Language as a Coordinating Mechanism: How Linguistic Memes Help Direct Appropriate Action Chip Heath Stanford University Victor Seidel University of Oxford Contact information: Chip Heath Graduate School of Business Stanford University 518 Memorial Way Stanford, CA 94305 [email protected] (650) 736-1754 Victor Seidel Said Business School University of Oxford Oxford OX1 1HP United Kingdom [email protected] 44 1865 288 912 v 4.2 Language as a Coordinating Mechanism: How Linguistic Memes Help Direct Appropriate Action ABSTRACT We explore how linguistic memes, such as slogans, metaphors, and stories, can serve as coordinating mechanisms in organizations. Drawing upon March’s (1994) logic of appropriateness, we describe how linguistic memes may direct action, and we describe some basic cognitive and emotional properties that may make them “self-propagating” (i.e., likely to be spread spontaneously by individuals). We also address how linguistic memes arise and in what instances they will be more effective as coordinating mechanisms. 2 In organizations, individuals must coordinate their efforts and work together. Yet coordination is a topic that has been largely neglected in recent years (Heath & Staudenmayer, 2000). In this paper, we explore how language can serve as a coordinating mechanism for members of an organization. We argue that language can help coordination in the kind of temporary, loosely-defined, or distributed organizations that have recently been a focus of research interest (DeSanctis & Monge, 1999; Hinds & Kiesler, in press) as well as within traditional bureaucratic structures, especially in times of organizational change. Consider the difficulty of running a Presidential campaign, an ad hoc organization that lasts for a few months, with nationwide scope and lots of volunteer labor. Attention could be easily diverted by day-to-day demands for logistics, fundraising, or normal partisan combat. How do you keep this ad hoc organization focused on a message? In the original Clinton campaign in 1992, top campaign aids focused the efforts of field personnel scattered across the country by constantly repeating a simple catchphrase, “It’s the economy, stupid” (Holbrook, 1994: 973). Or consider the film industry, where multiple groups are brought together to make a major film. In this industry, a “high concept” is often used to crisply describe the idea behind a movie (Parker, 1999), facilitating the coordination of various individual and group contributors. For the making of Alien, one of the first major science-fiction thrillers, the high concept was “Jaws on a spaceship” (Litwak, 1986: 73) a framing that could help the disparate groups involved in the creation of this new film—such as set designers, costume designers, and actors— to coordinate myriad individual decisions in harmony with a single vision. In this paper, we focus on language in the form of “linguistic memes.” We define a linguistic meme as a unit of language that encapsulates a core idea and that is transmitted, largely intact, among individuals—examples include slogans, sayings, metaphors and stories. 3 Our definition excludes language such as a speech or a presentation that is designed for a specific audience but that does not travel beyond it—we are most interested in uses of language that have the potential to coordinate the actions of larger numbers of individuals over longer periods of time. We also exclude language which changes significantly through the process of transmission or repeated re-telling. In addition, we use the term “meme” to highlight that ideas can undergo selection in social systems just like genes undergo selection in a biological context (Dawkins, 1976). The biological analogy is designed to emphasize that memes undergo a process of variation and selection over time (Campbell, 1969; Baum & McKelvy, 1999). Table 1 describes how the the attributes of linguistic memes differ from other forms of language in organizations. -- Insert Table 1 about here -As in studies of linguistics (e.g., Traugott & Dasher, 2001), we will use accounts of language-in-practice to illustrate the principles that we analyze through the theoretical literature in secondary sources. We argue that linguistic memes are quite effective at communicating ideas, so we would be remiss if we only analyzed linguistic memes without allowing them to illustrate themselves. In the next section we use a framework by March (1994) to show how linguistic memes can help solve coordination problems by answering key questions of appropriate action. However, if memes are to help people select appropriate actions, they must propagate widely; so in the second section of our paper, we consider some cognitive and emotional principles that determine which memes will propagate successfully and survive the selection and retention process in organizations. While linguistic memes may be created by the managers at the top of an organization, frequently they also percolate up from the bottom. In either case, we argue that 4 the same principles guide which memes are selected in the process of selection and retention, so understanding these principles may help managers design memes that are more likely to succeed from the start. We close our paper by considering the organizational implications of linguistic memes and how they arise and endure. LINGUISTIC MEMES AND THE LOGIC OF APPROPRIATENESS March (1994) has described two different logics of decision-making: consequence and appropriateness. In standard rational models, people make choices based on a logic of consequence: they generate alternatives, calculate the value of each alternative by considering its consequences, and choose the alternative with the highest value. We assume, however, that most coordination situations are better described by March’s second model which assumes people make decisions based on a logic of appropriateness: they answer the questions, Who are we? What situation is this? What do people like us do in this situation? By considering how linguistic memes function within a logic of appropriateness, we explore some of the psychological processes that provide the substrate of organizational culture (Schein, 1990) and institutions (Powell & DiMaggio, 1991). Recent theories of both culture and institutions address the cultural and cognitive processes underlying collective action (Scott, 1998). Whenever individuals answer questions like “who are we?” with an answer that is prepackaged by their cultural context, the broader organizational culture inserts itself and influences individual action. Linguistic memes, especially those that help individuals answer questions of the logic of appropriateness, represent a key component of organizational culture. When people make decisions based on appropriateness, the first question they answer is about identity: “Who are we?” (March, 1994). One of the most basic things that linguistic memes can do is to label people and thus help constitute a group. Classic research in social 5 psychology indicates that one way to resolve conflict is to create a superordinate identity (Sherif, Harvey, White, Hood & Sherif, 1961). Indeed more recent research has shown that if people have several salient identities they may respond differently depending on which identity is evoked. Consider, for example, two people negotiating an agreement who are members of feuding departments of a single organization. The two are less likely to resolve their differences when they think of themselves as members of two separate departments rather than as members of the same organization (Brewer & Kramer, 1986). In Kidder’s (1981) classic story of a computer development team, the software engineers (“Microkids”) and hardware engineers (“Hardy Boys”) adopted separate names, though the overall team adopted a name with positive emotional associations (“the Eagle team”). By adopting and strengthening identity-labels at both levels, this product development team may have coordinated more effectively both at the functional level and the project level. In the second part of the logic of appropriateness, people must classify their situation, and linguistic memes may help people answer the question, “What situation is this?” For example, stories may help people recognize and classify situations that are important and frequent (Orr, 1996). Defining situations is particularly important when people face tradeoffs among desirable goals (March & Simon, 1958). Microsoft uses short vision statements to help team members navigate a software development process that typically begins with a long wish list of potentially conflicting features. In general, “deciding what functionality to leave out of a product is much more difficult than deciding what functionality to put in” (Cusumano & Selby, 1995: 208) and the vision statements help the team coordinate effort on the most important features. The vision statement for Excel 3.0 stated that the product should be “the most analytical spreadsheet ever created.” Later in the project, this vision helped the team decide not to spend time on otherwise 6 attractive features such as three-dimensional graphs because these features didn’t help make the spreadsheet more “analytical” (Cusumano & Selby, 1995: 210). Here the linguistic meme helped the team to define its situation by focusing it on the key dimension of a multi-dimensional product. The literature on power suggests that hierarchical barriers may often prevent information from flowing between lower and higher levels in the organization; powerful people often ignore those at lower levels (Pfeffer, 1982). Thus, when assessing, “what situation is this?” powerful people often assume it is a situation where subordinates should defer to their authority or experience. At MTV this kind of situation definition would be disastrous because lower-level employees are younger and more likely match the preferences and interests of MTV’s key demographic audience. MTV uses a linguistic meme to breach this potential hierarchical barrier. They call the young interns at MTV “Demos,” because they are in MTV’s key demographic, and powerful top managers learn to defer to the younger “Demos” when they make decisions about programming (Seabrook, 1994). In this instance, a linguistic meme helps remind powerful managers to listen to representatives of a key external clientele. The final question of the logic of appropriateness is that of appropriate action: “What do people like us do in this situation?” Organizational cultures arise to solve fundamental questions about coordination, but organizations face different environments and histories, so they may evolve different answers to questions about how “people like us” should act in situations that might, on the surface, look quite similar (Schein, 1990). For example, IBM employees tell a story about a “90-pound” female security guard who was praised for confronting a superior about a violation of the rules; in a similar story at Revlon, the employee who confronted the superior was summarily fired (Martin, 1982; Camerer & Vepsalainen, 1988). These two firms 7 have evolved two different answers to the question about how their employees should act in a situation where there is a conflict between rules and authority, and the stories that circulate in each culture remind employees how to act appropriately. Linguistic memes can be very direct in framing appropriate actions. In the late 1990s, Intel’s manufacturing organization was faced with increased pressure to achieve high yields on new semiconductor products from the very first runs. Traditionally, engineers would experiment with the manufacturing process at each new location. A team at Intel determined that by exactly replicating the manufacturing parameters of the first manufacturing location—down to idiosyncratic bends in equipment pipes—higher yields could be expected from new locations from the start of production. Within Intel, this guiding principle was termed “Copy EXACTLY!” and when this phrase was written, it always appeared with this specific capitalization, underline, and punctuation (McDonald, 1998). Although Copy EXACTLY! began as a means to maximize wafer fabrication yields, this meme has been used to facilitate the coordination of work in many other contexts where scaling operations was important. For example, Intel used Copy EXACTLY! as the guiding principle for a new web hosting service with an alliance partner. Thus, to summarize this section: Proposition 1: Organizations will experience better coordination when they have more effective linguistic memes to help people answer questions of (a) identity; (b) situationidentification; and (c) appropriate action. Table 2 organizes a number of the linguistic memes we will discuss according to the part they play in March’s logic of appropriate action. -- Insert Table 2 about here -8 COGNITIVE PRINCIPLES OF SELF-PROPAGATING LINGUISTIC MEMES In the next two sections we describe some basic cognitive and emotional features of successful linguistic memes that might make them diffuse readily, a characteristic we term selfpropagating. In using this term, we understand that memes don’t propagate themselves, but we seek to describe properties that will make memes sufficiently attractive that individual members of an organization will propagate them spontaneously without strong external intervention in the form of top management attention or resources. If memes are to help people choose appropriate actions to coordinate with others, they must be remembered (cognitive principles) and transmitted enthusiastically (emotional principles). Memes that fit these cognitive and emotional principles will be more likely to survive the evolutionary process of social selection (i.e., they will be self-propagating) and thus they are more likely to be available and usable when people must decide on appropriate action. Self-propagating Linguistic Memes Will Be Simple Perhaps the most basic principle of a self-propagating linguistic meme is that it should not exceed the available space of an individual’s working memory. Cognitive psychologists have noted that people can mentally juggle at most “seven plus or minus two” independent pieces of information concurrently (Miller, 1956). Anthropologists have noted that, across cultures, classification schemes tend to have fewer than six or so independent dimensions (Wallace, 1964; see D’Andrade, 1995). We suggest that it is no accident that cultural products like classification schemes evolve to fit their “environment,” which is composed of individuals who have similarly limited cognitive abilities. Given that working memory is constrained, it is not surprising that self-propagating linguistic memes tend to be simple enough to fit these constraints. The Federal Reserve Bank of 9 New York uses a simple schema to evaluate the health of banks: CAMEL, an acronym for Capital adequacy, Asset quality, Management, Earnings, and Liquidity (Heath, Larrick, & Klayman, 1998). This simple schema ensures that bank examiners answer March’s situationidentification question by collecting a broad range of relevant data, and it allows them to coordinate in making an overall decision about a particular bank. Eisenhardt and Sull (2001) argue that within complex environments good strategies are composed of “simple rules,” and they argue that the right number of rules is “usually somewhere between two and seven,” an upper-bound that should sound familiar given Miller’s (1956) suggestion. Self-propagating Linguistic Memes Will Involve Multiple Memory Cues In order to be used, memes must be remembered. Thus memes will be more likely to self-propagate when they can be recalled based on multiple, redundant cues (e.g., see Anderson, 1995). For example, emergency room personnel learn that when a patient first enters the emergency room, they should follow the “ABCs”: first establish Airway, then Breathing, then Circulation. This is an extremely compact schema that allows multiple emergency room personnel to coordinate on appropriate actions in a critical circumstance (Heath et al., 1998). Without this simple rule for behavior, it might be easy for personnel to be distracted by a vivid injury (e.g., a bloody laceration) that is not life-threatening while missing one that is (e.g., a breathing problem in an unconscious patient). This schema is simple, so it meets the first criterion above for self-propagating cognitive memes, but it also involves well-known existing set of cues (the ABCs) that make it easy for people to learn and remember. Below we consider other ways that memes might involve multiple cues. Alliteration. People remember linguistic memes better when they have multiple sound cues (e.g., alliteration) to keep them intact (Rubin, 1995: ch. 4). Certain children’s counting 10 rhymes (e.g., Eenie, Meenie, Miney, Mo…) have persisted for over a century based largely on the strength of clever alliteration (Rubin, 1995: ch. 10). A somewhat extreme example of alliteration, in that it repeats a word, is Cisco’s oldest rule for how to recognize a good acquisition--“75 people, 75% engineers” (Eisenhardt & Sull, 2001--which recommends acquiring small companies (less than 75 people) that are focused on technology (75% engineers). This alliterative rule is likely to help distributed individuals and groups within Cisco coordinate on how to decide appropriately among the many acquisition opportunities that Cisco faces, it is more likely to self-propagate because the alliteration helps make it memorable. Sensory language. People have parallel systems for remembering various kinds of sensory input, so linguistic memes that evoke more sensory cues are likely to be more memorable (Rubin, 1995, ch. 3). One of the authors studied an automotive product development team that at an early design stage conceptualized a new vehicle as “a Camaro and a Blazer in a blender”—referring to the mix of sports car (Camaro) and utility vehicle (Blazer) that they were seeking to achieve in the new vehicle. This linguistic meme is memorable because it involves both visual and sound cues, and because it was memorable it helped designers and planners at early program stages coordinate on a particular blend of functionality they desired. Concrete. People also remember things better when they are concrete rather than abstract (Rubin, 1995: ch. 3; Anderson, 1995). In 1961, John F. Kennedy didn’t promise that the U.S. would “win the space race,” he promised to “put a man on the moon within the decade.” For parsimony and concreteness, this statement is hard to improve, and it served as an effective coordinating device across multiple government agencies—Congress for funding, Defense Department for technology, and NASA for implementation. 11 A large literature in goal setting has demonstrated that goals are more motivational when they are specific (Locke & Latham, 1990). Typically in the goal literature, the specific goals are also concrete by accident because laboratory experimenters tend to use simple concrete tasks. But organizations may have to work to make their goals concrete. When Boeing was designing the 727 aircraft, engineers were given a very concrete challenge: seat 131 passengers, fly nonstop from Miami to New York City, and land on runway 4-22 at LaGuardia (which was only 4860 feet long, much too short for any existing passenger jet) (Collins & Porras, 1994: 93). Boeing could have met the standard recommendations of the goal-setting literature by merely making these goals specific—“travel X miles nonstop and stop in Y feet”—but, by also making these goals concrete, they become more memorable, reproducible, and meaningful and thus more likely to help a bureaucratically dispersed set of engineers decide on appropriate action. Linguistic memes produce more effective coordination when they are concrete and they may fail if they are too abstract. For example, at Xerox, the idea of creating an “architecture of information” failed to encourage coordination (despite the advances in information technology at Xerox PARC), because many employees didn’t understand it: “Thousands of Xerox employees—from factory workers to salespeople to executives—had, at most, a vague notion about the need for, or content of, an ‘architecture of information.’” (Smith & Alexander, 1988: 134). Surprise. People also tend to remember things better when they are surprising (Fiske & Taylor, 1994). In the early 1950s radios were console-sized pieces of furniture, and transistor technology was only available in defense applications where money was no object (Collins & Porras, 1994: 98). In 1952, Sony set the seemingly impossible goal of making a “pocketable” 12 transistor radio. This goal was memorable because it was concrete, but also because it was surprising. Self-propagating Linguistic Memes Will Have Pervasive Habitats One way of assessing whether a linguistic meme will spread is to consider the number of situations where it is cued by the external environment—what we will call its “habitat.” Memes that have more pervasive habitats (i.e., that are cued more often by the environment) are more likely to survive (Berger & Heath, 2002). To illustrate, consider the rallying cry for an effort to turn around a vast, heavily bureaucratic organization—the NYC Subway system. In the early 1980s, the Subway system was in a “shambles,” and many New Yorkers assumed it was beyond control. The simple phrase, “no graffiti” became the battle cry for the change effort (Katzenbach, 1995: 70). We suspect that this meme was effective because it had a pervasive habitat. Every time a subway employee saw a piece of graffiti, they were reminded of the change effort. Other potential phrases, like “six-sigma quality” or “total quality management” would not be as likely to be cued by the environment, and thus, might not be as successful at coordinating the efforts of employees spaced through a large citywide bureaucracy. In general, abstract strategies benefit from having a meme that is cued by appropriate situations. 3M may talk about the “importance of innovation,” but they also have a more specific rule that backs up this general message: “Thou shalt not kill a new product idea” (Collins & Porras, 1994: 88). This meme has a useful habitat because it will likely be recalled in any situation where an innovation is about to be quashed, so its habitat overlaps perfectly with the situations where it needs to be invoked to support the overall company goal of innovation. At GE, employees talk about “boundarylessness,” an important phrase that refers to removing all kinds of barriers that inhibit coordination--from functional (barriers among 13 engineering, manufacturing, marketing and sales) to geographic (domestic versus foreign) to hierarchical (management versus salary versus hourly) (Tichy & Sherman, 1993: 203). Much research has suggested that such boundaries do indeed decrease coordination (Dougherty, 1992; Bechky, 1999), so the term “boundarylessness” has a key habitat because it may be cued every time some employee experiences some social or organizational boundary. Note however, that based on the principle of concreteness, this meme may be less likely to self-propagate than “no graffiti” because it is cued by metaphorical “boundaries” rather than concrete physical “graffiti.” To summarize this section on cognitive principles, we propose that: Proposition 2: Linguistic memes are more likely to self-propagate if they are (a) simple, (b) with multiple memory cues, and (c) pervasive habitats. EMOTIONAL PRINCIPLES OF SELF-PROPAGATING LINGUISTIC MEMES Self-propagating Linguistic Memes Will Take Advantage of Emotional Associations Linguistic memes often evoke emotion through association. One of the most basic principles of emotion and learning is that neutral stimuli inherit the emotional reactions of things they are associated with (Cialdini, 1993, Ch. 5). For example, research on social identity assumes that individuals associate themselves with a particular identity because it represents higher status (Tajfel & Turner, 1986), and college football fans use language to align with or distance themselves from their team depending on how it performed the previous weekend—in one study, 41% of students used the pronoun “we” to describe their team’s performance after a win, while only 17% used “we” after a defeat (Cialdini et al., 1976). Likewise, linguistic memes have the power to create status by associating identities with positive attributes and distancing them from negative attributes. 14 Organization members may strive harder to choose appropriate actions when doing so allows them to inherit an emotionally desirable identity. Mobil’s exploration division adopted the slogan of being “the one others copy” (Katzenbach, 1995: 69). This meme creates a positive identity and it also suggests how people can earn it through appropriate action--by being at the forefront of innovation and technology. At various times, other versions of this slogan circulated but eventually failed (e.g., “the one the others imitate,” “the company that competitors envy,” and “the one that the rest all follow”). Note that all the failed versions are longer, and are therefore less likely to self-propagate from the standpoint of cognitive simplicity, but all share a common emotional association by allowing employees to picture their company at the top of a status order. Linguistic memes may also succeed by giving people a way of distancing themselves from negative associations. A change team at Texas Commerce Bank was able to rally around the slogan of “Eliminating what annoys our bankers and our customers” (Katzenbach, 1995: 68). Interestingly, this meme succeeded after other linguistic memes, which had less emotional resonance, failed to help people coordinate on the change effort—failed slogans included “$50 million in cost reductions” or “reengineering” (Katzenbach, 1995: 69). An interesting combination of attaching to positive associations and distancing from negative ones has occurred with practices that used to propagate under the label of “total quality management (TQM).” As TQM was attacked in some companies, other companies like Motorola (Katzenbach, 1995) and GE (Tichy & Sherman, 1993) started using similar practices under a different label, six-sigma quality. These companies often omit the term “quality”, and talk exclusively about “six-sigma” a term that has an obvious scientific and engineering resonance as opposed to the “fluffier-sounding” term “quality.” Researchers have argued that 15 when fads are emerging, people may adopt the rhetoric of the practice without the underlying reality (Abrahamson & Fairchild, 1999; Zbaracki, 1998). Similarly, on the downswing, people may continue to use the real practices but distance themselves from previous rhetoric by switching to a linguistic meme that retains credibility because of its positive associations. Self-propagating Linguistic Memes May Evoke Complex Emotions Not only can linguistic memes create feelings by forming simple associations with positive or negative stimuli, they can also create more complex emotions by evoking emotional scripts. Research on urban legends, for example, has shown that they often evolve to evoke strong emotions like anger, fear, or disgust. Furthermore, controlling for informational content, the stories that evoke stronger emotions propagate more widely in the social environment (Heath, Bell, & Sternberg, 2001). Many linguistic memes provoke more complex emotions. For example, Mariott employees think of themselves “making people away from home feel that they’re among friends” (Collins & Porras, 1994: 88). Note that role-description immediately provokes empathy by focusing on the fact that customers are “away from home” and lacking “friends.” Other legitimate descriptions might not encourage employees to take appropriate action out of empathy: e.g., “business-people trying to do their jobs in a strange city.” Emotional memes may be particularly important when people face crisis and must respond quickly and in a coordinated fashion. Johnson & Johnson won plaudits because it handled the Tylenol contamination scare so effectively and people within the organization cited the importance of the Johnson & Johnson mission statement, the “credo,” in helping the organization respond quickly to this crisis. According to the credo, Johnson & Johnson employees “believe that our first responsibility is to the doctors, nurses, hospitals, mothers, and 16 all others who use our products” (Collins & Porras, 1994: 59). This credo effectively creates empathy with people who are engaged in the noble task of treating the sick, and it creates a compelling answer to March’s appropriate action question, “What do people like us do in this situation?”: “We come to the aid of doctors and mothers.” In contrast, the makers of Excedrin did not mobilize as quickly when they faced a parallel situation (Collins & Porras, 1994: 80) perhaps because they did not have the same kind of emotional credo to guide appropriate action. Both the Marriott slogan and the Johnson & Johnson credo may be more likely to self-propagate because they are linguistic memes that provoke complex emotions, helping employees feel that their jobs are important and noble. In general, the psychological foundations of complex emotions, particularly positive emotions are incompletely understood at present (Frederickson, 1998), but the research that is currently emerging has promising applications for understanding the success of linguistic memes. Consider a complex emotion like awe. Psychologists have argued that people feel awe when they encounter perceived vastness (e.g., contemplating a scientific theory which ties together a vast range of phenomena) together with a need for accommodation (e.g., the mental change needed to understand the theory) (Keltner & Haidt, in press). Linguistic memes may also create these conditions for awe whenever they cause people to perceive a vast stimulus and accommodate to it. On Navy aircraft carriers, senior crewmen tell younger ones that “most positions on this deck were bought in blood” (Weick & Roberts, 1993: 367). This forces crewmen to reappraise job duties that may have previously seemed boring or mundane (accommodation) and also puts them in touch with how their job has evolved within a larger institution that has changed over history at high cost (perceived vastness). This feeling of awe may contribute to the “heedful interrelating” that is necessary for crewmen to coordinate in the 17 complex carrier environment (Weick & Roberts, 1993), and the meme that evokes this emotion is more likely to be self-propagating because it lends awe-inspiring seriousness to job duties that might otherwise seem mundane. Proposition 3: Linguistic memes will be more likely to self-propagate when they evoke emotion by (a) drawing on existing associations or (b) evoking the scripts for complex emotions like empathy or awe. MORE COMPLEX LINGUISTIC MEMES In this section, we describe two slightly more complex versions of linguistic memes: stories and metaphors. Research has shown that stories and metaphors are important in educating newcomers and promoting ongoing coordination—for example, consider how stories help people coordinate within particle physics laboratories (Traweek, 1988) and engineering firms (Bucciarelli, 1994) or how metaphors help coordination in a variety of social contexts (Crocker, 1977) including corporate teams (Gibson & Zellmer-Bruhn, 2001). Self-propagating stories and metaphors will satisfy all the basic cognitive and emotional properties we discussed above, but they may also have additional attributes—for example, self-propagating stories not only be concrete and provoke emotion, they must also have a coherent plot and strong characters. Characteristics of Self-propagating Stories Self-propagating stories allow people to identify with the main character. Good stories have a main character with whom listeners can identify. One of the most basic principles of influence is that we like those who are similar to us (Cialdini, 1993), so stories may be more effective when they feature a main character who is similar to the listener as in Orr’s (1996) studies of the stories exchanged by copier repair technicians. Other times, effective main 18 characters may be people who dissimilar to the listener in that they are relatively disadvantaged, the contrast leading the listener to think that if “they can do it, so can I”—as in the story at IBM about the “90 pound” female security guard who upheld the rules that required plant visitors to have proper identification, even when she had to confront the CEO of IBM (Martin, 1982). Effective main characters may differ across cultures—in individualistic Western societies, main characters may be individuals, while in more collectivistic cultures, main characters may be teams or larger social units (Morris, Menon, & Ames, 2001). In any culture, stories are more likely to be self-propagating among an audience that can identify with the main character. Self-propagating stories have plots that link situations with appropriate actions. Stories also differ from the other linguistic memes in that they have a plot that unfolds over time. In some ways, the plot provides a kind of verbal flight-simulator that allows listeners to consider a set of unfolding events and to imagine how they would have reacted at each stage. Sometimes, the plot may help people consider appropriate actions. Orr (1996) describes how photocopier technicians use stories to remind each other of appropriate actions; through stories “experience becomes reproducible and reusable” (p. 126). Because listeners experience how the story unfolds, later on when they confront a similar situation they are more likely to recognize appropriate cues in the environment (habitats) and take action appropriately. At other times, the plot of the story may help people understand and anticipate their own emotional reaction to a crisis--for example, stories may help people maintain equanimity when they experience a crisis because they have previously engaged in the mental simulation. Firefighters seem to gain this kind of advantage from telling stories after a fire. Moreover stories help firefighters construct a bigger mental picture that allows them to understand how the fire unfolded and how other firefighters responded to it (Klein, 1998), so exchanging stories may 19 help them coordinate more effectively during the next fire. Stories that have plots that link situational cues with appropriate actions are more likely to be self-propagating because individuals are more likely to remember them and pass them along. Self-propagating stories often contain plot twists. Theories of drama assume that reversals of expectations are at the heart of drama (McKee, 1997), and self-propagating stories often contain some unexpected plot element. Collins and Porras (1994) describe the “dozens” of stories told at Nordstrom about “heroic” customer service: “The Nordie who ironed a newbought shirt for a customer who needed it for a meeting that afternoon; the Nordie who cheerfully gift wrapped products a customer bought at Macy’s; the Nordie who warmed customers’ cars in winter while the customers finished shopping; the Nordie who made a lastminute delivery of party clothes to a frantic hostess; and even the Nordie who refunded money for a set of tire chains--although Nordstrom doesn’t sell tire chains” (p. 118). These stories provide numerous reversals of expectations--in every case, they describe an actor who violates the traditional role of the sales clerk whose job is limited to ringing up a customer’s purchases. These linguistic memes are particularly important at Nordstrom because its strategy requires employees to overcome a pre-packaged cultural script for sales clerks that employees have learned over a lifetime of sales transactions in other stores. Thus it is important that the stories be memorable, and, consistent with our discussion of surprise above, these stories may provide an especially memorable surprise through a plot twist that describes some heroic action. Proposition 4: In addition to the cognitive and emotional properties in Propositions 2 and 3, self-propagating stories will: (a) allow people to identify with the main character; (b) contain plots that link situations with appropriate action; and (c) will often contain plot twists that make them more memorable. 20 Characteristics of Self-propagating Metaphors and Analogies Self-propagating metaphors use common ground. Much of human thought is defined by metaphor (Lakoff & Johnson, 1980) because metaphors simplify cognitive operations. By creating a single cognitive link between an unfamiliar domain and a known target domain, metaphors can give people quick access to a wealth of information that helps them take appropriate action. For example, the auction website firm eBay has found it easier to agree on major strategic decisions because they use the analogy of a “community” to describe their business. They have sacrificed money by not taking product ads from outsiders because outsiders might compete with community members, and they invest a great deal of resources in developing mechanisms to make transactions more safe and predictable, because “a community needs to feel safe” (Eisenhart & Sull, 2001). Here, the metaphor is also likely to be selfpropagating because it is quite simple to learn and transmit. Metaphors can also help relax role-requirements, especially social-role requirements, that may prevent people from exchanging frank information that may allow them to coordinate on an important decision. GE’s 30 highest-ranking managers meet quarterly in a small, tiered classroom known as “The Cave.” Coats, ties and formal reports “are taboo… openness and candor are the rule” (Tichy & Sherman, 1993: 159). The linguistic meme “The Cave” allows for a kind of brutal straightforwardness that might not occur in the “boardroom.” Analogous language is used for similar forums at Disneyland, which holds “The Gong Show” for employees to pitch new ideas to a group of senior executives (Heath et al., 1998). These labels allow participants to coordinate on giving and receiving a kind of frank feedback that they might otherwise avoid because of norms of politeness. 21 Self-propagating metaphors highlight conceptual relationships. Metaphors can frame decisions by directing people’s attention to relationships that they might not otherwise consider (Schon, 1993). For example, Schon (1963, 1993) described how a multidisciplinary development team was struggling to design a paintbrush with synthetic bristles that could apply paint as evenly as a brush with natural bristles (synthetic bristles tended to apply paint in a “gloppy” manner). Initially, the team focused on understanding how synthetic bristles differed from natural bristles, for example noting that synthetic bristles do not have the split ends of natural ones, but ongoing experiments with bristle design did not eliminate gloppiness. But then someone observed that “a paintbrush is a kind of pump” that delivers paint to the surface to be painted. Based on the pump metaphor, the team quickly refocused from the bristles themselves to the properties of the gaps between the bristles, and this shift in attention allowed them to create successful new designs. The pump metaphor was “generative” because it “generated new perceptions, explanations, inventions” (Schon, 1993: 142). By defining the situation in a new way, it helped the team coordinate and apply its skills in a way that was not initially apparent. The inventor of the popular Palm Pilot personal digital assistants (PDAs), Jeff Hawkins, told members of the Palm V design team that he wanted the product to have the elegant, stylish look of the top-of-the-line Motorola StarTac mobile phone, saying “I want to do the StarTac of PDAs” (Sutton 2001: 191). This analogy directed the team to focus on features that would produce this elegant and stylish look, such as a satin-finish case, and away from technology features not in line with this vision (e.g. a microphone to match a competitive product). This analogy helped engineers coordinate the myriad design tradeoffs required to complete the final product. In both cases above, the metaphors may be self-propagating because they highlight relationships in a way that is cognitively simple but surprising. 22 Self-propagating metaphors have complex targets. Generative metaphors tell you what to do next, and generativity is likely to increase as the target is more complex. This is an extreme version of simplicity—when people make one additional mental link between the new domain and a known target of the metaphor, they can then fill in all the implications of the target. When a paintbrush is likened to a pump, then a whole discipline of hydrodynamics becomes usable. Similarly, when Disney calls its employees “cast members” (van Maanen, 1990), this allows them to use their knowledge of performances to draw lots of inferences about appropriate action. Employees who consider this metaphor may see their work as “performing” or “entertaining,” and may focus on performative aspects of their job that they would otherwise neglect—indeed, Disneyland is the only place we have seen street sweepers skip. Metaphors with complex targets are more likely to be self-propagating because the complexity of the target ensures that people will always be discovering new opportunities to use and rehearse the metaphor. Proposition 5: In addition to the cognitive and emotional properties in Propositions 2 and 3, self-propagating metaphors will: (a) take advantage of common ground; (b) highlight key relationships; and (c) will take advantage of complex targets. Table 3 summarizes the characteristics of effective self-propagating memes in Propositions 2-5. -- Table 3 about here -WHERE DO LINGUISTIC MEMES ORIGINATE? One key question about successful linguistic memes is how they originate. Do they come from the top of the organization as managers consciously use language to provoke coordination or from the bottom of the organization as individuals learn to solve their coordination problems 23 through trial-and-error? This question mirrors the debate in the strategy literature about whether effective strategies are deliberately planned (Porter, 1985) or emergent (Mintzberg & McHugh, 1985; Quinn, 1980). Clearly, managers do attempt to wield symbols to communicate with their organizations and to encourage employees to coordinate their efforts (Pfeffer, 1982), and sometimes they manage to create cultural practices, including linguistic memes, that survive effectively (Schein, 1983). But successful memes frequently arise bottom-up as well. The linguistic memes “no graffiti” and “eliminating what annoys” arose from within the organization after managers had failed at suggesting other coordinating devices that took less advantage of the cognitive and emotional principles we have described (Katzenbach, 1995: 68-70, 82). Eisenhardt and Sull (2001) show how “simple rules” for effective strategies often emerge bottom-up, especially after failure. When linguistic memes arise bottom-up, the population of memes is likely to include substantial variation, and as long as the population of memes is varied, effective self-propagating memes are likely to emerge through a process of selection. But if linguistic memes are designed top-down, then natural variation will be smaller, so to ensure effective memes managers need to be particularly aware of the principles we discussed above. By applying sustained attention and effort, managers may be able to propagate even clumsy memes, but the cognitive and emotional factors we discussed above represent design principles that determine whether memes will be self-propagating. Proposition 6: Self-propagating memes may arise from the bottom or top of the organization, but in both cases, they will be more likely to survive the social selection process when they adhere to the principles that we have described in Propositions 2-5. 24 WHEN DO LINGUISTIC MEMES MATTER MORE? Organizations have many mechanisms to help them coordinate, e.g., they can use standard operating procedures or organizational structures, so when will linguistic memes matter most? In general, informal mechanisms like memes will be more important when other coordination mechanisms are less available, for example when organizations are ad hoc. The different contractors and organizations that come together to produce a movie need effective guidelines for appropriate action. “Jaws on a spaceship” may tell set designers, music composers, and special effects artists what kind of feel to strive for. Linguistic memes will be particularly important whenever people must coordinate with others who are dispersed (Hinds & Kiesler, in press). Linguistic memes will also be important when organizations must change and existing coordination mechanisms are not designed to keep pace with the speed of change. Most theories of culture present it as an accretion of history (e.g., Schein, 1990), but at least some component of culture is forward looking (Camerer & Vepsalainen, 1988). Linguistic memes may serve as a kind of “quick culture” that alerts people that change is needed and provides them with some cues about how to take appropriate action in the new environment. One factor that reduces coordination in change situations is that people don’t want to feel they are the only ones who are trying to change (Weber, Camerer, Rottenstreich, & Knez, 2001). For New York City subway workers, the rallying cry, “no grafitti” may have been especially effective because it was so transparent. Everyone in the organization could appreciate the memorably specific goal, and the pervasive habitat provided many cues for people to coordinate with others (Katzenbach, 1995: 71). When old views of appropriateness are entrenched, then linguistic memes may need to be 25 particularly salient and motivational in order to act as a coordinating device—consider “no graffiti” and “eliminating what annoys” versus “reengineering,” “cost-cutting” or “TQM.” Proposition 7: Self-propagating linguistic memes will play a more important role in producing coordination when other coordination devices are unavailable—e.g., in organizations that are (a) ad hoc, (b) distributed or (c) which have to change their historical practices. WHEN ARE LINGUISTIC MEMES A HINDRANCE? Linguistic memes may be helpful at solving coordination problems, but they can also be a hindrance. Linguistic memes may propagate because of their cognitive simplicity and emotional punch, but both features may sometimes lead memes to propagate when perhaps they should not. For example, attractive metaphors can be misleading (Astley, 1985). The phrase, “First-mover advantage,” may lead it to over-propagate because it evokes an emotional association to being “first” (Bolton & Heath, 2004). Being a “fast follower” may be an effective tactic in dynamic strategy (Saloner, Sheppard, & Podolny, 2001), but it is unlikely to have the emotional resonance of being a “first mover,” “leader,” or “pioneer.” How can leaders seize the emotional and moral high ground if they are attempting to rally the troops to be “followers,” no matter how fast? It’s possible that stories about heroic individuals may over-propagate in organizations. Research on attribution errors (Fiske & Taylor, 1991) and the romance of leadership (Meindl, Erlich, & Dukerich, 1985) suggests that people may be so drawn to stories about heroic individuals that they may neglect to develop the systems and procedures that also aid coordination. Furthermore, linguistic memes in the form of simple rules, although effectively propagated, may lead to the wrong actions for a particular situation (Gioia & Poole, 1984). In summary, any property that leads a linguistic meme to be self-propagating may end up harming 26 coordination whenever the content of the meme is not consistent with the identity, situationidentification, or appropriate actions of a particular organization. Proposition 8: Linguistic memes may hinder coordination when memes have the selfpropagating features in Propositions 2 through 5, but when their content conflicts with the types of actions appropriate for coordination in a particular organization’s environment. CONCLUSION We have described how linguistic memes may form an important component of how individuals take appropriate actions to coordinate with others in their organizations. Successful linguistic memes will not be created solely in manager’s offices; they will arise, be transmitted, discarded, and reused throughout an organization. By understanding what may make a linguistic meme self-propagating, and by understanding how such memes can answer questions of appropriate action, we hope to have linked the micro-level processes of individual sensemaking and behavior and the macro-level processes of coordination and culture within organizations. 27 Table 1: Characteristic of linguistic memes versus other language in organizations Linguistic memes Transmission Duration Propagation Types Largely Intact Non-memetic language in organizations Changing Enduring Non-enduring “Self-propagating” Can be in the form of: Slogans, Sayings, and Expressions Metaphors and Analogies Stories Requires continued intervention to ensure propagation Can be in the form of: One-time presentations (e.g. an “All-Hands” meeting with employees) One-on-one meetings (e.g. a “pitch” to a potential investor) 28 Table 2: How linguistic memes aid people in answering the questions of a logic of appropriateness (March 1994) Questions within a logic of appropriateness: Who are we? What situation is this? What do people like us do in this situation? How linguistic memes aid coordination Provides readily-available identity for individuals who are taking action Provides shared classification of situation and/or goals Provides “appropriate” rules by which to act • “Eagle Team” computer software team • “The most analytical spreadsheet ever created,” goal for Excel 3.0 Examples of linguistic memes • “Project Lightening” at Ingersoll-Rand • “Black belt” in “six sigma quality” • “Pocketable” radio at Sony • “Every position on this deck was bought in blood” Navy aircraft carrier • “No grafitti!” goal at NYC subway system • “The Cave” meeting room for GE top 30 meetings • Boeing 727: seat 131 passengers, fly nonstop from Miami to New York City, and land on runway 4-22 at LaGuardia 29 • Intel: “Copy EXACTLY!” rule for new facilities • Emergency room ABCs (airway, breathing, circulation) • Cisco: “75 people, 75% engineers” rule for acquisitions • 3M: “Thou shalt not kill a new product idea” Table 3: Overview of characteristics of effectiveness for different types of linguistic memes Linguistic memes: Slogans, sayings, and expressions Characteristics of effective linguistic memes Simple Simple Simple Involve multiple memory cues Involve multiple memory cues Involve multiple memory cues Have pervasive habitats Have pervasive habitats Have pervasive habitats Have emotional associations Have emotional associations Have emotional associations Evoke complex emotions Evoke complex emotions Evoke complex emotions Involve common ground Identification with main character Highlight relationships Have complex targets Link situations with appropriate actions Contain plot twists Examples “No graffiti!” (Katzenbach, 1995) Metaphors and analogies “A paintbrush is a kind of pump” used to develop new synthetic bristles (Schon, 1963) 30 Stories The story of the IBM CEO and the security guard (Martin, 1982) REFERENCES Abrahamson, E., & Fairchild, G. 1999. Management fashion: Lifecycles, triggers, and collective learning processes. Administrative Science Quarterly, 44: 708-740. Anderson, J. R. 1995. Cognitive psychology and its implications (4th edition). New York: Freeman and Company. Astley, W. G. 1985. Administrative science as socially constructed science. Administrative Science Quarterly, 30: 497-513. Baum, J. A. C. & McKelvey, B. 1999. Variations in organization science. New York: Sage. Bechky, B. A. 1999. Crossing occupational boundaries: Communication and learning on a production floor. Unpublished doctoral dissertation, Stanford University. Berger, J. & Heath, C. 2002. Idea habitats. Working paper, Stanford Graduate School of Business, Stanford University. Bolton, L. & Heath, C. 2004. The advantage of first-mover advantage. Working paper, Wharton School, University of Pennsylvania. Brewer, M. B. & Kramer, R. M. 1986. Choice behavior in social dilemmas: Effects of social identity, group size, and decision framing. Journal of Personality & Social Psychology, 50: 543-549. Bucciarelli, L. L. 1994. Designing engineers. Cambridge, MA: MIT Press. Camerer, C. F. & Vepsalainen, A. 1988. The economic efficiency of corporate culture. Strategic Management Journal, 9: 115-126. Campbell, D.T. 1969. Variation and selective retention in socio-cultural evolution. General Systems, 14: 69-85. Cialdini, R. B. 1993. Influence: The psychology of persuasion. New York: Quill William Morrow. Cialdini, R. B., Borden, R. J., Thorne, A. Walker, R. M. R., Freeman, S. and Sloan, L. R. 1976. Basking in reflected glory: Three (football) field studies. Journal of Personality and Social Psychology, 34: 366-375. Collins, J. C. & Porras, J. I. 1994. Built to last: Successful habits of visionary companies. New York: HarperCollins. 31 Crocker, J. C. 1977. The social functions of rhetorical forms. In J. D. Sapir, & J. C. Crocker (Eds.), The social use of metaphor: 33-66. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania Press. Cusumano, M. A. & Selby, R. W. 1995. Microsoft secrets. New York: Free Press. D’Andrade, R. 1995. The development of cognitive anthropology. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Dawkins, R. M. 1976. The selfish gene. Oxford, UK: Oxford University Press. DeSanctis, G., & Monge, P. (1999). Communication processes for virtual organizations. Organization Science, 10: 693-703. Dougherty, D. (1992). Interpretive barriers to successful product innovation in large firms. Organization Science, 3: 179-202. Eisenhardt, K. M. & Sull, D. N. 2001. Strategy as simple rules. Harvard Business Review, January: 107-116. Fiske, S. T. & Taylor, S. E. 1994. Social cognition. New York: McGraw-Hill. Fredrickson, B. L. 1998. What good are positive emotions? Review of General Psychology, 2: 300–319. Gibson, C. B., & Zellmer-Bruhn, M. E. 2001. Metaphors and meaning: an intercultural analysis of the concept of teamwork. Administrative Science Quarterly, 46: 274-303. Gioia, D. A., & Poole, P. P. 1984. Scripts in organizational behavior. Academy of Management Review, 9: 449-459. Heath, C., Bell, C. & Sternberg, E. 2001. Emotional selection in memes: The case of urban legends. Journal of Personality and Social Psychology, 81: 1028-1041. Heath, C., Larrick, R. P. & Klayman, J. 1998. Cognitive repairs: How organizational practices can compensate for individual shortcomings. In B. M. Staw & L.L. Cummings (Eds.), Research in Organizational Behavior, Vol 20: 1-37. Greenwich: JAI Press. Heath, C. & Staudenmayer, N. 2000. Coordination neglect: How lay theories of organizing complicate coordination in organizations. In B. M. Staw & R. I. Sutton (Eds.) Research in Organizational Behavior, Vol 22: 153-191, Greenwich: JAI Press. Hinds, P. & Kiesler, S. In press. Distributed work. Cambridge, MA: MIT Press. Holbrook, T. M. 1994. Campaigns, national conditions, and U.S. presidential elections. American Journal of Political Science, 38: 973-998. Katzenbach, J. R. 1995. Real change leaders. New York: Random House. 32 Keltner, D. & Haidt, J. In press. Approaching awe, a moral, spiritual, and aesthetic emotion. Cognition and Emotion. Kidder, T. 1981. The soul of a new machine. Boston, MA: Little, Brown & Co. Klein, G. 1998. Sources of power: how people make decisions. Cambridge, MA: MIT Press. Lakoff, G., & Johnson, M. 1980. Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press. Litwak, M. 1986. Reel power: The struggle for influence and success in the new Hollywood. Los Angeles, CA: Silman-James. Locke, E.A. & Latham, G. P. 1990. A theory of goal setting and task performance. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall International. March, J. G. 1994. A primer on decision making. New York: Free Press. March, J. G. & Simon, H.A. 1958. Organizations. New York: Wiley. Martin, J. 1982. Stories and scripts in organizational settings. In A. Hastorf & A. Isen (Eds.), Cognitive social psychology: 255-305. New York: Elsevier. McDonald, C. J. 1998. The evolution of Intel's Copy EXACTLY! technology transfer method. Intel Technology Journal, 4th Qtr: 1-6. McKee, R. 1997. Story. New York: ReganBooks. Meindl, J.R., Erlich, S.E., & Dukerich, J.M. 1985. The romance of leadership. Administrative Science Quarterly, 30, 78-102. Miller, G. 1956. The magical number seven, plus or minus two: Some limits on our capacity for processing information. Psychological Review, 63: 81-97. Mintzberg, H., & McHugh, A. 1985. Strategy formation in an adhocracy. Administrative Science Quarterly, 30: 160-197. Moorman, C., & Miner, A. S. 1998. Organizational improvisation and organizational memory. Academy of Management Review, 23: 698-723. Morris, M. W., Menon, T., Ames, D. R. 2001. Culturally conferred conceptions of agency. Personality & Social Psychology Review, 5(2), 169-182. Orr, J. E. 1996. Talking about machines: An ethnography of a modern job. Ithaca, NY: ILR Press. Parker, P. 1999. The art & science of screenwriting (2 ed.). Exeter, UK: Intellect. Pfeffer, J. 1982. Power in organizations. Marshfield, MA: Pitman Pub. 33 Porter, M. E. 1985. Competitive advantage: Creating and sustaining superior performance. New York: Free Press. Powell, W. W., & DiMaggio, P. 1991. The new institutionalism in organizational analysis. Chicago: University of Chicago Press. Quinn, J. B. 1980. Strategies for change: Logical incrementalism. Homewood, IL: Irwin. Rubin, D. C. 1995. Memory in oral traditions. New York: Oxford University Press. Saloner, G., Shepard, A. & Podolny, J. 2001. Strategic management. New York: John Wiley & Sons. Schein, E. H. 1983. The role of the founder in creating organizational culture. Organizational Dynamics, 12: 13-28. Schein, E. H. 1990. Organizational culture. American Psychologist, 45(2), 109-119. Schon, D. A. 1963. Invention and the evolution of ideas. London: Social Science Paperbacks. Schon, D. A. 1993. Generative metaphor: A perspective on problem-solving in social policy. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. Scott, W. R. 1998. Organizations: Rational, natural and open systems (4th ed.). Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall. Seabrook, J. 1994. Rocking in Shangri-la. The New Yorker, October 10: 64-78. Sherif, M., Harvey, O. J., White, B. J., Hood, W. R. & Sherif, C. W. 1961. Intergroup conflict and cooperation: The Robber’s Cave Experiment. Norman, OK: University of Oklahoma Institute of Intergroup Relations. Smith, D.K., & Alexander, R.C. 1988. Fumbling the future: How Xerox invented, then ignored, the first personal computer. New York: William Morrow and Company, Inc. Sullivan, J. J. 1988. Three Roles of Language in Motivation Theory. Academy of Management Review, 13: 104-115. Sutton, R. I. 2002. Weird ideas that work: 11 1/2 practices for promoting, managing, and sustaining innovation. New York: The Free Press. Tajfel, H. & Turner, J.C. 1986. The Social Identity Theory of Intergroup Behavior. In S. Worchel & W. G. Austin (Eds.), Psychology of Intergroup Relations: 7-24. Chicago: NelsonHall. Tichy, N. M. & Sherman, S. 1993. Control your destiny or someone else will. New York: Doubleday. 34 Traugott, E. C. & Dasher, R. B. 2001. Regularity in semantic change. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Traweek, S. 1988. Beamtimes and lifetimes: The world of high energy physics. Cambridge, MA: Harvard University Press. Van Maanen, J. 1990. The smile factory: Work at Disneyland. In P. J. Frost, L. F. Moore, M. Louis, C. Lundberg, & J. Martin (Eds.), Reframing Organizational Culture: 55-76. Sage Publications. Wallace, A. F. C. 1964. On being just complicated enough. Proceedings of the National Academy of Science, 17: 458-461. Weber, R. A., Camerer, C. F., Rottenstreich, Y., & Knez, M. 2001. The illusion of leadership: Misattribution of cause in coordination games. Organization Science, 12: 582-598. Weick, K. E., & Roberts, K. H. 1993. Collective minds in organizations: Heedful interrelating on flight decks. Administrative Science Quarterly, 38: 357-381. Zbaracki, M. J. 1998. The rhetoric and reality of total quality management. Administrative Science Quarterly, 43: 602-636. 35
© Copyright 2026 Paperzz