il pas à franchir! [...] la liberté ne s'imite pas et, pour la posséder, il faut être à sa hauteur. Certain connaissances acquises ne sauraient pas y suffire."383 (What an abyss has to be bridged between today’s Japan and freedom […] freedom is not aped, in order to reach it one has to be at its height. Some acquired knowledge is not sufficient for that.). With these remarks Humbert pointed out the fatal flaw of the new, emerging Japan. Behind its facade of a kind of democracy Japan was still strongly influenced by its old feudal tradition the character of which Humbert once described as an “intelligent despotism”.384 Only much later his reservations about 382 383 384 Humbert (1981), p. 171. Humbert, vol. 2 (1870), p. 412. Humbert, vol. 13 (1862), pp. 681. 126 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini the Japanese project of modernisation should be proven right in a fatal way. Some of the Meiji leaders did notice this dangerous contradiction as well but their warnings fell on deaf ears (see chap. 21). In the end, European statement regarding Japan remained a monologue telling more about the reporter than about the reported cultural phenomena as Rousseau once remarked.385 However, Rousseau did not answer the question what other world view could a Swiss possibly have than a Swiss one (or European one for that sake)? As a matter of fact the atmosphere in the foreign concessions of the Japanese port cities was apparently very Western expressed in the ironic twist given by the English to an ancient Roman proverb:"when in Rome, do as you would at home". Consequently one could spent whole evenings in the different foreigners’ clubs in Yokohama and doing “European studies” as Spörry recalled ironically in his reminiscences.386 16. Some watches run differently Most Swiss living over an extended period in Japan did so because they were on business. Their communication tended therefor to be limited to practical aspects of their business activities. Thus they came naturally into contact with the representatives of that social class which had been at the bottom of the social order during the only recently finished feudal period stigmatised by a low prestige: the merchant class. Add to that the extraordinary difficult economic conditions surrounding any business activity not to mention the political and social ones in order to gain an impression of the general atmosphere under which this encounter took place. The beginning of the Meiji period saw runaway inflation. In 1857 one 385 386 Kapitza, vol. 2 (1990), p. 531. Spörry, vol. 2 (1925), p. 156. 127 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Japanese currency unit (ryō, a gold coin) bought 64.04 koku of rice. In 1867 it bought a mere 15.06 koku. 387 Most Swiss statements on business in Japan showed genuine frustration. Nippold called Japan, apparently borrowing a proverb amongst the English expatriates there:"the globetrotter’s paradise and the graveyard of the merchant’s hopes."388 Huber noticed that foreign businessmen in general were critical towards Japan stating that the “commercial morals of the Japanese were at the very bottom”. This opinion stood in contrast to those of diplomats, artists and scholars with language skills.389 This applied to the industry as well where he bluntly mentioned "[...] the rather fraudulent management of large parts of Japanese industrial companies if compared with European standards."390 However, Huber did not turn this into a question of national character, he saw economic reasons at the heart of these phenomenons. According to him the strict deflationary policy applied since 1880 in order to combat inflation led to a shortage of capital and firms were increasingly taking to risky accounting tricks as a means to pay dividends to their shareholders. Little wonder then that something like “a commercial ethos” could not develop, this needed more time according to Huber.391 The French graphic artist Félix Regamey (1844-1907), who visited Japan in 1876 apparently had a discussion with two Swiss businessmen working for French companies on his journey; they seemed to return only very reluctantly to their Japanese business complaining about the dishonesty and conceitedness of the Japanese merchant in general.392 In Kobe, Haffter met a German merchant whose statements about his indigenous business partners sounded very similar.393 387 388 389 390 391 392 393 Kasahara et al. (1983), p. 316. One koku was about 180 litres. Nippold (1905), p. 15. Huber (1901), p. 4; Huber (1906), p.111. Huber (1901), p. 9. Huber (1901), p. 10. Regamey (1903), pp. 27, 30. Haffter (1906), p. 124. 128 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Spörry working as a silk trader had daily contacts with Japanese business partners and he complained bitterly about the “long-winded negotiations with the Japanese” who displayed a “terrible patience with haggling” and were always bent on getting the better of the foreigner.394 Despite his frustration, Spörry would not generalise his personal experiences. At the roots of this behaviour he saw the special historical and sociocultural conditions under which the ongoing modernisation was taking place and he claimed that the values of the feudal were still casting a wide shadow: "After Japan’s opening forced upon by America [...] the foreigners floodin in were hated -even despised- to a degree that it was unimaginable for a ‘true son of Japan’ to enter into contact with the ‘barbarians’ other than by pure necessity. On the other hand, anyone who had nothing to loose least of all his honour of social standing, rushed to take advantage of the arising new possibilities and as a consequence the foreign business people (unknowingly) were nearly exclusively to deal with elements of the lowest esteem in Japan."395 Therefor, according to Spörry, European merchants were often quick in passing an “unjust judgement” on the population as a whole. Furthermore, he hastened to remind his readers that many a doubtful character was washed up on Japan’s shores from the other side of the ocean as well including fellow compatriots.396 Lindau and Nippold agreed with this view, they refused to generalise the complaints coming from the world of business.397 More problematic than those personal relations were the structural distortions that complicated trade with Japan. Spörry learnt from his fellow compatriote Bavier, a silk trader like himself, that the Japanese were actually organised in “secret associations” strictly controlled by government officials who decided trade volumes and prices. Often they kept silk bales back in Tokyo in order to cause price hikes in Yokohama. Such manipulations were a clear violation of the existing 394 395 396 397 Spörry, vol. 2 (1925), p. 120,223. Spörry, vol. 2 (1925), p. 63. Spörry, vol. 2 (1925), p. 64, 124. Lindau (1862), p. 8. Lindau (1864), p. 191. Nippold (1904), p. 16. 129 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini treaties which claimed that trade had to be conducted without government interference. According to Spörry the underpaid officials also claimed a “lion’s share” of the profits for themselves.398 With frustration he described a case when he had to attend a “dinner of reconciliation” with his adversarie in order to prevent a boycott of his company as he had been contemplating legal action to enforce his claims.399 This ideosyncratic way of conflict resolution could however, also be employed to advance one’s own interests as Spörry himself freely admitted. One day he was supplied with silk bales that did not conform to the agreed quality and much to his dismay the Japanese suppliers insisted on acceptance of their delivery. As a result of a lavish lunch including lots of spirits the whole affair ended with the Japanese coming around to his demands thankfully.400 Contrary to his professional frustrations stood Spörry’s private experiences with Japanese people. He was an avid collector of objects made from bamboo and in his endeavours he could count on the support of Japanese friends. Apart from his enthusiasm for the high level of craftsmanship so obvious in all bamboo products he was also impressed of the everyday popular wisdom expressed in proverbs and sayings writing them down and publishing them in the appendix of hisautobiography (see appendix A). In these word plays he saw “[...] all the good and bad (or maybe more correct, the human) character traits [...] revealed", as he wrote.401 Besides the trade in silk, the export of watches was another main activity of the Swiss in Japan and it was no coincidence that the watchmaking industry of Western Switzerland had been a driving force behind diplomatic relations with Japan. The reason for that can be found in the collapse of the Chinese market where Swiss watches where already well entrenched; since 1824 Switzerland exported watches specially designed for the Chinese market. The first contacts of 398 399 400 401 Spörry, vol. 2 (1925), pp. 64. Spörry, vol. 2 (1925), p. 125f. Spörry, vol. 2 (1925), p. 124. Spörry, vol. 2 (1925), p. 180. 130 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Swiss watchmakers with China dated back to the 17th century already.402 In the free ports of China the Swiss traders simply put themselves under the protection of European powers, a proper diplomatic representation was not needed given the chaotic conditions of domestic politics under the weak central authority of the Qing emperors.403 As a result of the wars between China and the European colonial powers from the mid 19th century on, the export of Swiss watches to Asia in general collapsed.404 In order to compensate for those losses, the Swiss turned their attention to Japan where they operated mostly under the protection of the French consulate until the conclusion of the Swiss-Japanese treaty in 1864. It is puzzling that the Swiss were intent to sell watches to a people who, according to their observations, was lacking any sense of time. Not only Humbert noticed that, his secretary Brennwals got this impression as well and he duly reported it in his market analysis meant for the business community back home. The answer to this riddle had nothing to do with the notion of time; because Brennwald equally observed that the Japanese buyers of a Swiss watch considered it to be more of an original curiosity and an accessory rather than a time piece.405 Even then the essence of owning a Swiss watch had more to do with prestige and self-promotion, the watch as an accessory is nothing new! However, Brennwald and Humbert had also to take notice of the limited capacity of the Japanese market due to a generally low level of disposable income, Japan could for the time being not make up for the loss of the Chinese market.406 And they were right in their assessment. On the other hand Japan turned out to be a promising market for yet another important Swiss export product: cotton textiles. From this market the textile industry based mainly in Eastern Switzerland could benefit; the Merchant Association of St.Gallen ("Kaufmännische Directorium") had proved farsighted 402 Chapuis/Loup (1983), pp. 12. Jequier (1990), p. 466f. Lindau (1862), p. 13. 404 Barrelet (1986), pp. 161. 405 Brennwald (1865), p. 45. The European calendar as well as the standard of daily time were introduced in Japan by 1872 only. 406 Brennwald (1865), p. 45. 403 131 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini when they supported the watchmakers’ push for a diplomatic mission to Japan. The Japanese preferred simple, cheap and imprinted cotton fabrics considered ideal for making kimonos. Due to this cotton textiles took first place among Swiss exports to Japan at least at the start of mutual trade. Very soon, however, the Swiss textile industry had to recognise the limits of the Japanese market as well. In 1877 already, the Merchants’ Association registered heavy losses for their cotton fabrics and two years later their export seemed to have stopped entirely. 407 As a result of Meiji-Japan’s rapid economic growth, the export of watches overtook that of textiles from 1885 on, taking first place in Switzerland’s exports to Japan in terms of value.408 The Swiss pocket watch, already leading worldwide, did also dominate the Japanese market during Meiji-times with a market share between 80 and 90% during the nineties of the 19th century (see appendix C). Despite the increasing competitiveness of Japanese industry, Huber saw some weak points standing in the way of Japan becoming a serious competitor - at least with regard to watches. According to his analysis, Meiji-Japan’s industry was suffering from a lack of capital as well as “bad organisation, nepotism and corruption” on top of a generally low labour productivity.409 A potentially serious threat to Swiss industry, however, posed in his view the “extraordinary capability of the Japanese to copy things” and he decried furthermore the rather “pityful” protection of intellectual property rights.410 Worldwide the Swiss watch industry exported about five million watches with a value of about 100 million Swiss Francs. Those numbers were rough estimates as the watchmakers tended to underreport the numbers as their major press organ frankly admitted.411 407 PKD (1880), p.10. Jequier (1990) p. 465, 483. Only after 1885 did Switzerland drew up an official statistic of foreign trade and only after 1899 did Japan appear as a proper destination of Swiss exports; before that it was subsumed under the category of "East Asia" auf. Also: RitzmannBlickenstorfer (1996), p. 697. 409 Huber (1906), p. 168. 410 Huber (1901), p. 5. The Swiss chemical industry had a similarly bad reputation in Europe at the beginning of the 19th century, see: Stucki (1981), p. 233f. 411 The detailed estimates for the total export of watches were as following: 408 132 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini In 1897 Emile Bonjour, the chief of the federal bureau of commerce trumpeted that the superior position of the Swiss watch in Japan was unassailable least of all by the Japanese.412 The Swiss watchmakers themselves assumed a more restrained attitude. On the base of a low daily (eleven hours) salary between 60 and 80 cents for men and half as much for women they considered the Japanese industry as a potential competitor at least in the long run.413 The intricate Japanese market proved to be a challenge for the watch producers. Consul Brennwald already pointed out the quickly changing preferences of the Japanese warning that only “a careful observation of the market” could lead to success.414 Another peculiarity was the structure of the market: on one side only a few Japanese bulk buyers who were in a position to command price reductions at will whereas on the other side a large number of Swiss suppliers was locked in a ferocious competition for customers. Some amongst them even went as far as selling on credit a practice largely shunned due to mutual lack of confidence.415 At the turn of the century disaster struck the Swiss watchmakers – sales in Japan collapsed dramatically. In 1898 the Swiss exported 344.000 time pieces to Japan and only 55.000 in the following year (see appendix D). What happened and who profited from the fall of the Swiss watch from grace? Definitely not the few Japanese producers; it was the watchmaking industry in the US which gained market share at the expense of the Swiss watch.416 1891: Fr. 92'413'219.- 4'550'439 pieces 1892: Fr. 81'937'874.- 4'003'462 pcs. 1893: Fr. 83'040'843.- 4'167'905 pcs. 1894: Fr. 80'530'596.- 4'345'526 pcs. 1895: Fr. 83'826'686.- 4'716'619 pcs. 1896: Fr. 93'110'654.- 5'299'729 pcs. Source: La Fédération Horlogère nr.86/1897, p. 1. 412 Barrelet (1986) p. 163. 413 La Fédération Horlogère nr.47, 13.6.1897, p. 253. 414 FB 1873/4, p. 706f. 415 Jequier (1990), pp. 489. 416 Jequier (1990), p. 499. 133 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The Swiss General Consul in Japan, Dr Paul Ritter, analysed what happened and in 1901 he detailed his findings in a report sent to Berne. According to him the Swiss watchmakers were producing very showy, large-sized pocket watches while their American competitors had noticed that the Japanese customers preferred more and more “delicate watches of normal size".417 The nimble Americans also reacted quicker to a rise in customs duties for watches; those new tariffs were laid down in the revised treaties of 1896; gold watches were taxed at 30%, silber ones at 25% and clockworks only at 15%. The American producers reacted to the new tariffs by reducing the export of whole watches and switching to importing lowly taxed clockworks and parts to Japan where they had them assembled. The Swiss watchmakers on the other hand were slow in reacting to this new situation.418 Swiss watch sales in Japan never recovered from this collapse. The market share of the Swiss watch started to decrease year by year: 86% (1896), 76% (1898), 55% (1900), 47% (1902). 419 The dominant position of the Swiss watch in Japan was history by the turn of the century. 16. Wilhelm Tell in Japan After the long years of enforced ignorance about the world under the Tokugawa-shoguns the Japanese started to devour any information about the world at large as soon as it became available in the course of the opening during the Meiji era. And not only the intellectual and political elite was engaged in this process of learning. Descriptions of foreign countries and mores became hugely popular in Meiji-Japan. The whole Japanese project of modernisation was comprehensive from the start going well beyond gaining only technical and organisational knowledge. 417 418 419 BAB E 6/40, Paul Ritter (1901): Commerce de l'horlogerie au Japon. Barrelet (1986) pp. 164. Jequier (1990), p. 501. Jequier (1990), p. 500. 134 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Whether consciously or not, the political elite took on a great risk to allow an intellectual and cultural opening of the country as well as a commercial opening. Already the Iwakura report by the sheer amount of information was proof of a readiness – or maybe of political naivity – to incur political risks in the process of modernising Japan. However, the further development rather supports the first assumption because it would have been possible from the beginning to impose a strict censorship like in Russia by exploiting the formidable language barrier and prohibiting translations at will. However, this was not the case and the intellectual opening of the country made it receptive for Western political ideas as well. The opening prompted a flood of translations of Western writings into Japanese. The intellectual elite of Meiji-Japan was intrigued by the clarity of language in the literary works of the West and their focus on theme and content rather than linguistic form.420 One of the most prominent figures in disseminating knowledge about the West in Japan was Yukichi Fukuzawa (1835-1901). In 1860 he got the opportunity to he travel to San Francisco as a member of an official delegation sent by the shogun; an in 1862 he visited Europe. The first visit was like a time travel for him and his fellow travellers, a sequence of bewildering and often embarrassing misunderstandings.421 Fukuzawa described his boundless astonishment when he first saw a horse-drawn carriage or an elevetor common things in Western countries. Stunned he also noticed the humble dress of the president of the United States, while he himself was clad in a magnificent kinmono wearing two swords: "like some ordinary merchant he was wearing a simple black dress consisting just of jacket and trousers. He had neither a sword nor any medals."422 The Japanese envoys could barely avoid to laugh out loudly when they first witnessed a dancing party, to them the whole thing looked just plainly ridiculous. 423 420 421 422 423 Webb (1960), p. 641. Schwebell (1981) pp. 257. Cited in: Schwebell (1981), p. 260, 266. Cited in: Schwebell (1981), p. 261. 135 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini His personal experiences in the West shaped his thinking and for the rest of his life he became an avid and uncompromising voice for the spiritual and technical modernisation of his home country. As an independent and wealthy author he was also contributing greatly to Meiji-Japan’s perception of the West. In 1867 he published a book describing the eleven countries of the West with which Japan had diplomatic relations (jōyaku 11 kokki). In his book he mentioned Switzerland as well: "[...] in the politics of this country there is neither a king nor a person one could call president. The country is divided into 21 separate districts and each district sends two representatives to an Upper House. Furthermore, from the population one representative per twenty thousand people is elected and sent to a Lower House. Both are changed every three years. The representatives of both houses meet in a city called Berne and discuss and decide the politics of the country."424 In his book published in 1869 titled “All countries of the world” (kunikotogoto) Fukuzawa briefly talked about Switzerland again. This country, he wrote, could be found following the river Rhine back to his source. There, where the mountains rise high is Switzerland, a “small, republican and flourishing country”. Despite its small size it is respected. The humans there are well educated, diligent, frugal, modest and just plain spirited people. Around the watchmaking industry a whole industry of precision engineering has developed. Those were the first Japanese descriptions of Switzerland.425 Fukuzawa did not elaborate further on Switzerland as the focus of his interest and research was on the English speaking nations where he gained personal experiences. Apart from Fukuzawa, and one could also say his opposite, Hiroyuki Katō (1836-1916) was another major player in the intellectual debates of Meiji-Japan. He was the first Japanese expert for the German language working first for the shogunate as a translator in the “Office for the examination of barbarian writings” (bansho shirabesho). In his book tonarigusa (miscellaneous from the neighbourhood) published in 1861, he described the political systems of the 424 425 Zitiert nach: Morita (1988), p. 14. Morita (1980), p. 21. 136 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini United States and various European countries.426 In his analysis he distinguished between monarchical and republican types of government. The monarchical ones he subdivided into two kinds, absolute and constitutional monarchies. With regard to republics he differentiated between the oligarchic nobility republic and the “pure republic” based on civil equality. At the beginning Katō considered the monarchic systems as an inferior form of government celebrating the “pure republic” as the highest form of government. In his view, the US and Switzerland were examples of countries where this type of government had been realised.427 In his publication of 1868 titled “An outline of constitutional political systems” (rikken seitairyaku) he explained to his fellow compatriots the structure of these two republics.428 In 1872 Katō translated “General constitutional law” (Allgemeines Staatsrecht) from German written by the famous Swiss law scholar Johann Caspar Bluntschli (18081881) who was teaching in Germany. After his initial enthusiasm for the republican system of government, Katō changed his mind later and in his later works he did not refer to Switzerland again. He personally concluded that the Japanese people was not yet ready for a republican form of government of the Swiss or American type; he advocated a a strong government at the expense of democratic rights at least in the first phase of development. He was also sceptical regarding the establishment of a parliament.429 Katō’s writings strongly influenced the position of the Meijigovernment in the public debate after 1874 about a constitution for Japan by justifying an emperor-centred system. Kentarō Ōi (1843-1922), a prominent leader in the democracy movement critised him heavily for his opposition to the establishment of a parliament.430 Apart from these brief appearances in the intellectual debates Switzerland was also part of Western history in the first schoolbooks for ten to 13 year old pupils in 426 Ueda et al. (1990), p. 344. http://en.wikipedia.org/wiki/Katō_Hiroyuki Morita (1988), p. 14; 428 Morita (1988), p. 15. 429 Morita (1980), p. 28. Kasahara et al. (1983), p. 337, 365-366. 430 Ueda et al. (1990), p. 212; Inoue (1993), p. 361. 427 137 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Meiji-Japan. The schoolbook version introduced in 1872 was based on a work by Shigeki Nishimura (1828-1902) which appeared in 1869: “Brief of the history of all countries (bankoku shiryaku). In it Switzerland’s early history was also mentioned: "[...] at the beginning of the 14th century the rebellion of the Swiss was of significance resulting in the Helvetic republican system [...] The German sheriff Gessler who represented the authority of the emperor suppressed the Swiss at utmost, thus the Swiss William Tell shot him. Then the regions of Uri, Schwytz und Unterwald concluded a pact and were victorious at Morgarten; as a consequence the country won its freedom and established a republican political system."431 In the issue of 1875 the part of the Swiss struggle of liberation was edited but contained still the myth of William Tell. Apart from him some other heroes of the liberation saga of the first cantons appeared like Stauffacher and Melchthal two of their leaders. The 1876 edition was shortened and Tell’s name disappeared from Japanese schoolbooks altogether. 432 After the promulgation of the "Emperial Rescript on Education" in 1890 the direction of Japanese education took another turn, focussing more on instilling patriotism and loyalty to the emperor, foreign history disappeared from the curriculum of primary education.433 The first consequences of Japan’s opening up to the world, not welcomed by the new government, appeared already during the time of the Iwakura-mission. And in this respect the press played a major role. The first daily newspaper in Japan appeared in 1870 (The Daily Paper of Yokohama) followed by a flood of other print products. The ideas and opinions propagated and spread by the great number of papers soon collided with the rather authoritarian worldview of the government leaders and they went at once after the task to ban the ghosts they had awakened. In 1873 already the Meiji-government issued regulations requiring the newspapers to obtain printing licences and forbidding any kind of critique and 431 432 433 Morita (1980), pp. 36. Morita (1988), p. 17. Morita (1980), p. 38. 138 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini obstruction. Two yeas later a repressive press law followed having the desired effect.434 Despite all this, however, the political discussion centering on Japan’s future course continued unabated and further inflamed by differences of opinion within the government itself. This debate reached a first turning point in 1874 when the former minister Taisuke Itagaki (1837-1919), together with like-minded supporters, published his "Memorandum for the establishment of a parliament elected by the people" in the Japanese language newspaper Nisshin Shinjishi (New News). The paper was in the possession of an Englishman and according to the existing treaties the government was not allowed to interfere with foreign-owned enterprises.435 As expected, the government dominated by Ōkubo and Iwakura rejected the memorandum but opinions were divided within the governing oligarchy as well. The more liberal Shigenobu Ōkuma (1838-1922) was in favour of a political system according to the English model, however, he could not prevail against Iwakura, and later Itō as well, who advocated a strong Emperor and a system modelled after the Prussian-dominated German state.436 Within the broader population, howeve, Itagaki’s request was met with an unexpectedly wide response. Suddenly a cry for participation in political matters arose from all social classes. Everywhere in Japan countless discussion groups and political associations sprung up disussing and spreading the ideas of Western political thinkers like John Locke, John Stuart Mill, Jean-Jacques Rousseau and Jeremy Bentham as well as many others. That extremely heterogeneous and spontaneous mass movement coming out of the population became later known in Japanese history under the broad name of Freedom and Civil Rights Movement (jiyū minken undō).437 For nearly fifteen years, from 1874 until 1889, that public debate about the future of Japan raged on. Their main demands, apart from the establishing an assembly of elected representatives from the people, included 434 435 436 437 Inoue (1989), p. 254, 259. Inoue (1993), p0. 360. Kasahara et al. (1983), p. 338. Inoue (1993), pp. 382; Kasahara et al. (1983), p. 340; Jansen (1989) vol. 5, p. 402-405. 139 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini calls for a reduction of the tax burden and for freedom of expression and assembly. The movement for democracy made the notion of freedom (jiyū) wildely popular among the population and was even used for the purpose of advertisement appearing on all kinds of shop billboards: the "Freedom bath" (public bath), the “Freedom pill” (pharmacies) or the just pubs called "Freedom".438 Little wonder then that sooner or later the Japanese public craving for freedom became aquainted with the mythical figure of Switzerland’s famous hero of freedom William Tell. Already in 1880 a popular version of Schiller’s William Tell hit the stages in Japan under the Japanese title "The Freedom bowstring of Switzerland". The authors of that play of which only the introductory part has survived were Tetsutarō Saitō und Masukichi Izumi.439 In the introduction to that work, Tell’s feat was likened to that of the "47 samurai", the most prominent heroic tale in Japan. That tale from the 18th century was actually based on historical truth illustrating the most cherished value in feudal Japan – loyalty to one’s lord. Those forty-seven samurai endured years of humiliation and scorn in order to wait for an opportunity to take revenge on lord Kira who ashamed lord Asano, their own feudal lord, so that he drew his sword within the castle of the Shogun – a serious crime – and he was duly ordered to commit seppuku. After they took revenge on their lord’s offender, the forty-seven samurai followed their feudal lord in the same way as he had done.440 However, the authors of the Japanese Tell ignored the fact that the Swiss hero of freedom did not kill one feudal lord in order to prove his loyalty to yet another one! The work was remarkable probably more for being the first Japanese translation of a play written in German.441 438 439 440 441 Miyashita (1977b), p. 68. Miyashita (1977a), pp. 226. Morita (1988), p. 17. Ikegami (1995), pp. 223. Morita (1980), p. 38f; Miyashita (1977b) p. 68. 140 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini In 1882 yet another story of William Tell appeared written by a certain Ikuji Yamada and the title was: "The freedom tale of Tell – the pionier of liberation". With regard to its content it said: "Outline of the murder of a feudal lord, restitution of the liberty rights of the country and the shake off of the tyrant’s yoke."442 The first literal translation of the Schiller-drama appeared only in 1886 as a contribution to the renewal movement for the renewal of the Japanese theater written by Kajō Nakagawa under the title: "Tell’s arrow of freedom."443 In an "anthologie of freedom songs" from 1887 William Tell appeared as well. The publisher of that anthology was a leading personality of the Japanese Civil Rights Movement: Emori Ueki (1857-1892). He was an outspoken critic of the oligarchic Meiji-government and never succumbed to the spreading chauvinism in foreign policy taking hold of many other leaders of the Democracy Movement. 444 Among the freedom songs collected by Ueki one bore the title “The liberation of Switzerland” revealing a text of great pathos: "White mountains rising up high into the clouds, landscapes of incomparable beauty, today the fragrance of spring blow tenderly, blossoms of freedom are smell everywhere, but many years ago in Switzerland being part of Austria merciless tyranny was ruling, storms raging incessantly. For the earth and for the countrymen, even for the whole world one hit upon the idea to dare a revolutionary fight, that was William Tell’s wish. [....] Forwards, always forwards countrymen clenching the spear of freedom in your hands, [...]. Heaps upon heaps of enemy deads; now we found a free country, dying our free country with red streams."445 At that time however, the Democracy Movement was already past its zenith. And when the Meiji-government promulgated the first constitution in 1889 thereby fulfilling a main request of the movement its political strength quickly faded. From 442 Morita (1988), p. 17. Miyashita (1977b), p. 68. 444 Ueda et al. (1990), p. 165; Inoue (1993), p. 375. 445 Zit. nach: Miyashita (1977b), p. 67. 443 141 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini now on William Tell’s days in Japan were numbered as well. In 1890, Nakagawa published his Tell drama once more, this time as a play for youths, in the magazine " shōnen bunbu".446 In 1905, Tell had his last public appearance in a play based upon Schiller’s original but freely interpreted and retold by the writer Sazanami Iwaya (1870-1933). In his version the story was transferred into Japan during the Tokugawa-period and the Japanese Tell shot a khaki from his son’s head instead of an apple, at that time a largely unknown fruit in Japan. The spirit of the play underwent a transformation as well and was now more imbued with a sense of militaristic patriotism.447 In the same year a translation by a Shiho Satō appeared as well claimed to be as close as possible to Schiller’s original drama. The book was printed in three editions with the title “William Tell – story of a just Swiss”. Satō’s version was very Japanese as well in order to facilitate understanding.448 After Japan’s victory in her war against China (1894/95), however, Tell’s career as a symbol of the Japanese Democracy Movement drew to a close giving in Japan way to Bismarck’s spirit for whom the mythical Swiss hero had always been just a “murderer and a rebel” as he was later to confess right at the beginnning of his autobiography.449 Contributing to the decline of the Japanese Movement for Freedom and Civil Rights was the fact that within the two main parties of the movement many did actually support the expansionist foreign policy pursued by the government. 450 In same time the government oligarchy acted ever more repressively against the fractured movement while succeeding to corrupt the leaders of the liberal party. 451 A great number of partly violent uprisings by the population in the countryside 446 447 448 449 450 451 Miyashita (1977a), p. 227. Miyashita (1977a), pp. 228. Togawa (1964), pp. 132. Bismarck (1898), p. 1. Inoue (1993), pp. 387. Inoue (1993), p. 378f. 142 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini suffering greatly under the deflationary politics which began in 1881 came in handily for the government as a pretext for the repression.452 Nakae Chōmin (1847-1901), a radically democratic member of the Lower House as well as journalist and translator was one of the last great leaders of the Japanese civil rights movement. He was known in Japan as "Asia's Rousseau". He tried to combine the democratic idea of the sovereignty of the people with Asia's traditional moral philosophy.453 From 1871-1874 Nakae studied in France and in 1882 he translated Jean-Jacques Rousseau's "social treatise" into Japanese. He not only advocated a people's right of resistance against government repression but a "Right to revolution" as well.454 In 1887 he published an essay under the title "Three drunk men talk politics"; in it, three fictional characters represented the controversial topics of the current political debate.455 One character called "strong man" demanded that Japan should follow the policy of robust expansion at the expense of Korea and China in order to challenge the colonial powers in Asia. The second character called "gentleman" opposed him. He wanted Japan to renounce any colonial adventures focussing on domestic development instead in order to realise a kind of ideal people's rule. The third character was the teacher "Nankai" and he was critical of both of the extreme positions advocating democracy along the lines of Switzerland, France and Great Britain. Furthermore that "Nankai" was also in favour of Japan taking great care to her cultural and economic ties with China hoping to develop them even more. In his fictional debate he likened Belgium and Switzerland to two children playing peacefully in the midst of quarrelling and fighting adults oblivious to their concerns.456 The constitution enacted in 1889 took the wind out of the sails of the Freedom and Civil Rights movement. Prime minister Hirobumi Itō, the drivin force behind 452 453 454 455 456 Kasahara et al. (1983), p. 342. Miyashita (2000), p. 12. Inoue (1993), p. 374, 394; Ueda et al. (1990), p. 889. Inoue (1993), p. 395; Kasahara et al. (1983) p. 347. Miyashita (1991), p. 7. 143 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini the constitution had ventured to Berlin in 1882 in order to study German constitutional law. He had been instructed by the German Rudolf von Gneist (1816-1895) and Lorenz von Stein (1815-1890) from Austria, both experts on constitutional law. Back in Japan (in 1883), Itō started to work on a Japanese constitution in 1885 together with a group of Japanese scholars and the German Friedrich Hermann Roesler (1834-1894) a professor at the Imperial University of Tokyo. A second German involved in that project was Albert Mosse (1846-1925) a pupil of Gneist. On the Japanese side the following persons took part in that highly secret endeavour: Inoue Kowashi (1844-1895), Itō Miyoji (1857-1934), Kaneko Kentarō (1853-1942).457 In 1889 this Prussian-style constitution was “granted“ to the Japanese people by the tennô (preamble) whom the constitution endowed with a “god-like” status (art.3). To boot, a number of far-reaching powers were bestowed upon the Japanese emperor.458 Although the Meiji-constitution contained civil rights as well (freedom of speech, assembly, religion and movement), those were only granted within „the framework of the laws” and they were not meant to protect against the overweaning power of the state.459 The biggest concession to the Civil Rights movement was a legislative system with upper and lower chamber, however, they did not enjoy the right of initiative and had no control of the budget. This parlament was elected by a tiny number of male voters with a high minimum income.460 After the victorious war against China in 1894/95 and the looming confrontation with Russia jingoism began to engulf Japan’s politics. As a response to that development Nakae and Abe started a discussion putting forward the highly idealistic image of Switzerland as an alternative to the prevailing nationalistic mood. That debate amongst intellectuals, kown in Japanese history as the "Model 457 458 459 460 Jansen, vol. 5 (1989), p. 660; Kasahara et al. (1983), pp. 344. Jansen (1989), pp. 662. Kasahara et al. (1983), pp. 260. Hall (1994), pp. 289. 144 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini state discussion" (moderu kokkaron) centered around a perception of Switzerland as an ideal democracy without aggressive attitudes and ambitions.461 One of the fiercest critiques of the prevailing war euphoria was the socialist Sozialist Isoo Abe (1865-1949). In 1901 he was one of the founders of the Social Democratic Party of Japan declared illegal by the authorities on the same day of its foundation.462 In 1904, in a supplement to the "People's newspaper", Abe published an essay under the title: ideal country on earth – Switzerland (chijô no risôkoku – suisu). In his essay he depicted Switzerland in rather pathetic words as a country whose qualities of freedom, equality and peace were even surpassing the height of the Alps and the beauty of the lake of Geneva. The political order had been stable since 1874 as he mentioned. In three different parts Abe described the political and educationals system of Switzerland discussing questions of society in general as well.463 He intended his booklet to be the socialist answer to the " society of the antirussian minded", an association founded by rightwing intellectuals and politicians. Abe countered them with his "Socialist Association" embracing those opposing war against Russia.464 He compared Japan's situation with that of Switzerland, although surrounded by four powerful nations she was protected by her mighty mountains. Japan, according to Abe, was in a similar position: surrounded by China, Russia, the United States and Australia (sic), Japanwas protected by the sea. Instead of throwing herself into imperialistic adventures, Japan should be for Asia what Switzerland was for Europe – a neutral harbinger of peace.465 However, the small minority of leftwing intellectuals and their mainly urban supporters could not influence public opinion in a substantial way. 461 462 463 464 465 Morita (1980), p. 39. Ueda et al. (1990), p.42. Morita (1980), pp. 40. Ueda et al. (1990), p. 42. Morita (1980), p. 43. 145 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini In the wake of the spectacular successes against Russia, the voices of reason were drowning in a general euphoria of victory. Under such cicumstances Switzerland had outlived her usefulness as a possible role model as well – at least for the time being. 17. Solferino and Satsuma on June 29th, 1859 a decisive battle between the armies of Austria on the one side and those of the kingdom of Sardine-Piemont and its ally France on the other took place around the small town of Solferino in Northern Italy. In terms of power the battle was to decide which side was to control Italy's north. Suddenly, in the midst of the ongoing battle, a Swiss civilian made his appearance on the battle field. Stubbornly but eventually without success, he tried to meet with the French supreme commander emperor Napoleon III in order to discuss matters of his private business. His name was Henry (Jean-Henri) Dunant (1828-1910), a citizen from Geneva. Witnessing the horrors of war and the great number of wounded first hand, however, the young businessman soon forgot his own worries and started on the spot to organise first aid shelters together with local volunteers and military surgeons taken prisoners. His traumatic personal experiences on the battle fields were to alter Dunant's life who was a stout calvinist educated by his mother in a strictly pietistic sense. In the following year 1860 already, he and the physician Louis Appia (1818-1898) received a medal of honour for their humanitarian efforts from the hands of the Italian king Vittorio Emanuele II (1820-1878). Back in Switzerland, Dunant tried to cope with his emotional shock as a result of the human misery he had witnessed on the battle fields retreating to an alp in order to write a book which he published at his own expense in 1862: "A memory of Solferino". Dunant distributed his bood amongst influential European personalities in politics and in the military embarking on a lecture tour. In his lectures he tried to enlist support for the idea laid out in his book of a neutral 146 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini organisation of volunteers extending humanitarian aid in war zones worldwide recognised and governed by international law. The idea that even war should have humanitarian limits was already mentioned one hundred years ago as a philosophic idea of the enlightment by yet another great son of Geneva. As the philosopher Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) then wrote in his 'contrat social' (social contract): "La fin de la guerre étant la destruction de l'état de l'ennemi, on a droit d'en tuer les défenseurs tant qu'ils ont les armes à la main; mais sitôt qu'ils les posent et se rendent, cessant d'être ennemis ou instruments de l'ennemi, ils redeviennent simplement hommes; et l'on n'a plus le droit sur leur vie."466 (As the aim of war consists in the destruction of the enemy state, one has the right to kill its defenders as long as they hold arms in their hands; however, as soon as they have laid down their arms and surrendered they cease being enemies or instruments of an enemy becoming simply human beings again; and one has no more right to their lives). Dunant's appeal to establish an international and neutral organisation dedicated to the only task of granting professional help to defenseless victims of war met with an unexpectedly big response in Europe and his book went through a number of reprints in many different languages. In Dunant's home town the "Philantropic Society of Geneva" chaired by Gustave Moynier (1826-1910) took a keen interest in this idea as well. In its member assembly from February 9th, 1863 the society decided to put Dunant's idea into practice. A committee of five members chaired by the Swiss general GuillaumeHenri Dufour (1787-1875) was charged with this project. Dufour, was a thoughtful man with political foresight; as the supreme commander of the federal troops who put down the armed rebellion by the secessionist cantons in 1847 he urged his troops to show utmost restraint against civilians and surrendering enemy soldiers. The short order he had issued at that time to his officers and men became 466 Rousseau, vol. 5 (1832), p. 33. 147 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini famous: "Il faut sortir de cette lutte non seulement victorieux, mais aussi sans reproche" (we must not only emerge victorously from this fight but also without blame). 467 Together with Moynier as vice president the philanthropic society nominated Henry Dunant together with Louis Appia and Théodore Mauoir (1806-1869), two physicians, as members of the above-mentioned committee. A week later, on February 17th, 1863 the five members decided to turn the commitee into a permanent body somewhat clumsily named "International commitee of the aid societies for the care of the wounded". That day became the foundation day of the ICRC (International Comittee of the Red Cross) named this way since 1876. With Duour as president and Moynier as vice president, Dunant became the first committee's secretary. Fig. 13: The first International Committee of the Red Cross. 467 http://de.wikipedia.org/wiki/Guillaume-Henri_Dufour 148 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The foundation of the Red Cross marked the first step in order to mitigate the horrors of industrially organised modern warfare and to give humanity a voice in it as well. Already a year later, on August 22nd 1864, the first convention of the Red Cross was enacted in Geneva and immediately signed by a dozen states. In its ten paragraphs the neutrality of all Red Cross personnel and installations marked by its official emblem was stipulated.468 The person responsible to bring the idea of the Red Cross to Japan was Tsunetami Sano (1822-1902). His biography was typical for a gifted young Japanese man of that era. Under the impression of the technological superiority of the western powers, Sano began to study western sciences early on embarking on an itinerant life of academic formation that led him to the leading institutions of learning in Kyoto, Osaka and Edo.469 He started with the study of medicine abandoning it soon however, for the sake of engineering and natural sciences. Back home, Sano became the first Japanese to construct actually working models of a steamboat and a railway in 1855 whose quality it was said could astonish foreign experts as.470 Upon request of the domain's feudal lord Kansō Nabeshima (1814-1871), Sano also developed a small fleet an cannons after foreign designs. In 1867 Sano was sent by his lord to the world exhibition in Paris. He was in charge for the objects to be shown originating from his domain Saga, mostly porcelain and handycrafts. For a young Japanese hungry for knowledge, the world exhibition was the ideal opportunity to get a glimpse of the level of technological development of the Western world. On the exhibition the Red Cross organisation was present as well with its own pavilion displaying medical service equiment. A bust with a garland of its founder Henry Dunant was also shown, however, at the same time the founder himself was lost in the streets of Paris reduced to being a tramp after being forced to leave his home town Geneva as a social pariah in the 468 469 470 Descombes (1988), p. 88. Ueda et al. (1990), p. 584. Saga (1993), p. 13. 149 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini wake of his bankruptcy in that same year.471 As Sano himself recounts he encountered the Red Cross idea for the first time when he visited the pavilion recognising at once its importance at once.472 Fig. 14: Sano as a young gentleman. Six years later yet another world exhibition opened its gates in Vienna and once again Sano came to Europe as deputy leader of a Japanese delegation. On the Vienna exhibition of 1873 the Red Cross was also there and the conviction in Sano grew that the time for this idea was ripe in Japan as well.473 Meanwhile it was clear for him that progress of civilization could not just consist in technological progress and the rule of law alone, it had to be accompanied by progress in moral action as well.474 At about the same time as Sano visited the exhibition Vienna the mission led by count Iwakura Tomomi (1825-1883) was in Switzerland. Arranged by Paul 471 472 473 474 Nihon sekijûjisha (1993), p. 5. Gumpert (1939), p.205. NHK (1992), p. 249, 253. NHK (1992), p. 254. Nihon sekijûjisha (1993), p. 5. 150 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Cérésole (1832-1905), Paul Cérésole (1832-1905), the president of the Swiss Confederation, Iwakura and Itō met in Geneva with the leading representatives of the International Committee of the Red Cross. The report of that meeting reads: "Nous avons eu la bonne fortune de trouver dans les membres de l'ambassade des auditeurs on ne peut plus bienveillants, en même temps que des hommes éclairés, qui se sont montrés tout à fait sympathiques à nos effortp."475 (We had the fortune to find in the members of the mission not only very well-meaning but enlightened listeners who showed great sympathy for our endeavors). In an expertise written for the Red Cross in Geneva Humbert elaborated on laws and customs of war in Japan. einem für das Rote Kreuz in Genf erstellten Gutachten äusserte sich auch Humbert zu den in Japan geltenden Kriegsgesetzen und -bräuchen. However, he admitted to have found nothing about conventions and usages in the case of war in the legal codex of the Tokugawa-Shogunate from 1711 nor in the imperial edicts from 1871. As a consequence his report was limited to general remarks about the subject. According to Humbert the domestic Japanese wars in the 16th century “did not know any rules nor limits whatsoever.” However, he went on like this: "[…] les vendettas, le suicide noble, les persécutions religieuses, les assassinats commis sur des étrangers inoffensifs, ne peuvent être imputés au charactère national. Le peuple, pris dans son ensemble, est doux, humain, pacifique, et rien n'a rendu le gouvernement actuel plus populaire que le désarmement de la noblesse et la suppression de la féodalité. La guerre civile de 1865 à 1868, qui a remis le Mikado dans la pleine possession de son antique pouvoir, n'a point été souillée par des actes d'inhumanité. [...] J'ai donc la conviction que le 475 Bulletin International de la Croix Rouge (BICR), 17/1873, p. 13. 151 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Japon offre un terrain bien préparé à l'oeuvre de votre Comité international."476 (…as the vendettas, the honor suicide the religious persecutions and the killings of unarmed foreigners cannot be attributed to the national character. The people as a whole is gentle, humane, peaceful and nothing rendered the present government more popular than the disarmament of the nobility and the abolition of feudalism. The civil war between 1865 and 1868 leading to the restauration of the emperor’s ancient power was not sullied by acts of inhumanity […]. I am therefore convinced that Japan is a fruitful soil for your committee’s work). Humbert‘s conclusion proved to be true rather quickly, however, not as intended and without the help of the committee in Geneva. As mentioned above, in 1877 the government was challenged by Saigō‘s rebel army. The rebellion could be suppressed but the price was high: 477 Satsuma-Rebellion 1877 Governmen Forces Rebel Forces Strength 60'831 about 40'000 Dead and wounded 15'801 about 20'000 Fig. 14: Losses in the Satsuma-war. What the battle of Solferino was to Dunant, the Satsuma rebellion now became for Sano. The news of the violent events in the south prompted him to act at once. Together with Yuzuru Ogyū (1839-1910), a high-ranking government official, in March 1877 Sano founded a relief organisation modelled after the Red Cross example named Hakuai-sha (Philanthropical society).478 In its founding charter the 476 477 478 BICR 17/1873, pp. 14. Kasahara et al. (1983), p. 336. Ueda et al. (1990), p. 277. 152 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini society explicitly pledged to offer help indiscriminately to those wounded who were called „enemies“ as well.479 The founders of the Hakuai-sha submitted their charter to the government asking for official recognition. There, however, the idea of indiscriminate help met with refusal. The idea to offer help to wounded rebels who had “raised their swords against the emperor” seemed to the government officials completely absurd.480 As a consequence Sano decided to submit the dokument directly to the imperial supreme commander on the battlefield, prince Arisugawanomiya Taruhito (1835-1895). There, he finally met with sympathy and not only was the organisation immediately allowed to become active, their members could also draw upon medical supplies of the army. That day, May 1st 1877, became the actual birthday of the Japanese Red Cross. The Hakuai-sha took care of the wounded, marking her presence as a neutral party was a Japanese flag with a short horizontal red bar under the sun symbol.481 Pleas for support made the humanitarian mission of the Hakuai-sha known amongst the population. Soon the government followed the imperial example authorizing the society’s activity ex post.482 When Prince Komatsu Akihito (18461903) became its president, the relief organisation enjoyed imperial protection with Sano und Ogyū as vice presidents.483 479 Nihon Sekijūjisha (1993), p. 10. NHK (1992), p. 250. 481 Nihon sekijūjisha (1993), p. 4. The japanese army used to mark her medical materials with a horizontal red bar on a white background. 482 The bulletin of the Red Cross societies reported the activities of the Hakuai-sha as well. See: BICR 58/1884, pp. 104. 483 NHK (1992), p. 255. 480 153 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Fig. 16: Die Hakuai-sha in action, note the flag in the background. Although the Hakuai-sha mission had been a success the organisation itself could only be regarded as a transitional solution. In the next step one was contemplating to join the Geneva Convention of 1864.484 At the end of 1883 a delegation of high-ranking military went to Europa in order to study the armies of different countries. The delegation was led by chief-of-staff general Iwao Ōyama who had studied languages in Geneva from 1870 until 1873.485 Another member was Dr. Tsunatsune Hashimoto (1845-1909) the chief of army medical service and professor at the imperial university of Tokyo.486 His task was the study of medical services in the European armies. Furthermore, at the request of Prince Komatsu he should also find out more about the conditions and 484 485 486 NHK (1992), p. 256. Ueda et al. (1990), p. 256. Ueda et al. (1990), p. 985. 154 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini formalities that have to be fulfilled if Japan was to join the Geneva Convention.487 Temporarily, Hashimoto left the group in order to focus on his special task. He spent more than two months in Germany visiting hospitals and medical departments of universities before continuing his journey to Vienna.488 During his stay in Germany Ōyama got an invitation to join the 3rd international conference of the Red Cross societies in Geneva; however, as he was about to go to the USA he forwarded his invitation to Hashimoto. He immediately set out to Geneva where he became the first –albeit unofficial- Japanese representing his country at such a conference conducting preliminary negotiations concerning the accession of Japan to the Geneva Convention. However, now the difficulties of his undertaking became obvious. Moynier, since Dufour‘s resignation in 1864 the new president of the International Committee,489 was loath to admit Japan. In his view Japan was a nation with completely different religious and moral values, therefore he worried about the Red Cross idea not being understood there.490 Moynier put for fundamental questions at the heart of the negotiations: 1. Moral 2. Law 3. Physicians 4. The Red Cross Symbol. Hashimoto’s position towards these questions could be summarized as following: 1)Japanese mores are not 'barbaric‘. 2)The necessary legal foundations for adherence are in place. 3)Formation of Japanese physicians on highest university level. 4)The use of the Red Cross as a symbol will not meet with opposition among the Japanese population.491 487 Matsudaira (1977), p. 16, 17. Matsudaira (1977), p. 16. 489 In the wake of his business failure Henry Dunant was expulsed from the board of the organisation by the jealous Moynier and ignored. After leaving Geneva, Dunant led an itinerant life under precarious conditions. Despite his misery, however, he propagated his new ideas for an convention for the treatment of prisoners of war and for the establishment of an international court of Justice to deal with differences among states. See: Wikipedia/Henry Dunant; Descombes (1988), p. 157. 490 Matsudaira (1977), p. 17. 491 As in islamic countries the committee in Geneva was worried that the emblem could meet with refusal. See: BICR 67/1886, p. 246. 488 155 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini With the help of his interpreter and consultant Alexander von Siebold492 and other members at the conference Moynier’s reservations could be overcome and in the end the sceptical president gave his unofficial approval to Japan’s accession.493 Finally the way was open and on June 5th, 1886 Japan joined the Geneva Convention. This breakthrough was the first great success of the new Meiji government in her struggle to be recognised as equal by the Western countries. In the patronizing style of the time the International Committee in Geneva issued the following statement expressing its satisfaction: "Les Japonais sont la première nation païenne qui arbore la CroixRouge, et affirme ainsi sa conformité de croyance avec le monde chrétien, sur un point de morale pratique qui constitue, pour l'Europe elle-même, une conquête toute récente de la civilisation. Ils font preuve de sagesse, reconnaissons-le, en empruntant à l'Occident ses principes juridiques, contrepoids nécessaire à l'importation de ses progrès matériels, au sein d'un état social que ceux-ci bouleversent. C'est un spectacle aussi nouveau que rejouissant, celui d'une nation, naguère encore absolument réfractaire à l'influence européenne, entrant ainsi à pleines voiles dans le courant de nos idées modernes, jusqu'à se soumettre aux devoirs de fraternité et de charité qu'elles lui imposent envers ses ennemis!"494 (The Japanese are the first non-Christian nation which applies the Red Cross demonstrating thereby their accordance in a point of practical morale which has only recently become a victory of civilisation in Europe itself. With it they show wisdom as they borrow her legal principles as a necessery counterweight to the imported material progress which is turning the social order upside down. This is a 492 He was the eldest son of the famous German Japan explorer and physician Philipp Franz von Siebold (1796-1866). 493 Matsudaira (1977), pp. 17. 494 BICR 67/1886, p. 245. 156 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini spectacle as unusual as it is uplifting to see a nation which was dismissive of any European influence until very recently now joining our modern ideas with full sails up to the point of the duties of brotherhood and mercifulness towards its enemies). In Japan the public was informed of this event on November 15th of the same year. A year later, on May 20th 1887, the Hakuai-sha changed her name and became the Red Cross Society of Japan (Nihon Sekijūjisha); the new member’s admittance to the international organisation was confirmed on September 2nd 1887.495 In a European dominated world perceived as discriminatory in Japanese eyes this constituted an important step towards emancipation. Under these circumstances the humanitarian idea took a backseat to political goals. That “birth defect” of the national organisation should become fatally obvious only much later in the 1920 years and particularly during the Pacific war.496 During the Meiji-era and World War One the Japanese Red Cross functioned in an exemplary way and fully in the sense of the Geneva Convention. Focussed and efficiently the Japanese members went now about to built and expand their organisation. The fact that the Red Cross was enjoying imperial protection contributed very much to its rapid development. Around 1900 the organisation already counted more than 800.000 members becoming the largest national Red Cross society.497 On the other hand the organisational strength of the Japanese Red Cross was its Achilles tendon. Together with its political „birth defect“ the society became very much dependent on the government from the start. In three crucial points the Japanese Red Cross society diverged from the other sister organisations: 495 BICR 72/1887, p. 157. Checkland (1994), p. 8. 497 Checkland (1994), Einleitung xii. auch das Jahresbudget des JRK war enorm, es betrug um 1900 Fr. 42'400'000.-; vgl. dazu: BICR 131/7 1902, p. 182. 496 157 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1. The principle of volunteers was very relative in Japan; joining the organisation was a patriotic duty and „volunteers“ were required by local authorities to join. 2. As a consequence, a distinctly patriotic spirit permeated the whole organisation; this was also a consequence of imperial goodwill for the society because the emperor played a key role in the nation-building process of modern Japan. 3. The Japanese organisation was strictly hierarchical and centralistic in its structure. Local sections had no autonomy whatsoever serving rather as the arm of Tokyo.498 After 1918, these peculiarities led the organisation ever more into the ideological orbit of the military until being nothing more than the medical service of the armed forces during the Second World War. Apart from these external features another contradiction arose from the traditional Japanese warriors‘ ethos (bushidō) with the humanitarian idea of the Red Cross. That ancient codex qualified captivity as a personal shame leaving suicide as the only way of avoiding it. Survivors were treated as slaves.499 An expression of that dichotomy in Japanese thought was the rehabilitation of Takamori Saigō in 1891 who until the end always acted according to the traditional samurai ethos - even as a rebel. Thanks to the huge number of members and their contributions the Japanese Red Cross was able to build up a large and efficient infrastructure during the 19th and the beginning of the 20th century. When the volcano Bandai erupted in 1888 claiming numerous victims the society impressively demonstrated her capabilities.500 Providing help in this civilian disaster the Japanese Red Cross went beyond the narrowly defined principles laid down in the Geneva Convention. The Red Cross also took up a leading role in providing medical services to the 498 Checkland (1994), pp. 9. Checkland (1994), p. 1, 3. 500 Checkland (1994), p. 9. 499 158 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini civilian population in Japan although her hospitals were thought to tend primarily to sick and wounded members of the armed forces and to training military medical personnel.501 However, the way the Red Cross Society of Japan went about its task during that time and up to the end of World War one often met with international admiration and recognition. 18. David against Goliath With the promulgation of its first constitution it became obvious by then which foreign example Japan was to follow: Germany. Contemporary Western observers quipped that Meiji-Japan was suffering from German measles.502 However, count Iwakura and many of his travel companions felt a spriritual affinity to the equally young German Reich and its „iron chancellor“ Bismarck. Particularly his Darwinist view of nation states with its emphasis on strength as the only reliable source of authority apparently made a strong impression on the Japanese visitors to Berlin. However, they failed to see that the German chancellor was also keenly aware of the vulnerability of his young Reich and foregoing a policy of expansion. He focussed on a prudent policy of alliance building with the objective of a stable balance of power in Europe.503 Japanese ambitions however, were more in line with the later German emperor William II (1859-1941) who was clamouring for colonies for the Reich as well. According to the wishes of the Japanese leadership Japan should also claim a place amongst the powers. In this case, however, Russia’s seemingly unstoppable advance in Asia played a crucial role as well. The start of the construction of the Transsiberian railway in 1891 did not bode well and was a shock to Japan.504 The Japanese feeling of encirclement had tangible reasons. Between 1873 and 1893 France brought Vietnam, Laos and Cambodia under its control; Great Britain 501 502 Checkland (1994), p. 29f. Wippich/Spang (2006), p. 2. 503 http://de.wikipedia.org/wiki/Blut_und_Eisen; http://de.wikipedia.org/wiki/Otto_von_Bismarck 504 Inoue (1993), p. 432. 159 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini reacted in 1886 with the annexion of Burma while Germany gained a foothold in the South Pacific. The kingdom of Hawaii fell under the unofficial control of the USA in 1891 and the Dutch secured Java, Sumatra, Borneo und Celebes as their spheres of influence.505 In the centre of strategic considerations of the Japanese leaders stood Korea; weak, isolated and ruined by a corrupt nobility the country played a not unimportant economic role for Japan as a supplier of rice and gold.506 Korea itself was content to rely largely on Beijing for its defence and foreign policy. However, Tokyo doubted that the weak Chinese Empire of the Qing dynasty was actually capable of countering Russian influence in Korea. The Korea question had split the Japanese government in 1873 already. On the basis of their knowledge of the West, Iwakura und Ōkubo were strictly against an invasion at that time prompting Saigō and his followers to leave the government in protest.507 Twenty years on, the situation had changed fundamentally. Now Japan felt strong enough to challenge China’s influence in Korea and to force the country into adopting Japanese-style reforms in order build it up as a bulwark against Russia and, later on, to use it as a springboard into China. The conclusion of a revised treaty of commerce and friendship with Great Britain assured Tokyo of a benevolent British neutrality.508 Now, Korea had to endure systematic Japanese pressure leading to the conclusion of a treaty of commerce in 1876 resembling very much the unequal treaties Japan had been forced to sign with the Western nations; meanwhile the Japanese side was provoking China with a series of incidents.509 As a consequence of this pressure, Korea split politically into a pro-Japanese and a pro-Chinese faction rivalling each other violently. In 1894 the situation escalated in a way that China intervened with troops called into the country by the Korean 505 506 507 508 509 Mann vol. 8 (1960), pp. 762. Inoue (1993), p. 431. Kodansha, vol. 2 (1993), p. 1293, 1336. Inoue (1993), pp. 441. Inoue (1993), p. 349. 160 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini government besieged by rebels. This in turn caused Japan to send troops as well eventually clashing with the Chinese forces.510 In Switzerland the public knew about the events only slowly but then the reports and comments increased and quickly gained the headlines of the press. On the first page of the evening edition of the Neuen Zürcher Zeitung (NZZ) on August 3rd, 1894 the reader could read: "[...] Japans Regierung will im eigenen Lande böse Wirren abwenden und lenkt deshalb das Interesse des Volkes auf Korea als Eroberungsobjekt."511(Japan’s government wants to avoid domestic disturbances and is therefore channelling the people’s interests on Korea as an object of conquest). About the victim of this conflict, Korea, the newspaper had some fantastical information to provide. The country, so the Swiss paper, was ruled by an extremely lovable but also weak king called Hi-Li who barely pretended to rule. An English lady tourist was quoted saying that the Koreans are „incredibly naughty and rude” as well as “completely unreliable and cowardly”. A British officer drew a hopeless picture of the “odd Korean army“ with its penchant to display corroded weaponry at funny parades. Of course, the Brit went on, that army was quickly beaten by the Japanese and the unfortunate king taken prisoner. Initially that war was perceived in Switzerland as a curiosity, the NZZ wrote ironically that Japan was asking twenty-five reforms from Korea and China only seven – so what is it all about?512 As details started to become clear, however, the tone soon changed. For Japan the war with China took a favourable turn and Swiss opinion in the press was firmly pro-Japanese. Whereas Japanese prowess in war was admired without reservation, China’s reputation suffered; the longer the war continued the more obvious the weaknesses of the Chinese troops became for anyone to see. They stumbled from one disaster into the next and China’s Qing dynasty lost any respect whatsoever - not only in Switzerland. 510 511 512 Kasahara et al. (1983), p. 352. NZZ (A) 213/1894, p. 1. NZZ (A), 213/1894, p. 1. 161 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini On August 13th, the NZZ undertook a half-hearted attempt in favour of the Chinese navy. According to a Britisch captain China’s maritime forces were not inferior to others but the officers were lacking “esprit de corps”. With regard to the Qing army however, the same source was quoted as saying that “half of it was made up of barbarians”. In the same issue appeared a short but flattering biography of the Japanese general Yoshimasa Ōshima (1850-1926), the commander of the 5th Brigade.513 The reports coming out of the Middle Kingdom however, were rather depressing. A large fundraising campain was not intended to raise additional funds for the fight against Japan but for the birthday celebrations of the Empress Dowager to be held in autumn! In the eyes of the Swiss journalist it was just an unforgivable „waste of money“.514 With the further advance of the Japanese troops, Swiss voices regarding the performance of the Qing army became ever more critical. However, China was credited with a „strong passive power of resistance“ due to the fact that it was a „enormously tall and fat guy”.515 The most upsetting feature of China in the West was her „boundless haughtiness“; only seldom one tried to find and to explain the reasons for that perceived attitude: "China ist in der That das Land, in dem am frühesten eine Kultur entstanden ist. Es hat die Schrift erfunden, hat ärztliche und astronomische Beobachtungen gemacht zu einer Zeit, wo Europa noch nicht an solche Dinge dachte. Es sieht auf ein so ausgebreitetes Schrifttum zurück, wie kein anderes Land der Erde. Es hat seine Dichter, seine Philosophen; es hat den Ackerbau zu einer staunenswerten Vollendung gebracht."516 (China is in fact the country with the earliest civilization. It was there that the script was invented and medical and astronomical observations were made at a time when Europe was not yet thinking of such things at all. Its written culture is second to none on earth. It has its poets, philosopher; it has developed agriculture up to an astounding degree of perfection). 513 514 515 516 NZZ (A), 223/1894, p. 2. Zu Ōshimasa: Ueda et al. (1990), p. 228. NZZ (A), 224/1894, p. 2. Der Bund (2. Blatt), 36/1895, p. 1. Der Bund (2. Blatt), 43/1895, p. 1. 162 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Such insights were the exception, however, general disdain was not targeting China as a whole but merely the corrupt and inept Manchu dynasty in Beijing.517 In the spring of 1895 the inevitable came to happen: "[…] der Baum des chinesischen Hochmutes ist zusammengebrochen unter dem fürchterlichen Hämmern und Hacken der kleinen Japaner".518 (Under the terrible hammering and hacking of the little Japanese the tree of Chinese haughtiness has collapsed). In that conflict the Swiss sympathies were doubtless with the little guy for the Swiss it was a fight of David against Goliath. During that war the Japanese Red Cross was able to score as well whereas the Qing empire gave any reason for appearing strange in the eyes of the International Committee in Geneva: "Les Japonais se sont montrés aussi civilisés que le droit de la guerre le permet et que la Convention de Genève l'exige. [...] On voudrait pouvoir se dire que les défenseurs du Céleste Empire sont mieux partagés que leurs voisins de Corée, au point de vue des soins éclairés qu'ils recoivent en cas de maladie ou blessure, mais il n'en est rien. [...] Un bon example a été donné par l'impératrice douairière, qui a envoyé à l'armée chinoise, alors qu'elle se trouvait à Ping-Yang, quarante caisses de 'pilules préventives', souveraines pour protéger les soldats contre la fatigue, la faim et le soleil!"519 (The Japanese have shown themselves to be as civilised as the laws of war permit and the Geneva Convention require. […]. One would be happy if one could say that the defenders of the ‚Empire of Heaven‘ enjoyed the same medical treatment in case of illness and injury as their neighbours in Korea but this is not the case […]. A telling example for that was given by the Empress Dowager who had sent forty cases of pills for the Army in Ping-Yang as a protection for the soldiers against exhaustion, hunger and the sun). 517 518 519 Der Bund (2. Blatt), 43/1895, p. 1. Der Bund (2. Blatt), 47/1895, p. 1. BICR 101/1895, p. 14, 16. 163 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The committee criticized the Chinese military as well for indiscriminately firing on Red Cross personnel.520 China was not a member of the Geneva Convention; in a letter to foreign missionary doctors in China Moynier strictly rejected their quest to recognise their relief organisation for the wounded as the Chinese Red Cross society. According to him, the Chinese people was not yet sufficiently civilised from the point of view of the rules of war to ensure that the Geneva Convention is observed.521 On the other hand, the Japanese side was always ready with explanations and disproof also in the case when the military was accused of violence against Chinese civilians after the fall of Port Arthur (Lüshunkou).522 Beijing however, remained silent and became a plaything of the Western press. And there the causes for the Chinese debacle were quickly identified: „Chinese mismanagement“.523 Meanwhile the Qing dynasty had lost any resemblance of respectability. On the other side Japan‘s strategic gamble had paid off handsomely and Europe was enthusiastic about that masterpiece of power politics which suited Western Zeitgeist at that time so much. During the peace negotiations in Shimonoseki however, something unforeseen happened. A Japanese fanatic shot at the Chinese chief negotiator wounding him heavily. The government in Tokyo was deeply embarrassed by such an act of meaningless violence. However, by now it seemed that the Japanese could do nothing wrong and even such an incident did not dampen a leading Swiss newspaper’s Japanophile attitude; the only unusual thing about the article was a dose of self-criticism: "[...] und es ist wirklich hübsch zu sehen, mit welcher Feinheit und Sicherheit die Vertreter dieser asiatischen Nation sich in einem so schwierigen Falle benehmen. [...] Der japanische Vertreter in London, welcher aus Anlass des Attentates von einem Interviewer 520 521 522 523 BICR 111/1897, p. 209. Checkland (1994), p. 45. BICR 105/1896, pp. 210. NZZ (A), 100/1895, p. 1. 164 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini besucht wurde, überschüttete diesen mit zierlichen Sprüchen der japanischen Volksweisheit, welche alle die ritterliche Gesinnung zum Ausdruck bringen, welche für das japanische Volk charakteristisch ist. [...] Überhaupt führt eine engere Beschäftigung mit den aussereuropäischen Kulturnationen unvermeidlich zu dem Schluss, dass unser Europäerhochmut um gar nicht so viel weniger lächerlich ist, wie der so übel verrufene Chinesenhochmut. [...] in der Einrichtung des Lebens dagegen, in Sitten und Gebräuchen, in der für das praktische Leben wichtigen Lebensphilosophie, und namentlich auch in der Druchdringung der Individuen mit der Kultur, stehen wir zum teil noch weit unter ihnen."524 (And it is indeed a lovely sight to see the representatives of that Asian nation how delicately and safely they are dealing with such a difficult situation […]. The Japanese envoy in London lavished an interviewer with delicate sayings of Japanese popular wisdom expressing the chivalric attitude which is so characteristic of the Japanese people […]. Generally speaking, as we deal deeper with the civilised non-European nations we discover that the arrogance of the Europeans is not so different from the much reviled Chinese arrogance. […] with regard to the organisation of everyday life, the mores, customs and practical wisdom which are so important in practical life and with regard to individual culture we are sometimes still far below them). Only seldom one could also hear voices critical of Japan and the best known among those belonged to the former German envoy to Japan Max von Brandt (1835-1920). He had the reputation of being a harsh critic of Japan. In Switzerland his lectures attracted many people and he warned his audience about Japan’s ambitions which was the original cause of the conflict. The German characterised the Japanese in general as „dishonest“ praising on the other hand the Chinese businessman and civil servant as “uniquely reliable”.525 As a particular danger emanating from Japan he saw its economic competitiveness. Extremely low wages in combination with European machinery constituted an economic threat to Europe argued von Brandt. As a countermeasure he recommended a federation of Western Europe in a kind of “idea of the United States of Europe”.526 524 525 526 Der Bund (2. Blatt), 88/1895, p. 1. NZZ (A), 105/1895, p. 1. Der Bund 106/1895, p. 1. 165 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini On April 23rd, 1895 China and Japan signed the Peace Treaty of Shimonoseki. The conditions for a humiliated China were tough. It had to recognize Korea’s sovereignty, cede Taiwan and the Pescadores-Islands to Japan to pay a war indemnity of 300 million Yen. To add insult to injury, China was to lease the peninsula of Liao-Tung and Port Arthur (now: Lüshunkou) to Japan and had to grant a number of trade privileges to boot.527 In the eyes of the NZZ the peace treaty was even deemed as a masterpiece of daft Japanese diplomacy. According to the paper the territorial concessions had deliberately been kept below the possible maximum in order not to provoke a European reaction, however, that soon turned out to be a misjudgement.528 Tokyo’s joy was not to last for long because a powerful coalition of Russia, Germany and France conveyed their reservations regarding the Japanese leasing concessions in Liao-Tung. And Great Britain saw no advantage in backing up Japan further; the Japanese troops withdrew from the contested area, not without making China pay another 50 million Yen in compensation. As a reaction to that demonstration of power Japan’s leaders embarked on a program of armament at the expense of its civilian population.529 In Switzerland the so called Triple Intervention by the three powers met with incomprehension; it was seen as blackmailing in order to rip Japan of the spoils of her victory. Particularly Germany’s policy was regarded badly because Japan was seen as not having exploited her victory to the full.530 However, the cynicism of the powers proofed to be limitless during that time of imperialism. Only a few years later China had to cede the territories handed back to her by Japan again. And from 1898 on Russia took over Port Arthur from were the Japanese had retreated. The German Reich occupied the bay of Kiaouchow (now: Qingdao) in 1897, France the area of Kuangchouwan in 1898 and in the same year Great Britain claimed the port city of Weihaiwei (now: Weihai). 527 528 529 530 Inoue (1993), p. 445. NZZ (A), 112/1895, p. 1.0 Kasahara et al. (1983), p. 354. NZZ (A), 114/1895, p. 1. 166 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Despite Japan‘s humiliation by the European powers Germany’s brash emperor William II already perceived a „Yellow Peril“ against Europe’s civilization. The German painter Hermann Knackfuss (1848-1919) illustrated his emperor’s fears in an allegoric painting: a group of fearless European Valkyries faced a radiant Buddha on the horizon riding on a dragon.531 However, this official attitude was not necessarily shared by the general public in Germany, particularly intellectuals were sceptical of such a peril.532 According to the German emperor’s theory, Russia was the last bulwark against such a "Yellow Peril" because: "[...] in einem ungeheuren Bogen von der Ostspitze Sibiriens bis zur Nordostecke des britischen Indiens diese unheimlich Welt umschliesst."533 (It surrounds that eerie world in a huge arc reaching from the Eastern tip of Siberia to the northeastern corner of British India). For Switzerland such geostrategic considerations were of no meaning, however, a slight uneasiness started to set in when thinking about possible consequences for Swiss business in East Asia. Japanese competitors had not only an advantage in pricing but were also profiting from geographical and ethnical proximity to China and the Chinese. Furthermore, Japan was by now able to produce as "aesthetically and tastefully" as here.534 Another point in case was the fact that the old –and unequal- Treaty of Commerce and Friendship was up for revision. A number of countries already did conclude more balanced treaties with Japan: Britain (July 1894), USA (November 1894), Italyi (December 1894), Russia (June 1895), Denmark (October 1895), Germany, Sweden and Norway (April 1896). Switzerland could not ignore this development. At the core of Swiss commercial interests was the export of watches to Japan. Between 1893 and 1895 the Swiss watch was still ruling the Japanese market supremely, those were the golden times with an average market share of 83% and even 86% by value.535 531 http://de.wikipedia.org/wiki/Hermann_Knackfuss Wippich (2006), p. 3. 533 NZZ (A), 125/1895, p. 2. 534 NZZ (A), 114/1895, p. 1. 535 EPD, Négotiations (1896), p. 36. 532 167 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The president of the Swiss Confederation Adolf Deucher (1831-1912) was hoping that the Japanese side would be tolerant with regard to new custom tariffs; his objective was to reach an agreement at a general fixed tariff of 10%, that is, twice the existing one. His argument was based on the case of Germany who got a fixed tariff for its long case clocks. Furthermore, Deucher pointed to the fact that Switzerland was the third biggest buyer of Japanese silk and silk scarves after the USA and France charging by far the lowest tariff: 16.- francs per 100 kg (France 200.- francs, Italy 600.-, Germany 1.000.-, Russia 7.400.- and the USA 45% of the value).536 As solid as his argumentation was, poor Deucher faced Kogorō Takahira (18541926), a tough negotiator whom he could not solid convince. The Japanese side was bent on exploiting their newly won negotiating power to the fullest, as Switzerland had been able to do earlier with the inexperienced shogunate. Nowadays, Japan’s situation has changed completely and the existing treaty would most likely damage the good relations between the two countries replied Takahira coldly.537 Strong words indeed and whatever the Swiss president did there was no arguing that time had changed. The new treaty was signed in Berne on November 10th, 1896 replacing the former “Treaty of Friendship and Commerce” from 1864.538 Bowing to facts the Federal Council had to recognise that one „could not anymore refuse to grant Japan the right of self-determination“ despite „a certain resistance of foreign nationals residing in Japan“.539 In his report to parlament the Swiss government emphasized the fact that Japan’s trade had increased nearly tenfold between 1868 and 1894 and that in the sphere of legislation and constitution fundamental improvements had taken place.540 536 537 538 539 540 EPD, Négotiations (1896), p. 37. EPD, Négotiations (1896), p. 52. NZZ (A), 313/1896, p. 1. FB 1896/4, p. 795. FB 1896/4, p. 794. 168 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The new treaty brought several improvements in the relations between Switzerland and Japan. According to article 2 provided for full freedom of travel outside the port cities as well as the protection of person and property. In article 3 the principle of freedom of religion and conviction was renewed together with an extended right to own, rent and lease of real estate.541 In article 11 intellectual property rights now covered foreign nationals as well, something the Federal Council was particularly eager to emphasize as there had been complaints in this regard for years.542 Under the new treaty the autonomous foreign settlements in the port cities were again incorporated into the existing Japanese communities (art.12) and in artikel 14 Japan not only regained her tariff authority back, the consular courts for foreign nationals were also abolished. Taking the new tariffs already agreed upon with Great Britain, Germany and France as an example, the Federal Council expected future Japanese tariffs for Switzerland’s main export items to be set between 5 and 10%.543 The Japanese side had declined to enter in tariff negotiations with Switzerland arguing that she was not a main trade partner. The Swiss had to be content with Takahira’s assertions that the new tariffs would be of purely fiscal nature and not protectionist. The Federal Council soothingly stated that according to „competent conclusion“, no quick development of Japanese watch production was be expected.544 The new treaty between Japan and Switzerland was to come into force on July 17th, 1899 for the duration of twelve years. The press in Switzerland welcomed the new treaty hoping it would give new impetus to the economy in its dealings „with the nowadays most important people in Eastern Asia which is becoming more and more important."545 However, the following year saw a bad awakening when the Japanese Diet ratified the treaty with Switzerland with a hitch: the import of watches was subject 541 542 543 544 545 FB 1896/4, p. 797. FB 1896/4, p. 799. FB 1896/4, p. 802. FB 1896/4, p. 804; EPD, Négotiations (1896), p. 52. NZZ (A), 315/1896, p. 1. 169 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini to heavy taxes. The Diet set the new customs tariff for pocket watches at between 25 to 30%! As soon as the news transpired a wave of public outrage engulfed the Western parts of Switzerland. The newspaper La Revue from Lausanne used strong language talking about „Japanese crooks“ who are „lying like the Cretes“. The watch industry, according to the same paper, was badly surprised by that „meanness“ and in a couple of years from now on the Japanese might probably work for the export.546 The paper Journal de Genève was more careful in its wording but also expressed the opinion that Switzerland had been „heavily hit“, assuming further that the high tariff was set in order to protect industry.547 The Tribune de Genève saw in it even a trade war. For this paper, the main culprits however, were sitting in Berne stating sarcastically that the new treaty was certainly not a masterpiece by our statesmen.548 But this assessment was not entirely fair to Deucher, Switzerland had definitely no leverage in this situation – a punitive tariff on silk imports would have rather hit the Swiss textile industry than the Japanese silk production. The organ of the directly affected watch industry remained cool-headed and was asking for restraint in order to limit the damage.549 In its analysis the reason for the high import tariffs were seen in the Sino-Japanese war which ended barely two years earlier. Because the budget had more than doubled the Japanese government needed new income which was impossible to obtain under the 5%regime. The Japanese government had been in favour of a 15 to 20% increase but parliament insisted on a 25-30% increase; but, so the paper further, there could not be any doubt that parliament did also intend to promote the domestic watch industry by this measure.550 546 La Revue, 29.6.1897, Lausanne, Zeitungsausschnitt ohne Seitenangabe, in: BAB, Dossier E6/40. 547 BAB, Dossier E6/40, Journal de Genève 160 (2ème éd.)/1897, p. 2. 548 Tribune de Genève, 11./12.7.1897, p. 1. 549 La Fédération Horlogère, 47/1897, p. 254. 550 La Fédération Horlogère, 56/1897, p. 303. 170 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini However, given the enormous war indemnity which China had to pay the argument about an expanded budget seems rather unconvincing and protectionism was most likely the main motive for the watch tariffs. Meanwhile, the Japanese side felt some uneasiness about their negotiating success because Switzerland had indeed got the rawest deal possible. Ambassador Hayashi in Vienna pointed out to his boss, the minister of foreign affairs Tokujirō Nishi (1847-1912), that Japan had agreed to a conventional tariff even to Spain a country with whom trade relations were insignificant; the same was true in the case of Austria-Hungary and Hayashi was worried that Japan’s image among the Swiss population was worsening because the Swiss now felt cheated.551 Nishi replied that one would be ready to think about possible SwissJapanese trade promoting measures if the new tariff did indeed damage to the Swiss watch exports.552 What strikes the eye is the fact that the problem of watch tariffs was not a big issue in the German language press of Switzerland; here one can find barely more than the official statements to the whole affair.553 In the end, the new situation was defused by the long-term growth dynamics of the Japanese economy and so, despite the increased tariffs, Swiss exports on to Japan continued to increase steadily. The day the new treaty went into force was celebrated by the Japanese population as a „day of liberation“, reported the Swiss envoy to Japan Paul Ritter back to Berne.554 After the long years of discrimination by the West everyone in Japan felt the dawn of a new era in the relations with the West. Finally it seemed that Europe was taking Japan seriously, a country whose population in 1880 was equal to that of Great Britain.555 551 552 553 554 555 Gaikōshiryōkan (2.5.1.52), Depeschen vom 18.1.1898 und 28.1.1898 Gaikōshiryōkan (2.5.1.52), Depesche vom 3.2.1898. NZZ (A), 189/1897, p. 2. BAB, Dossier E 2300, Bericht Ritters vom 8.8.1899, p. 1. Barraclough (1960), p. 706. 171 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini The Swiss envoy, however, was more worried that „the foreign nationals will from now on be completely in the hands of the Japanese“.556 He apparently was not alone with this assessment; considerable uneasiness spread amongst the Europeans and Americans living in Japan. In einem vertraulichen Bericht zeichnete Ritter ein eher düsteres Bild von der Stimmung unter der Ausländerkolonie in Yokohama. Schon jetzt, so klagte er, mache sich die "Selbstüberhebung" der Japaner gegenüber den Fremden "täglich unangenehmer bemerkbar", so seien etwa "Beschimpfungen und Angriffe" an der Tagesordnung. Ein solches Gebaren war für ihn nicht nachvollziehbar, er erwartete von den Japanern eher Dankbarkeit. In einem dem Bericht beigelegten Zeitungsausschnitt aus der Zeitung The Japan Daily Mail vom 5. August 1899 (p. 3) war eine Rede Ritters vor der Ausländerkolonie in Yokohama abgedruckt, in der er die Ansicht vertrat, dass Japans Fortschritt doch eigentlich ein Verdienst der Ausländer war.557 Für die Japaner dagegen bedeuteten die neuen Verträge vor allem, dass sich Vorfälle wie die "Normanton"- Affäre vom 25. Oktober 1886 nicht mehr wiederholen sollten. Dieser tragische Zwischenfall hatte sich tief ins öffentliche Bewusstsein eingegraben. Damals war der englische Frachter "Normanton" vor der Küste Japans in schwere Seenot geraten. Während sich der englische Kapitän und ein Teil seiner Mannschaft mit den Rettungsbooten in Sicherheit brachten, wurden die restlichen Menschen an Bord, darunter alle dreiundzwanzig japanischen Passagiere, ihrem Schicksal überlassen – keiner von ihnen überlebte das Unglück. Vor dem englischen Konsulargericht in Kobe rechtfertigte sich der Kapitän daraufhin damit, dass die Japaner seine Aufforderung, in die Boote zu steigen nicht verstanden hätten, worauf er sie zurücklassen musste. Sein Konsul glaubte ihm diese Aussage und sprach ihn von jeder Schuld frei. Dieser Entscheid löste in der japanischen Öffentlichkeit eine Welle der Empörung aup. Unter dem Druck des Volkszorns liess die japanische Regierung im Namen des Gouverneurs 556 557 BAB, Dossier E 2300, Bericht Ritters vom 28.1.1898, p. 1. BAB, Dossier E 2300, Bericht Ritters vom 28.1.1898, p. 1. 172 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini der Präfektur Hyōgo Anklage wegen Mordes gegen den Kapitän erheben. Das englische Konsulargericht in Yokohama verurteilte ihren Landsmann daraufhin zu drei Monaten Gefängnis, was nicht eben zur Beruhigung des japanischen Volkszorns beitrug. Als Folge der ganzen Affäre entstand sogar ein japanisches Volkslied über den Untergang der "Normanton", das sich im ganzen Land verbreitete.558 19. Hodler im Kimono Der obenerwähnte Félix Regamey brachte das Paradoxe in der Wahrnehmung Meiji-Japans durch Europa auf den Punkt und erhellte gleichzeitig den herrschenden Zynismus des imperialen Zeitalterp. Mit Bitterkeit merkte er an, dass Japan offenbar nicht durch seine "friedlichen Künste" beeindrucken, sondern erst mit der "erfolgreichen Schlächterei" des chinesisch-japanischen Krieges die ersehnte Achtung Europas gewinnen konnte.559 Diese Feststellung Regameys traf für die europäische Kunstwelt allerdings nicht zu. In diesen Kreisen wurden Japans schöne Künste schon sehr früh anerkennend zur Kenntnis genommen. Bereits seit dem späten 16. Jahrhundert fanden Lack- und Porzellanarbeiten aus Japan über die VOC ihren Weg nach Europa. Zusammen mit chinesischen Produkten erfreuten sie sich grosser Beliebtheit als Gegenstände des gehobenen Luxus und wurden in Europa auch eifrig imitiert. Um 1740 herum stellte die V.O.C ihre Käufe von japanischem Porzellan (Arita-Porzellan) jedoch wieder ein, weil es preislich mit den chinesischen Produkten nicht mehr konkurrieren konnte.560 Im Gefolge des japanisch-französischen Handelsvertrages von 1858 kamen dann auch japanische Farbholzschnitte nach Parip. In der europäischen Entdeckungslegende der japanischen ukiyo-Bilder spielte der Zufall die entscheidende Rolle. Demnach fand der französische Maler und Graphiker Félix Braquemond (1833-1914) 1856 in einer Sendung japanischen Porzellans einen 558 559 560 Kasahara et al. (1983), p.350. Regamey (1903), p. 38. Impey (1994), p. 148, 160. 173 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini biegsamen Band mit Holzschnittdrucken von Hokusai, der als Füllmaterial gedient hatte. Anderen Berichten zufolge wurden diese sogenannten manga allerdings erst 1862 entdeckt.561 Dort lösten sie in der Künstlerwelt eine regelrechte "Welle der Holzdrucke" (vague des estampes) aup. Bei diesen Holzdrucken handelte es sich um volkstümliche Darstellungen des japanischen Alltagslebens vom 17. bis zur Mitte des 19. Jahrhundertp. Diese bürgerliche Genremalerei und -graphik war in Japan bekannt unter dem Namen ukiyo-e, was etwa soviel heisst wie "Bilder der fliessenden, vergänglichen Welt." Die berühmtesten ukiyo e-Meister waren: Hokusai Katsushika (1760-1849), Andō Hiroshige (1797-1858) und Utamaro Kitagawa (1753-1806).562 Die Motive dieser Drucke stammten vielfach aus dem städtischen Vergnügungsleben des alten Edo oder zeigten Ansichten von bekannten japanischen Landschaften. Diese ukiyo-Bilder bildeten den Gegenpol zur elitären Hof- und Sakralkunst Japans und wurden in ihrem Entstehungsland vergleichsweise gering geschätzt.563 In Pariser Künstlerkreisen stiessen die ersten ukiyo-Bilder dagegen auf Begeisterung. Der Sammler und Kunstkritiker Philippe Burty (1830-1890) prägte dafür in einer Artikelreihe den Begriff Japonismup. In dem Japonismus Europas sah Burty allerdings kein wirklich tiefgehendes Interesse an der Kultur Japans, sondern eher eine in der Tradition der Romantik stehende, oberflächliche Begeisterung für japanische Kunst.564 Nichtsdestoweniger übte der japanische Stil in der Folge auf viele der bekanntesten europäischen Maler und Graphiker einen deutlich sichtbaren Einfluss aup. Verstärkt wurde die Wirkung des Japonismus noch durch die auf den Weltausstellungen565 gezeigten kunsthandwerklichen Erzeugnisse Japanp. Allerdings war der durchschnittliche Europäer kaum imstande, zwischen Japan und China zu unterscheiden.566 Dasselbe galt auch für 561 562 563 564 565 566 Budde (1994), p. 166. Lühl (1983), p. 175, 195ff. Budde (1994), p. 164. Budde (1994), p. 165. London 1862; Wien 1873, Paris 1876, 1878 und 1889. Balemi (2003), p. 52f. 174 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini viele Künstler und Sammler, die in ihrer unkritischen Begeisterung gemischte Kollektionen japanischer und chinesischer Kunstwerke aufbauten.567 Neben Braquemond war der in Paris lebende amerikanische Kunstmaler James McNeill Whistler (1834-1903) einer der Ersten, die sich näher mit den japanischen Holzdrucken befassten. In seiner Zeitschrift für asiatischen Kunst, Le Japon Artistique, feierte der ebenfalls in Paris lebende, aus Hamburg stammende Kunsthändler Siegfried/Samuel Bing (1838-1905) die neue Ästhetik des japanischen Holzschnitts überschwänglich und trug damit wesentlich zu dessen Verbreitung bei. Neben Bing gab es in Paris zahlreiche weitere Kunsthändler, die der gestiegenen Nachfrage nach japanischen und chinesischen Objekten Rechnung trugen. So soll auch Vincent van Gogh (1853-1890) eine Sammlung von Japandrucken besessen haben, einige seiner Selbstporträts orientierten sich in ihrem Ausdruck an japanischen Vorbildern.568 Zum bildlichen Symbol der Japonismusbewegung in Europa wurde der Kimono. Auf der Pariser Weltausstellung von 1878 feierte die Kunst aus China und Japan wahre Triumphe und löste in Frankreich sogar eine ostasiatische Modewelle aup. Viele namhafte Künstler verwendeten den Kimono in der Folge als Motiv. Claude Monet (1840-1926) malte 1876 seine junge Frau in einem prachtvollen roten Kimono, einen Fächer in der Hand ("La Japonaise").569 Henri de Toulouse-Lautrec (1864-1901) wurde von seinen Zeitgenossen auch als der Utamaro vom Montmartre bezeichnet, weil er seine Motive vorzugsweise im Nachtleben der Grossstadt suchte. In der Art eines Stillebens malte er 1888 eine seiner Freundinnen im Kimono (Lily Grenier im Kimono).570 Auf dem Bild, das Eduard Manet (1832-1883) von Emile Zola (1840-1902) malte, waren im Hintergrund japanische Holzschnitte und Tuschmalereien zu erkennen.571 Edgar Degas (1834- 567 568 569 570 571 Wichmann (1980), p. 8. Bonafaloux (1990), p. 54, Wichmann (1980), p. 9, 40. Wichmann (1980), p. 19f. Budde (1994), p. 176f. Wichmann (1980), p. 25. 175 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1917) interessierte sich vor allem für japanische Gebärden und Haltungen wie sie bei Hokusai zu sehen waren.572 Auch für den aus Lausanne stammenden Maler und Graphiker Félix Vallotton (1865-1925) war Bings Zeitschrift eine reiche Quelle der Inspiration.573 In seinen Farbholzschnitten lehnte er sich in Technik und Motiven immer wieder an japanische Muster an, er besass eine umfangreiche Sammlung japanischer Drucke.574 Ausgehend von Hokusais Ansichten des Fuji entwickelte Vallotton einen eigenen, rein auf Flächen aufgebauten Schwarzweissstil.575 Der Berner Albert Anker (1831-1910) wurde während seines Studienaufenthaltes in Paris anscheinend ebenfalls von der dort herrschenden Japanbegeisterung angesteckt, er schuf im Jahre 1880 einen Wandteller mit dem Porträt einer Geisha.576 Im deutschsprachigen Raum setzte die Japonismusbewegung erst mit Verspätung ein. Das Bild Die Japanerin des Österreichers Hans Makart (18401884) war ein typisches Beispiel dafür.577 Der Japonismus profitierte im deutschsprachigen Raum von der Wiener Weltausstellung im Jahre 1873, auf der eine Reihe von Farbholzschnitten Hokusais zu sehen waren. Und auch hier stiessen diese Werke bei den Künstlern Wiens auf einhellige Begeisterung.578 Neben Wien waren Berlin und München die bedeutsamsten Zentren der darstellenden Kunst im deutschsprachigen Raum; und in diesen Städten hielten sich auch Schweizer Künstler auf. Der in Berlin lebende Maler und Graphiker Karl Walser (1877-1943)579 wurde von der dort herrschenden Japanbegeisterung derart mitgerissen, dass er sich 1908 entschloss, Japan selbst zu besuchen. Die 572 573 574 575 576 577 578 579 Wichmann (1980), p. 28f. Budde (1994), p. 176. Wichmann (1980), p. 82, 102, 104, 230. Hinz (1982), p. 130. Hinz (1982), p. 188. Budde (1994), p. 176. Hinz (1982), p. 73f. Bruder des Schriftstellers Robert Walser (1878-1956). 176 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini von dieser Reise mitgebrachten Bilder und Zeichnungen Walsers fanden in verschiedenen Ausstellungen grossen Anklang.580 Der bekannteste Schweizer Künstler zu jener Zeit war zweifellos Ferdinand Hodler (1853-1918). Er kam 1890 erstmals mit japanischer Kunst in Berührung und im selben Jahr schuf er sein symbolistisches Werk "Die Nacht". Seine reduziert gesehenen Landschaftsbilder orientierten sich dabei am japanischen Vierfarbenholzschnitt.581 Repräsentativ dafür war sein im Jahre 1907 entstandenes Bild "Silvaplanersee", das mit mit Hokusais "36 Ansichten des Fuji" verglichen wurde.582 Auf den um die Jahrhundertwende in einer Krise steckenden europäischen Holzschnitt wirkte der japanische Einfluss ebenfalls belebend. Der moderne europäische Holzschnitt begann sich nicht nur technisch, sondern auch formal, kompositionell und inhaltlich neu am japanischen Vorbild zu orientieren.583 In München, dem Zentrum des modernen deutschen Holzschnitts verbrachte die bekannte Holzschnittkünstlerin Martha Cunz (1876-1961) aus St.Gallen ihre Lehrund Wanderjahre. Der verspätete Japonismus in Deutschland hatte sich aber bereits von seinen ursprünglichen Quellen entfernt und übte auf das Werk der Ostschweizerin nur noch einen indirekten Einfluss aus; direkter und unmittelbarer war ab 1909 ihre Auseinandersetzung mit den Holzschnitten Hodlerp.584 In Frankreich, wo der Japonismus seinen Siegeszug durch Europas Kunstwelt angetreten hatte, war er nach 1902 bereits wieder im Schwinden begriffen.585 Im deutschsprachigen Raum dagegen, wo er mit Verzögerung und aus zweiter Hand eingesetzt hatte, blieb der Japonismus noch einige Jahre populär, bevor er sich dann auch hier abschwächte. 580 581 582 583 584 585 Hinz (1982), p. 295f. Hinz (1982), p. 305. Auch: Wichmann (1980), p. 409. Hinz (1982), p. 306. Hinz (1982), p. 206. Studer (1993), p. 118. Hinz (1982), p. 70. 177 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 20. Oberst Gertsch an der Front Nachdem Japan China gewaltsam aus Korea verdrängt und damit Einlass in das Konzert der Mächte gefunden hatte, entwickelte die Logik der Machtpolitik ihre eigene Dynamik. Japans Interessen stiessen nun frontal mit jenen des nach Süden ausgreifenden Russland zusammen, das sich im Gefolge des chinesischen Boxeraufstandes, seit 1900 militärisch in der Mandschurei festzusetzen begann. Die aussenpolitischen Verwicklungen Japans schlugen in der Folge auch auf das innenpolitische Klima durch. In der Bevölkerung herrschte eine überwältigende nationalistische Stimmung. Der Deutsche Arzt Erwin Bälz (18491913), Professor an der Kaiserlichen Universität Tokio und Leibarzt des Tennō, schrieb in sein Tagebuch, dass ein Krieg mit Russland schon heute vom Zaun gebrochen würde, wenn es nach der öffentlichen Meinung ginge.586 Als Absicherung in einem Krieg mit dem mächtigen Russland hatte Japan am 30. Januar 1902 ein Flottenabkommen mit der führenden Seemacht Grossbritannien abgeschlossen. Am 8. Februar 1904 dann überraschte die japanische Flotte die im chinesischen Port Arthur (Lu Shün) vor Anker liegende russische Pazifikflotte und vernichtete sie weitgehend; damit begann Japans bisher gewagtestes aussenpolitisches Abenteuer. Für Paul Ritter, den Schweizer Geschäftsträger in Japan, stand bereits unmittelbar nach Kriegsausbruch fest, wie dieser Krieg ausgehen würde. In einem vertraulichen Bericht nach Bern schrieb er: "die Vortrefflichkeit des japanischen Soldaten wird den Landkrieg entscheiden."587 Auch in der Schweiz schlug dieses Ereignis wie eine Bombe ein und beherrschte in der Folge über ein Jahr lang die Schlagzeilen. Wie gross das Interesse an diesem Konflikt hierzulande war, zeigte sich allein schon an der Flut der Sonderausgaben und Zeitungsbeilagen zum Kriegsgeschehen. Früh wurde ausserdem klar, auf wessen Seite die Sympathien der Schweiz lagen denn dieser Konflikt wies wiederum eine reizvolle "David gegen Goliath"- Konstellation auf. 586 587 Kasahara et al. (1983), p. 362. BAB, Dossier E 2001/A648-652, Bericht Ritter vom 17.3.1904. 178 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Und auch hier hatte der japanische David die öffentliche Meinung der Schweiz auf seiner Seite. Die Verantwortung für den gegenwärtigen Konflikt lag für die Schweizer Presse schon vor Kriegsbeginn bei den nach Süden drängenden Russen, die die japanische Seite geradezu provoziert hätten.588 Die von offiziellen Kreisen in Deutschland vertretene These einer "Gelben Gefahr" stiess in der Schweiz gänzlich auf Ablehnung. Hier sah man, ganz im Gegenteil, einen russischen Sieg als ungleich "schwerer und gefährlicher" für die europäische Zivilisation an. Interessanterweise wurde dabei zwischen Japan und den anderen Völkern Asiens ein deutlicher Unterschied gemacht: "Es ist bekannt, wie leicht und rasch Russland seine asiatischen Eroberungen verdaut. Im Gegensatz zum Engländer, der den beherrschten Fremdvölkern immer nur als ein höheres Wesen gegenübertritt, verkehrt der Russe mit Tartaren, Turkmenen und Dschungusen als mit seinesgleichen [...] Aus einem entscheidenden Sieg über Japan wird daher Russland mit einer Machtfülle hervorgehen, die für Europa in wirtschaftlicher wie machtpolitischer Richtung erdrückend sein musp."589 Die in der demokratischen Schweiz herrschende Antipathie gegen das autokratische Russland sass derart tief, dass sogar ein so wenig bekanntes Land wie Japan den Schweizern sympathisch erschien. Bei der Schweizer Berichterstattung dominierte bis zum Schluss eine weitgehend kritiklose Begeisterung für die japanische Seite. Nicht einmal so etwas wie ein gemeinsames christliches Erbe konnte dabei eine Rolle spielen. In einer kühnen Interpretation stilisierte das Blatt die japanische Armee zur Verteidigerin einer höheren Moral empor: "Im Tross der russischen Armee liegen Haufen von Heiligenbildern, Messgewändern, geweihten Hostien, Amuletten, die japanischen Heere rücken ohne sichtbare Gegenstände religiöser Ehrerbietung ins Feld. Dort riesige Veranstaltungen, Massengebete, Zeremonien, um den obersten Schlachtenlenker günstig zu stimmen, Bigotterie, Fanatismus; hier Nüchternheit, rein patriotisches Interesse. Dort aber auch ungeheuerliche Korruption, politischer Despotismus, religiöse 588 589 Beilage NZZ 11/1904, p. 1. NZZ (M) Nr. 41/1904, p. 1. 179 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Intoleranz, Kulturfeindlichkeit in und gegenüber den breiten Volksschichten, insgeheim noch immer wilde Grausamkeit, die vor etlichen Jahren Tausende von mandschurischen Chinesen ertränkte; hier musterhafte Ordnung, politische Weitherzigkeit, Glaubens- und Gewissensfreiheit, ausgezeichnete Volkserziehung, Grossmut gegen den Feind. Folglich, schliesst man, zeigt der gegenwärtige Krieg das Christentum in stillem Einverständnis mit Korruption und Dekadenz, während der Atheismus voll kalter Verachtung von den Sonnenhöhen einer überlegenen Moral aus dem christlichen Treiben zusieht. Und doch ist diese Gegenüberstellung grundfalsch. Dass die russische Orthodoxie durch und durch widerchristlichen Charakter trägt, wird hierzulande kaum jemand leugnen."590 Diese Einschätzung war durchaus repräsentativ für die führenden Blätter in der Schweiz, in protestantischen Kreisen wurde Russland als "Knutendespotie" bezeichnet.591 Von der Schweizer Abneigung gegen das zaristische Russland sollte in wenigen Jahren auch ein weiterer erklärter Gegner des Zarismus profitieren können: Lenin. Mit dem Beginn der Kampfhandlungen hatte gleichzeitig die Stunde der Schreibtischstrategen geschlagen, welche sich über die Qualitäten des japanischen Heeres ausliessen. Die japanische Truppenausbildung, stehe "auf der Höhe der besten europäischen Staaten", allerdings sei die Kavallerie mangels gutem Pferdematerial "minderwertig", meinte einer der Schreiber.592 Neben Zähigkeit, Anspruchslosigkeit und tadelloser Disziplin besass der japanische Soldat in den Augen des Journalisten auch den "Geist der Samurai", das hiess konkret: "[...] kriegerischer Ehrgeiz, Rauf- und Abenteuerlust, Todesverachtung und fanatischer Opfersinn für den nationalen Ruhm."593 Allerdings bot dieser Krieg auch professionellen Militärs eine willkommene Gelegenheit zur Weiterbildung und die Eidgenossenschaft zögerte nicht, ebenfalls Offiziere zu entsenden, die das Geschehen vor Ort mitverfolgen sollten. Dabei bewies das zaristische Russland schon zu Beginn des Konflikts ein besonderes 590 NZZ (A), 237/1905, p. 1. Der Leitartikel trug die Überschrift: "Die Legende von der religionslosen Moral der Japaner." 591 Wiedmann (1995), p. 93. 592 NZZ (1. Abendblatt), 47/1904, p.1. 593 NZZ (1. Abendblatt), 47/1904, p. 1. 180 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Geschick darin, seinen ohnehin schon miserablen Ruf in der Schweiz vollends zu ruinieren. Mit Oberst Alfred Audéoud (1853-1917) entsandte der Bundesrat nicht nur einen ihrer beliebtesten und begabtesten Truppenführer und Ausbilder in das russische Hauptquartier in der Mandschurei, der gebildete und vornehme Westschweizer galt als liebenswürdig im allgemeinen Umgang und war einer der besten Taktiker des Schweizer Heerep. Ausserdem leitete er die Zentralschule (Heeresschule) in Thun. Die Russen erklärten den Schweizer jedoch schon bald zur unerwünschten Person und verlangten seine sofortige Heimreise. Die Gründe dafür blieben im Dunkeln, Gerüchten zufolge soll er sich abfällig über das russische Militär geäussert haben. Wahrscheinlich war Audéoud aber einfach das Opfer einer politischen Intrige geworden wie die Schweizer Presse spekulierte.594 Der Sache Russlands in der Schweiz diente diese Affäre jedenfalls nicht, denn der Bundesrat reagierte auf diesen Affront indem er auch Audéouds Begleiter, Hauptmann Philippe Bardet zurückbeorderte, sodass auf russischer Seite während des ganzen Krieges kein Militärbeobachter aus der Schweiz anwesend war. Zur japanischen Armee in der Mandschurei entsandte der Bundesrat einen eigenwilligen Mann mit Ecken und Kanten. Fritz Gertsch (1862-1938), Bürger von Lauterbrunnen/BE wuchs als eines von acht Kindern in ärmlichen Verhältnissen auf. Die Armee bot ihm nicht nur einen Ausweg aus der Armut, sie wurde dem knorrigen Berner zur eigentlichen Berufung. Rasch machte der der Sohn eines Strohhutflechters Karriere als Offizier und fast ebenso rasch machte er sich dabei auch Feinde. Er war alles andere als ein intellektueller Theoretiker und behielt bei seinen Analysen stets das Praktische und Zweckmässige im Auge. Mit einem geradezu missionarischen Eifer zeigte er Missstände oder Mängel auf, wobei er keinerlei Rücksichten auf bestehende Konventionen und Reglemente nahm wenn es darum ging, seine geliebte Armee weiter zu bringen. Mit spitzer Feder prangerte er eingefahrene Denkweisen und liebgewordene Gewohnheiten im 594 Haas (1968), p. 129. 181 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Dienstbetrieb an. Bei seiner Kritik nahm er kein Blatt vor den Mund und dieser Stil brachte den streitbaren Oberst (er wurde erst nach seiner Rückkehr von Japan befördert) noch oft in Schwierigkeiten. Zusammen mit seinem Begleiter, Hauptmann Richard Vogel (1870-1950), einem leidenschaftlichen Kavalleristen und Sportler, traf Gertsch 1904 auf dem Kriegsschauplatz ein.595 Während seiner Anreise in die südliche Mandschurei hatte er bereits erste und schlimme Eindrücke gesammelt. Korea, so stellte er entsetzt fest, glich als Folge einer "korrumpierten diebischen" Verwaltung beinahe einer Wüste. In dieser "Mandarinenwirtschaft", so Gertsch, gedieh nur gerade der Hochmut der "niederen Japaner" gegenüber den Koreanern und er sah schlimme Zeiten für das gebeutelte Land voraup.596 Im japanischen Hauptquartier trafen Gertsch und Vogel auf einen alten Freund der Schweiz (und Favre-Brandts), den Oberkommandierenden Marschall Ōyama. Dieser hatte mehrere Jahre in Genf studiert und war sogar mit Henri Dunant befreundet. Ōyama sprach fliessend Russisch und zu seinem Erfahrungsschatz gehörten die Lektionen des Deutsch-Französischen Krieges von 1870/71. Er hatte seinerzeit als Militärbeobachter die Einkreisung und Vernichtung der französischen Armee bei Sedan miterlebt.597 Ganz im Sinne der deutschen operativen Schulung wollte er nun versuchen, den russischen Gegner durch rasche strategische Bewegungen zu umfassen und zu vernichten.598 Gertsch zeigte sich beeindruckt von der Qualität der japanischen Militärs; hier, so vermerkte er mit einem Seitenhieb auf heimische Zustände, würden die Leute strikt aufgrund ihrer Fähigkeit ausgewählt und dabei liessen sie sich von "Nebensächlichkeiten" nicht beeinflussen. Mit dieser einleitenden Bemerkung spielte er natürlich auch auf seine eigene Situation in der eidgenössischen Militärhierarchie an. 595 596 597 598 Haas (1968), p. 130, 133. Gertsch (1907), p. 21f, 27. Gertsch (1910), p. 49f. http://en.wikipedia.org/wiki/Iwao_Oyama Haas (1968), p. 102. 182 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Wenig Eindruck machten ihm dagegen gefangene russische Offiziere, die er zu Gesicht bekam - bestenfalls Unteroffiziersniveau so sein vernichtendes Urteil. 599 Auch kriegsgefangene Kosaken fielen ihm lediglich durch ihr "liederliches und unwürdiges Benehmen" auf.600 Gertsch drängte es seinem Naturell gemäss an die Front und dabei nahm er sich Eigenmächtigkeiten heraus, die die Geduld seiner japanischen Gastgeber manchmal arg strapazierten wie er freimütig bekannte. 601 Aus nächster Nähe konnte der Beobachter nun die japanische Infanterie oft in Aktion sehen und er war begeistert. Diese "kleinen gelben Krieger" seien ideal für den modernen Krieg, es gebe keine Unordnung und Nachlässigkeit – was geputzt sein könne das war geputzt, sogar im Kampf. Ihm fiel auch auf, dass bei Missgeschicken in der Armee des Tennō nicht geflucht wurde. Befremden beschlich ihn allenfalls bei der "pietätlosen Bestattung von Gefallenen".602 Im Russisch-Japanischen Krieg kamen erstmals Maschinengewehre in grosser Anzahl zum Einsatz. Dieser Krieg stellte gewissermassen die Generalprobe dar für das, was sich knapp zehn Jahre später dann auf den europäischen Schlachtfeldern abspielen sollte. Gertsch erkannte die entscheidende Bedeutung des Maschinengewehrs bei diesem Waffengang, aber er lag falsch mit seiner Einschätzung, dass aus diesem Kriege nur von der japanischen Seite positive Lehren gezogen werden konnten.603 Die japanische Taktik, die russischen Stellungen durch Sturmangriffe massierter Infanterie mit aufgepflanztem Bajonett zu nehmen, erwies sich nämlich als unglaublich verlustreich. Diese "Angriffe mit menschlichen Kugeln" (nikudan kōgeki) liessen eine Art "Kult des Bajonetts" entstehen, der versuchte, technologische Defizite durch Willenskraft zu kompensieren. Konservativ denkende Offiziere beschworen dabei den mythologisch verstandenen Geist des Bushidō als Motivation und Rechtfertigung dieser selbstmörderischen Taktik und beschuldigten ihre Kritiker, die auf 599 600 601 602 603 Gertsch (1907), p. 10, 12, 238. Gertsch (1907), p. 67. Gertsch (1907), p. 93f. Gertsch (1907), p. 157, 159, 173. Gertsch (1910), p. 105. 183 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Feuerkraft setzen wollten, der westlichen Dekadenz.604 Diese archaische Auffassung von Heldentum forderte einen fürchterlichen Preis, allein die Belagerung und Erstürmung von Port Arthur kostete die japanische Armee 60'000 Tote und Verwundete.605 Hauptmann Vogel war allerdings schwer beeindruckt von dieser Taktik, in seinem Bericht über die Schlacht von Liaoyang schilderte er wie es ihm vergönnt war, "[…] die prachtvolle japanische Infanterie zu sehen, die in den Tod geht, wie bei uns die Kinder auf eine Schulreise". Aufgrund dieser Erfahrung sah er selbt durchaus die Möglichkeit, dass das "Gespenst der Gelben Gefahr" greifbare Formen annehmen könne.606 Für Oberst Gertsch stellte sich bei dieser Taktik in erster Linie die Frage, wieso ganz normale Menschen dazu gebracht werden konnten, ohne zu zögern gegen konzentriertes Maschinengewehrfeuer anzurennen mit der fast sicheren Gewissheit vor Augen, dabei umzukommen. Der Berner hielt die Japaner nicht für morbide, sondern ganz im Gegenteil, eher für Menschen die mit einer "geradezu kindlichen Schwärmerei" am Leben hängen. Dieses "antike Heldentum" wie er es nannte, musste also machtvolle Antriebe haben denn er konnte in dieser "herrlichen Tapferkeit der Japaner" auch keine "Rasseneigentümlichkeit" sehen. Gertsch kam letztlich zu dem Schluss, dass diese Tapferkeit das Ergebnis soldatischer Schulung und Erziehung zur Pflichttreue war, die soweit ging, sogar schon im Frieden an den Tod zu denken. Auch in der intensiven Verehrung der Gefallenen durch die Hinterbliebenen und in der Bevölkerung ganz allgemein sah er einen Ansporn für diesen Todesmut. Eine der Hauptursachen für die Tapferkeit des einfachen japanischen Soldaten sei ausserdem, dass beim Handgemenge alle japanischen Offiziere mit gutem Beispiel vorangingen. Eigentlich, so Gertsch, konnte man auch schon im Deutsch-Französischen Krieg dieselbe Tapferkeit am 604 605 606 Matsusaka (2005), p. 198-201. Hargreaves (1967), p. 211. Haas (1968), p. 100. 184 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Werke sehen, weil die Deutschen durch "straffe Schulung zu exakter Arbeit und gewissenhafter Pflichterfüllung erzogen waren".607 Die Presse in der Schweiz gab sich mit differenzierten Erklärungsversuchen nicht ab, sie schwelgte lieber in Sensationsberichten. Eine Meldung besagte, dass auf einem sinkenden japanischen Transportschiff viele der Soldaten an Bord lieber Selbstmord begingen, als sich den Russen zu ergeben. Der Korrespondent erläuterte, dass eben dieses Harakiri, oder Seppuku, in Japan die "angesehenste Art" sei, Selbstmord zu begehen. Mit diesen Erläuterungen wollte der Schreiber in pathetischer Überhöhung das "Geistesleben des Volkes" erhellen, das "[…] gegen eine überwältigende Übermacht die alten heroischen Traditionen […] mit modernster Kriegswissenschaft verbindet und nur zu siegen oder zu sterben versteht."608 Die Presse wusste aber noch Erstaunlicheres zum japanischen Kampfgeist zu berichten, so hätten sich etwa zur Erstürmung der Festung Port Arthur 20'000 Freiwillige für Selbstmordkommandos gemeldet - "[...] 'delende est Carthago' schreit ein ganzes Volk."609 Mit schaudernder Faszination sah der Korrespondent in diesem "Harakiri" aber auch eine "Verschwendung von Menschenleben", die wie ein dunkler Schatten über der ansonsten "aufgeklärten Kriegführung Japans" liege.610 Gertsch, kam in seinem Bericht ebenfalls auf dieses Pänomen zu sprechen, beurteilte es aber nicht als einen japanischen Ausdruck für die "Geringschätzung des Lebens" denn japanische Offiziere, so der Berner, sprachen davon "als von etwas fürchterlichem."611 Mit unverhohlener Freude begrüsste man in der Schweiz das Debakel, welches sich immer deutlicher für das autokratische Russland abzuzeichnen begann. Mit seiner Verfassung hatte sich das Japan der Meiji eine demokratische Fassade gegeben, die hierzulande offenbar überzeugte. Dabei blieb die Logik allerdings 607 Gertsch (1910), p. 80, 95-99, 101. Der Bund (1.Blatt), 184/1904, p. 1. 609 Der Bund 183/1904, p. 1. 610 Der Bund (1.Blatt), 219/1904, p. 1. 611 Gertsch (1910), p. 97. 608 185 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini manchmal auf der Strecke. Ein Kolumnist versicherte seinen Lesern, dass […] "die Disziplin und das unerschütterliche Vertrauen des japanischen Volkes", letztlich nichts anderes seien als die "Früchte der Freiheit."612 Das enorm gestiegene Schweizer Interesse an dem fernöstlichen Lande spiegelte sich auch in einer Flut von Meldungen und Berichten nieder, die nichts mit dem aktuellen Kriegsgeschehen zu tun hatten.613 Auch an der humanitären Front versagte Russland in der Schweizer Wahrnehmung vollständig. Offenbar im privaten Auftrage Henri Dunants,614 hatte sich die Schweizer Krankenschwester Cathrin Sturzenegger auf den Weg gemacht, um über die Arbeit des Japanischen Roten Kreuzes zu berichten. Da ihr der Zutritt zu den Kriegsschauplätzen verweigert worden war, musste sie sich damit begnügen, die Sanitätseinrichtungen in Japan zu besichtigen.615 Ihre Beobachtungen veröffentlichte sie in einem Büchlein in dem sie Arbeit des Japanischen Roten Kreuzes in den höchsten Tönen lobte.616 Dagegen zeichnete sich das russische Rote Kreuz zunächst einmal durch Missmanagement und Korruption aup. Erst nachdem die Zustände ans Licht gekommen und auch in Russland selbst heftig kritisiert worden waren, fand die Organisation nach und nach zu ihrer eigentlichen Rolle.617 Je länger sich die Auseinandersetzungen hinzogen, desto deutlicher zeichnete sich ein japanischer Sieg ab. Gertsch meinte jedoch, dass dieser Sieg Japans eher der russischen Untüchtigkeit als der japanischen Tüchtigkeit zuzuschreiben sei.618 Allerdings führte die selbstmörderische Sturmtaktik der Japaner nicht zu der erhofften Vernichtungsschlacht à la Sedan, sondern bloss dazu, dass ihrer Armee 612 Der Bund 188/1904, p. 1. Der Bund 338/1904, p. 1. Auch ein gut besuchter Vortrag mit dem Titel "japanische Kunst und Farbempfinden" war nun eine Mitteilung wert. Vgl.: Der Bund 241/1905, p. 2. 614 Dunant, der sich ins Bezirksspital Heiden zurückgezogen hatte, wurde dort von dem St. Galler Journalisten Georg Baumberger 1895 aufgespürt und seine Berichte brachten den vergessenen Rotkreuz-Gründer ins öffentliche Bewusstsein zurück. Dunant erhielt 1901 den ersten Friedensnobelpreis und eine Reihe weiterer Ehrungen. Vgl. Descombes (1988), p. 157. 615 Nihon Sekijūji 148/1904, p. 21. 616 Sturzenegger (1906). 617 Checkland (1994), p. 46. 618 Gertsch (1910), p. 106. 613 186 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini langsam auch die Offiziere und Unteroffiziere auszugehen drohten. Aus der entscheidenden grossen Kesselschlacht wurde nichts, die Masse des russischen Heeres im Fernen Osten wich zwar zurück, blieb aber nach wie vor intakt und leistete weiterhin hartnäckigen Widerstand; selbst Gertsch wusste vom Schlachtfeld bei Jantai zu melden, dass sich die Russen "gut schlagen."619 Die Zähigkeit der russischen Verteidigung und die enormen Verluste zehrten immer mehr am japanischen Kampfwillen. Diese Kriegsmüdigkeit fiel auch dem Schweizer Beobachter auf, er beschrieb sie als "japanische Launenhaftigkeit", die bis hin zur Depression ging.620 Doch damit nicht genug, der Zar spielte nun seine letzte Trumpfkarte aup. Er beorderte seine Baltische Flotte ans andere Ende der Welt, um sich mit den Resten der blockierten Pazifikflotte in Wladiwostok zu vereinigen. Gegen Ende Mai 1905 erreichte das russische Geschwader die Strasse von Korea. Bei der Insel Tsushima wurden die Russen allerdings von der japanischen Flotte unter Admiral Tōgō Heihachirō (1847-1934) erwartet und fast vollständig vernichtet. Damit hatte die russische Autokratie auch in den Augen der eigenen Bevölkerung endgültig ausgespielt, die revolutionäre Stimmung in Russland erreichte einen ersten Höhepunkt. Trotzdem dachte der starrsinnige Nikolaus daran, weitere Reserven mobilisieren und den Krieg zu Lande weiter zu führen; nur mit Mühe konnte er davon abgebracht werden. Auch in Tokio beschlich die politische Führung trotz der militärischen Erfolge ein leises Unbehagen, denn je länger dieses Kriegsabenteuer andauerte, desto schwerer belasteten die gewaltigen materiellen Kosten die Wirtschaft. Der Korrespondent des Berner "Bund" berichtete aus Japan, dass sich im Lande mehr und mehr die Kriegsnot bemerkbar mache und die ungeheuren Opferzahlen die "Lebensfreude dieses Volkes" beeinflussten.621 Für die Regierung wurde es 619 620 621 Der Bund 332/1904, p. 1. Gertsch (1907), p. 253. Der Bund 338/1904, p. 1. 187 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini zudem immer schwieriger, neue Anleihen in Grossbritannien und den USA aufzunehmen.622 Besorgt um den japanischen Machtzuwachs in China und die immer instabiler werdende innenpolitische Lage Russlands, drängte der amerikanische Präsident die Kriegsparteien zu einem Friedensschlusp. Auch in der Schweiz bemerkte man den britischen und amerikanischen Stimmungsumschwung. Zwar sei die westliche Geschäftswelt in ihrer Mehrheit durchaus für einen Erfolg Japans gewesen, aber inzwischen sei klar geworden, dass man gegen japanische Ambitionen nicht mehr mit den "gewohnten eisernen Argumenten" entgegentreten konnte.623 Die Aussicht auf einen wirtschaflichen Zusammenbruch liess die japanische Regierung nach dem Seesieg von Tsushima das gesichtswahrende Vermittlungsangebot des amerikanischen Präsidenten Theodore Roosevelt (18581919) annehmen.624 Im August 1905 begannen in Portsmouth/New Hampshire die Friedensverhandlungen zwischen dem russischen Ministerpräsidenten Sergej J. Witte(1849-1915) und dem japanischen Gesandten Komura Jutarō (1855-1911). Von Anfang an verstand es Witte geschickt, den amerikanisch-japanischen Interessengegensatz in Ostasien für Russland auszuschlachten.625 Komura war aufs äusserste bemüht, die japanischen Maximalforderungen, insbesondere nach Abtretung der Insel Sachalins und der Bezahlung einer Kriegsentschädigung durchzusetzen. 626 Aber während Witte auf Zeit spielte, geriet Komura zunehmend unter Druck von Seiten des amerikanischen Präsidenten und bald auch von Tokio. Dort hatte Ōyamas Stabchef, Kodama Gentarō (1852-1906), die Regierung inzwischen über die kritische Lage der japanischen Armee in der Mandschurei unterrichtet, der langsam die Munition und Führungskräfte auszugehen drohte. In Kombination mit der Aussichtslosigkeit, weitere Mittel für eine Fortsetzung des 622 623 624 625 626 Inoue (1993), p. 479. Der Bund (1. Blatt), 194/1904, p. 1. Inoue (1993), p. 479f. Kutakow (1988), p. 249f. Kutakow (1988), p. 252f. 188 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Krieges aufzutreiben, war man in Tokio zu weitgehenden Zugeständnissen bereit, um einen raschen Friedensschluss zu erreichen.627 Am 5. September 1905 kam der Friedensvertrag zwischen Japan und Russland schliesslich zustande. Der Vertrag anerkannte im Wesentlichen Japans Oberhoheit in Korea an, daneben trat Russland seine chinesischen Pachtrechte in Port Arthur und in der Südmandschurei ab. Ausserdem fiel die Südhälfte der Insel Sachalin an Japan. In der Schweiz begrüsste man den Friedensschluss zwischen den Kriegsparteien, wenn er auch bedauerlicherweise um den Preis eines diplomatischen Sieges Russlands zustande gekommen sei.628 Der Friedensvertrag sei jedenfalls nur möglich gewesen, "durch die kluge Nachgiebigkeit Japanp."629 Das Schweizer Fazit dieses Kampfes war eindeutig positiv, sollte sich aber als zu optimistisch erweisen: "In Asien ist Japan als eine grosse Kulturmacht aufgetreten, welche die Integrität Chinas wahren wird."630 Aus Tokio kamen aber bald schon beunruhigende Meldungen. Die Bedingungen des Friedensvertrages entsprachen nämlich nicht den hochgesteckten Erwartungen, die man sich aufgrund der grossen Opfer in der Bevölkerung gemacht hatte und es kam zu blutigen Ausschreitungen, denen die Polizei erst mit militärischer Unterstützung Herr wurde.631 Der Schweizer Gesandte Paul Ritter, beschrieb die Stimmung im Lande als "bedrückt". Er brachte auch kein Verständnis für den japanischen Volkszorn gegen Komura auf, dessen Leistung für ihn ausser Zweifel stand. In seiner Lagebeurteilung sah Ritter eine Mitschuld der Regierung an den jüngsten Ereignissen, denn diese habe das Volk nicht in die Friedensverhandlungen einbezogen, sondern sei mit "echt orientalischer Verschwiegenheit" vorgegangen.632 627 628 629 630 631 632 Kasahara et al. (1983), p. 363. NZZ (2. Abendausgabe), 241/1905, p. 1. NZZ (2.Abendausgabe), 240/1905, p. 1. NZZ (M), 247/1905, p. 1. NZZ (1. A), 249/1905, p. 1. BAB, Dossier E 2001/A 648-652, Bericht Ritters vom 18.10.1905. 189 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Nur wenige Zeitgenossen erkannten bereits die historische Bedeutung dieses Kriegep. Der Sieg Japans über eine europäische Grossmacht erschütterte das eurozentrische Weltbild nachhaltig und markierte den Anfang vom Ende des europäischen Imperialismup. Der glücklose Oberbefehlshaber der russischen Armee im Fernen Osten, Alexej N. Kuropatkin (1848-1925), hatte als einer der Wenigen erkannt, dass der Ruf "Asien den Asiaten" noch Folgen haben werde für Europa.633 Allerdings sah sich das siegreiche Japan selbst keineswegs als Anwalt der unterjochten Kolonialvölker. So eifrig und gewissenhaft die Japaner ihren westlichen Vorbildern auf dem Wege des technisch-wissenschaftlichen Fortschritts gefolgt waren, so unkritisch folgten sie auch der praktizierten Grossmachtpolitik. Das Ironische dabei war, dass Japan mit seinem Sieg gegen Russland das Ende genau jener Politik eingeläutet hatte, die es selbst nun erst recht weiter verfolgte. Eine Schweizer Zeitung brachte das neue japanische Selbstverständnis klar zum Ausdruck: "Vor der Welt liebt es somit Japan ganz gewiss nicht, von den andern asiatischen Völkern als auf gleicher Stufe mit ihnen angesehen zu werden, selbst nicht in der Stellung eines primus inter parep."634 Diese Sichtweise passte nicht mehr zu der noch vor kurzem gültigen Vorstellung in der Schweiz, die Japan als gelehrigen Schüler der Freiheit sah. Das Land der aufgehenden Sonne hatte sich definitiv in den Reigen der imperialistischen Mächte eingereiht. Nach seinen militärischen Erfolgen wurde Japan nun insbesondere für das durch den gemeinsamen Flottenvertrag verbündete Grossbritannien zum Haupthandelsrivalen in Asien.635 Oberst Gertsch zog seine eigenen Schlüsse aus dem zu Ende gegangenen Kriege. Er gab sich keinen geostrategischen Spekulationen hin, er beschränkte sich auf die taktische Truppenführung. In der Hitze des Gefechts blieben die 633 Hargreaves (1964), p. 211. Basler Nachrichten, 1. Beilage zu Nr.334/1908, p. 1. 635 Basler Nachrichten 33/1908, p. 1. Der Bündnisvertrag mit Grossbritannien war am 12. August 1905 erneuert und erweitert worden. 634 190 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Offiziere auf sich selbst gestellt und er hatte erlebt, dass die japanischen Truppenführer dabei die grösstmögliche Handlungsfreiheit zum Erreichen ihrer operativen Ziele genossen. Gertsch betrachtete nun die Truppenführung anderp. Er sah sie mehr als eine Sache des gesunden Menschenverstandes und der Kunst an denn als eine Standardprozedur. Flugs machte er sich daran, seine Erkenntnisse in der eigenen Truppe umzusetzen und setzte sich dabei wie gewohnt über alle Konventionen hinweg. Das brachte ihm nicht nur die Kritik seiner Vorgesetzten, sondern schliesslich auch den Verlust seines Brigadekommandos ein.636 Aber Gertsch war nicht der Mann, der sich still einfügte. Er schoss publizistisch nach allen Seiten und prangerte die vorherrschende Reglementsgläubigkeit mit der ihm eigenen Offenheit an: "Freilich können nicht alle Truppenführer künstlerisch angelegt sein. Es ist jedoch verkehrt, aus Rücksicht auf die, die es nicht sind, eine offizielle Taktik aufzustellen. Sie ist in jedem Falle eine Taktik der Talentlosigkeit. In langer Friedensperiode kann sie pedantisch gearteten, fleissigen Menschen, die aber als Truppenführer völlig ungeeignet sind, helfen, zu den höchsten Graden auzusteigen, und anderseits talentvolle Offiziere, die jedoch keine Formenmenschen sind, hindern, vorwärtszukommen, ohne dass jemand dafür verantwortlich gemacht werden könnte. Es ist in aller Ordnung angerichteter Schaden und in aller Rechtmässigkeit begangenes Unrecht."637 Seine direkte Sprache und kompromisslose Radikalität in der Sache kam nicht überall gut an und im Frühling 1911 entliess der Bundesrat den Unbequemen aus dem Dienst als Instruktionsoffizier. Erst 1917 holte man den streitbaren Oberst wieder aus der Versenkung und betraute ihn mit dem Kommando über die 3. Division, was sich offenbar als ein Fehler herausstellte. Mit seiner Kritik am Zustand der Truppe und seinen hohen Anforderungen machte sich Gertsch auch 636 637 Haas (1968), p. 131. Zitiert nach: Haas (1968), p. 102. 191 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini dort sofort unbeliebt und ein Jahr später wurde er definitiv aus der Armee entlassen. 21. Ein schwieriges Erbe Seit seinem Sieg gegen Russland war es offensichtlich geworden, dass Japan von nun an dem ausgetretenen Pfad der Grossmachtpolitik folgte und Ambitionen auf ein grosses Kolonialreich in Ostasien hegte. Trotzdem kühlten sich die Schweizer Sympathien für das Inselreich vorerst noch nicht ab. Im Gefolge des verlustreichen Krieges, der Japan an den Rand des wirtschaftlichen Zusammenbruchs geführt hätte, hatte nun die Sanierung der zerrütteten Staatsfinanzen oberste Priorität.638 Zu diesem Zwecke hob die Regierung auch die Importzölle an, und am 1. Oktober 1906 trat ein neuer Generaltarif in Kraft. Sehr zum Leidwesen der Schweiz betrug der neue japanische Tarifansatz für Uhren und Gehäuse aus Gold nun satte 50%, während derjenige für Uhrwerke und Uhren aus anderen Metallen auf 40% emporschnellte. Nach dieser Zollrunde, so stellte der Bundesrat fest, kannten lediglich die USA, Russland und Brasilien noch höhere Zollansätze für Uhren.639 Wohl unter dem Eindruck der zu erwartenden neuen Tarife füllten die Importeure ihre Lager auf und so erreichte der Schweizer Uhrenexport nach Japan ausgerechnet im Jahre 1906 einen neuen Rekordstand. Im Jahre 1911 dann lief der 1896 abgeschlossene Niederlassungs- und Handelsvertrag aus und am 21. Juni desselben Jahres wurde in Bern ein neues Abkommen unterzeichnet. Dieser brachte in seinen sechzehn Artikeln nur unwesentliche Verbesserungen, aber der Bundesrat hoffte, dass insbesondere die Meistbegünstigungsklausel in Art.7 "nicht unbedeutende Vorteile" für einige Zölle brächte.640 Die Ratifizierung des Vertrages durch die Eidgenössischen Räte bot denn auch keine Schwierigkeiten. 638 639 640 Kasahara et al. (1983), p. 379f. FB 1911/3, p. 887. FB 1911/3, p. 895. 192 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Für Japan gestaltete sich die aussenpolitische Lage immer schwieriger. Sein Anspruch, die südliche Mandschurei als besondere Interessensphäre zu betrachten kollidierte nun mit Amerikas Forderung nach gleichberechtigtem Zugang aller Mächte zum chinesischen Markt ("open door"-Politik).641 Unter dem Druck wachsender Kritik gege japanische Einwanderer in Kalifornien, erliessen die USA 1907 strenge Einwanderungsgesetze. Dasselbe Problem stellte sich auch in Kanada, wo es sogar zu Ausschreitungen gegen Einwanderer aus Japan kam. 642 Tokio reagierte darauf mit einer Wiederannäherung an Russland, das in seiner geschwächten Position von einer solchen Kehrtwendung nur profitieren konnte, ohne dafür eine nennenswerte Gegenleistung zu erbringen. Mit dieser Kehrtwende brüskierte Japan wiederum seinen engsten Verbündeten Grossbritannien. Diese kurzsichtige Politik stiess in der Schweiz auf zunehmendes Befremden. Das Abkommen mit Russland sei gegen Amerika und China gerichtet und "[...] der Beginn einer scharfen, aller Wahrscheinlichkeit nach zu einem blutigen Kampfe führenden Konkurrenz Japans und Amerikap."643 Zu Recht schloss die NZZ aus diesen Umständen, dass Grossbritannien in Zukunft wohl auf eine Lockerung des Bündnisses mit Japan hinarbeiten werde. Ende Juli 1912 starb der Meiji-Tennō und mit seinem Tode fand die Aufbruchsund Gründungsphase des ersten japanischen Nationalstaates ihr Ende. In der Schweiz wurde der verstorbene Kaiser gewürdigt als Schutzherr jener Reformen, die aus Japan eine "gleichberechtigte" Grossmacht gemacht hätten.644 Bei der Überführung des toten Tennō nach Kioto fiel einem Beobachter aus der Schweiz auf, dass viele der weissen Laternen ein rotes Kreuz trugen und nachträglich mit einer Traueraufschrift versehen worden waren, "wegen der grossen Armut zahlreicher Bewohner".645 Der Weg zur Grossmacht ging ganz offenbar eindeutig zulasten der Bevölkerungsmehrheit, die zu einem grossen Teil, 641 642 643 644 645 Inoue (1993), p. 489. NZZ (2.M), 258/1907, p. 2. NZZ (1.A), 186/1910, p. 1. NZZ (1.M), 210/1912, p. 2. NZZ (1.M), 256/1912, p. 2. 193 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini vor allem auf dem Lande, immer noch in ärmlichen Verhältnissen lebte und von der Teilnahme an der grossen Politik ausgeschlossen blieb. Einer der letzten grossen Oligarchen, die Japans Politik im Namen des verstorbenen Tennōs gestaltet hatten, Itō Hirobumi, warnte vor den Gefahren einer zunehmenden Militarisierung und kolonialen Expansion, konnte das Rad aber nicht mehr zurückdrehen, er war drei Jahre vorher von einem koreanischen Nationalisten erschossen worden.646 Nach seinem Tode übte Feldmarschall Yamagata, der Schöpfer der modernen japanischen Armee, den grössten Einfluss auf die Politik Japans aup.647 Dieser stand dem preussischen Gedankengut nahe und hielt nichts von einer zivilen Kontrolle des Militärs; als Verfechter einer militaristischen und autoritäten Politik stellte er auch die Weichen für den japanischen Militarismus (gunkokushugi).648 Nachfolger des verstorbenen Meiji-Tennō wurde sein kränklicher Sohn Yoshihito (1879-1926). Mit dessen Thronbesteigung begann die kurze Ära Taishō (Grosse Rechtschaffenheit), die bis 1926 dauerte. Die neue Ära war geprägt von der Auseinandersetzung zwischen zivilen demokratischen Kräften und den ultranationalistischen Militärs, die zu einem Staat im Staate geworden warden und einer aggressiven Tennō-Ideologie huldigten. Die Ära Taishō begann turbulent. Im gleichen Jahr der Thronbesteigung des musste das Kabinett des gemässigt liberalen Premierministers, Fürst Saionji Kinmochi (1849-1940) unter dem Druck der Militärs zurücktreten, die höhere Militärausgaben forderten. Sein Nachfolger wurde ein Schützling Yamagatas, Katsura Tarō (1848-1913), der aber bereits anfangs 1913 von dem als gemässigt geltenden Admiral Yamamoto Gonnohyōe (1852-1933) abgelöst wurde. Als Folge eines Bestechungsskandals bei der Rüstungsbeschaffung musste Yamamoto aber bereits im April 1914 zurücktreten. Nachfolger als Premierminister wurde darauf hin Fürst Ōkuma Shigenobu (1838-1922). Unter dessen Führung trat 646 647 648 Inoue (1993), p.490. Langer (1960), p. 238. http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_militarism 194 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Japan auf der Seite der Entente-Mächte in den Krieg gegen Deutschland und dessen Verbündeten ein. Die Schüsse von Sarajewo stürzten Europa in seinen bisher blutigsten Krieg. Diese Auseinandersetzung stellte auch die Schweiz vor eine Zerreissprobe, waren hier die Sympathien für die Kriegsgegner doch klar entlang der Sprachgrenzen geteilt. Japan stellte in dieser Zeit der existenziellen Bedrohung kein Thema mehr dar für die Schweiz, deren Neutralität nun zum zweiten Mal nach 1870/71 auf eine harte Probe gestellt wurde. In dieser schwierigen Lage hielt der Dichter Carl Spitteler (1845-1924) im Dezember 1914 vor der Helvetischen Gesellschaft seine berühmten Rede in der er zur Besinnung und Wahrung der Neutralität aufrief: "Zum Schluss eine Verhaltensregel, die gegenüber sämtlichen fremden Mächten gleichmässig Anwendung findet: die Bescheidenheit. Mit der Bescheidenheit statten wir den Grossmächten den Höflichkeitsdank dafür ab, dass sie uns von ihren blutigen Händeln dispensieren. [...] Vor allem nur ja keine Überlegenheitsgefühle! Keine Abkanzeleien! Dass wir als Unbeteiligte manches klarer sehen, richtiger beurteilen als die in Kampfleidenschaft Befangenen, versteht sich von selber. Das ist ein Vorteil der Stellung, nicht ein geistiger Vorzug."649 Diese mutige Rede brachte dem Dichter und Literaturnobelpreisträger von 1919 nicht nur Lob ein. Vor allem in Deutschland stiess er damit auf heftige Ablehnung, die schliesslich dazu führte, dass er seine deutsche Leserschaft verlor. Aber es war für die Schweiz der einzigeWeg, sich in dem losbrechenden Sturm zu behaupten. 649 Zitiert nach: Weder, Hg. (1971), p. 65f. 195 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini BIBLIOGRAPHY European sources Alcock, Rutherford: An open letter to the Representatives of the Western Nations at Edo, Yokohama 1862. Amtliche Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen der schweizerischen Eidgenossenschaft (AS), Neue Folge, vol.28, Jg.1912: Niederlassungs- und Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Japan. Bing, Samuel: Japanischer Formenschatz, Berlin 1890. Brennwald, Caspar: Tagebücher I (1862 - 1867), Tagebücher II 1870 - 1877, Typoscript, Siber&Hegner AG, Zürich. Bringolf, John: John Bringolfs Artikel 1853-1870, vol.1, Schaffhausen 1871. Bundesarchiv, Bern: Documents Diplomatiques Suisses (DDS), vol.1 (24.11. 184830.11.1865), Bern 1990. Dossier E 2001 A 648-652, Konsularberichte Yokohama. Dossier E 2200 2/3, Gesandtschaftsberichte Tokyo I (1906-1946). Dossier E 2300, Yokohama/Konsulatsberichte 1883-1902. Dossier E 6/40, "Uhrenhandel mit Japan/Expedition Union HorlogèreVorbereitung, 1858-1913. Dossier E 2001 A 648-652 Konsulatsberichte aus Japan. De Claparède, Arthur: Au Japon-notes et souvenirs, Genève 1889. Eidgenössisches Politisches Departement: Négotiations pour la révision du traité d'amitié et de commerce entre le Japon et la Suisse - procès-verbaux et actes des conférences tenues à Berne du 24 septembre au 10.novembre 1896. Guimet, Emile/Regamey, Félix: Promenades Japonaises, Paris 1878 Haffter, Elias: Briefe aus dem Fernen Osten, 7.Aufl., Frauenfeld 1903. Hesse-Wartegg, Ernst von: China und Japan, Berlin 1897. Huber, Max: Bericht über die Möglichkeit der Erweiterung der Handelsbeziehungen der Schweiz mit Ostasien, insbesondere Japan, Hongkong, Cochinchina, Siam, Straits Settlements und Niederländisch Indien. Zürich 1901. Huber, Max: Tagebuchblätter aus Sibirien, Japan, Hinter-Jindien, Australien, China, Korea, Zürich 1906. Humbert, Aimé: Le Japon illustré, 2 Bde, Paris 1870. Humbert, Aimé: Voyage au Japon, (Neudruck), Paris 1981. Humbert, Aimé: Le Japon, in: Le tour du monde - nouveau journal des voyages, Edouard Charton (Hg.), no.14-18, Paris 1868. Humbert, Aimé: Le Japon, in: Bibliothèque universelle et Revue Suisse, vol.13 u. 14, Genève 1862. Kapitza, Peter (Hg.): Japan in Europa: Texte und Bilddokumente zur europäischen Japankenntnis von Marco Polo bis Wilhelm v. Humboldt, 2 Bde., München 1990. Kaufmännisches Directorium St.Gallen: Bericht des Kaufmännischen Directoriums über Handel, Industrie und Geldverhältnisse des Kantons St.Gallen, St.Gallen 1877, 1878, 1880. Kaufmännisches Directorium St.Gallen: Protokolle des K.D. vol.VII Lindau, Rudolph: Un voyage autour du Japon, Paris 1864. 196 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Lindau, Rudolph: Handelsbericht über Japan, dem Kaufmännischen Directorium in St.Gallen erstattet, St.Gallen 1862. Lindau, Rudolf: Le Japon depuis l'ouverture de ses portp. in: Revue des deux Mondes, Paris 1863. Maier, Martin: Die Gelbe Gefahr, Basel 1905. Mela, Pomponius: De orbis situ libri tres [...] una cum commentariis Ioachimi Vadiani..., Cratander, Basel 1522. Munziger, Carl: Die Japaner, Wanderungen durch das geistige, sociale und religiöse Leben des japanischen Volkes, Berlin 1898. Munziger, Carl: Japan und die Japaner, Stuttgart 1904. Nippold, Otfried: Die Entwicklung Japans in den letzten fünfzig Jahren, Bern 1904. Nippold, Otfried: Ein Blick in das europafreie Japan, Frauenfeld 1905. Ripon, Elie: Voyages et Aventures du Capitaine Ripon aux Grandes Indes – Journal inédit d'un mercenaire (1617 – 1627), par Yves Giraud (éd); L'Albaron Société Présence du livre, Thonon-les-Bains (Haute Savoie), 1990. Rochette, Edmond: Lettres du Japon, in: Journal de Genève/Feuilleton, Rousseau, Jean Jacques: Oeuvres complètes (nouvelle édition), vol.5, contrat social, Paris 1832. Scherrer, Roman: Zur Frage betreffend die Förderung der schweizerischen Handelsinteressen im Ausland, Luzern 1903. Scurla, Herbert (Hg.): Reisen in Nippon - Berichte deutscher Forscher des 17. und 19. Jahrhunderts, 6. Auflage, Berlin 1990. Spörry, Hans: Mein Lebenslauf, 2 Bde., Zürich 1924/1925. Spörry, Hans: Japans Produktion, Consum und Export von Seide, Zürich 1897. Spörry, Hans: Das Stempelwesen in Japan, Zürich 1901. Spörry, Hans: Badekuren in Japan 1893/1896 aus meinem Lebenslauf, Zürich 1920. Spörry, Hans: Die Verwendung des Bambus in Japan und Katalog der Spörry'schen Bambus-Sammlung, Geographisch-Ethnographische Gesellschaft Zürich, Zürich 1903. Strasser, Charlot: Reisenovellen aus Russland und Japan, Zürich 1911. Strobel, Willy: Japan - Land und Leute, Glarus 1887. Sturzenegger, Cathrin: Bei den Kranken und Verwundeten in Tokyo oder die Liebestätigkeit des Japanischen Roten Kreuzes - Ein Erinnerungsblatt an den Russisch-Japanischen Krieg, Yokohama 1906. Tunas, Myrra: Anti-Japan-wahrheitsgetreue Aufklaerungen ueber das Land der aufgehenden Sonne, zum Nachdenken fuer Europäer, Zürich 1911. Translated sources Bowring, John: Bericht an das englische Parlament über den Handel, die Fabriken und Gewerbe der Schweiz (Dt.), Zürich 1837. Fukuzawa, Yukichi: Fukuzawa Yukichi-Eine autobiographische Lebensschilderung (Überp. Gerhard Linzbichler), Tokyo 1971. Hearn, Lafcadio: Japan - ein Deutungsversuch, (Dt. Überp. Berta Franzos), Frankfurt a.M. 1912. 197 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Itagaki, Taisuke: White Paper on establishing a system of delegates elected by the people, Tokyo 1874. Pantzer, Peter (Hg.): Die Iwakura-Mission – Das Logbuch des Kume Kunitake über den Besuch der japanischen Sondergesandtschaft in Deutschland, Österreich und der Schweiz im Jahre 1873; iudicium München 2002. Plutschow, Herbert E.: Bericht über den ersten japanischen Besuch in der Schweiz 1867, in: Schweizer Zeitschrift für Geschichte, Jg. 28, Zürich 1978. Schwebell, Gertrude C. (Hg.): Die Geburt des modernen Japan in Augenzeugenberichten, München 1981. Japanese sources Bakumatsu (Spätes Shogunat): Bakumatsu ishin gaikō shiryō (Materialsammlung zur japan. Aussenpolitik des späten Tokugawa-Bakufu), Tokyo 1942-1944, Nachdruck 1978. Gaikōshiryōkan (Archiv des Japanischen Aussenministeriums): 11-4/14, Nihon sekijūji kankei (betreffend Japanisches Rotes Kreuz). 5-52, Nichi Suisu shōkōkyōjūtsūkōjōyaku kaisei 2.5.1.52 (Revision des JapanischSchweizerischen Freundschafts-/Niederlassungs- und Handelsvertrages); 5-54, Nichi Suisu jōyaku kaisei 2.5.1.54 (Japanisch-Schweizerische Vertragsrevisionen A 3.5.0 shinbun, zasshi/gaikoku shinbun kisha, 2-10 Suisujin (Zeitungen, Magazine/ausländische Journalisten, 2-10 "Schweizer"). Tanaka, Akira (Hg.)/Kume, Kunitake (Red.): tokumei zenken taishi Bei Ō kairan jikki (authentischer Bericht der ausserordentlichen bevollmächtigten Gesandtschaft nach Amerika und Europa), vol.5, Tokyo 1982. Kurimoto, Hōan/Jōun: Hōan ikō (Hōan's Nachlass), Tokyo 1900. Tsujimura, Isuke: Suisu nikki (Schweizer Tagebuch), Tokyo 1930. Universität Tokyo/Historiographisches Institut: Mikrofiche-Protokoll KE 137 - 0766, Nr.11163 Unpublished materials Immoos, Thomas: Bread from stones; Festschriftmanuskript für Brown Boveri Corporation, undatiert. Sugiyama, Shinya: The impact of the opening of the ports on domestic Japanese industry: the case of silk and cotton, Vortrag, Bern 1986. 198 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Periodicals Basler Nachrichten, Basel, Nr.33/1908, Nr.83/1908 (3.Beilage), Nr.334/1908 (1.Beilage). Beiträge zur Schweizer Wirtschaft, Heft 4, Bern 1915 Bulletin International des sociétés de secours aux Militaires blessés / Bulletin des sociétés de la Croix Rouge, Genève: Nr. 17/1873, 29/1877, 58/1884, 67/1886, 72/1887, 79/1889, 91/1892, 101/1895, 102/1895, 105/1896, 111/1897, 112/1897, 125/1901, 131/1902, 134/1903. Bundesblatt der schweizerischen Eidgenossenschaft, Bern: 1861/vol.1 u.2; 1871/vol.3; 1874/ vol.2; 1896/vol.4, 1905/, 1911/vol.3. Bunka to kyōiku (Kultur und Erziehung)-Beiträge aus Deutschland und Japan, Tokyo 4/1977. Der Bund, Bern: Nr.176/1873, Nr.43/1895 (2.Blatt), Nr.88/1895 (2.Bl.), Nr.183/1904(1.Bl.), Nr.184/1904 (1.Bl.), Nr.188/1904(1.Bl.), Nr.192/1904(2.Bl.), Nr.194/1904(1.Bl.), Nr.219/1904(1.Bl.), Nr.221/1904(1.Bl.), Nr.241/1904(2.Bl.), Nr.275/1904 (1.Bl.), Nr.308/309/1904, Nr.332/1904(1.Bl.), Nr.338/1904 (1.Bl.), Nr.221/1905(1.Bl.), Nr.223/1905(1.Bl.). Deutsche Japanpost Nr.50, 18.März 1905, Yokohama 1905. Fédération Horlogère La-Chaux-De-Fonds: Nr.47/1897, Nr.56/1897, Nr.86/1897. Journal de Genève : 31.5/1.6 - 20.6. 1893, Genève 1893, sowie Nr.160/9.7.1897. Kokusai bunka (int.Kultur) Nr.46, Tokyo 1958. Mitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Heft 7/40, Tokyo 1888. Musée Neuchâtelois 4/86, Neuchâtel 1986. Neue Zürcher Zeitung, Zürich: Nr.7/1873, Nr.314/1873, Nr.213/1894(Morgenu.Abendblatt), Nr.214/1894(Abendblatt), Nr.216/1894(M), Nr.217/1894(A), Nr.223/1894(A), Nr.224/1894(A), Nr.269/1894(A), Nr.100/1895(A), Nr.105/1895(A), 112/1895(A), 114/1895(A), Nr.123/1895(M), Nr.125/1895(A), Nr.127/1895(A), 313/1896(A), 315/1896(A), Nr.9/1904(A), Nr.10/1904(A), Nr.11/1904(Beilage), Nr.40/1904(A), Nr.41/1904(M), Nr.48/1904(A), Nr.132/1904(Beilage), Nr.288/1904 (Beilage), Nr.47(1.A)/1905, Nr.228/1905(A), Nr.237/1905(A), Nr.240/1905(2.A), Nr.241/1905(2.A), Nr.247/1905(M u. 1.A), Nr.249/1905(1.A), Nr.357/1905(M), Nr.370/1905(A), Nr.379/1905(M), Nr.408/1905(A), Nr.258/1907(2.A.), Nr.186/1910(1.A), Nr.192/1910(2.M), Nr.241/1910(2.M), Nr.195/1912(3.A), Nr.210/1912(1.M), Nr.211/1912(2.A), Nr.255/1912(1.M), Nr.256/1912(1.M), Nr.256/1912(A). Nihon sekijūji (Japanisches Rotes Kreuz), Nr.148/Jan.1904. Le tour du monde-nouveau journal des voyages, no.14-18, Paris 1868. Sangake (Zeitschrift des japanischen Alpenclubs), Tokyo, Nr.8/1913, Nr.53/1948. Schweizer Gesellschaft für Wirtschafts- und Sozialgeschichte, Heft 8, 8.Jg., Zürich 1990. Schweizer Zeitschrift für Geschichte, Jahrgang 28, Zürich 1978. St.Galler Zeitung Nr. 209/6.9.1867 Tribune de Genève 11./12.7.1897. 199 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini References Bairoch, Paul/Körner, Martin (Hg.): Die Schweiz in der Weltwirtschaft, 15.-20. Jahrhundert, Zürich 1990, Reihe: Schweizer Gesellschaft für Wirtschafts- und Sozialgeschichte Heft 8, 8.Jg. Barraclough, Geoffrey: Das europäische Gleichgewicht und der neue Imperialismus, in: Golo Mann (Hg.) Propyläen Weltgeschichte, vol. 8, Berlin/Frankfurt a.M. 1960. Barrelet, Jean-Marc: Diplomatie, commerce et ethnographie-le voyage d'Aimé Humbert au Japon 1862-1864; in: Musée Neuchâtelois No. 4/86, Neuchâtel 1986. Bartu, Friedemann: The Fan Tree Company – Three Swiss Merchants in Asia, DKH Zurich 2005. Baumunk, Bodo: Japan auf den Weltausstellungen 1862-1933, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Beckmann, Johann: Der erste Japandruck der Schweiz, Schweizerisches Gutenbergmuseum XXV Nr. 3, Sept. 1939. Beasley, William G.: The Meiji Restoration, Stanford 1972. Beasley, William G.: The modern History of Japan, Tokyo 1991. Beasley, William G.: The rise of Modern Japan - political, economic and social change since 1850, 2. Aufl., London 1995. Behrendt, Richard: Die Schweiz und der Imperialismus – Die Volkswirtschaft des hochkapitalistischen Kleinstaates im Zeitalter des politischen und ökonomischen Nationalismus, Disp. Universität Zürich, Zürich/Leipzig und Stuttgart 1932. Berger, Klaus: Japonismus in der westlichen Malerei 1860-1920, München 1980. Biaudet, Jean-Charles: Der modernen Schweiz entgegen, in: Im Hof Ulrich et al.,Handbuch der Schweizer Geschichte vol.2, Zürich 1980. Biucchi,C/ M. Basilio:Die industrielle Revolution in der Schweiz, in: Cipolla, C.M./Borchert, K.(Hg.): Europäische Wirtschaftsgeschichte, vol.4, Stuttgart/New York 1986. Blacker, Carmen: The Japanese enlightment - a study of the writings of Fukuzawa Yukichi, Cambridge 1964. Boissier, Pierre: De Solferino à Tsushima-histoire du comité international de la CroixRouge, Genève 1978. Borchert, K./Cipolla C.M.(Hg.): Europäische Wirtschaftsgeschichte, vol.4, Stuttgart/New York 1986. Boxer, Charles R.: The Christian century in Japan 1549-1650, Berkeley 1951. Brauen, Martin: Bambus im Alten Japan/Bamboo in Old Japan – Die Sammlung Hans Spörry im Völkerkundemuseum der Universität Zürich/The Hans Spörry Collection in the Ethnographic Museum of Zürich University; Arnoldsche Art Publishers, Bern 2003. Budde, Hendrik: Japanische Farbholzschnitte und europäische Kunst: Maler und Sammler im 19.Jahrhundert, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Begleitband zu den 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994 Chang, Richard T.: From prejudice to tolerance-a study of the Japanese image of the West 1826-1864, Tokyo 1970. Checkland, Olive: Humanitarism and the Emperor's Japan 1877-1977, London 1994. 200 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Chapuis, Alfred/Loup, Gustave: La montre chinoise, Genève 1983. Chapuis, Alfred/Japuet, Eugène: Histoire et technique de la montre Suisse de ses origines à nos jours, Olten 1945. Cooper, Michael: Frühe europäische Berichte aus Japan, in: Croissant, Doris (Hg.): Japan und Europa 1543-1929 (Begleitband), Berlin 1993. Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Begleitband zu den 43. Berliner Festwochen, Berlin 1993. Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1993. Daikichi, Irokawa: The Culture of the Meiji Period, Princeton 1988. Dallais, Philippe: Horner, Humbert and Thereafter – The Swiss Image of Japan in Anthropological Perspective, in: Morita, Yasukazu (ed): The Relationship between Japan and Switzerland in the late 19th century – Symposium on the Occasion of the 140th anniversary of the Relationship between Japan and Switzerland, Yamakawa shuppansha, Tokyo 2005. Descombes, Marc: Henry Dunant. Finanzmann - Phantast - Gründer des Roten Kreuzes von Marc, Schweizer Verlagshaus Zürich 1988. Falls, Cyrill(Hg.): Grosse Landschlachten (dt.), Frankfurt/M. 1967 Festschriftkomitee (Hg.): Helvetia-Nippon, Festschrift zum Abschluss des ersten schweizerisch- japanischen Handels- und Freundschaftsvertrages vor 100 Jahren, Tokyo 1964. Fuhrer, Hans Rudolf; Eyer Robert-Peter, Schweizer in Fremden Diensten – Verherrlicht und Verurteilt, NZZ Libro, Zürich 2005. Gilman, Sander:Rasse, Sexualität und Seuche-Stereotypen aus der Innenwelt der westlichen Kultur; Hamburg 1992. Giraud, Yves: Voyages et Aventures du Capitaine Ripon aux Grandes Indes – Journal inédit d'un mercenaire (1617 – 1627), L'Albaron Société Présence du livre, Thonon-les Bains (Haute-Savoie) 1990. Gluck, Carol: Japan’s Modern Myths-Ideology in the Late Meiji Period; Princeton 1985. Gordon, Andrew: A Modern History of Japan – From Tokugawa Times to the Present; Oxford University Press, New York, Oxford 2003. Gurland, A.R.L: Wirtschaft und Gesellschaft im Übergang zum Zeitalter der Industrie in: Mann, Golo (Hg.), Propyläen Weltgeschichte, vol.8, Fischer, Frankfurt a.M. 1964. Hall, John Whitney: Das Japanische Kaiserreich, Reihe: Fischer Weltgeschichte vol. 20, Frankfurt a. M., Okt. 1994 Greyerz, Hans von et al.: Handbuch der Schweizer Geschichte vol.2; 2. Aufl., Zürich 1980. Gumpert, Martin: Dunant-der Roman des Roten Kreuzes, Zürich 1939. Haller, Adolf: Heinrich Pestalozzi-eine Darstellung seines Lebens und Wirkens, Frauenfeld/Leipzig 1926. Hamer, Heyo (Hg). E.: Meiji-Tagebuch und Japanwerk des Dr. W. Spinner, Prediger aus Zürich, in: Mission und Politik – Perspektiven der Weltmission, vol.32, Aachen 2002. Hammer, Urs: Vom Alpenidyll zum modernen Musterstaat - Der Mythos der Schweiz als "Alpine Sister Republic" in den USA des 19. Jahrhunderts, Reihe: Basler Beiträge zur Geschichtswissenschaft vol.165, Basel/Frankfurt a.M. 1995. 201 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Harada, Katsumasa: Nippon gendaishi tokuhon (Lesebuch der modernen Geschichte Japans), Tokyo 1988. Hardegger, J. et al.: Das Werden der modernen Schweiz, vol.1, Luzern 1986. Hartmann, Rudolf: Geschichte des modernen Japan-Von Meiji bis Heisei, Berlin 1996. Hashimoto, Sachiko: sekijūji no setsuritsusha ni manabu-watashi no Anri Dyunan (vom Gründer des Roten Kreuzes lernen-mein Henri Dunant), Tokyo 1978. Hasse, Ernst: Weltpolitik, Imperialismus und Kolonialpolitik in: Deutsche Politik vol. 2, 1. Heft, München 1908. Hargreaves, Reginald: Port Arthur 1905, in: Falls, Cyrill (Hg.): Grosse Landschlachten, Frankfurt a. M. 1967 Heuser, Robert: Recht und Verfassung in der Meiji-Zeit, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Hijiya-Kirschnereit, Irmela: Japonia Insula-die verspiegelte Fremde, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Hinz, Petra: Der Japonismus in Graphik, Zeichnung und Malerei in den deutschsprachigen Ländern um 1900, Disp. München 1982. Hirano, Mitsuo: Meiji zenki Tōkyō tokei sangyō no rōdōshatachi (Arbeiter der Uhrenindustrie in Tokyo zu Beginn der Meijizeit), Tokyo 1957. Hirano, Mitsuo: Meiji-Tōkyō tokeitōki (Meiji-Tokyos Turmuhrenjournal), Tokyo 1968. Ikegami, Eiko: The Taming of the Samurai-Honorific Individualism and the Making of Modern Japan, Cambridge/London 1995. Im Hof, Ulrich: Handbuch der Schweizer Geschichte 2 Bde., 2.Aufl., Zürich 1980. Im Hof, Ulrich et al.: Geschichte der Schweiz und der Schweizer, vol.3, Basel 1983. Immoos, Thomas: Japanese Themes in Swiss Baroque Drama, in: Roggendorf Joseph (Hg.), Studies in Japanese Culture - Sophia University, Tokyo 1963. Immoos, Thomas: Kulturelle Beziehungen im Barockzeitalter, in: Festschriftkomittee (Hg.): Helvetia-Nippon, Festschrift zum Abschluss des ersten schweizerischjapanischen Handels- und Freundschaftsvertrages vor 100 Jahren, Tokyo 1964. Impey, Oliver: Japanisches Exportkunsthandwerk und seine Auswirkungen auf die europäische Kunst des 17. und 18.Jahrhunderts, in: Croissant (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Begleitband zu den 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Inoue, Kiyoshi: Geschichte Japans, Frankfurt a.M./New York 1993. Inoue Mitsusada et al.: shōsetsu nihonshi-kaiteihan (kommentierte Geschichte Japansrev. Ausgabe), Tokyo 1989. Inukai, Tsuyoshi: Kurimoto Jōun sensei ryakuden (Kurzbiographie von Dr. Kurimoto Jōun), Tokyo 1892. Iwao, Seiichi: nichiō kōryū no yoake (Morgendämmerung der japanisch-europäischen Kommunikation), in: kokusai bunka (internat. Kultur) Nr.46, Tokyo 1958. Izumi, Saburō: Meiji yonen no ambassadoru (Gesandte des vierten Jahres der Meiji), Tokyo 1984. Jansen, Marius B. (Hg.): The Cambridge History of Japan-the nineteenth century, vol.5, Cambridge 1989. Jansen, Marius B. et al. (Hg.): Japan in transition-from Tokugawa to Meiji, Princeton 1986. Japan Directory of the Meiji: Meiji shoki no zairyō gaijin jinmei jiten kiroku (Verzeichnis der zu Beginn der Meiji in Japan residierenden Ausländer), 3.vol., Tokyo 1976. 202 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Jequier, François: Les relations économiques et commerciales entre la Suisse et le Japon-des origines à la première guerre mondiale, in: Paul Bairoch/Martin Körner (Hg.), Die Schweiz in der Weltwirtschaft, Zürich 1990, Reihe: Schweizer Gesellschaft für Wirtschafts- und Sozialgeschichte, Heft 8/90. Kakeuchi, Hiroshi:Yokohama gaijin bochi-Yamate no tochi ni nemuru hitobito (der Ausländerfriedhof in Yokohama-die in der Erde von Yamate ruhenden Menschen), Yokohama 1985. Kasahara, Kazuo et al.: shōsetsu nihonshi kenkyū (kommentierte Geschichtsforschung Japans), 2.rev. Aufl./14. Druck, Tokyo 1983. Keene, Donald: Emperor of Japan – Meiji and his world 1852-1912, Columbia University Press New York 2002. Keller, Paul et al.: Wohlstand aus dem Nichts-das Abenteuer der Schweizer Wirtschaft, Bern 1973. Koch-Hillebrandt, Manfred: Der Stoff, aus dem die Dummheit ist-eine Sozialpsychologie der Vorurteile; München 1978. Kōda, Shigetomo: Nichiō tsūkōshi (Geschichte der japanisch-europäischen Freundschaft), Tokyo 1941. Kojima, Usui: Ōshū arupusu saishō no hōjin tozansha-yama no fūryōshisha (Die ersten japanischen Bergsteiger in Europas Alpen-Kundschafter von der Majestät der Berge), Tokyo 1949. Krauss, Friedrich p.: Das Geschlechtleben der Japaner; Deutsche Verlagsactiengesellschaft, Leipzig 1907. Kojima, Usui: arupinisuto no shuki (Aufzeichnungen eines Alpinisten), Tokyo 1978. Kreiner, Josef (Hg.): Deutschland-Japan, Historische Kontakte. Bonn 1984. Kreiner, Josef: Vom paradiesischen Zipangu zum zurückgebliebenen Schwellenland-Das europäische Japanbild vom 16. bis zum 19. Jahrhundert, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Kunimatsu, Takaji: Suisu tanbō (Die Schweiz- eine persönliche Erfahrung), Kakugawa shoten, Tokyo 2003. Kurosawa, Takafumi: kindai Suisu keizai no seikei – chiiki shūken to kō rain chiiki no sangyō kakumei (Die Entstehung der modernen Schweizer Wirtschaft – Regionalismus und die industrielle Revolution am Hochrhein), Kyoto University Press, Kyoto 2002. Kutakow, L. N.: Rossija i Japonija; Moskau 1988. Kyōka, Eiichi: The autobiography of Fukuzawa Yukichi-new translation, Tokyo 1960. Lehmann, Jean-Pierre: The Roots of Modern Japan, London and Basingstoke 1982. Langer, Paul F.: Japan zwischen den Kriegen, in: Mann, Golo (Hg.): Propyläen Weltgeschichte vol. 9, Berlin/Frankfurt a.M. 1960. Linder, Wolf: Swiss Democracy – Possible Solutions to Conflict in Multicultural Societies, 2nd edition, palgrave macmillan, New York 1998. Lühl, Hendrick: Geishas und Kurtisanen – Kunst und Unterhaltung im alten Japan, Dortmund 1983. Maeder, Eva/Niederhäuser, Peter (Hg.): Von Zürich nach Kamtschatka – Schweizer im Russischen Reich. Reihe: Mitteilungen der Antiquarischen Gesellschaft Zürich, vol.75. Chronos Verlag, Zürich 2008. Mann, Golo (Hg.): Propyläen Weltgeschichte-eine Universalgeschichte vol.8, Berlin/Frankfurt a.M. 1960. 203 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Matsudaira, Nagayoshi: Hakuaisha kara Nisseki e-kensetsuki no sekijūjinin Hashimoto Tsunatsune hakushi no seikatsu (Von der philanthropischen Gesellschaft zum Japanischen Roten Kreuz-die Rotkreuzleute der Gründungszeit-eine Lebensskizze von Dr. Hashimoto Tsunatsune), in: "Anri Dyunan" kyōiku kenkyūjō Nr.4 (Erziehungswissenschaftliches Institut "Henri Dunant"), Tokyo 1977. Menzel, Ulrich (Hg.): Im Schatten des Siegers: Japan-Kultur und Gesellschaft, 4 Bde., edition suhrkamp 1495, Neue Folge vol. 495, Frankfurt a.M. 1989. Meylan, G.F.: Geschichte des Handels der Europäer in Japan. Leipzig 1861. Miyashita, Keizō: 700sai no Suisu-arupusu no kuni no kakō to ima to mirai (700 Jahre Schweiz-Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des Alpenlandes), Tokyo 1991. Miyashita, Keizō: Uiriamu Teru densetsu-aru eiyū no kyōjitsu (Die Wilhelm Tell-Sage, Dichtung und Wahrheit eines Helden), Tokyo 1979. Miyashita Keizō, Wilhelm Tell für die Schule der gescheiterten Demokratie, in: Bunka to kyōiku (Kultur und Erziehung) – Beiträge aus Deutschland und Japan, 4/1977, Tokyo 1977. (1977) Monroe, Will p.: History of the Pestalozzian Movement in the United States, Syracuse 1907. Morimoto, Hideo: Suisu ryōji no mita bakumatsu Nippon-Rudorufu Rindau (Das Japan des späten Schogunats in den Augen des Schweizer Konsuls Rudolf Lindau), shinjinbutsu, 2. Aufl. Tokio 1986. Morita, Yasukazu/Odori, Tomiji (Hg.): Yoroppa dokuhon – Suisu; Kawashutsu shobo shinsha, Tokyo 2007. Morita, Yasukazu (ed): Nihon to Suisu no kōryū – bakumatsu kara Meiji e (Die Begegnung Japans und der Schweiz zum Ende des Schogunats bis in die Meijizeit); Yamakawa shuppansha, Tokyo 2005. Morita, Yasukazu (ed): The Relationship between Japan and Switzerland in the late 19th century – Symposium on the Occasion of the 140th anniversary of the Relationship between Japan and Switzerland, Yamakawa shuppansha, Tokyo 2005. Morita, Yasukazu: monogatari Suisu no rekishi (Erzählung der Schweizer Geschichte), Chuo Koron Shinsho, Tokyo 2000. Morita, Yasukazu: Suisu-Nippon sono rekishiteki haikei (1863-1988)/(Schweiz-Japan, geschichtlicher Hintergrund), in: Swiss Chamber of Commerce and Industry in Japan (SCCIJ), Suisu to Nippon no kizuna/rekishi to keizai kara mita Nippon to Suisu kigyō (Die Verbindungen der Schweiz und Japans/Japanische und Schweizer Unternehmen in historischer und ökonomischer Perspektive; Jubiläumsschrift zum 125-jährigen Bestehen der Handelsbeziehungen zwischen der Schweiz und Japan, 2.Aufl., Tokyo, Sept. 1988. Morita, Yasukazu: Suisu-rekishi kara gendai e (Die Schweiz-von der Geschichte zur Gegenwart), Tokyo 1980. Morris, Ivan: Samurai-oder von der Würde des Scheiterns - Tragische Helden in der Geschichte Japans, Frankfurt a.M. 1989. Mottini, Roger (ed.): Switzerland and Japan – Common Grounds and Challenges, Suiso to Nihon – kyōtsū no kiban to kadai, Yearbook 2007/08 Swiss-Japanese Chamber of Commerce; Schwabe AG, Basel 2007. Mottini, Roger (ed.): Switzerland and Japan – Highlights of Their Encounter, Suiso to Nihon – sono kaikō no kiseki, Yearbook 2006 Swiss-Japanese Chamber of Commerce; Schwabe AG, Basel 2006. 204 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Mottini, Roger: Die Schweiz und Japan während der Meiji-Zeit (1868-1912) – Begegnung, Berichterstattung und Bilder; Disp. Nr. 2143, Universität St.Gallen, 1998. Mumenthaler, Rudolf: Im Paradies der Gelehrten – Schweizer Wissenschafter im Zarenreich (1725 – 1917), Verlag H. Rohr, Zürich 1996. Mumenthaler, Rudolf: Johann Kaspar Horner als Astronom auf Krusensterns Weltumsegelung; in: E. Maeder/R.Niederhäuser (Hg.): Von Zürich nach Kamtschatka – Schweizer im Russischen Reich, Zürich 2008. Nakai, Akio P.: Das Verhältnis zwischen der Schweiz und Japan-vom Beginn der diplomatischen Beziehungen 1859-1868, Disp. Bern 1967. Nakanishi, Michiko: suisu tokuhashisetsudan no raihama to shōkan no sōgyō (Ankunft der Schweizer Sondergesandtschaft in Yokohama und die Gründung von Handelshäusern), in: Yokohama Kaikōshiryōkan (Hrsg.), Yokohama kyoryūchi no shosō (Rund um die Ausländersiedlung in Yokohama), Yokohama 1989. NHK shuppankyōkai (Verlag des Japan. Fernsehens) Hg: Nippon no sōzōryoku; kindaigendai o kaika saseta 470nin; Nr.1 isshin no hikari to kage (Die schöpferische Kraft Japans; 470 Persönlichkeiten, welche die Erneuerung aufblühen liessen; Nr.1 Licht und Schatten der Erneuerung), Tokyo 1992. Nihon sekijūjisha (Japan. Rotkreuz-gesellschaft) Hg.: annaisho (Informationsschrift), Tokyo 1993. Nitobe, Inazo: Bushido-die Seele Japans, Leipzig 1904. Oxford, Wayne H.: The speeches of Fukuzawa-a translation and critical study, Tokyo 1973. Pakenham, Thomas: Der kauernde Löwe – die Kolonialisierung Afrikas 1876-1912, 2. Aufl., Düsseldorf 1994. Rathgen, Karl: Japans Volkswirtschaft und Staatshaushalt, Leipzig 1891. Rathgen, Karl: Staat und Kultur der Japaner, Bielefeld/Leipzig 1907. Rathgen, Karl: Die Japaner in der Weltwirtschaft, Leipzig 1911. Rein, Johann Justus: Japan nach Reisen und Studien, vol.1: Natur und Volk des Mikadoreichs, Leipzig 1881 ; vol.2: Land- u. Forstwirtschaft, Industrie und Handel, Leipzig 1886. Rham, Jean de (et al.): Helvetia-Nippon, Festschrift zum Abschluss des ersten schweizerisch- japanischen Handels- und Freundschaftsvertrages vor 100 Jahren, Tokyo 1964. Roth, Anna (Hg.): Dr. Elias Haffter-ein Lebensbild aus Briefen und Erinnerungen zusammengestellt von Anna Roth, 2.Auflage, Frauenfeld 1913. Rudorff, Otto: Die Rechtspflege in Japan in der gegenwärtigen Periode Meiji, in: Mitteilungen der Deutschen Gesellschaft für Natur- und Völkerkunde Ostasiens, Heft 7/40, Tokyo 1888. Sakamoto, Miitsuro: Namban Stellschirme, Bilder der Fremde, in: Croissant, Doris (Hg.): Japan und Europa 1543-1929 (Begleitband), Berlin 1993. Saga ken kyōiku iinkai (Erziehungskommission der Präfektur Saga) Hg.: kyōdo no senkakusha (Pioniere der Heimat), Saga 1993. Salis, Jean Rodolphe von: Der Intellektuelle und die Politik – Carl Spittelers Rede "Unser Schweizer Standpunkt", in: Weder, Heinz (Hg.): Hommage an Carl Spitteler, Bern Stuttgart Wien 1971. Scheidegger, Gabriele: Perverses Abendland-barbarisches Russland/Begegnungen des 16. und 17.Jahrhunderts im Schatten kultureller Missverständnisse, Zürich 1993. 205 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Schweizerisch-Japanische Gesellschaft (Hg.): Schweiz-Japan, Beiträge zu ihren Beziehungen, Zürich 1975. Shiba, Ryōtarō: tōge (der Pass), Tokyo 1966/67. Schieder, Theodor: Staatensystem als Vormacht der Welt 1848-1918, in: Propyläen Geschichte Europas, vol. 5, 2. Aufl., Frankfurt a. M./Berlin 1992. Shigemori, Tadashi: Bakumatsu Nippon-ihōjin no e to kiroku ni miru (das späte Shogunat-gesehen in Bildern und Aufzeichnungen eines Fremden), Tokyo 1966. Sigerist, Stephan: Schweizer in Asien – Präsenz bis 1914, Schaffhausen 2001. Steinberg, John W.; B. W. Menning, D. Schimmelpenninck van der Oye, D. Wolff, p. Yokote (eds): The Russo – Japanese War in Global Perspective – World War Zero. Brill, Leiden, Boston 2005. Stephan, John J.: Sakhalin-a history, Oxford 1971. Stucki, Lorenz: Das heimliche Imperium, Frauenfeld/Stuttgart 1981. Studer, Daniel: Martha Cunz 1876-1961/das graphische Werk, St.Gallen 1993. Takano, Gifu (Hg.): Nippon heiwaron taikei 1 (Grundriss der japanischen Friedensdiskussion 1), Tokyo 1993. Takeda, Kyoko: Dochaku to haikyū-dententeki etosu to purotesutanto (Einheimische und Aposthasie-traditionelles Ethos und Protestantismus), 3. Aufl., Tokyo 1967. Takeuchi, Hiroshi: Rainichi seiyōjin jiten (Verzeichnis der westlichen Ausländer in Japan), 2.Aufl., Tokyo 1989. Tanaka, Akira: shōkokushugi ron – Nihon no gendai wo yominaosu (Die 'Kleinstaatsdiskussion' – Japans Moderne kritisch betrachtet), Iwanami, Tokyo 1999. Togawa, Keiichi: Die ersten Tellübersetzungen in Japan, in: Festschritkomitee (Hg.): Helvetia-Nippon, Festschrift zum Abschluss des ersten schweizerischjapanischen Handels- und Freundschaftsvertrages vor 100 Jahren, Tokyo 1964. Turrettini, François: Heike monogatari-récits de l'histoire du Japon au 12ème siècle, Genève 1871. Turrettini, François: atsume cusa - pour servir à la connaissance de l'extrême orient, Genève 1871. Ueda, Seishō et al.: Konsaisu nihonjin jinmei jiten (Concise-Biographisches Nachschlagewerk der Japanischen Namen), 2.rev.Auflage Tokyo 1990. Wada, Haruki: Kaikoku-nichirō kokkyōkōshō (Landesöffnung - Japanisch-Russische Grenzverhandlungen), Tokyo 1991. Wartmann, Hans: Industrie und Handel der Schweiz im 19.Jahrhundert, Bern 1902. Watanabe, Shūichi: Bakumatsu-Meiji kaigai tokōsha sōran (Verzeichnis der Auslandsstudenten während des späten Bakufu und der Meiji), 3 Bde., Tokyo 1992. Webb, Herschel: Japan 1850-1890, in: Mann Golo (Hg.), Propyläen Weltgeschichte vol.8, das 19. Jahrhundert, Berlin/Frankfurt a.M. 1960. Wegelin, Peter: Kostbarkeiten aus der Vadiana St.Gallen in Wort und Bild, St. Gallen, 1987. Weibel, Viktor: Hesonusode – 150 Jahre Japanesengesellschaft Schwyz; Triner, Schwyz 2006. Welter, Karl: Die Exportgesellschaft und die assoziative Exportförderung in der Schweiz im 19. Jahrhundert, in: Beiträge zur Schweizer Wirtschaft, Heft 4, Bern 1915 Wichmann, Siegfried: Japonismus, Ostasien-Europa/Begegnungen in der Kunst des 19. und 20. Jahrhunderts, Herrsching 1980. 206 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Witschi, Beat: Schweizer auf imperialistischen Pfaden - Die schweizerischen Handelsbeziehungen mit der Levante 1848 bis 1914, Reihe Beiträge zur Kolonialund Überseegeschichte vol.39, Stuttgart, Wiesbaden 1987. Wolferen, Karel van: The enigma of Japanese power-people and politics in a stateless nation, London 1989. Yamaguchi, Seiichi: Der Kunstmarkt in der frühen Meiji-Zeit, in: Croissant, Doris et al. (Hg.): Japan und Europa 1543-1929, Essays, 43. Berliner Festwochen, Berlin 1994. Yamasaki, Yasuji: Nihon tozanshi (Geschichte des japanischen Alpinismus), Tokyo 1986. Yamashita, Fukuichirō (Hg.): Yoroppa arupusu gensangake kikō (Berichte zu Bergfahrten in den europäischen Alpen), Tokyo 1983. Yokohama Kaikōshiryōkan (Archiv der Hafenöffnung Yokohamas) Hg.: Yokohama mono no hajime (Der Beginn im alten Yokohama,), 3. Aufl., Yokohama 1994. Yokohama Kaikōshiryōkan (Archiv der Hafenöffnung Yokohamas), Hg.: Yokohama no ayumi (Gang durch Yokohama), Yokohama 1994. Yokohama Kaikōshiryōkan (Archiv der Hafenöffnung Yokohamas), Hg.: Yokohama kyoryū no shosō (Rund um die Ausländersiedlung in Yokohama), Yokohama 1989. Yokoyama, Yoshinori (Hg.):Bakumatsu ishin to gaikō (Spätes Shogunat-MeijiRestauration, Diplomatie) Reihe: bakumatsu ishinronshū vol.7; Furukawa KK, Tokyo 2001. Yoshikawa, Keisan: Kokushi dai jiten henshū iinkai (grosse Enzyklopädie der Landesgeschichte), Tokyo 1991. 207 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG A Verzeichnis der Schweizer in Yokohama im Jahre 1867 1 Alpiger, C. E. L 2 Baumgartner, Louis 3 Bavier, Edward 4 Bavier, Antoine 5 Bernhard, J. 6 Borel, Louis 7 Bourgeois, E. 8 Dumelin, Arnold 9 Kaiser, J. 10 Mingard, August 11 Morf, H. C. 12 Rosselet, J. 13 Schoene, H. F 14 Wyttenbach, C. F. E 15 Ziegler, Charles Quelle: The Japan Directory; Yokohama Directory 1867. Ausserdem: Perregaux, François (d. Verf.) 208 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG B Nihon no kotowaza : Japanische Sprichwörter (Aus: Spörry, vol. 2 (1925). p.182-186) 1. Erdbeben, Donner, Feuer und Vater (sind am meisten zu fürchten) Gegen die unumschränkte väterliche Gewalt (von oft grausamer Härte) gibt es kein Mittel, sie beruht auf der Verantwortlichkeit des Familienoberhauptes gegenüber dem Staat. (Lehre des Konfuzius). 2. Wenn du auch nur drei Mass Reiskleie hast, so werde kein AdoptivSchwiegersohn. Um den Familiennamen nicht untergehen zu lassen, wird ein junger Mann adoptiert, der dann die Erbin des Hauses heiratet; diese Stellung bringt aber viel Demütigendes mit sich. 3. Die Frau hat in allen drei Welten kein (eigenes) Haup. Sie steht während ihres ganzen Lebens unter der Herrschaft zuerst ihres Vaters, dann ihres Mannes und zuletzt ihres ältesten Sohnep. 4. Die Frau verlässt (das Haus des Mannes) auf siebenerlei Art. Bezieht sich auf die sieben Scheidungsgründe, die nach dem "Taihoryo" (einem 701 n.Chr. erschienenen, nach chinesischem Muster verfassten Gesetzbuche) dem Manne zustanden: Kinderlosigkeit, Ehebruch, Ungehorsam der Frau gegen die Schwiegereltern, Schwatzhaftigkeit, Dieberei, Eifersucht und erbliche Krankheit. 5. Drei und eine halbe Zeile geben. Seiner Frau den Scheidebrief (der unveränderlich denselben, aus drei und einer halben Zeile bestehenden Wortlaut hat) geben. 6. So dass man in den Ohren Schwielen bekommnt. Wenn man immer wieder dasselbe anhören musp. 7. Wasser ins Gesicht des Froschep. Ermahnungen und Vorwürfe, die ebenso wirkungslos abgleiten. 8. Eiserne Klammern um Bohnenkäse (legen). Bohnenkäse ist butterweich. Etwas nutzloses, widersinniges tun. 9. Vom oberen Stockwerk (dem Patienten unten) Arznei in die Augen tropfen. Wie Nr.8. 209 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 10. Dem Affen eine adelige Mütze (aufsetzen). Über seinen Stand gekleidet, oder über Verdienst erhöht sein. 11. Die Kartoffel wird zum Aal. Scherzhaft, wenn jemand, dem man nicht viel zugetraut hat, es plötzlich zu etwas bringt. 12. Weisse Hautfarbe deckt sieben anderweitige Mängel zu. Weisse Haut gilt in Japan als Haupterfordernis weiblicher Schönheit. 13. Als ob man eine junge Katze geschenkt bekommen hätte. Von einer Frau, die nicht die geringste Aussteuer mitbekommen hat. 14. Ein böses Weib ist eine sechzigjährige (lebenslängliche) Missernte. 15. Wie eine Libelle mit abgeschnittenem Hintern. Ein auffallend kurzer Kimono. 16. Als ob die Reisstampfheuschrecke zum Besuch gekommen wäre. Die ihren Namen von dem beständigen Auf- und Niederbewegen des Kopfes hat. Übertriebene Verbeugungen. 17. Wie ein Flohpärchen. Ein Ehepaar, bei dem die Frau grösser ist als der Mann. 18. Wie ein Frosch mit verbundenen Backen. Wenn sich der Frosch die Backen mit einem Tuche verbinden wollte (wie man es in Japan manchmal, besonders abends tut, um sich unkenntlich zu machen), so würde er sich zugleich die Augen verbinden. Jemand der unbesonnen handelt, blindlings in eine Gefahr rennt. 19. Nach Sonnenschein riechend. Spöttisch – für von der Sonne gebräunte Mädchen vom Lande. 20. Für das Auge des Liebhabers sind selbst Pockennarben Lachgrübchen. 21. Netsuke. Scherzhafter Ausdruck für die obligate Begleitung (gewöhnlich eine alte Frau) junger Mädchen oder Frauen beim Ausgehen. Netsuke ist der Knopf, welcher vermittelst Schnur allerlei Anhängels Medizinbüchse, Tabakbeutel etc.) im Gürtel festhält, sie nicht durchschlüpfen lässt. 22. Der Aufzug des 'hijiki' (essbarer Seetang) auch: "Wie zerbrochene Nägel". Von einer sehr unleserlichen, regellosen Handschrift. 210 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 23. Als ob man Wachs kaute. Von einem langweiligen Stil. 24. Nicht die (falsch angewendete) Arznei, sondern der Arzt bringt den Menschen ums Leben. Der Urheber, nicht das Werkzeug, ist verantwortlich. 25. Zuerst Pflege, dann Arznei. Pflege in der Krankheit geht vor Arznei. 26. Ein Wind (crepitus) ist so gut, wie tausend Arzneidosen. 27. Langärmel. Verächtlicher Ausdruck für Adlige, die ohne Fähigkeiten sind. 28. Das Kürbisschiff ist angekommen. Versammlung buddhistischer, kahlgeschorener Priester. 29. Wenn man Geld hat, so dreht selbst das hölzerne Buddhabild sein Gesicht (nach einem) um. 30. Unter den fünf Lebensgütern schätzt man langes Leben am höchsten. Die fünf Lebensgüter (gofuku) sind: 1.langes Leben (ju), 2.Reichtum (fuku), 3.Gesundheit (konei), 4.Tugendübung (shutoku), 5.glückliches Lebensende (roshumei). 31. Ein Berg ist nicht ehrwürdig, weil er hoch ist. Reichtum oder vornehme Geburt allein geben keinen Anspruch auf Hochachtung. 32. Wenn man nach oben sieht, so hat es keine Grenzen. Es ist besser, auf die zu sehen, denen es schlechter geht, denen es besser geht. als auf die, 33. Erziehung ist besser als vornehme Abkunft. 34. Das Wasser richtet sich (in der Form) nach dem eckigen oder runden Gefäss, der Mensch (im Charakter) nach guten oder schlechten Freunden. 35. Für Dichtkunst gibt es keinen Lehrer. Man muss als Dichter geboren sein. 36. Ein Zoll vor uns ist Nacht. 211 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Wir wissen nicht, was der nächste Augenblick bringt. 37. Das Gebet der Sterbestunde spricht jeder. "Not lehrt beten." 38. Bohnen gegessen haben. Schon alt sein. Es ist eine Sitte am Neujahrstage so viele Bohnen zu essen, als man Jahre zählt. 39. Wie Sembei. Ein dünnes, hartes Gebäck aus Reismehl (etwa wie Zürcher Tirggel!) Speziell von alten, schlechten Matratzen gesagt. 40. Pferdebein. Ausdruck für Anfänger. Pferde werden auf dem Theater durch Menschen dargestellt, wobei einer die Vorder- ein anderer die Hinterbeine übernimmt. Hiezu verwendet man natürlich nur Leute in unterster Stellung. 41. Wenn noch eine Nacht vergeht, so kommt (selbst) der Teufel zu gratulieren. Die Nacht vor dem Neujahrstage! Teufel bedeutet 'Gläubiger'. Vor Neujahr müssen alle Rechnungen des alten Jahres bezahlt werden. 42. Metall prüft man durch Feuer, Menschen durch Wein. 43. Wer andere gern ins Gesicht lobt, tadelt sie auch gern hinter dem Rücken. 44. Der Reiche und der Aschbecher werden um so schmutziger, je mehr sich (Geld oder Asche) anhäuft. 45. Zuerst der Fuji, dann der Falke, dann die Eierfrucht. Die drei besten Träume. 46. Lieber jetzt fünfzig als morgen hundert. "Besser ein Sperling in der Hand, als eine Taube auf dem Dach." 47. Nach Wurzel und Blätter fragen. Endloses, lästiges Fragen; Fragenfresser. 48. Der Katze ein Goldstück (geben). "Perlen vor die Säue werfen." 49. Die Glocke klingt, wie das Glockenholz angeschlagen wird. Wie das Echo aus dem Walde! Die japanischen Glocken werden durch einen waagrecht schwingenden Balken von aussen angeschlagen. 212 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 50. Den Kopf eines Flohs mit der Axt spalten. Mit Kanonen auf Spatzen schiessen. 51. Der Tropfen durchbohrt den Stein. Ein sehr altes chinesisches Sprichwort. 52. Wenn man hungrig ist, schmeckt allep. 53. Von einer Münze (noch) eine Münze abreissen. Rappenspalter. 54. Ob (jemand) gut oder schlecht, - sieh seine Freunde an. "Sage mir mit wem du gehst, und ich sage dir wer du bist." 55. Wenn du in Eile bist, so mache einen Umweg. "Eile mit Weile." 56. Wenn man von jemand spricht, so erscheint sein Schatten. 57. Kalter Kopf, warme Füsse. (Gesundheitsregel wie No.58 und 59). 58. Das (schädliche) kalte Wasser des alten Mannep. 59. Der Wind (Erkältung) ist der Anfang von hundert Krankheiten. 60. Saru no toshi ni wa enzuki senu. Im Jahre des Affen schliesst man keine Ehe, weil das Wort 'saru' zugleich Affe und 'sich scheiden' bedeutet. 61. Hokkoku-kaminari de kita nari. Der beim Donner im Norden getragene Anzug. Scherzhaft von jemand, der beständig in ein- und demselben Kleide erscheint, das Doppelsinnige 'kita nari' klingt dem Japaner besonders komisch als 'nördlicher Donner' und 'getragenes Kleid.' 62. Kasaya no kozo honeotte shikarareru. Der Lehrjunge des Schirmmachers wird gescholten, obgleich er sich Mühe gibt.Scherzhaftes Wortspiel mit 'honeotte': "Die Knochen (Schirmrippen) zerbrechen" und "sich Mühe geben." 63. Namari wa kuni no tegata. "Der Dialekt ist der beste Heimatausweip." 213 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 64. Jodan kara komma ga deru – hyotan kara koma ga deru. Wortspiel: "Aus Scherz geht Wahrheit hervor" – "aus dem Flaschenkürbis kommen Fohlen heraus" (= Aufschneiderei) 65. Bushi no tamashi. (Das Schwert ist) die Seele des Kriegerp. 66. Hana wa sakura, hito wa bushi. Unter Blumen die Kirschblüte, unter Menschen der Krieger. - Beide sind die vornehmsten ihrer Art. 67. Hara wa karimono. Die Mutter (aus niederem Stande) ist (nur) geliehen. – Der illegitime Sohn eines Vornehmen bleibt vornehm; die Abstammung vom Vater entscheidet. 68. "Der Pfandleiher ist ein Karrenschieber auf den Zimmermatten." Spöttisch: 'er verdient Geld ohne Arbeitsleistung.' 214 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG C Struktur des Schweizer Aussenhandels mit Ostasien im Jahre 1895 EXPORTE Chemikalien ............................................................................. Fr. 728'891 (insbep. Teerfarben, Kali, Alkaloïde) Uhren ....................................................................................... Fr.3'174'932 davon: Taschenuhren silber 2'040'319.-/139'412 Stk. Taschenuhren nickel 624'635.-/ 69'152 Stk. Taschenuhren gold 373'638.-/ 3'632 Stk. Musikwerke 66'727.-/ 93 q.650 Hartkäse (209 q.) ..................................................................... Fr. 38'479 Kondensierte Milch (1'631 q.) .................................................. Fr. 160'660 Zigarren/Zigaretten (21 q.) ....................................................... Fr. 25'816 Gefärbtes Baumwollgarn (576 q.) ............................................ Fr. 148'487 Baumwollgewebe (3'143 q.) .................................................... Fr.1'964'000 Plattstichstickereien (Besatzartikel, 28 q.) ............................... Fr. 61'812 Gezwirnte Floretseide (85 q.) .................................................. Fr. 161'560 Reine Seidengewebe (19 q.) ................................................... Fr. 86'150 Halbseidene Gewebe (16 q.) ................................................... Fr. 33'070 Seidenbänder (4 q.) ................................................................. Fr. 29'515 Wollgewebe (31 q.) .................................................................. Fr. 361'269 Elastische Gewebe (31 q.) ...................................................... Fr. 35'410 Dampfkessel (606 q.) .............................................................. Fr. 37'200 Maschinen (930 q.) .................................................................. Fr. 109'110 Verschiedenes ......................................................................... Fr. 212'174 Total Exporte .......................................................................... Fr.7'368'535 Nach Schweizer Schätzungen entfiel ungefähr die Hälfte dieser Exporte auf Japan. 650 Quintale, 1 Quintal=1 Zentner. 215 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini IMPORTE Chemikalien ............................................................................. Fr. 543'233 (insbep. pharmazeut. Rohstoffe, Harze, "Catechu", Farbbeeren, Wurzeln, Rinden) Reis (13'129 q.) ....................................................................... Fr. 251'023 Gewürze (429 q.) ..................................................................... Fr. 160'875 Tee (2'343 q.) .......................................................................... Fr. 937'200 Rohseide/Grège (6'071 q.) ...................................................... Fr.17'603'667 Seidenabfälle (5'541 q.) ........................................................... Fr. 1'662'300 Flachs, Hanf, Jute, Ramie, etc.(49 q.) ..................................... Fr. 90'960 Stroh, Rohr, Bast etc. (1'137 q.) .............................................. Fr. 40'480 Strohtressen (2'429 q.) ............................................................ Fr. 680'120 Holzwaren (259 q.) .................................................................. Fr. 44'540 Borsten (110 q.) ....................................................................... Fr. 77'000 Hörner, roh (276 q.) ................................................................. Fr. 24'840 Porzellan u. Quincaillerie (211 q.) ........................................... Fr. 57'849 Verschiedenes ......................................................................... Fr. 350'963 Total Importe .......................................................................... Fr.23'645'818 Aus Japan wurde schätzungsweise für 6 Mio. Fr. Rohseide direkt importiert. (Quelle: Bundesblatt 1896, vol. 4, Bern 1897, p. 805f.) 216 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG D Schweizer Uhrenexporte nach Japan 1893-1895 Stk. Wert (Fr.) 308'177 1'600'916.- (83% v.Totalimp.) (86% v. Gesamtimport) Quelle: "La Fédération Horlogère" Nr. 56, 15.7.1897, p. 303.) Offizielle Schweizer Statistik (Rubrik Ostasien): 1897: 481'970 Stk. 7'462'000 Fr. (2'848'090 Yen) 1898: 343'985 Stk. 5'382'000 Fr. (2'054'197 Yen) 1899: Japan 54'777 Stk. 957'000 Fr. (36'526 Yen) China 108'808 Stk. 1'822'000 Fr. Quelle: BAB, Dossier E6/40, "Uhrenhandel mit Japan/Expedition Union Horlogère - Vorbereitung, 1858-1913"; 217 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG E Umfang des Schweizerisch-Japanischen Handels 1901-1912 (in 1000 Fr.) Jahr Importe (Total) Exporte (Total) 1899* 14'440 5'620 1900* 9'930 10'590 1901 8'728 5'987 1902* 8'650 5'640 1903 7'433 7'279 1904* 8'190 6'730 1905* 8'490 10'910 1906* 12'740 16'300 1907 10'693 11'446 1908 8'139 9'969 1909 11'778 8'278 1910 12'598 7'504 1911* 15'620 9'400 1912* 15'710 8'500 Bei den Schweizer Importen aus Japan machte Seide (Rohseide, Seidenabfälle und Seidenwaren) mit Abstand den grössten Posten aus, gefolgt von Strohwaren, Reis und Tee. Unter den Schweizer Exporten dominierten nach wie vor die Uhren und Uhrenteile (Spitzenjahr 1906 mit über 8 Mio. Fr.); danach folgten Textilien (Woll- und Baumwollgewebe, Kammgarngewebe), ab 1908 dann in zunehmendem Masse auch Teerfarben und Maschinen (insbesondere Turbinen/Pumpen und Dynamomaschinen). Quellen: FB 1911/vol.3, p.897 Mit * bezeichnete Werte sind gerundet und stammen aus: Ritzmann-Blickenstorfer (1996), p. 697. 218 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG F Schweizer Exporte 1910/1911 nach Regionen (In Mio. Franken) 1910 (% v.Total) 1911 (% v. Total) Europa 899 (75,18) 938 (74,61) Afrika 12 (1,06) 15 (1,22) Asien 40 (3,37) 47 (3,75) davon: Japan 7,5 9,39 Amerika 224 (18,74) 234 (18,64) Australien 11 (0,98) 14 (1,14) (Quelle: NZZ Nr. 195 (3. Abendblatt), 15.7.1912, p. 1) 219 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ANHANG G SchweizerInnen auf dem Ausländerfriedhof in Yokohama (Gemäss Grabinschriften) Name Abegg Bachmann Baud Beck Berger Berger Brigel Brigel Burgermeister Colomb Deck Dubois Ehrismann Engler Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Favre-Brandt Haenni Hormann Huber Kobelt Kobelt Mingard Mingard Müller Munro geb. FavreBrandt Ogi Vorname / Herkunft Hans und Elsa A. (von Gundetschwil/ ZH) Gabriel Adrien (Sentier/VD) H. G. (Zürich) E. E. H. Joseph E. Paul (Neuchâtel) H. C. G. (von Loch/Suisse) Fritz (Zürich) Adolf James Shisa geb. Matsuno Kikou – Louise Eouard James N. L. Henri Sophie François Jules Charles (Thun) Jules Hans (Zürich) Marguerite Anne Anny née Fehrline A. Luis Gustav (Weiningen) Adele Lebensdaten 1897-1957 11.10.1821-24.1.1873 Richard d. 23.5.1958 21.1.1847-9.8.1911 22.11.1857-8.3.1943 d. 1935 d. 1935 d. 1919 5.5.1879-1.9.1923 d. 1883 6.5.1849-5.2.1912 d. 1913 17.9.1862-16.12.1895 15.2.1867-19.9.1940 15.3.1890-24.1.1963 1841-1923 1853-1882 12.10. 1890- 24.12.1907 20.12. 1872-24.12.1907 19.1.1869-12.6.1907 …..? 1907 17.12.1875-12.10.1958 30.12.1884-25.2.1955 21.4.1870-21.4.1950 Né 1877, d. 1877 22.11.1842-11.1.1892 d. 1874 7.10.1886-4.2.1960 d. 1933 d. 1928 d. 1896 d. 1959 8.5.1837-24.4.1887 18.3.1886-25.10.1943 220 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Pelizza Perregaux Ravetta Ravetta Ravetta Ravetta Schaefer Schellenber Schoene Schoene Schoene Schoene Schoene Schoene Schoene Stingelin Trub Lorenzo François Felix Helena Saku Giuglio Francesco G. Georg (Bern) G. P. H. F. Frederik Henri Millie Frederik Fritz Michal Herbert J. Lina Lucy Peter (Pratteln) Rudolf (Dübendorf) 20.6.1857-18.4.1891 25.5.1834-18.12.1877 25.9.1874-30.12.1957 1.7.1899-30.4.1975 1.3.1925-1.7.1970 8.10.1927-17.12.1976 d. 29.7.1899 d. 1916 d. 1896 d. 1895 1882-1949 1876-1948 28.3.1951-3.7.1972 23.3.1914-10.12.1989 6.5.1910-21.2.1980 27.11.1848-7.2.1887 1.6.1853-30.3.1895 Quelle: McCabe (1994) Ausserdem in Yokohama beigesetzt: Paravicini, Fritz (GR), 1874-1944. 221 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Glossar Bakufu Bakumatsu Banshō shirabeshō Bushidō Chōshū (auch: Nagatō) Daimyō Edo, Edo-Zeit Fudai Fukoku kyōhei Genrō Gunkokushugi Hagakure Hakuai-sha Han Hizen Jiyū Minken Undō Kiheitai koku Manga Meiji Schogunat, feudale Militärregierung mit dem Schogun an der Spitze. Spätes Schogunat, ab ca. 1860. "Amt zur Untersuchung des barbarischen Schrifttums" unter dem Tokugawa-Schogunat "Weg des Kriegers", Ehrenkodex und Lebensethik der Samurai AntiSchogunales Daimiat, an der Südspitze der Insel Honshū gelegen. Lehensfürst, Vasall. Alter Name für Tokio (bis 1869), Sitz des Schoguns; Edo-Zeit bezeichnet die Periode des TokugawaSchogunates von 1603-1867. "Innere Vasallen". Daimyō, die loyal zum TokugawaSchogunat standen. "Blühendes Land, starke Wehr!" Motto der MeijiRegierung. "Ältestenrat"; informelles Staatsorgan, das den Begründern des Meijistaates als kaiserliche Berater lebenslangen politischen Einfluss sicherte (MeijiOligarchie). Japanischer Militarismus; Überbetonung militärischer Stärke und absolute Kaiserloyalität. Antidemokratisch, imperialistisch. Lebensgrundsätze für den Samurai; nach Aussagen von Tsunetomo Yamamoto zwischen 1706-1716 Philanthropische Gesellschaft; Vorläuferin des Japanischen Roten Kreuzes Daimyat; Feudales Lehen. Daimyat im Nordwesten der Insel Kyūshū. "Bürgerrechts- oder "Demokratiebewegung"; Volksbewegung gegen die autoritäre Meiji-Oligarchie. AntiSchogunale Kampfverbände von Chōshū, 1863 aus freiwilligen Nichtsamurai zusammengestellt. 1870 wieder aufgelöst. altes japan. Hohlmass für Reis, ca. 180 Liter. ursprünglich eine Sammlung von Skizzen, sind mit diesem Begriff heute Comics gemeint. "Erleuchtete Herrschaft." Japanische Ärabezeichnung von 1868-1912. 222 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini Musme Nanban Nihonga O-yatoi (gaikokujin) Rangaku Rōnin Sahib Sakoku Samurai, Bushi Sankin-kōtai System Satsuma Shintō Schogun Sonnō jōi Sumo Tairō Taishō Tennō Tokugawa Tosa Tozama Ukiyo-e Yōga Eigentlich "Tochter"; Euphemismus für die meist jungen Konkubinen, mit denen Ausländer eine "Ehe auf Zeit" eingingen. "Südliche Barbaren"; japanische Bezeichnung für die Portugiesen und Spanier in Japan. Japanische Malerei in traditionellem Stil Ausländische Experten in Meiji-Japan "Holländisches Lernen" oder "Holländische Wissenschaften", bezeichnete das Studium westlicher Naturwissenschaften während der Edo–Zeit, später auch yōgaku ("Westliche Wissenschaften") genannt. herrenlose Samurai "Herr"; Anrede, die die Engländer im Umgang mit Einheimischen (natives) für sich reservierten Politik der Landesabschliessung, praktiziert unter dem Tokugawa-Schogunat (siehe Bakufu). Angehöriger der Kriegerklasse. Pflicht der Daimyō, abwechselnd ein Jahr in Edo und auf seinem Lehen zu wohnen, wobei die Familie als Geisel in Edo zurückbleiben musste. Antischogunales Daimiat im Süden der Insel Kyūshū "Weg der Götter", japanische Naturreligion. Generalissimus, Führer des Bakufu. "Ehrt den Kaiser, vertreibt die Barbaren!" Kampfparole der antiSchogunalen Kräfte unter der Führung von Chōshū und Satsuma. Traditioneller japanischers Ringkampf Oberster Ratgeber des Schoguns "Grosse Rechtschaffenheit", japanische Ärabezeichnung von 1912-1926. Japanischer Kaiser. Familienclan, aus dem die Schogune während der Edo-Zeit kamen. AntiSchogunales Daimiat, im Süden der Insel Shikoku gelegen. Daimyō der Peripherie, von wichtigen Ämtern des Tokugawa-Schogunates ausgeschlossen. Mächtigste Vertreter: Chōshū, Satsuma. "Bilder der flüchtigen Welt"; Holzschnitte, meist von schönen Frauen aus den Vergnügungsvierteln des alten Edo und Osaka. Japanische Malerei im westlichen Stil 223 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini ZEITTAFEL Schweiz – Japan von 1848 bis 1914 1848 Erste Schweizer Bundesverfassung. 1853 US Commodore Matthew C. Perrys Geschwader vor Japan. 1854 Abschluss des Vertrages von Kanagawa (USA-Japan). 1856/57 "Neuenburger Handel": Preussen verzichtet auf Neuenburg, das zum Schweizer Kanton wird. 1859 Der erste Gesandte in Schweizer Auftrag, Rudolf Lindau, erreicht Japan. 1860 "Savoyerhandel": die Schweiz gibt ihre Ansprüche in Nordsavoyen auf, das definitiv zu Frankreich kommt; erste japanische Delegation in den USA. 1863 Schweizer Gesandtschaft unter Aimé Humbert-Droz erreicht Japan; Chōshū beschiesst ausländische Schiffe bei Shimonoseki; die britische Flotte zerstört Kagoshima (Satsuma). 1864 Erster Vertrag zwischen der Schweiz und Japan; Erstürmung der Chōshū Stellungen bei Shimonoseki durch europäisch -amerikanische Einheiten. 1866 Niederlage der Schogunatstruppen gegen Chōshū; Tod des Schoguns Tokugawa Iemochi; Nachfolger wird Tokugawa Yoshinobu. 1867 Tod von Kaiser Kōmei; Sohn Mutsuhito wird Nachfolger; TokugawaGesandtschaft besucht die Schweiz; Rücktritt von Schogun Yoshinobu, das Schogunat ist zu Ende. 1868 Kaiser Mutsuhito übernimmt Regierung als Meiji-Tennō; letzte Niederlage der Schogunatstruppen bei Osaka; Edo wird zur neuen Kaiserstadt, 1869 wird sie in Tokio umbenannt. 1870/71 Preussisch-Französischer Krieg; die abgedrängte Armee Bourbaki überschreitet die Schweizer Grenze im Jura und wird entwaffnet. 224 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1873 Reise der Iwakura-Gesandtschaft durch die Schweiz. 1874 Totalrevision der Schweizer Bundesverfassung, Ausbau der Volksrechte durch Einführung von Initiative und Referendum. 1875 Russisch-Japanischer Grenzvertrag: Sachalin zu Russland, nördliche Kurilenkette zu Japan. 1877 Satsuma-Aufstand unter Saigō Takamori. 1885 Erstes Japanisches Kabinett unter Itō Hirobumi. 1886 Beitritt Japans zur Genfer Rotkreuzkonvention. 1889 Die Meiji-Verfassung wird vom Tennō erlassen. 1890 Erstes japanisches Parlament eröffnet. 1894/95 Chinesisch-Japanischer Krieg um Korea; China tritt Taiwan ab, "verpachtet" die Liao-Tung Halbinsel mit Port Arthur und verliert Einfluss in Korea. Diplomatische Dreimächte-Intervention (R, D, F) zwingt Japan zur Rückgabe der Halbinsel Liao-Tung an China. 1896 Revision des Schweizerisch-Japanischen Vertrages von 1864. 1898 Russland besetzt die chinesische Halbinsel Liao-Tung mit dem Hafen Port Arthur (Lu Shun). 1899 Aufhebung der ausländischen Exterritorialrechte in Japan. 1900 "Boxeraufstand" in China, Japan beteiligt sich massgeblich an der ausländischen Militärintervention. 1902 Britisch-Japanisches Flottenbündnis unterzeichnet. 1904/05 Russisch-Japanischer Krieg; im Frieden von Portsmouth/USA gewinnt Japan freie Hand in Korea, umfassende Rechte in der Südmandschurei und der Liao-Tung Halbinsel ausserdem den Südteil Sachalinp. 1906 Japan erhöht die Importzölle, Schweizer Uhren als Luxusgüter in besonderem Ausmasse betroffen. 225 Switzerland and Japan – Mutual Discovery from the Beginnings until the First World War Roger Mottini 1906/07 Errichtung der ersten Schweizer Gesandtschaft in Tokio. 1909 Der Staatsrat Itō Hirobumi wird in Harbin (Mandschurei) von einem koreanischen Attentäter ermordet. 1910 Formelle Annexion Koreas durch Japan. 1911 Dritter revidierter Freundschafts- und Handelsvertrag der Schweiz mit Japan. 1912 Tod des Meiji-Tennō am 30. Juli; mit der Thronbesteigung seines Sohnes Yoshihito war es gleichzeitig das erste Jahr der neuen Ära "Taishō" (Grosse Rechtschaffenheit), die bis 1926 dauerte. 1913 Das Kabinett von General Katsura muss auf Druck der Militärs zurücktreten. Nachfolger wird Admiral Yamamoto Gonnohyōe. 1914 Rücktritt von Premier Yamamoto, wegen eines Rüstungsskandals (Siemens Rüstungsaffäre). Nachfolger wird Ōkuma Shigenobu. Japan tritt am 23. August gegen Deutschland und dessen Verbündete in den Krieg ein. Im Dezember hält Carl Spitteler vor der Helvetischen Gesellschaft seine vielbeachtete Rede: "Unser Schweizer Standpunkt". 226
© Copyright 2025 Paperzz