Peering through the cracks in the Baburnama: The textured Lives of Mughal sovereigns A. Azfar Moin Southern Methodist University This article examines the intertwined literary and political processes that moulded the texts of Mughal sovereignty and shaped the lives of Mughal sovereigns. In historical terms it considers the lives of Babur (d. 1530) and his grandson Akbar (d. 1605) and the ‘books’ associated with them, the Baburnama and Akbarnama. However, in order to connect the two pairs, this article follows an unconventional and less trodden path through Safavid political history, Iranian Sufism and the Persian epic and storytelling tradition. By doing so, it reveals new, less intuitive perspectives on the cultures that produced these texts and their protagonists. Specifically, it shows how Babur’s work and others like it were not only products of new literary tastes and reading practices but also participated in the making of new institutions of kingship and sainthood that evolved together in Mughal India and Safavid Iran over the sixteenth century. Keywords: Mughal kingship, Timurid court literature, Sufism, Safavid Iran, Baburnama, Akbarnama The self-authored memoir of Babur (d. 1530), founder of the Mughal (Timurid) dynasty in India, has become arguably the most accessible and readable prose text of its milieu. Partly this has to do with the uniqueness of the text, a rare early example of a first person narrative that evokes, in the words of Stephen Dale, ‘universally recognizable human emotions’.1 Some credit must also go to W.M. Thackston’s flowing English translation, which anyone can pick up today to see how this cultivated prince made his way in the Persianate world of Central Asia, Acknowledgement: I would like to thank Frances Pritchett for reading and commenting on an earlier draft of this article . 1 Dale, The Garden of the Eight Paradises, p. 24. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 SAGE Los Angeles/London/New Delhi/Singapore/Washington DC DOI: 10.1177/0019464612463806 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 494 / A. AZFAR MOIN Iran and India.2 But even so, two obstacles face today’s reader of the Baburnama. First, it was left unfinished; the narrative is incomplete, with major multi-year gaps and large sections in draft annalistic form.3 Second, the lived culture of reading, imagining and performing within which the Baburnama thrived is as much a relic of the past as the literary language in which it was written, Chagatay Turkish. This article makes an attempt to overcome these two obstacles together to make better sense of both the text and its milieu. It examines the gaps in the Baburnama to ask how such works may have developed a voice and a life well beyond that of their authors and patrons. Babur’s book and others like it were not only products of new literary tastes and reading practices; these texts also participated in the making of new institutions of kingship and sainthood that co-evolved in Mughal India and Safavid Iran. By the end, I hope to reveal additional, less intuitive readings that open up new vistas on the cultural processes that simultaneously produced these texts and their protagonists—that is, the books of kings and the selves of kings. The Afterlife of the Baburnama The Baburnama comes down to us in many forms: in official and illustrated sixteenth-century Persian translations, in relatively faithful copies of the original Turkish work, and in garbled Turkish versions that appear to have been partially re-translated from Persian.4 Notably, no manuscript survives from Babur’s time. The earliest and most complete Turkish copy dates from more than a century after his death. Found in Hyderabad, India, this version of the Baburnama is thought to be a copy of a master text in the Mughal imperial library because it adheres closely to the official Persian translation commissioned by Akbar (r. 1556–1605), Babur’s grandson. In short, although Babur’s original text was in Turkish, among the surviving manuscripts the Persian translations predate the Turkish versions. In terms of narrative content, the later ‘authentic’ Turkish and the earlier ‘official’ Persian versions of the Baburnama correlate well with one another, except for one noticeable difference. This discrepancy is present where the first of three prominent breaks occurs—literally at the margins of the text.5 The year is 908 AH (1502–1503) and eighteen-year-old Babur is in dire peril. On the run after having lost a battle, the desperate prince hides in a country garden with a few men and sends for help. Soon, however, he senses betrayal and fears that his enemies have discovered his location. At this juncture, the Persian Baburnama ends abruptly and Babur and Thackston, Baburnama. See for discussion, ibid., xix–xx. 4 For a discussion of the extant manuscripts of the Baburnama, see Appendix D in Babur and Beveridge, The Babur-nama, pp. 2: ix–xvi. 5 There are several gaps in the Baburnama, the most prominent being 1503, 1508–1519, and 1520–1525. The text also ends abruptly a little before the author’s death. See Babur and Thackston, Baburnama, p. xix. Also, see Haydar and Ross, A History of the Moghuls of Central Asia, p. 246n2. 2 3 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 495 skips ahead to the events of the next year. However, the Turkish version continues the story for a page or so before breaking off. In this longer Turkish rendering of the event, Babur prepares himself for death with solemn resolve. He bows down to say his last prayers. As his head touches the ground, fatigue overtakes him and he sees the following dream: I dreamed that Khwaja Ya‘qub, son of Khwaja Yahya and grandson of Khwaja Ubaydullah [Ahrar], was coming toward me on a dappled horse, surrounded by a group also mounted on dappled horses. ‘Grieve not,’ he said. ‘Khwaja Ahrar has sent me to you. He has said that we were to assist you and seat you on the royal throne. Whenever you are in difficult straits, think of us and speak. We will be there. Now victory and triumph are coming to you. Raise your head and awake!’6 As Babur rises and makes ready to fight the men who have come to arrest him, he hears the sound of riders approaching. They turn out to be his trusted retainers who chase away the aggressors. When Babur asks his rescuers how they knew where to find him, one of them replies that Khwaja Ahrar had informed him in a dream: When we fled from Akhsi and got separated, I came to Andizhan because the khans had gone there. In a dream I saw Khwaja Ubaydullah [Ahrar] saying, ‘Babur Padishah is in a village called Karnon. Go, get him and come, for the royal throne belongs to him.’7 The above anecdotes relate how the eminent Naqshbandi Sufi saint of Transoxania, Khwaja Ahrar (d. 1488)—who despite his death a decade earlier was apparently still watching over his Central Asian dominions—played a miraculous role in young Babur’s rescue and recognised his right to sit on the Timurid throne. In a rigorous analysis of this variant Turkish fragment of the text, Annette Beveridge, an early translator of the Baburnama, rejected it as spurious.8 The evidence she gave was broad and convincing. There were several anachronistic terms used in the mentioned passage, such as the title of king (padishah) for Babur, which he had neither earned nor adopted yet, going instead by the label ‘Mirza’ as was the norm among Timurid aristocracy. The word throne (masnad) also indicated a later usage, from after Babur’s conquest of Delhi more than two decades later, an accomplishment that would finally win for him the wealth and status of a powerful sovereign and mentions in the chronicles of the time. Thus Beveridge judged this tale of Babur’s miraculous rescue and recognition as king by the famous 6 Babur and Thackston, Baburnama, p. 138. For the Turkish and Persian translation, see Babur et al., Baburnama (polyglot), pp. 242–43. 7 Babur and Thackston, Baburnama, pp. 138–39. Babur et al., Baburnama (polyglot), pp. 242–43. 8 Babur and Beveridge, The Babur-nama, pp. 2: ix–xvi. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 496 / A. AZFAR MOIN Naqshbandi holy man to be a tall one, added to the text by someone who could not resist the opportunity to fill in one of the cracks in the Baburnama. Who might this co-author be? The current state of the archives provides few hints, but Beveridge did note that it could have been someone as late as Babur’s great grandson Jahangir (r. 1605–1627). Proud that he still knew some Turkish, which most Timurids had lost in India by the seventeenth century, Jahangir related in his own memoir that he examined and added to Babur’s text during a sojourn in Kabul, where the latter lay buried.9 According to Jahangir, he made his authorship clear by signing each of the four added sections. Although this manuscript has not been found, Jahangir’s admission that he edited his ancestor’s work shows that versions of the Baburnama were being augmented in the original Turkish nearly a century after its initial composition and well after it had officially been translated into Persian. With this observation, let us set aside the mystery—perhaps unsolvable—of who authored Babur’s miraculous dream and turn our attention, instead, to its cultural significance. If there is an aspect of Beveridge’s thorough analysis that merits further discussion, it is her observation that the inter-related dreams of Babur and his rescuers were ‘too apropos and marvelous for credence’.10 She found the miraculous quality of the passage itself as an appropriate reason for rejection. In Babur’s time, dreaming was certainly considered a medium of miracles.11 But just being marvellous was not sufficient to make a historical anecdote inauthentic in Babur’s time. On the contrary, the Baburnama contains its fair share of amazing occurrences, fortunate coincidences and cosmic interventions. In more than one of these instances, moreover, the Naqshbandi saints play a central role, appearing in Babur’s waking as well as dream life to move his sovereign career along. This was not a coincidence, for the Naqshbandi brotherhood was especially strong in Timurid Central Asia and played an active role in politics.12 While still a struggling teenaged prince, Babur had asked for aid from Khwaja Ahrar’s descendants and disciples in his first two attempts at capturing Samarqand—the prestigious seat of Timurid power in Transoxania. The Naqshbandi Sufis had responded to Babur’s request: in 1496, in the form of 18,000 head of sheep to help pay his soldiers; and, in 1500, by way of an auspicious dream in which Khwaja Ahrar gave him the good news of impending victory.13 It would See Jahangir et al., The Tuzuk-i-Jahangiri, p. 109. Babur and Beveridge, The Babur-nama, p. 2: xv. 11 The literature on dreams in Islam is vast. See Hermansen, ‘Introduction to the Study of Dreams and Visions in Islam’; Kinberg, ‘Literal Dreams and Prophetic Hadiths in Classical Islam—A Comparison of Two Ways of Legitimation’; Kinberg, ‘Dreams and Sleep’; Von Grunebaum, ‘Introduction’. For a discussion of the use of dreams in early Islamic historiography, see Moin, ‘Partisan Dreams and Prophetic Visions’. 12 Paul, ‘Forming a Faction’. 13 Babur and Thackston, Baburnama, pp. 65, 99. 9 10 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 497 not be fair to reject as inauthentic the latter of the two anecdotes and many others like it in the chronicles and epics of the time, in which saints and kings interacted at critical moments and complemented each other’s sovereignty.14 Quite the opposite, they should make us see that the dreams in the ‘spurious’ passage seem just apropos and marvellous enough to satisfy the narrative requirements of the text. But is it worth making anything more of this minor evolution in the Baburnama? Was it not just a ruse that used the presence of a famous saint to enhance the Timurid’s prestige at a time in his life when he had few earthly accomplishments to his name? To be sure, Babur was an inconsequential prince until the last four years of his life when he managed to conquer northern India and ascend the fabled throne of Delhi. This much is plainly evident from the Baburnama as it is from the lack of importance given to Babur in contemporary sources in the early sixteenth century. Thus scholarship on Babur has relegated the smoothing out of this particular wrinkle to the realm of footnotes and appendices. But this development at the margins of the Baburnama can be of great use, for it brings to light cultural transactions that remain largely invisible to us but were intuitively and immensely significant for ‘native’ sixteenth-century readers. Consider, for instance, how the insertion of this ‘miraculous’ episode affects the typology of the Baburnama. The dream anecdote allows Babur’s book to be treated as more than a chronicle (waqa‘i) as Babur called it himself, or as an early foray into autobiography, as modern scholarship has judged it to be. With the added saintly intervention, Babur’s work also contains elements of hagiography (tazkira), a type of text that typically highlighted the miraculous life of a sacred and foundational figure. The tazkira of Sufi figures had become a particularly prolific genre by the sixteenth century, and the cultural world it opens up is that of the saints of Iran, Central Asia and India. It was in the names of these famous mystics that most tazkiras were penned at the time, often after the holy man’s death, by their successors or disciples. Self-authored tazkiras were rare but not unknown in Babur’s time, the most relevant being the work of the Safavid ruler Shah Tahmasb who also kept a record of his dream visions.15 Given his Sufi origins, Shah Tahmasb was both a saint and a king, a point of some relevance to which we will later return. Overall, the dream miracle in the Baburnama brings into focus an intertextuality that connected the realm of sixteenth-century kings and stories of their deeds with the realm of saints and their tales of miracles and spiritual feats. Or, to borrow a term from Textures of Time, the saintly dream serves as a sub-generic marker that allows texts from different genres to be consumed simultaneously 14 For example, Sultan Husayn Bayqara (d. 1506), Babur’s uncle and the last Timurid ruler of Herat, had a saintly encounter with a dervish named Baba Khaki whose blessings apparently paved the way for the conquest of Herat. See Subtelny, Timurids in Transition, p. 63. 15 Safavi, Tazkira-i Shah Tahmasb. For a discussion of Shah Tahmasb’s tazkira and his use of dreams, see Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. 295–334. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 498 / A. AZFAR MOIN in a hagiographical mode.16 This ‘textural’ perspective of the Baburnama as multi-authored and straddling genres opens up new readings of it. Rather than simply mining it for facts, we can try to imagine the ‘work’ it did, and that was done upon it, within the intertwined political and literary cultures of sixteenthcentury India and Iran. Kings and Saints: The Lovers of History It is significant that the dreams in the Baburnama have to do with Naqshbandi Sufis.17 For one, these saintly visions and prophecies set Babur apart as someone with a noble and worthy soul. Moreover, the Naqshbandi content of these dreams reflected their Central Asian context, a setting where this Sufi order wielded great wealth and political influence. But, most generally, these dreams underscore a cultural sensibility that perceived sovereignty simultaneously in spiritual and material terms. This is because Babur lived—and the Baburnama was written—in the age of saints. In the post-Mongol centuries, between 1300 and 1500, Sufism evolved from being a personal form of piety to a major social and political phenomenon across Asia centred on the cult of Sufi saints.18 This process, however, was not limited to the sphere of religion; it also left its mark on the political institutions and literary conceptions of kingship.19 The ancient Persian maxim that prophets and kings are twins—a common refrain in classical works of royal advice literature—must be modified for Babur’s milieu where sainthood had taken the place of prophethood. If prophecy had been about ‘law’, sainthood was about ‘love’. To see how this new trope was used to reimagine sovereignty, let us briefly examine a work on the lives of saints and sovereigns written in sixteenth-century Timurid Herat. The book is aptly titled Majlis al-‘Ushshaq, or the ‘Assembly of Lovers’.20 At first glance it is a curious book that defies categorisation. It provides biographical vignettes of 76 lives, mainly in a chronological fashion. These lives are mostly of historical figures, that is, well-known kings, prophets and saints from the Islamic past, but they also include heroes of famous epics and legends. The 16 For a discussion of the concept of ‘texture’, specifically of how it may be used to detect a ‘historical’ mode of narration, see Rao et al., Textures of Time. For a summary, criticism and defense of this notion, see Rao et al., ‘Pragmatic Response’. 17 For Babur’s dreams, see Babur and Thackston, Baburnama, pp. 99, 138. 18 Trimingham, The Sufi Orders in Islam; Green, Sufism. 19 This point is acknowledged but underdeveloped in historical scholarship. See Trimingham, The Sufi Orders in Islam, pp. 67–104. For a similar perspective on pre-Mughal India, see Digby, ‘The Sufi Shaykh and the Sultan’. 20 Also called Majalis al-‘Ushshaq (Assemblies of Lovers), this work is described in Rieu, Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum, p. 1: 351. A short biography of the author, Kamaluddin, is given in Storey, Persian Literature, pp. 1(ii): 960–62. The manuscript copy I examined is Sultan Husain Bayqara, ‘Majalis al-’Ushshaq’, British Library, London, MS Or 208. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 499 biographical descriptions are less historical, however, and more hagiographic and panegyric. The book begins with a preamble on mystical love as epitomised by the Quranic pair, Yusuf and Zulaykha (Joseph and Potiphar’s wife), a staple theme of Persian mystical poetry. Then it narrates the life of the sixth Shi‘i Imam Ja‘far Sadiq (d. 765), an author of much renown not only for Shi‘is but also for Muslim mystics of all persuasions interested in esoteric lore and occult knowledge. From there it proceeds on to the lives of famous Sufi masters, altogether 54 of them, ending with the leading lights of the Naqshbandi order such as the previously mentioned Khwaja Ahrar and his hagiographer, the mystical poet Jami (d. 1492), whose shrine is in Herat. After the Sufis of history come the prophet–emperors of the great Persian epics, Solomon and Alexander. These figures are followed by the famous lovers of the Arabic and Persian romance tradition, such as Majnun and Farhad. The final category is that of kings, all Muslim and Turkish, beginning with the iconic Mahmud of Ghazni (d. 1030) and ending with the last Timurid ruler of Herat, Sultan Husayn Bayqara (d. 1506), Babur’s uncle and the patron of the work. What seems stranger than the odd and disparate figures making up this series is the fact that each one is paired with a lover—hence the title. Babur did little to hide his disgust for the work and its author, Kamaluddin Husayn of Gazargah. According to him, Kamaluddin was a courtier and self-styled Sufi (mutasawwif ) who, because of his modish manners and comportment, had ingratiated himself with the ruler of Herat, Sultan Husayn. In Babur’s opinion Kamaluddin wrote ‘tasteless and impious words, so much so that sometimes it is near blasphemy, for he ascribes carnal love to many of the prophets and saints and invents a paramour for each of them’.21 He also pointed out that although it was Kamaluddin who wrote the book, he attributed authorship to his patron. Indeed, later anthologists like the Safavid prince Sam Mirza praised Sultan Husayn as the author of Majlis al-‘Ushshaq and found the work neither blasphemous nor tasteless.22 In fact, the large number of manuscript copies of the work extant today in India and Iran attests to its popularity among the literati of Babur’s time and later— a function perhaps of the work’s presumed royal authorship. We cannot, in other words, dismiss Kamaluddin’s work just because of Babur’s distaste for it. This is because the lasting fashions of Persianate high culture of the sixteenth century were set in the Timurid court of Sultan Husayn and the city of Herat—fashions that his descendants in India, including Babur, and the rising dynasty of the Safavids in Iran would emulate over the sixteenth century to express the glory of their courts. Even so, we may ask, what has ‘love’ got to do with it? The first thing to note is that the author and patron of the book were akin to a pair of ‘lovers’. Kamaluddin was a boon companion and trusted advisor of Sultan Husayn Bayqara. More than just a court wit or spiritual counsellor, he had served his sovereign as 21 22 See Babur and Thackston, Baburnama, p. 211. See Rieu, Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum, p. 1: 351. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 500 / A. AZFAR MOIN finance minister, ambassador and political fixer. The trope of love and spiritual devotion was a way to hint at the close relationship between the king and courtier. It may also explain why the authorship of the work became blended together, erasing the distinction between author and patron, lover and beloved. Another use of ‘love’ was to create a sequence out of distinct ‘historic’, ‘saintly’ and ‘epic’ lives. When paired with his lover, each saint, hero and king lost his distinctiveness and thus could be placed in a continuous series which collapses into the last figure, that of the patron/author. In effect, the ‘Assembly of Lovers’ presented the Timurid ruler of Herat as an embodiment of all the great sovereign ‘lovers’ of the past, whether historic or epic, saintly or royal. If this perspective seems arbitrary or, what is worse, applicable only to sycophantic court literature, it is because we have used it to interpret a text. But it is also useful for understanding political life. Kamaluddin did not merely write about holy men, heroes and kings but was also actively involved in anointing sovereigns and mediating between saints and warriors. This we know from Babur’s description of events in Herat after the death of Sultan Husayn in 1506, a time when the region had become vulnerable to the growing power of the Uzbeks. The Uzbek ruler Shaybani Khan, who traced his descent from Chinggis Khan, had already driven out the Timurids—including Babur—from Samarqand in 1500 and now threatened their other principalities. Whereas Sultan Husayn had managed to use war and diplomacy to protect Timurid Herat, his sons proved less capable. They were known for their elegant wine parties but little else; as Babur remarked, ‘Although these mirzas were outstanding in the social graces, they were strangers to the reality of military command and the rough and tumble of battle’.23 Thus after Sultan Husayn’s death, when the Uzbek forces gathered near Herat in 1507, the panicked notables of the city pinned their hopes on a Mongol warrior by the name of Zu’n-Nun Arghun. The selection was made, according to Babur, by a group of religious scholars and holy men—mullas and shaykhs—led by Kamaluddin.24 This is how they informed Zu’n Nun about his new role: ‘We are in touch with the Qutb. He has named you ‘Lion of God,’ (Hizibrullah) and you will conquer the Uzbeks’.25 According to Babur: Zu’n-Nun Arghun, taken in by the above-mentioned flattery, took up a stand with some hundred, 150 men at Kara Robat in the face of forty to fifty thousand Uzbeks. When this massive force moved in they swept Zu’n-Nun’s men aside, captured him, and cut off his head.26 Babur and Thackston, Baburnama, pp. 224–25. Babur noted: ‘It was due to this very Kamaluddin Husayn that Zu’n Nun Arghun was dubbed “Lion of God.”’ Ibid., p. 211. 25 Ibid., p. 206. Babur, Thackston, and Khan, Baburnama (polyglot), p. 358. 26 Babur and Thackston, Baburnama, p. 248. Babur et al., Baburnama (polyglot), pp. 432–33. 23 24 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 501 Faced with invasion and destruction, the religious elite of Herat had convinced the unfortunate warrior that the Qutb—the axial saint of the age, a hidden Sufi accessible primarily through dreams—had chosen him to be the saviour. The people of Herat also placed their faith in their hero. Their expectation of his miraculous victory against the Uzbeks was so widespread that, according to Babur, ‘the fortress was not made fast, battle weapons were not made ready, reconnoiterers and scouts were not sent to give information on the enemy’s advance, and the army was not adequately prepared for battle….’27 What qualities enabled Kamaluddin to communicate with the Qutb and to know the hidden signs of the time? It was his expertise in the art of jafr. This divinatory form of knowledge originated as an occult technique associated with the sixth Shi‘i Imam Ja‘far Sadiq—also a prominent figure in Kamaluddin’s ‘Assembly of Lovers’. Traditionally, the Shi‘a used it for predicting the overthrow of the enemies of Ali, the fourth caliph of Islam and son-in-law of the Prophet. It could also be used to predict the apocalyptic rise of the saviour, an heir of Ali.28 Although Iran had not converted to Shi‘ism in Babur’s time, Ali was immensely popular in the region as the first saint (wali) of Islam and a chivalrous champion (fata) of the battlefield.29 In this context, jafr belonged to a set of occult techniques, wielded by men of letters and ambitious saints alike, sustained by the expectation of an appearance of Ali or his surrogate in moments of peril and disorder. Although Babur did not elaborate what the label ‘Lion of God’ meant, it is more than a coincidence that this was a famous title of Ali—the central pivot of Kamaluddin’s scheme. Babur declared Zu’n Nun Arghun to be ‘somewhat of a fool’, but in his description of the Mongol nobleman’s misadventure we can also detect a hint of awe and, perhaps, even envy. Not only a senior nobleman but the entire city of Herat had been gripped by Kamaluddin’s saintly prophecy of a miraculous victory. Had Babur not sought a similar level of support from the Naqshbandi Sufis in his attempts on Samarqand? Indeed, if we see the ‘Lion of God’ episode as a competition for saintly sovereignty, we can imagine what a live enactment of Babur’s ‘literary’ dream would have looked like. Furthermore, this ritual drama of a patron saint spiritually anointing a sovereign also underscores a particular conception of history at work: past figures—historic and epic, saintly and heroic, the ‘Qutb’ and the ‘Lion of God’—manifested themselves in the present as dreams and inspirations. Such an active engagement with the past animated both politics and literature. Accordingly, in light of his active political role, Kamaluddin’s ‘Assemblies of Lovers’ must be seen as more than a whimsical Babur and Thackston, Baburnama, p. 248. Babur et al., Baburnama (polyglot), pp. 432–33. That Kamaluddin practiced jafr is stated in several contemporary accounts. See Storey, Persian literature, 1(ii): 960. For a description of jafr, see Fahd, ‘Djafr’. 29 For the importance of Ali in Iranian and Central Asian Sufism, before the mass conversion to Twelver Shi‘ism, see Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. 161–95; Hodgson, The Venture of Islam, pp. 2:495–500; Trimingham, The Sufi Orders in Islam, pp. 99–102. 27 28 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 502 / A. AZFAR MOIN attempt to win favour at court. This book and its author participated in the same cultural processes that produced the wayward fragment of the Baburnama as well as men like Zu’n-Nun Arghun—the one a ‘text’ and the other a ‘self’ of sovereignty. The Safavid ‘Lion of God’ That the selves of sixteenth-century saints and kings, and the texts recounting their lives, were forged in the same historical kiln is also evident in the case of the founder of the Safavid dynasty, a contemporary of Babur, Shah Isma‘il (r. 1501– 1524). After defeating the Uzbeks in 1510, the Safavid shah became the victor of Herat and, indeed, of all Iran. Barely in his teens, Shah Isma‘il began his conquering career in 1501 in northwestern Iran. By the end of the decade, he had also brought eastern Iran and Afghanistan under his sway and launched an assault on Transoxania. Today the Safavid shah is remembered as the ruler who imposed Twelver Shi‘ism on the Sunni population of Iran. But this image is only partially accurate. Shah Isma‘il is better understood as the leader of a militant and messianic Alid order rooted in the Safavid Sufi shrine in Ardabil. His devotee soldiers saw him not as a bringer of Shi‘ism but as the harbinger of the ultimate righteous order—as the mahdi (the guided one or messiah), a manifestation of Ali sent down to earth to enact the final millennium. With his rise to power, Shah Isma‘il became both the king and the saint of Iran. To join the court of this Sufi king, one had to become his devotee.30 Babur described how one of his Timurid cousins, a son of Sultan Husayn Bayqara, had become ‘a devotee (murid) of Shah Isma‘il’ and ‘died astray in that heresy (batalat o gumrahi) in Astarabad’.31 This Safavid ‘heresy’ would have fit neatly in Kamaluddin’s ‘Assembly of Lovers’. Safavid court ceremonies involved Sufi initiation rites in which courtiers were ritually and painfully beaten with a stick as they lay prostrate in front of the sovereign so they could become one with him— lovers of the beloved.32 Moreover, the symbol of having being included in Shah Isma‘il’s ‘assembly’ was the red headgear marking a Safavid devotee.33 It is for this reason that Safavid soldiers were known as the red-heads or Qizilbash. Babur did not mention any of this in the Baburnama. Indeed, how could he? For it would entail admitting to the world that he too had become a devotee of the Safavid monarch. In his last attempt on Samarqand in 1511, Babur played the role of a Safavid vassal and devotee. The Safavids had targeted the Naqshbandi brotherhood viciously during their conquest of eastern Iran and Central Asia. In the aftermath, with his Timurid and Naqshbandi allies seriously weakened, Babur accepted 30 A comprehensive treatment of the rise of Shah Ismail as the messianic sovereign of Iran is in Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs. 31 Babur and Thackston, Baburnama, p. 198. 32 Morton, ‘The Chub-i Tariq and Qizilbash Ritual in Safavid Persia’. 33 For a description and evolution of the Safavid ‘taj’, see Schmitz, ‘On a Special Hat Introduced during the Reign of Shah ‘Abbas the Great’. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 503 Safavid supremacy in return for military and political patronage. When he entered Samarqand, it was as a Timurid puppet surrounded by a large Safavid army. Babur’s own cousin, Mirza Haydar Dughlat, reported that the Sunni populace of Samarqand was shocked to see Babur displaying his allegiance to the Safavid Shah by wearing the red ‘taj’ of the Qizilbash.34 Inconveniently for us but fortunately for Babur, the account of the year in which this happened is missing from the Baburnama, the second and largest ‘crack’ in the text that spans the years 1508 to 1519. In these ‘missing’ years, Babur and the Timurids witnessed a major enactment of sovereignty in which sainthood and kingship merged together in the person of the Safavid shah. Unlike Babur, Shah Isma‘il did not leave behind a self-authored memoir or diary from his early days. But he did compose rousing poetry, it is believed, under the enigmatic pen name Khata’i or Sinner.35 Written in the Azeri dialect of Turkish, the poetry of Khata’i is known less for its literary merits and more for its apocalyptic message: The beautiful warriors are unleashed On their heads is the crown of the dynasty This is the mahdi’s time To the cyclical world the eternal light has come36 Such verse was used in Safavid propaganda to recruit from among the Turkmen tribes of northwestern Iran and eastern Anatolia. The Safavid missionary organisation (da‘wa) became established in these regions when, under Shah Isma‘il’s father and grandfather, the Sufi order took a militant and messianic turn. This organisation consisted of a series of deputies (khalifas) of the Sufi shaykh, managed by a powerful chief deputy (khalifat al-khulafa).37 As the Safavid mission spread, Khata’i’s poetry became widely adopted as devotional literature in different Turkish-speaking Sufi communities and Alid sects in the region, many of whom were known for a deep or ‘exaggerated’ (ghulat) devotion to Ali as a locus of divinity.38 This was an Ali not of history but of the oral storytelling tradition. Praised at times to the point of divinisation, he was portrayed in popular epics as the one who had brought order to the world wielding his double-pointed sword Zulfiqar and riding his indefatigable mule Duldul given to him by the Prophet.39 A key belief of ‘exaggerated’ Alid traditions was the transmigration of the soul (tanasukh), Haydar and Ross, A History of the Moghuls of Central Asia, p. 246. For a translation, see Minorsky and Shah Isma‘il I, ‘The Poetry of Shah Isma‘il I’. 36 Khata’i’s poetry quoted in Gallagher, ‘The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikâye’, p. 175. 37 See Savory, ‘The Office of Khalifat al-Khulafa under the Safawids’. 38 See Mélikoff, ‘La Divinisation d’Ali chez les Bektachis-Alevis’. Also see Birge, The Bektashi Order of Dervishes, p. 68. 39 The storytelling tradition in Iran, which sustained such ‘exaggerated’ Alid beliefs, is described in Jafariyan, Qissah Khvanan dar Tarikh-i Islam va Iran. For a bibliography on Ali, see Poonawala and Kohlberg, ‘‘Ali b. Abi Taleb’. For the mule Duldul, see Bashear, ‘Riding Beasts on Divine Missions’. 34 35 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 504 / A. AZFAR MOIN which held that great figures of the past were reborn in present and future cycles of time.40 Thus when in his poems Khata’i declared himself to be the Divine Truth (haqq), Ali, Jesus, the twelve Shi’i Imams, the assertion was more than metaphorical. Not limiting himself to Arab Islamic figures, Shah Isma‘il also claimed to be an embodiment of the great warriors and emperors of the pre-Islamic Iranian past: ‘I am Faridun, Khusraw, Jamshid, and Zahhak; I am Zal’s son (i.e., Rustam) and Alexander’.41 When seen against the backdrop of Shah Isma‘il’s messianic manifestation as another ‘Lion of God’, the courtly writings of Kamaluddin Husayn and the saintly bravery of Zu’n-Nun Arghun begin to develop a more concrete and inter-connected meaning. This backdrop also serves to highlight the desperation of the Naqshbandi Sufis in the first decade of the sixteenth century; they witnessed the swift rise of a rival brotherhood whose leader had a reputation of invincibility and whose soldier– devotees rode into battle without armour, believing in the power of their saint to protect them. The Qizilbash were also known for their cruelty and rapaciousness, in which they seem to have outdone the Uzbeks. When Herat fell to the Safavids, the Qizilbash put the city’s religious luminaries to the sword, extracted treasure from its notables via torture, desecrated the shrines of Naqshbandi Sufis, and on pain of death forced people to publicly rebuke the first three caliphs of Islam—usurpers of Ali’s sovereignty in Qizilbash eyes.42 Despite such Safavid oppression, however, Babur and his Timurid cousins were willing to don the red hat of the Qizilbash and become Shah Isma‘il’s devotees. They had little choice. Unlike the ill-fated attempt of Zu’n-Nun Arghun, the messianic project of Shah Isma‘il had been a resounding success. As one after the other kings and princes fell under his sword, the young shah began to enjoy a legendary status comparable to Timur himself. Shah Isma‘il now had to build a court to match his reputation. When the Safavid leader set about acquiring the finest trappings of kingship, he naturally turned to Timurid cultural forms. Safavid court culture developed in earnest after Herat fell to Shah Isma‘il in 1510. This city—the seat of the last ‘classical’ Timurid court, that of Babur’s uncle Sultan Husayn Bayqara—was renowned for its producers of royal culture in the Persianate world. These littérateurs and artists now offered their services to Shah Isma‘il. Thus as Timurid princes were submitting themselves to the Safavid’s Sufi discipline, the latter began to fashion themselves as the legatees of Timur. This mimesis between the saintly and the royal was to have a lasting impact on both Mughal India and Safavid Iran. 40 For a discussion of the ‘exaggerated’ ghulat worldview of the early Safavids, which involved a belief in the transmigration of the soul, see Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. 3–56. 41 Minorsky and Isma‘il I, ‘The Poetry of Shah Isma‘il I’, pp. 1027a–29a. 42 For a discussion of early Qizilbash tactics during their conquest of Khurasan, see Dickson, ‘Shah Tahmasb and the Uzbeks’. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 505 Shah Isma‘il: The Life of Epics It is significant that after the conquest of Herat, in 1510, Shah Isma‘il’s first great act of cultural production was not the commissioning of a court chronicle but of a grand, personalised epic. This was the Shahnama-i Isma‘il (Shah Ismail’s Book of Kings), a versified and semi-legendary narrative of the Safavid ruler’s conquests.43 It was a work patterned on the foundational epic of Persian universal kingship composed by Firdawsi (d. 1020), the Shahnama (Book of Kings).44 But the model of a personalised epic to celebrate a ‘historical’ figure was one pioneered in Timurid Herat to celebrate the legendary exploits of Timur. Indeed, Shah Isma‘il’s versified epic is paired in several manuscripts with that of Timur.45 Overall, the Safavids completed their transformation from warrior saints into universal monarchs by embracing the classical Persianate vision of the Timurids.46 In his personalised Book of Kings, Shah Isma‘il is constantly extolled as the Lord of Conjunction (Sahib Qiran), a title synonymous with Timur. The epic boasts how the famous heroes of the Shahnama are no match for the martial virtues of the Safavid ruler, who makes a drinking cup out of Isfandiyar’s skull and uses the ring in Rustam’s ear as his lasso.47 Qasimi’s work also fuses the Iranian universalism of the Shahnama with heavy Alid and Sufi overtones. He depicts Shah Isma‘il flourishing Ali’s sword Zulfiqar, calls him a monument (yadgar) of the Prophet’s family, equates him with the mahdi and portrays his Sufis disciples ready for battle.48 Finally, the Shahnama-i Isma‘il contains both ‘historical’ episodes, like his conquest of Samarqand (during which Babur’s role is not mentioned), as well as ‘legendary’ occurrences such as the appearance of demons in Isfahan who are fought and killed by Qizilbash troops.49 The initial cultural path taken under Shah Isma‘il—that is, the production of universal and personalised epics rather than chronicles—was an understandable one.50 There was little point in commissioning a chronicle at the beginning of a 43 Shah Isma‘il commissioned this epic in 1510. The first four poets assigned to this project died before completing it and their work is now lost. The fifth and final author was Muhammad Qasim Gunabadi, also of ‘Timurid’ Herat, who used the pen name Qasimi. Qasimi completed this work in 1534, ten years after Shah Isma‘il’s death. It was recently published as Qasimi Gunabadi, Shah Ismaʿil Namah. For a discussion, see Wood, ‘The Shahnama-i Isma‘il’, pp. 49–54. 44 In the early 1520s, Shah Isma‘il also commissioned a grand illustrated version of Firdawsi’s Shahnama, which remains unsurpassed in its magnificence. It is reproduced in Dickson and Welch, The Houghton Shahnameh. 45 Wood, ‘Shahnama-i Isma‘il’, p. 89. Also see Bernardini, ‘Hatifi’s Timurnameh and Qasimi’s Shahnameh-yi Ismaʿil’. 46 Part of the argument below is a summary of Moin, The Millennial Sovereign, pp. 86–91. 47 Qasimi Gunabadi, Shah Ismaʿil Namah, pp. 87, 186. 48 Ibid., pp. 81, 82, 86, 91, 161. 49 Ibid., pp. 287–93. 50 Shah Isma‘il commissioned his first chronicle in 1519 or 1520, nearly a decade after work on the first Safavid epic had begun. This chronicle, a mixture of verse and prose written by Sadruddin The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 506 / A. AZFAR MOIN reign or dynasty because there was not enough material yet to chronicle in imperial style. At an early stage, an epic provided a more appropriate form for invoking a glorious past and for celebrating one’s place within it. But such courtly epics were not mere celebratory poetry. They were also mythical models that shaped identity and reflected social action. It is significant that Shah Isma‘il did not give his sons proper Shi‘i or Arab names. Instead he named them Sam, Bahram, Tahmasb, Alqasp and Rustam after heroes from the Shahnama and its offshoot, the Khawarnama (Book of Khawar), which related the legendary exploits of Ali in the heroic mode of the Persian epics. Similarly, on the battlefield, Shah Isma‘il shouted heroic verses from the Shahnama to motivate his soldiers. And his soldiers are reported to have carried out his every order, even that of devouring the flesh of the fallen enemy to show their devotion to their leader.51 Indeed, in all its awesome gruesomeness, the Safavid drama of the war was enacted on the scheme and scale of the great epics. Much as how Shah Isma‘il made a drinking cup out of Isfandiyar’s skull in the epic, his historical alter ego made one from the gilded cranium of the fallen Uzbek ruler, Shaybani Khan.52 In sum, the epic genre was able to simultaneously reflect the two social worlds that the Safavid Shah now straddled, the egalitarian and antinomian realm of the ‘frontier’ warrior–saint and the ordered and ‘civilised’ dominion of the universal monarch. The Safavid sovereign’s conquering career was brought to an abrupt end in 1514 when the Ottomans defeated him at Chaldiran. Although he survived the battle and the Ottomans soon withdrew from Safavid territory, the blow was too great to bear for Shah Isma‘il; he spent his next and last decade more in his cups than in his saddle. Despite the setback, his dynasty continued and his exploits became the stuff of legends. Over time, he became a central protagonist in ‘popular’ Persian histories narrated in the storyteller (naqqal) style.53 In these tales, which in their narrative schemes correspond surprisingly well with the broad structure of sober court histories, Shah Isma‘il’s ‘miracles’ were openly and proudly recounted.54 He was presented as a warrior saint who had managed to unite the hopes of many. There were long descriptions of his dreams, for example, before the birth of his son and successor, Shah Tahmasb. And there were extensive descriptions of the spiritual visions of his devotees, revealing how the boy Isma‘il was selected as the messiah’s heir by the ‘Master’, a mysterious and veiled figure sitting on a throne of gold who could have been taken for Ali, the mahdi, or what for many ‘exaggerators’ and Qizilbash warriors was much the same thing, Divinity. Amini Haravi, was called the Futuhat-i Shahi. See Quinn, Historical Writing during the Reign of Shah ʿAbbas, p. 15. 51 Bashir, ‘Shah Isma‘il and the Qizilbash’. 52 Sarwar, History of Shah Isma‘il Safawi, p. 63. 53 Morton, ‘The Early Years of Shah Isma‘il in the Afzal al-tavarikh and Elsewhere’. 54 The discussion below on the Persian ‘popular’ histories and Turkish ‘romance’ tales about Shah Isma‘il follows the study by Gallagher, ‘The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikâye’. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 507 In the seventeenth century, when the Safavids had begun abandoning their millennial and saintly heritage in favour of juridical Shi‘ism, the Turkish folklore (hikaye) tradition retained a memory of the early Alid ethos Shah Isma‘il. This largely oral genre also developed the Safavid founder’s ‘post-Messianic’ image. In this retelling of the past, the Safavid sovereign retained just a faint glimmer of his Alid self, which nevertheless occasionally revealed itself in battle: Shah Isma‘il came, he entered the battlefield, Advancing his horse, attacking the enemy, Wielding Zulfikar, may it be painted with blood, Lord have mercy! God, help me! Otherwise, he was predominantly depicted as a ‘lover’. Called an ashik (lover), Shah Isma‘il roamed the earth as a minstrel in search of union with his beloved, fighting black giants and overcoming dangerous obstacles on his way to ‘Hindistan’. The variety of genres and social contexts that moulded the many lives of Shah Isma‘il can help us imagine the predicament faced by the court chroniclers of the time. These ‘historians’ were constrained by the genre of chronicle writing. They had to remain within the realm of the believable and verifiable—close to what we recognise as history—while using a tasteful stock of metaphors to render the events in the life of their protagonist. Yet, at the same time, they had to contend with the epic tradition in both its oral and literary manifestations. They had to compete and collaborate with it. Often, as was the case with Shah Isma‘il, the poetic and epic versions of the protagonist’s life already existed and preceded the writing of formal histories.55 In such instances, it was the latter that were beholden to the established structures and memorialised truths of the former. Then there was the matter of the social reach of a written text. No matter what the quality of a court chronicle or the rewards for writing it, it had a limited readership and cultural impact during the life of the author or patron. It could not be rapidly reproduced and circulated unless it was recast in an oral (poetic) or performative (epic) form accessible to a wider audience. At best, a hand-written prose text preserved social discourse and, if successful, provided a model for action and behaviour to a privileged few among future generations who would read it. And even then, in order for a text to have this capability—that is, the ability to instil the requisite habitus among the literate scions of the political and spiritual elite56—it 55 We can see a similar pattern in the case of Timur. Of the two major chronicles of Timur’s reigns, the first was begun in the final four years of his 36-year reign, and the second more well-known one was composed more than two decades after his death. See Woods, ‘The Rise of Timurid Historiography’. However, Timur’s ‘epic’ legend had already developed by then. For example, when Ibn Khaldun met him in 1401, he praised Timur as a Lord of Conjunction, equal to Alexander, and a conqueror blessed by the planets. See Ibn Khaldun and Fischel, Ibn Khaldun and Tamerlane, pp. 35–36. 56 The habitus forming qualities of such texts is discussed in al-Azmeh, Muslim Kingship, pp. 89, 114. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 508 / A. AZFAR MOIN was necessary that its author or protagonist be famous enough to be worthy of admiration and emulation. The social memory—preserved and transmitted via epics and poetry—surrounding the icon of a prose text was a far more accurate index of the work’s cultural effect than its authenticity or literary quality.57 And what if the reputation of the icon had morphed over time? Then the text needed to evolve to reflect this change. Typically, the epic and oral traditions had a temporal and cultural priority over court histories. The former exerted a force upon the latter, stretching and straining the official accounts. Did not something similar occur in the case of the Baburnama? Babur’s career followed a trajectory opposite to that of Shah Isma‘il. The Timurid had very little success early on, reversing the trend only late in life. Throughout much of the writing of his memoir, he was an inconsequential and dominionless prince—one who even had to become the devotee of Shah Isma‘il. This very ‘unepic’ life is reflected in Babur’s frank, personal and fractured chronicle, which he barely had a chance to refashion or restore in the four years between his conquest of Hindustan and before his death. But soon thereafter, especially with the success of his descendants, he began to transform into a key figure of a thriving dynastic realm. After India, Babur’s deeds had outstripped his chronicles. The marvellous dreams added to Babur’s book, then, appear to be a remedy that was meant not to enhance Babur’s historical repute but to help the Baburnama keep up with it. Babur’s Predicament: Charismatic Selves versus Confessional Texts Would Babur have made or approved of such a ‘miraculous’ update to his text? More broadly, would he have engaged in such ‘deviant’ schemes as those of Kamaluddin or adopted the ‘heretical’ worldview of Shah Isma‘il? At first glance, there seems to be little in the Baburnama to support this view and a great deal more that points in the other direction, toward Babur’s commitment to Islamic juristic norms, toward his rhetorical zeal for holy war (ghaza) and toward his desire to ritually emulate the Prophet of Islam—all of which were expected from a good Muslim.58 But being a good Muslim was not the same thing as becoming a good king. This point is worth emphasising. To become an independent sovereign, an ambitious prince had to set himself apart from ordinary men; he had to display a mark of being divinely chosen. Babur faced the dilemma of most other would-be sovereigns: to become sacred and cultivate a charismatic aura—that is, transform into an exceptional being with ‘two bodies’ and ‘the royal touch’—it was necessary to engage with symbols and practices that were, from a doctrinal and ‘routinised’ perspective, highly 57 A good case study of such a phenomenon exists for the North Indian warrior saint Ghazi Miyan. See Amin, ‘On Retelling the Muslim Conquest of North India’. 58 Anooshahr, The Ghazi Sultans and the Frontiers of Islam, pp. 15–37; Bodrogligeti, ‘Babur Shah’s Chagatay Version of the Risala-i Validiya; Dale, The Garden of the Eight Paradises, pp. 168–77. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 509 deviant.59 Whatever Babur’s personal likes and dislikes, to harness charisma—and to compete with established sovereigns like Shah Isma‘il—he too had to engage with men like Kamaluddin and make use of their cosmological knowledge in the practice and performance of kingship. But this charismatic process, by its nature, could not be expressed openly in a confessional text such as the Baburnama; either it could be referred to negatively, by denouncing another’s participation in it, or it could be acknowledged obliquely and quietly in one’s own case. For instance, take an episode in the Baburnama on the eve of a momentous battle in India. As Babur and his army were about to face the powerful forces of the Indian ruler Rana Sanga, an influential astrologer named Muhammad Sharif arrived from Iran.60 Although an old servant and courtier of Babur, Muhammad Sharif offered nothing but the darkest of forecasts: the planet Mars was in an inauspicious position, a sure omen for Timurid defeat. As fear spread among the Timurid soldiers and morale began to flag, Babur resorted to ritual countermeasures. He ordered the construction of a charitable building and the digging of a step well; he announced the repeal of Mongol (un-Islamic) taxes; and, most crucially, he publicly pledged to forever give up wine. As these efforts paid off, he managed to rally his men and defeat the enemy. In the aftermath, however, Babur did something surprising; he did not punish Muhammad Sharif. Although in his diary he cursed the astrologer and called him ‘heathenish’ (kafirvash), he also admitted sending him away with a handsome reward. In short, at a critical moment in his sovereign career, Babur responded ritually to—and treated with patience and great generosity—a courtier who wielded a form of knowledge similar to that of Kamaluddin. Babur repeated this behaviour in his dealings with the Shattaris of Gwalior, charismatic Sufi saints famous for their mastery over the planets and experts in yogic forms of power.61 Made in India during the last two years of Babur’s life, the Shattari–Timurid alliance barely received a mention in Babur’s memoir. He noted a month or so before his death in the very last and incomplete entry—the last crack in the Baburnama—that he had granted the request of Muhammad Ghaws Shattari, a ‘powerful spiritual (‘aziz) man’, to settle a political matter in the region of Gwalior.62 The Shattari Sufi had first ingratiated himself with the new ruler of Hindustan two years earlier, when he helped the Timurids take a fortress in Gwalior. These early Shattari efforts to ally with Babur paid off, much to the chagrin of the Naqshbandi Sufis. Muhammad Ghaws and his brother enjoyed high status at the court of Babur’s son, Humayun, who made extensive use of the Shattari technique 59 For a comparative and theoretical discussion on the charisma of monarchs, see Geertz, ‘Centers, Kings, and Charisma’. 60 Babur and Thackston, Baburnama, p. 379. 61 The Shattaris were an important Sufi order in North India at the time of Babur and Humayun. For a survey of the literature on the Shattaris, see Muqtadir, ‘Muhammad Ghawth Gwaliyari’; Nizami, ‘Shattariyya’; Rizvi, A History of Sufism in India, pp. 2: 151–73. 62 Babur and Thackston, Baburnama, p. 461. Babur et al., Baburnama (polyglot), p. 807. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 510 / A. AZFAR MOIN for ‘calling upon the [Divine] names’ (da‘wat-i ismha) to harness the powers of the stars. Not surprisingly, the Naqshbandis depicted the Shattaris as magicians and fake Sufis in the same way as Babur had described Kamaluddin as a pseudo-mystic. Indeed, there was much in common between the Shattaris and Kamaluddin, the latter a master of divination ( jafr) and the former renowned for yogic and astral magic. So when Babur praised Muhammad Ghaws’ spiritual credentials, he must have known the deeply ‘heretical’ foundations on which they rested: in the year 1526, when the Timurid had made his foray into Hindustan, the Shattari Sufi had allegedly made a celestial journey, prophet-like, to the throne of God.63 Why did Babur find the wayward spiritual assertions of men like Kamaluddin and Shah Isma‘il distasteful but not the occult pretentions of Muhammad Sharif and the deviant spiritual reputation of the Shattari shaykhs? The answer has to do with the change in Babur’s sovereign status between 1507 and 1528. When Kamaluddin had demonstrated his metaphysical prowess in Herat, Babur was not the object of the former’s ritual attentions. He was still a struggling prince, making a place for himself in Kabul after being hounded out of Transoxania by the Uzbeks. Similarly, when in 1510 Babur entered Shah Isma‘il’s service, he had to put on the red hat of the Safavid devotee. But two decades later, when he had the important encounters with the Iranian astrologer and the Indian saint, Babur was no longer a pillaging warlord and prince-for-hire. As the new master of Delhi, he was a major sovereign in the making. This shift in status made Babur, increasingly, a centre of ritual attention and a focus of cosmological knowledge. The Timurid sovereign had to acknowledge and respond accordingly; he had to reciprocate ritually and expose his ‘self’ for charismatic engagement. Moving from Babur to the Baburnama—from the world of selves to the world of texts—we can imagine a similar cultural logic behind Babur’s ‘spurious’ dream. When, in 1500, the stripling and inconsequential Babur had needed the Naqshbandis’ assistance in taking Samarqand, he had received only a lukewarm response from their leader Khwaja Yahya and no material assistance. But after Babur became the emperor of Hindustan, Khwaja Ahrar—the deceased but spiritually active doyen of the Naqshbandis—had ‘no choice’ but to intervene in the Baburnama and support the sovereignty of the successful heir of Timur. By this time, Khwaja Ahrar’s living descendants had also started taking an interest in Babur’s book. In 1528, Khwaja Kalan, a prominent Naqshbandi Sufi and a grandson of the above mentioned Khwaja Yahya, requested the Baburnama.64 Babur promptly sent a copy of his unfinished text from India to Central Asia. Was the miraculous dream appended to this early incomplete copy of the Baburnama? We may never know for certain. We do know, however, that the value and meaning of the Babur’s text had begun to change with Babur’s successful performance of sovereignty—even in the eyes of Sufi saints. 63 64 Kugle, ‘Heaven’s Witness’. Babur and Thackston, Baburnama, p. 438. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 511 Akbar: An Epic of a Life Safavid and Timurid political and cultural imaginations remained intertwined over the sixteenth century even as the two dynasties established separate imperial realms in Iran and India respectively. Just as the Safavids developed a style of kingship from Timurid models, the Timurids saw much of value in Safavid modes of sovereignty. There were many opportunities and reasons for this cross-pollination. Babur’s Safavid interlude has already been mentioned. His son, Humayun (d. 1556), also came under the shadow of the Safavids when he sought refuge in Iran after losing his throne to the Sur Afghans; he too had to don the red Safavid ‘taj’.65 The lives of the first two Timurids of India were certainly shaped by their direct interaction with the Safavids. But when seen in comparative terms, the figure most akin to Shah Isma‘il among the descendants of Babur in India was his grandson, Akbar (r. 1556–1605), who laid the administrative and ideological foundations of the Timurids’ Indian empire. Both Shah Isma‘il and Akbar came to the throne at the young age of 12 or 13. Both of them enjoyed rapid military successes early on. Most significantly, both sovereigns used a messianic and saintly idiom to enunciate their sovereign selves. Since Akbar’s career followed that of Shah Isma‘il’s by about half a century, it is not surprising that contemporary observers remarked on the similarity between the two and, indeed, charged Akbar with mimicry of the Safavid’s messianic project. Thus Abdul Qadir Bada’uni, a disgruntled courtier of Akbar, recorded in his secret chronicles: ‘Some shameless and ill-starred wretches also asked His Majesty [Akbar] why, since a thousand years from the Hijrah were passed, he did not bring forward, like [the Safavid] Shah Isma‘il the First, some convincing proof (burhan)’.66 The ‘proof’ implied here was that of messianic status of the saviour expected to arrive at the end of a thousand years of Islam. The year of Bada’uni’s report, 990 AH (1582), was when a conjunction of Saturn and Jupiter had occurred, implying a grand change in world affairs. And it was at this moment of time, tense with messianic expectation, that Akbar promulgated his imperial order of discipleship (muridi). Officially, this was an imperial institution in which officers and noblemen from all religious communities and sects in the realm were encouraged to enrol in order to demonstrate their devotion to the emperor above and beyond their own life, wealth, religion and honour.67 Informally, however, it became famous as the controversial Divine Religion (Din-i Ilahi)—controversial because Akbar’s enemies accused him of abjuring Islam and attempting to replace it with his own sacred order.68 65 Jawhar Aftabchi, ‘Tadhkiratu ’l-Waqiat’, p. 122. For a discussion of this incidence, see Moin, The Millennial Sovereign, pp. 125–27. 66 Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, p. 2: 323. Bada’uni, Muntakhab-ut-Tawarikh, p. 2: 312. 67 Richards, ‘The Formulation of Imperial Authority under Akbar and Jahangir’. 68 The controversy is discussed in detail in Rizvi, Religious and Intellectual History of the Muslims in Akbar’s Reign. For a new and revised perspective, see Moin, The Millennial Sovereign. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 512 / A. AZFAR MOIN The emperor denied this, but continued with the practice of accepting disciples. His successor Jahangir and other Mughal princes also set up similar devotional cults.69 Instead of recounting the details of this well-known episode, and resolving the scholarly debates on it, the remainder of this article will shed new light on the matter by examining the development of the emperor’s sovereign self from the lens of literature and art produced at his court. As a young sovereign, the first item Akbar commissioned his artists and writers to produce was the adventurous tale of Amir Hamza.70 In history, Hamza was an uncle and ‘milk-brother’ of the Prophet. Known for his bravery, he met a warrior’s end in the battle of Uhud (625), the second one fought in the Prophet’s life. In his epic manifestation, however, Hamza is born in Arabia with the horoscope of a great sovereign. That day, the emperor of Iran is told by astrologers of the birth of a boy who would bring his dominion to an end. The Persian king orders all suspected male infants to be slaughtered. Hamza survives, however, and fulfils his destiny by riding out of Arabia on a magical horse to battle sorcerers, dragons and other monsters—and also to spread the order of Islam. In the end he does return to Arabia, in apparent conformity with conventional historical time, to die a gory death in the battle of Uhud. The Mughal version of Hamza’s story included 1400 folios of painting, each approximately two feet high and many with prose text on the reverse. Without doubt it was and remains to this day the most elaborate and costly manuscript of its kind ever produced. Reportedly, Akbar so loved and absorbed the story of Hamza that he took to narrating it himself in the style of a professional storyteller. The brave hero of the Hamza story may have provided an inspiration for the exploits and adventures of Akbar’s reckless teenage years when, for instance, he was known to jump on the back of rampaging elephants much to the distress of his regents and ministers.71 It is significant that the production of the Hamzanama coincided with the period of Akbar’s religious outlook most commonly labelled as conservative, that is, orthodox Sunni. While the epic of Hamza does not by any means satisfy an ‘orthodox’ Islamic sensibility, it nevertheless has an unmistakably ‘Sunni’ tinge to it. The Sunni dimension of Hamza’s tale is reflected in its neglect of the Prophet’s cousin Ali—the quintessential chivalrous youth of early Islam, especially in Iran. To make matters worse, Hamza is aided in his adventures by his childhood companion Umar Umayya whose two-part name conflates the second caliph Umar and the Umayyad dynasty, both considered arch-rivals of Ali and his descendants. These elements in the epic of Hamza underscore its distance from the Alid 69 That Jahangir had started enrolling courtiers as disciples while still a prince can be seen in an early edict reproduced in Jalaluddin, ‘Sultan Salim (Jahangir) as a Rebel King’. 70 Seyller and Thackston, The Adventures of Hamza. 71 Ibid., p. 31. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 513 version of the past. No wonder that the famous Timurid era Sufi master and Alid ‘messiah’ Nurbakhsh (d. 1464) had complained about the legend of Hamza; he saw it as part of a conspiracy by the Abbasids, a dynasty well-known for its treachery towards the Alids, to take away from the bravery of Ali.72 As if in response to such grievances, Ali’s no less fantastical adventures related in the Khawarnama were commissioned and illustrated by his aristocratic supporters in Iran and India.73 The point is that these adventure tales, no matter how legendary or temporally elastic, could also satisfy a factional outlook or devotional stance. Moreover, besides providing entertainment and enthusiasm, they drew upon collective creativity and imagination to serve up alternative and parallel views of the past. Indeed in certain cases these popular tales addressed large puzzles of historical change about which the learned chronicle tradition had little to say.74 For instance, the Mughal version of the Hamza’s heroic tale was also a ‘historical’ explanation for the grand change of order in Iran from that of Zoroastrianism to Islam. In it, the Muslim hero’s chief rivals included the ‘sorcerer’ Zoroaster (Zardusht) and the leader of the ‘fire-worshippers’ Malik Iraj Nawjawan, who is even depicted in one of the Mughal Hamzanama images as worshipping the sun.75 In this version of the Iranian past, the cause of change was Hamza, who wins the battle for Islam in Iran and in the process even smashes a Zoroastrian temple or two. Learned scholars were wont to complain that this view of Hamza’s importance is not historically accurate but such protests were of little significance to the soldiers who heard these stories around the campfire the night before battle.76 But, importantly, Hamza’s domination of Iran by bravery and war was only one telling of the past. In alternative epic narratives, especially Alid ones in Iran, the story could also conclude on a note of conciliation and collaboration. For instance, in the popular tale of Abu Muslim, whose campaign for Alid sovereignty in eighth-century Iran had made him a revered and popular hero of the storytelling tradition, the Iranian past merges with the Islamic present when marriage ties bring together Alid heroes and Persian converts from Zoroastrianism.77 In effect, when human agents were needed to enact the divine plans of history in all their variety, the epics provided ready protagonists to play the necessary roles. Also, we must keep in mind that Bashir, ‘The Risalat al-Huda of Muhmammad Nurbakhsh (d. 869/1464)’, p. 119. Husam al-Din, ‘Khawarnama’; Rustami, ‘Khawarnama Dakkani’. For a description, see Ethe, Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of the India Office, p. 1: 560–62. 74 The argument that the oral epic tradition is a key to understanding a people’s self-conception of history and the process by which their community adopted Islam has been made in the case of Turkic Central Asia by DeWeese, Islamization and Native Religion in the Golden Horde. For a similar argument for early modern Iran, see Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. 121–294. 75 Seyller and Thackston, Adventures of Hamza, p. 250. 76 See, for example, the complaints of the scholar and jurist Ibn Taymiyya (d. 1328) against Turkmen tribes who believed, erroneously, that Hamza had won all the major battles for Islam after the Prophet’s death. Ibn Taymiyya, Minhaj al-Sunnah al-Nabawiyya fi Naqd Kalam al-Sh‘ia wa al-Qadariyya, p. 4: 12. 77 Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. 131–38. 72 73 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 514 / A. AZFAR MOIN this type of ‘history’ preserved in heroic narratives and romances circulated far more broadly in sixteenth-century Iran and India than that of the formal chronicle tradition. In this light, it is important to see how Akbar’s interest in the epic and storytelling tradition expanded as his realm grew. In the first three decades of his reign, major regions of north India were brought under Mughal suzerainty: Malwa (1562), the Rajput states (1561–69), Gujarat (1573), Bengal (1576), Kabul (1585) and Kashmir (1586). During this time, the emperor campaigned furiously, led many battles personally and made dozens of marriage alliances with Indian kingdoms. In an attempt to consolidate his gains administratively, in 1574 he launched the mansabdari initiative, an administrative measure that offered both wealth and status to attract and incorporate an extremely diverse class of noblemen, landowners and itinerant warriors from all over India, Iran and Turkic Central Asia. In parallel, Akbar launched an effort at cultural consolidation, by keeping his court writers and artists busy with the production of Persianate and Indic epics, romances and morality tales: Hamzanama (1562–77), Tutinama (c. 1560), Tilasm and Zodiac (c. 1565), Deval Devi Khizr Khan (1567–68), Anwar-i Suhayli (1570), Darabnama (c. 1580), Gulistan-i Sadi (1581), Ramayana (in Persian,1584–89) and Razmnama (Mahabharata in Persian, c. 1582–86). Besides these extant works, we also know that there were other texts like the Shahnama and Abu Muslimnama that were produced, read and performed at court. It was only toward the end of this stream of conquest and cultural production that the attention of the court turned to more historical works, those celebrating the emperor’s ancestors—Timurnama (c. 1584), Baburnama (c. 1589), Tarikh-i Alfi (c. 1592-1594) and Jami‘ al-Tawarikh (c. 1596)—and those describing the achievements of the emperor himself—Akbarnama (1589–1598 and 1604).78 In Akbar’s life, the epics and heroic tales preceded histories and, as we shall see, came to shape the emperor’s historical persona. It was as if Akbar spent the first three decades of his reign absorbing the lore of his expansive and expanding realm, the lives and adventures of all its inspirational heroes and the wisdom of its past sovereigns. Moreover, instead of deciding upon one version of the past or one ideal of humanity, he listened to and imbibed them all. This is an important insight for it shows that the emperor’s patronage of these diverse epics parallels the much vaunted broadening of Akbar’s ‘religious’ and ‘philosophical’ views as evidenced by the debates and discussions in the ‘House of Worship’ (‘Ibadat Khana). The emperor began organising these disputations in 1575, in which Brahmans, Yogis, Zoroastrians, Jesuits and all manner of Sufis and Muslim scholars were invited to defend the truth of their sacred traditions. Bada’uni, the same courtier who had complained secretly about the emperor’s 78 This list of illustrated texts produced at the Mughal court is based on Beach, The Imperial Image, pp. 214–28. It is not exhautive, for it includes neither later reproductions of these texts and nor the divans of Persian poetry. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 515 attempts to copy Safavid messianic methods, described these debates with deep disgust because he saw them as a way for the emperor to ridicule and humiliate Sunni Islam. Moreover, in his condemnation, the embittered courtier also railed against Akbar’s patronage of the epics: When he had had the Shahnamah, and the story of Amir Hamzah, in seventeen volumes transcribed in fifteen years, and had spent much gold in illuminating it, he also heard the story of Abu Muslim, and the Jami‘al-Hikayat, repeated… But now he ordered those Hindu books, which holy and staid sages had written, and were all clear and convincing proofs, and which were the very pivot on which all their religion, and faith, and holiness turned, to be translated from the Indian into the Persian language, and thought to himself, ‘Why should I not have them done in my name? For they are by no means trite, but quite fresh, and they will produce all kinds of fruits of felicity both temporal and spiritual, and will be the cause of circumstance and pomp, and will ensure an abundance of children and wealth, as is written in the preface of these books.’ Accordingly he became much interested in the work, and having assembled some learned Hindus, he gave then directions to write an explanation of the Mahabharata, and for several nights he himself devoted his attention to explaining the meaning to Naqib Khan, so that the Khan might sketch out the gist of it in Persian.79 Bada’uni’s reports underscore the emperor’s serious engagement with the epics and sacred stories of all his diverse subjects. Despite their varying origins, these narratives knit together comparable themes of sovereignty. For example, much as the ‘Zoroastrian’ Shahnama consisted of cycles of miraculously conceived rulers who wrought a righteous order upon the world, the ‘Hindu’ Ramayana also told of the descent of divinity to earth in the form of a king, Rama, who fights evil and inaugurates a long cycle of peace and justice. Much as the Shahnama inspired rulers in Iran and Central Asia, the life of Rama too served as an inspirational model of ‘Hindu’ kingship, enabling Indian rajas to embody a saviour ethos as needed.80 What is more, the ‘time’ in which these Iranian and Indian stories unfolded was much longer and cyclical than the linear biblical temporality of the Islamic chronicle tradition. As such, the epic mode afforded a great deal more cultural flexibility, allowing for multiple cycles of the past to exist and enabling a variety of heroes and saviours to bring—again and again—order and justice to the world. Even the unhappy Bada’uni, who had been tasked by Akbar with the translation of the Ramayana and the Mahabharata into Persian, found himself reflecting upon this conundrum in his screed against the emperor: And the opinion of this set of people [Brahmans] is that the world is very 79 80 Bada’uni, Muntakhab al-Tawarikh, p. 2: 320; Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, p. 2: 329. Pollock, ‘Ramayana and Political Imagination in India’. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 516 / A. AZFAR MOIN old, and that no age has been devoid of the human race, and that from that event 100 thousand thousand years have passed. And yet for all that they make no mention of Adam whose creation took place only 7000 years ago. Hence it is evident that these events [of the Ramayana] are not true at all, and are nothing but pure invention, and simple imagination, like the Shahnamah, and the stories of Amir Hamzah, or else it must have happened in the time of the dominion of the beasts and the jinns—but God alone knows the truth of the matter.81 Bada’uni’s criticisms against cyclical time of the Indian and Iranian epics, which are mixed up with his criticisms of Akbar’s religious pursuits, are not to be taken too seriously. Because elsewhere in his writings, where he defends the messianic claims of his own favourite Sufi saints, he provides a detailed explanation for how such temporal phenomena were indeed possible.82 He quotes the famous Sufi theorist Ibn al-‘Arabi to explain how there could have been multiple ‘Adams’, each in a different era of time; and how the divine soul could recycle through different eras by overpowering and manifesting itself in human bodies, explaining the miraculous return to earth of saints and messiahs. For all of Bada’uni’s alleged ‘orthodoxy’ he subscribed to the same view of time that sustained Shah Isma‘il’s assertion of messianic sovereignty. What needs to be taken seriously, thus, are Bada’uni’s reports that when Akbar inaugurated his spiritual order of devotees at the turn of the Islamic millennium, he was proclaimed as the manifestation of past sovereigns, much as Shah Isma‘il had.83 It was upon his manifestation as a truly ‘epic’ figure—another Ali and another Rama—that Akbar’s ‘history’ could be written. Akbarnama: The History of a Saint–King Much like the opening scene of the Hamzanama, the chronicles of Akbar, the Akbarnama, begin with a detailed discussion of the horoscope of the emperor, drawn and evaluated by Indian as well as Iranian experts according to established Indic and Greek theories.84 The result of all these efforts was to reveal what had made Akbar’s father, Humayun, dance in circles ecstatically upon his son’s birth: that the emperor’s horoscope was in ‘sundry degrees’ more perfect than even that of his ancestor Timur the Lord of Conjunction.85 Akbar’s chronicle tells us that this spectacular horoscope was to be expected as the emperor had been conceived Bada’uni, Muntakhab al-Tawarikh, p. 2: 337; Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, p. 2: 347. See his Najat al-Rashid, extracted and translated in Moin, ‘Challenging the Mughal Emperor’. 83 According to Bada’uni, Akbar was declared a manifestation of Rama by Hindus and of Ali by Iranian Alid groups like the Nuqtavis. Bada’uni, Muntakhab al-Tawarikh, pp. 2: 295, 326. Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, pp. 2: 287, 336. 84 See Orthmann, ‘Circular Motions: Private Pleasure and Public Prognostication in the Nativities of the Mughal Emperor Akbar’. 85 Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, p. 1–2: 111; Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, p. 1: 42. 81 82 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 517 originally when a divine light had entered the Mongol princess Alanquva. His essence then passed through the ages, as marked by the recurring conjunction of planets, through the purest of wombs, taking the form of other sacred bodies until it was born as Akbar.86 The Mughal sovereign, in other words, was not only conceived by divinity but was also the spiritual and bodily sum of many past sovereign lives. However, the chronicle continues, this fact was apparent only to a few at Akbar’s birth and remained so throughout his youth and early adulthood. For in these early years the Mughal emperor had chosen to hide his true potential, choosing to remain ‘under a veil’.87 The plot of Akbar’s early life spent as if under a veil resembles that of a great saint or would-be messiah who spends his early years largely unrecognised as one. Typically, in this initial stage of life the promised saviour remained hidden, waiting for the right moment to reveal himself in a great act of emergence or manifestation (khuruj). Indeed, the early life of Shah Isma‘il, the epitome of the warrior–saint, was described in such a way in both its historical and epic versions.88 As a child the Safavid founder had found refuge in Gilan after his enemies killed his father, Shaykh Haydar, a militant Sufi master. The fragile but expectant mood of this moment was captured poignantly in Shah Isma‘il’s personalised epic mentioned earlier, the Shahnama-i Isma‘il. The versified epic described the hidden Isma‘il last moments behind the ‘veil’ in the form of a long epistolary dialogue between him and his protector in which the young shah explains his decision to emerge and manifest himself to the world.89 Later Safavid chronicles quoted these very verses to describe the transformative moment of their leader.90 Even later ‘legendary’ histories in Persian related Shah Isma‘il’s messianic potential more explicitly: as Shah Isma‘il leaves Gilan under protection, his companions have visions of his divine anointment and decide to follow him as he ‘comes out’ (khuruj) to fight and overpower his enemies. Finally, in the seventeenth-century Turkish romance tradition, the young ‘lover’ spends his childhood underground, in a secret bunker that only has one small window to let light in. There he studies and prepares for his future until he breaks the window to emerge into the world. In short, no matter what the genre, the instant of emergence, manifestation, or unveiling was treated as pivotal in all the narratives about Shah Isma‘il. Indeed, it became a part of his lore; a contemporary Italian traveller reported that the Safavid sovereign was 86 I have modified the translation from Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, p. 1–2: 45; Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, p. 1: 12. 87 Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, pp. 3: 313, 316. Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, pp. 3: 268, 270. 88 The khuruj episode of Shah Ismail’s life in various genres are discussed in Gallagher, ‘The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikâye’, pp. 188–90. 89 Wood, ‘Shahnama-i Isma‘il’, p. 72. 90 Morton, ‘Early Years of Shah Isma‘il’, p. 38. 91 It was Giovanni Rota au Doge, writing in 1504 or 1505 who made this report. Quoted in Aubin, ‘L’Avenement des Safavides’, p. 39. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 518 / A. AZFAR MOIN adored by his soldiers as a prophet and kept his face covered and veiled.91 In contrast to Shah Isma‘il, Akbar’s ‘unveiling’ occurred much later in life and with much greater deliberation. It was enacted with great preparation at the moment of the Islamic millennium as heralded by a Saturn–Jupiter conjunction in 1582. By this time, the emperor had concluded his major conquests and made his dominions secure. He had held religious discussions between the luminaries of all the sacred traditions in his realm. Moreover, he had heard, seen and performed the epics and legends of his lands. It was then that the emperor was revealed as the Perfect Man, the saint of the age, who would formally accept his subjects as devotees (murids). The Akbarnama, completed almost a decade after its protagonist’s ‘unveiling’ described the whole affair in a tone of highly stylised diffidence.92 Akbar, it stated, was reluctant to manifest his full spiritual potential. Initially, he displayed it only in degrees, as circumstances demanded it and as his nobles, officers, court scholars and common subjects clamoured for him to do so. Then he finally gave into their demands. First he declared himself the supreme authority in all doctrinal matters—the chief mujtahid (jurisconsult) of the realm. Even so, he maintained his veil to a large degree, because the status of a jurisconsult was still less than that of a saint.93 Later, when the time was right, he took the final step and revealed himself fully as the ultimate holy man, the spiritual guide of the realm. However, when the emperor’s actions generated misunderstanding and controversy, he moved to dispel these. For instance, he abandoned certain rituals in public, such as the full prostration (sijdah) before the sovereign, but allowed them in private.94 The thematic affinity between Shah Isma‘il’s unveiling and Akbar’s manifestation as the saviour was not a coincidence. Reminders of Shah Isma‘il’s miraculous life and messianic success were readily available at the Mughal court. For instance, there was Shaykh ‘Arif-i Husayni, a descendant of the Safavid founder, who went by the moniker ‘Shah’ and was renowned for his miracles and thaumaturgy.95 According to Bada’uni, he could make gold out of burning paper, walk out of locked rooms and bend time to his will. Moreover, the enigmatic Shaykh ‘Arif always went around with his face veiled, refusing to uncover it for anyone. When Akbar made one of his courtiers pester and cajole the Shah to drop his veil, he finally revealed his face, but also cursed the offending man to die within a fortnight. The 92 Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, pp. 3: 313, 316. Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, pp. 3: 268, 270. 93 Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, p. 3: 315. Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, p. 3: 269. 94 This injunction appears in the ‘Regulations Regarding the Kornish and Taslim’ in Abu al-Fazl ibn Mubarak et al., The A’in-i Akbari, p. 156. For the Persian, see Abu al-Fazl ibn Mubarak, A’in-i Akbari, p. 142. 95 Bada’uni, Muntakhab al-Tawarikh, pp. 3: 59–61; Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, pp. 3: 98–101. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 519 curse, Bada’uni tells us, killed the courtier in exactly two weeks. Akbar was so enthralled by the mysterious descendant of Shah Isma‘il that he exclaimed, ‘Shah, either become like me, or make me like yourself.’ Akbar achieved his ambition to become like Shah Isma‘il. In fact, he achieved much more; unlike the Safavid shah’s decade of glory, Akbar enjoyed a flourishing and victorious reign lasting more than half a century. For this reason, perhaps, Akbar’s post-millennial chronicles offer a contrast to the lovelorn post-messianic romances of Shah Isma‘il.96 At the time that Shah Isma‘il’s messianic reputation was mellowing, Akbar’s was reaching its peak. As a rich telling of Akbar’s unveiling, the Akbarnama gives a full account of the emperor’s miracles. As an infant, we are told, Akbar speaks in the cradle. As he grows, his clairvoyance and spiritual potential become apparent. Whatever he draws or paints comes true. He experiences divine rapture. He gains perfect knowledge. Wild animals submit to his will. All humanity clamours for his love. The Akbarnama’s list of its icon’s qualities as a saint and holy man is long.97 But Akbar was not just an ideal Sufi saint; he was also akin to the battle-hardened heroes of the epics. He was a sovereign of both the material and spiritual realms. In this sense, his universalism was of the epic and storytelling tradition. This connection was not merely rhetorical but also spilled over into the domain of practice and performance. Indeed, some of the key symbols and practices of Akbar’s new order of discipleship seem to have been inspired by these timeless tales. A telling example is that of solar veneration. When Akbar rolled out his millennial order in the 1582, the sun became a central emblem of Mughal court rituals. All imperial disciples had to pledge reverence to the ‘His Holiness the Great Light’ (Hazrat Nayyir-i ‘Azam). Akbar’s court sages explained this practice as one originally taught to mankind by the Thrice Great Hermes, an antediluvian prophet—Enoch in the Biblical tradition and Idris in the Quran.98 It was widely held that the teachings of Hermes were discovered and handed down by such intellectual luminaries of Islam as the great astrologer Abu Ma‘shar al-Balkhi (d. 886) and the founder of the Illuminationist school of philosophy, Suhrawardi al-Maqtul (d. 1191).99 This may be so, but the question is how Akbar—an unlettered prince who loved to work with his hands and to act out scenes from the Hamzanama—would have made sense of the practice of solar veneration. First, it must be noted that Akbar was not the first to begin this practice. His Quoted in Gallagher, ‘The Transformation of Shah Ismail Safevi in the Turkish Hikâye’, p. 191. Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, pp. 1–2: 508–17. Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, p. 1: 347–54. 98 Abu al-Fazl ibn Mubarak and Beveridge, The Akbar Nama, p. 1–2: 143; Abu al-Fazl ibn Mubarak, The Akbarnamah, p. 1: 55. 99 For a history of Hermes in Muslim intellectual traditions, see Van Bladel, The Arabic Hermes. For the significance of Hermes in Suhrawardi’s Illuminationist philosophy see Walbridge, The Wisdom of the Mystic East. For a sense of how Illuminationist thought was used at the Mughal court to interpret and appreciate even ‘Hindu’ wisdom, see Ernst, ‘Fayzi’s Illuminatinionist Interpretation of Vedanta’. 96 97 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 520 / A. AZFAR MOIN father Humayun had modelled his court on astrological principles, giving a prime role to the sun, the ‘planet of kings’.100 But Humayun’s elaborate court ceremonies came to nought in 1540 when Sher Shah Suri drove him out of India into a long and impoverished exile. Akbar was born in 1542, while Humayun was on the run. There is little evidence that Humayun was able to revive his astrological ceremonies in Delhi, which he managed to recapture only a year before he died. Also, we know that Akbar did not resume solar veneration immediately after his father’s death. He waited more than two decades to do so. What happened during this time? If we take the consumption of epics and heroic romances as a guide to the truant young emperor’s cultural education and changing tastes, we can attempt to outline an answer. It is plausible that the practice of solar veneration first caught Akbar’s eye in the theatrical tale of his childhood hero Hamza. As mentioned earlier, the sun appears in Akbar’s illustrated Hamzanama as a venerable symbol of the preIslamic Persian order. While this work was surely not the emperor’s only source of knowledge about solar veneration—a sacred practice found in several Indic traditions—it was nonetheless Akbar’s favourite story exalting the sun as a symbol of Persian universalism. But, one may sceptically ask, had not Hamza brought the age of Iranian sun-worshippers to a violent end and replaced it with the order of Arab Islam? Certainly, but that had been divine plan for the previous millennium. The turn of the new millennium was a time for symbolic inversion and cyclical renewal. The sun was to serve as a universal symbol once again, an emblem of Universal Peace (sulh-i kull ), under which Akbar reinstituted an older, broader, dispensation bringing together Persians, Turks and Indians, and their astrologers, philosophers and mystics.101 Thus during the millennial celebrations of 1582, there was a sustained emphasis on Firdawsi’s Shahnama (Book of Kings), the archetype epic of Iran, which marked the era of Persian eminence with the sun .102 In the same year, Akbar ordered a translation from Sanskrit into Persian of the Mahabharata, the greatest of Indian epics, in which the Mughal emperor was cast as an offspring of Surya, the sun god.103 As the Mahabharata was being produced, a group of sun-venerating Sufis being persecuted in Safavid Iran—the Nuqtavis—came seeking refuge at Akbar’s court in India.104 The Mughal emperor welcomed them magnanimously. In turn, these Sufis, who believed in the imminence of a millennial cycle of Persian dominance, declared Akbar the expected saviour of the new era. And all this took place before the Akbarnama was composed. As has often been noted, Akbar’s religious enthusiasm and eclecticism stands Orthmann, ‘Court Culture and Cosmology in the Mughal Empire’. Asher, ‘A Ray from the Sun’. Ernst, ‘Fayzi’s Illuminatinionist Interpretation of Vedanta’, p. 59. 102 Shahbazi, ‘Flags i. Of Persia’. 103 Truschke, ‘The Mughal Book of War’, p. 518. 104 On the Nuqtavis and their millennial beliefs, see Babayan, Mystics, Monarchs, and Messiahs, pp. xxxiv, 68–78. Bada’uni accuses the Nuqtavis of anointing Akbar as the messiah. Bada’uni et al., Muntakhabu-t-Tawarikh, p. 2: 295; Bada’uni, Muntakhab al-Tawarikh, p. 2: 287. 100 101 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 521 in a marked contrast from the sober and level-headed outlook of his grandfather Babur. This contrast is mainly a result of the divergent tenor of their two ‘books’. If it is easy today to admire the refreshing frankness and openness of the halffinished Baburnama, it is equally difficult not to be repelled by the overwrought style and idiosyncratic vocabulary of the ultra-polished Akbarnama. When feeling charitable, scholars have described the book of Akbar as epitomising the Sufi metaphysical mode of history writing, reflecting the zeitgeist of sixteenth-century India and Iran.105 Yet there is no getting away from the feeling that one is reading a narrative so full of miracles and wonders of its infallible icon that it is, to borrow Beveridge’s phrase, ‘too apropos and marvelous for credence’. Indeed, almost all of the Akbarnama seems just as contrived and spurious as the ‘rejected’ dream episode of the Baburnama. But this tenuous link of similarity also opens up a new perspective on the relationship between Babur and his grandson. The Akbarnama seems to belong with Babur’s dream fragment because both texts are inspired examples of the hagiographic and epic. They both bend the rules of the chronicle tradition in order to keep up with the social reputation of their icons. The difference between them is but one of degree. While Babur’s accomplishments came at the end of his life and were notable, Akbar’s achievements began early and were beyond belief. If the Baburnama could be touched up with a dream, the Akbarnama had to be from the start an epic tale of a Hamza-like warrior’s transformation into the universal saint and sovereign. But then had not Akbar achieved more in life than what Babur could even in his dreams? Conclusion It is difficult to separate the lives of sixteenth-century kings from the texts of their lives. The argument above certainly was certainly not an attempt to do so. It was, instead, an effort to highlight the process by which the two came to be intertwined in a new mode of writing, imagining and embodying sovereignty. In order to see this process at work, however, we must explore the larger cultural imagination of the time sustained by a variety of literary forms, oral traditions and commemorative practices surrounding the lives of sovereigns. Besides using the conventional historical method, which begins by taking the ‘epic’ and ‘hagiographic’ out of the ‘historic’, we must also devise ways to examine how these different modes of narration came together to inform sixteenth-century conceptions of the past and present. For, as was presented here, the heroic epic and the saintly hagiography often preceded history. Indeed, the former informed the latter by shaping the lives of kings as well as the stories told about them. Put differently, royal chronicles were more than a panegyric record of courtly events; these texts narrated the efforts of kings to live up to the ideals of the epics—both in person and as memories. Thus to develop a feel for the complex textures of the Baburnama or the Akbar105 Hodgson, The Venture of Islam, p. 3: 73. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 522 / A. AZFAR MOIN nama requires not only finding their most authentic and factual (or marvel-free) versions, but also coming to terms with the literary and political dynamic that helped create the marvellousness and divergences within them. This dynamic was the coming together of sainthood and kingship, exemplified by the Timurid–Naqshbandi alliance in Central Asia, the Safavid–Qizilbash domination of Iran and the later Mughal–Chishti collaboration in India.106 With this context in mind, the rise of the Safavid Shah Isma‘il appears as a major structuring moment of early Mughal history. But this moment was not merely a ‘political’ event that impacted Mughal sovereignty. The Sufi master’s ascendancy in Iran and Central Asia was also a grand ‘literary’ event in the way it created ripples within the cultural imagination of the time with its oral, hagiographic and epic retellings. As such it provided an enticing pattern for later political and literary acts performed on the Mughal stage in India. This stage, moreover, was not limited to the secluded throne-room and audience halls of the emperor. It encompassed a much broader social setting that included the court and the camp, the nobility and the soldiery, the chroniclers and the storytellers. These sites of culture sustained and held together two opposing worldviews, stemming from what Jos Gommans has termed the two social ideal-types of the ‘courtly’ Mirza/Rajput and the ‘frontier’ ghazi/sadhu—the one refined, settled and learned and the other warlike, mobile and enthusiastic.107 However, these two types of identity did not divide imperial society as much as they made it inclusive and coherent. For it was often from the ranks of the frontier warrior that the refined courtier arose to serve the emperor. The sovereign, for his part, also had to perform a dual role. He had to embody and perform the contrasting ideals of both these archetypes. Indeed, it would appear that sixteenth-century sovereigns had deeply fractured selves, as did most of the nobility. The king and his men inhabited both social roles, playing the Mirza in the palace audience hall and performing the ghazi on the marches and battlefields. We saw this in the case of Shah Isma‘il, the epitome of ghazidom, who taught himself how to be the ultimate Timurid Mirza. We also saw it in the case of Akbar who presided over the scholastic discussions of the religious elite while also nourishing a keen interest in the epics and oral traditions of the realm. These sovereigns knew how to switch, as it were, between being the ‘noble savage’ and the ‘savage noble’.108 However, it must be said that this dichotomous self is not easy to spot at first glance in the literature produced at court, especially in the chronicle genre. One reason for this may be that these courtly texts reflected the learned and abstract ethos of the Mirza more than the performative and organic one of the ghazi. Another less evident reason, however, may be that our own tastes are too close to that of the Mirza, making Alam, ‘The Mughals, the Sufi Shaikhs and the Formation of the Akbari Dispensation’. Gommans, Mughal Warfare, pp. 39–66. 108 Ibid., 99. 109 On this point see the discussion on ‘The Three Forms of Scholastic Fallacy’ in Bourdieu, Pascalian Meditations, pp. 49–84. 106 107 The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 523 us less attuned to the logic of the concrete embedded in these texts.109 Boiled down to its symbolic essence, this logic consisted of acts of juxtaposition—of the pairing of a saint and a king, for example, or of arranging in a series both saintly and royal ‘lovers’. It was a collective effort driven by a desire to arrange or complete a pattern of signs taken from dominant cosmologies.110 Rather than opening up abstract and logical questions, it resolved open ones concretely and analogically. It was an aesthetic process that completed and satisfied. In the literary domain, the epic and romance genres were its primary products but, as we have seen, the chronicle tradition did not remain untouched by it. In the political realm, it produced rituals of embodiment and corporeal practices such as robing, touching, gifting and dreaming, all geared towards the bodily reproduction and transmission of sovereign charisma, the constitutive dynamic of both kingship and sainthood. These literary and political products have to be studied together in order to make sense of the modes of sovereignty in sixteenth-century India and Iran. But to do so we must follow sixteenth century kings when they stepped out of the court of the Mirza and into the camp of the ghazi, and become fans of epic heroes and devotees of miraculous saints. References Abu al-Fazl ibn Mubarak. The Akbarnamah, Maulawi ʿAbd-ur-Rahim, ed., 3 vols, Calcutta, 1877–1886. ——. A’in-i Akbari, Sir Sayyid Ahmad, ed., Aligarh, 2005. Abu al-Fazl ibn Mubarak and Henry Beveridge. The Akbar Nama of Abu-l-Fazl: History of the Reign of Akbar Including an Account of His Predecessors, 3 (1 and 2 bound in one) vols, Lahore, 2005. Abu al-Fazl ibn Mubarak, H. Blochmann, D.C. Phillott, H.S. Jarrett and Jadunath Sarkar. The A’in-i Akbari, Lahore, 2003. Aftabchi, Jawhar. ‘Tadhkiratu ’l-Waqiat’, in Wheeler M. Thackston, ed., Three Memoirs of Homayun, Costa Mesa, CA, 2009, pp. 69–175. Alam, Muzaffar. ‘The Mughals, the Sufi Shaikhs and the Formation of the Akbari Dispensation’, Modern Asian Studies, Vol. 43, 2009, pp. 135–74. al-Azmeh, Aziz. Muslim Kingship: Power and the Sacred in Muslim, Christian and Pagan Polities, London, 1997. Amin, Shahid. ‘On Retelling the Muslim Conquest of North India’, in Partha Chatterjee and Anjan Ghosh, eds, History and the Present, Delhi, 2002, pp. 19–32. Anooshahr, Ali. The Ghazi Sultans and the Frontiers of Islam: A Comparative Study of the Late Medieval and Early Modern Periods, London, 2009. Asher, Catherine B. ‘A Ray from the Sun’, in Matthew T. Kapstein, ed., The Presence of Light: Divine Radiance and Religious Experience, Chicago, 2004, pp. 161–94. Aubin, Jean. ‘L’Avenement des Safavides Reconsidere.’ Moyen Orient & Ocean Indien, vol V, 1988, pp. 1–126. Babayan, Kathryn. Mystics, Monarchs, and Messiahs: Cultural Landscapes of Early Modern Iran, Cambridge, MA, 2002. Babur, Zahir al-Din Mirza and Annette Susannah Beveridge. The Baburnama in English (Memoirs of Babur), 2 vols, London, 1921. 110 We may call it bricolage in following the master decoder of ‘savage thought’, Lévi-Strauss, The Savage Mind. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 524 / A. AZFAR MOIN Babur, Zahir al-Din Mirza and W.M. Thackston. The Baburnama: Memoirs of Babur, Prince and Emperor, New York, 2002. Babur, Zahir al-Din Mirza, W.M. Thackston and Abdur Rahim Khan. Baburnama: Chaghatay Turkish Text with Abdul-Rahim Khankhanan’s Persian Translation, Cambridge, MA, Harvard University, 1993. Bada’uni, Abd al-Qadir ibn Muluk Shah. Muntakhab-ut-Tawarikh, 3 vols, Biblio Verlag, 1983. Bada’uni, Abd al-Qadir ibn Muluk Shah, George S.A. Ranking, Wolseley H. Lowe and Wolseley Haig. Muntakhabu-t-Tawarikh: By ʿAbdul Qadir bin-Muluk Shah Known as al-Badaoni, 3 vols, New Delhi, 1990. Bashear, Suliman. ‘Riding Beasts on Divine Missions’, Journal of Semitic Studies, Vol. 36, 1991, pp. 37–75. Bashir, Shahzad. ‘The Risalat al-Huda of Muhmammad Nurbakhsh (d. 869/1464)’, Rivista Degli Studi Orientali, Vol. 75 (1), 2001, pp. 87–138. ———. ‘Shah Isma’il and the Qizilbash: Cannibalism in the Religious History of Early Safavid Iran’, History of Religions, Vol. 45, 2006, pp. 234–56. Bayqara, Sultan Husayn, ‘Majalis al-‘Ushshaq,’ British Library, London, MS Or 208. Beach, Milo Cleveland. The Imperial Image: Paintings for the Mughal court, Washington, DC, 1981. Bernardini, Michele. ‘Hatifi’s Timurnameh and Qasimi’s Shahnameh-yi Ismaʿil: Considerations for a Double Critical Edition’, in Andrew J. Newman, ed., Society and Culture in the Early Modern Middle East: Studies on Iran in the Safavid Period, Leiden, 2003, pp. 3–18. Birge, John Kingsley. The Bektashi Order of Dervishes, London, 1994. Bodrogligeti, A. ‘Babur Shah’s Chagatay Version of the Risala-i Validiya: A Central Asian Turkic Treatise on How to Emulate the Prophet Muhammad’, Ural-Altaische Jahrbücher, Vol. 56, 1984, pp. 1–61. Bourdieu, Pierre. Pascalian Meditations, Cambridge, UK, 2000. Levi-Strauss, Claude. The Savage Mind, Chicago, 1966. Dale, Stephen F. The Garden of the Eight Paradises: Babur and the Culture of Empire in Central Asia, Afghanistan and India (1483–1530), Boston, MA, 2004. DeWeese, Devin A. Islamization and Native Religion in the Golden Horde: Baba Tükles and Conversion to Islam in Historical and Epic Tradition, University Park, PA, 1994. Dickson, Martin ‘Shah Tahmasb and the Uzbeks: The Duel for Khurasan with Ubayd Khan: 930– 946/1524–1540’, Ph.D. Dissertation, Princeton University, 1962. Dickson, Martin and Stuart Cary Welch. The Houghton Shahnameh, 2 vols, Cambridge, MA, 1981. Digby, Simon. ‘The Sufi Shaykh and the Sultan: A Conflict of Claims to Authority in Medieval India’, Iran, Vol. 28, 1990, pp. 71–81. Ernst, Carl W. ‘Fayzi’s Illuminationist Interpretation of Vedanta: The Shariq al-ma’rifa’, Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, Vol. 30, 2010, pp. 356–64. Ethe, Hermann. Catalogue of Persian Manuscripts in the Library of the India Office, 5 vol, Oxford, 1903. Fahd, Toufic. ‘Djafr’, in P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel and W. P. Heinrichs, eds, Encyclopaedia of Islam, Second Edition, 2008, http://www.brillonline.nl. Gallagher, Amelia. ‘The Transformation of Shah Isma‘il Safevi in the Turkish Hikâye’, Journal of Folklore Research, Vol. 46, 2009, pp. 173–95. Geertz, Clifford. ‘Centers, Kings, and Charisma: Reflections on the Symbolics of Power’, in Local Knowledge: Further Essays in Interpretive Anthropology, New York, 1983, pp. 121–46. Gommans, Jos. Mughal Warfare: Indian Frontiers and Highroads to Empire, 1500–1700, London, 2002. Green, Nile. Sufism: A Global History, Malden, MA, 2011. Haydar, Mirza and E. Denison Ross. A History of the Moghuls of Central Asia: Being the Tarikh-iRashidi of Mirza Muhammad Haidar, Dughlat. Ney Elias, ed., Patna, India, 1973. Hermansen, Marcia K. ‘Introduction to the Study of Dreams and Visions in Islam’, Religion, Vol. 27, 1997, pp. 1–5. Hodgson, Marshall G.S. The Venture of Islam, 3 vols, Chicago, 1974. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 Peering through the cracks in the Baburnama / 525 Husam al-Din, Muhammad bin Husam. ‘Khawarnama’, British Library, London, MS IOIslamic 3443. Ibn Taymiyya. Minhaj al-Sunnah al-Nabawiyya fi Naqd Kalam al-Shʿia wa al-Qadariyya, 4 vols, Misr [Cairo], 1904 (1322 AH). Ibn Khaldun and Walter Joseph Fischel. Ibn Khaldun and Tamerlane: Their Historic Meeting in Damascus, 1401 AD (803 AH), Berkeley, 1952. Jafariyan, Rasul. Qissah Khvanan dar Tarikh-i Islam va Iran (Iran ), 1378 (1999). Jahangir, Alexander Rogers and Henry Beveridge. The Tuzuk-i-Jahangiri; or, Memoirs of Jahangir, 2nd ed., Delhi, 1968. Jalaluddin. ‘Sultan Salim (Jahangir) as a Rebel King’, Islamic Culture,Vol. 47, 1973, pp. 121–25. Kinberg, Leah. ‘Dreams and Sleep’, in Encyclopaedia of the Qur’an, Leiden, 2001, pp. 546–53. ———. ‘Literal Dreams and Prophetic Hadiths in Classical Islam—A Comparison of Two Ways of Legitimation’, Der Islam, Vol. 70, 1993, pp.279–300. Kugle, Scott. ‘Heaven’s Witness: The Uses and Abuses of Muhammad Ghawth’s Mystical Ascension’, Journal of Islamic Studies, Vol. 14, 2003, pp. 1–36. Mélikoff, Irène. ‘La Divinisation d’Ali chez les Bektachis-Alevis’, in Au Banquet des Quarante: Exploration au Cœur du Bektachisme-Alevisme, Istanbul, 2001, pp. 97–120. Minorsky, V., and Shah Isma’il I. ‘The Poetry of Shah Isma’il I’, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 10, 1942, pp. 1006a–53a. Moin, A. Azfar. ‘Challenging the Mughal Emperor: The Islamic Millennium according to ‘Abd al-Qadir Badayuni’, in Barbara Metcalf, ed., Islam in South Asia in Practice, Princeton, 2009, pp. 390–402. ———. ‘Partisan dreams and prophetic visions: Shi’i critique in al-Masudi’s history of the Abbasids’, The Journal of the American Oriental Society, Vol. 127, 2007, pp. 415–28. ———. The Millennial Sovereign: Sacred Kingship and Sainthood in Islam (1400–1700), New York, 2012. Morton, Alexander H. ‘The Chub-i Tariq and Qizilbash Ritual in Safavid Persia’, in Jean Calmard, ed., Etudes Safavides, Paris, 1993, pp. 225–46. ———. ‘The Early Years of Shah Isma’il in the Afzal al-tavarikh and Elsewhere’, in Charles P. Melville, ed., Safavid Persia: The History and Politics of an Islamic Society, London, 1996, pp. 27–52. Muqtadir, Abdul. ‘Muhammad Ghawth Gwaliyari’, in P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel and W. P. Heinrichs, eds, Encyclopaedia of Islam, Second Edition, 2008, http:// www.brillonline.nl (last accesed in October 2011). Nizami, Khaliq Ahmad. ‘Shattariyya’, in P. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. van Donzel and W. P. Heinrichs, eds, Encyclopaedia of Islam, Second Edition, 2008, http://www.brillonline. nl(last accesed in October 2011). Orthmann, Eva. ‘Circular Motions: Private Pleasure and Public Prognostication in the Nativities of the Mughal Emperor Akbar’, in Günther Oestmann, H. Darrel Rutkin and Kocku von Stuckrad, eds, Horoscopes and Public Spheres: Essays on the History of Astrology, Berlin, 2005, pp. 101–14. ———. ‘Court Culture and Cosmology in the Mughal Empire: Humayun and the Foundations of the Din-i Ilahi’, in Albrecht Fuess and Jan-Peter Hartung, eds, Court Cultures in the Muslim World: Seventh to Nineteenth Centuries, London, 2011, pp. 202–20. Paul, Jurgen. ‘Forming a Faction: The Himayat System of Khwaja Ahrar’, International Journal of Middle East Studies, Vol. 23, 1991, pp. 533–48. Pollock, Sheldon. ‘Ramayana and Political Imagination in India’, The Journal of Asian Studies, Vol. 52, 1993, pp. 261–97. Poonawala, I.K. and E. Kohlberg. ‘‘Ali b. Abi Taleb’, in Encyclopaedia Iranica Online, December 15, 1984, http://www.iranicaonline.org. Qasimi Gunabadi, Muhammad Qasim. Shah Ismaʿil Namah, Jaʿfar Shujaʿ Kayhani, ed., Tehran, 1387 (2008 or 2009). Quinn, Sholeh. Historical Writing during the Reign of Shah ʿAbbas: Ideology, Imitation, and Legitimacy in Safavid Chronicles, Salt Lake City, UT, 2000. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016 526 / A. AZFAR MOIN Rao, Velcheru Narayana, David Shulman and Sanjay Subrahmanyam. Textures of Time: Writing History in South India, New York, 2003. ——— ‘Pragmatic Response’, History and Theory, Vol. 46, 2007, pp. 409–27. Richards, John F. ‘The Formulation of Imperial Authority under Akbar and Jahangir’, in John F. Richards, ed., Kingship and Authority in South Asia, Delhi, 1998, pp. 285–326. Rieu, Charles. Catalogue of the Persian Manuscripts in the British Museum, 3 vols, London, 1883. Rizvi, Saiyid Athar Abbas. A History of Sufism in India, 2 vols, New Delhi, 1978. ———. Religious and Intellectual History of the Muslims in Akbar’s Reign, with Special Reference to Abul Fazl, 1556-1605, New Delhi, 1975. Rustami, Kamal Khan. ‘Khawarnama Dakkani’, British Library, London, MS IOIslamic 834. Safavi, Tahmasb. Tazkira-i Shah Tahmasb. A. Safari, ed.,Tehran, 1363 (1984). Sarwar, Ghulam. History of Shah Isma’il Safawi, New York, 1975. Savory, Roger. ‘The Office of Khalifat al-Khulafa under the Safawids’, Journal of the American Oriental Society, Vol. 85, 1965, pp. 497–502. Schmitz, Barbara. ‘On a Special Hat Introduced during the Reign of Shah ‘Abbas the Great’, Journal of Persian Studies, Vol. 22, 1984, pp. 103–12. Seyller, John William and W.M. Thackston. The Adventures of Hamza: Painting and Storytelling in Mughal India, Washington, DC, 2002. Shahbazi, Shahpur. ‘Flags i. Of Persia’, in Encyclopaedia Iranica Online, 15 December 1999, http:// www.iranicaonline.org (last accesed in October 2011). Storey, C.A. Persian Literature: A Bio-Bibliographical Survey, 5 vols, London,1970. Subtelny, Maria E. Timurids in Transition: Turko-Persian Politics and Acculturation in Medieval Iran, Leiden, 2007. Trimingham, J. Spencer. The Sufi Orders in Islam, New York, 1998. Truschke, Audrey. ‘The Mughal Book of War: A Persian Translation of the Sanskrit Mahabharata’, Comparative Studies of South Asia, Africa and the Middle East, Vol. 31, 2011, pp. 506–20. Van Bladel, Kevin Thomas. The Arabic Hermes: From Pagan Sage to Prophet of Science, Oxford, 2009. Von Grunebaum, Gustave E. ‘Introduction: The Cultural Function of the Dream as Illustrated by Classical Islam’, in Gustave E. Von Grunebaum and Roger Caillois, eds, The Dream and Human Societies, Berkeley, 1966, pp. 3–22. Walbridge, John. The Wisdom of the Mystic East: Suhrawardi and Platonic Orientalism. Albany, NY, 2001. Wood, Barry. ‘The Shahnama-i Isma’il: Art and Cultural Memory in Sixteenth-Century Iran’, Ph.D. Dissertation, Harvard University, 1997. Woods, John E. ‘The Rise of Timurid Historiography’, Journal of Near Eastern Studies, Vol. 46, 1987, pp. 81–108. The Indian Economic and Social History Review, 49, 4 (2012): 493–526 Downloaded from ier.sagepub.com at PENNSYLVANIA STATE UNIV on May 12, 2016
© Copyright 2026 Paperzz