Between semantics and syntax: spatial verbs and prepositions in Latin Linda Meini and Barbara McGillivray University of Pisa, Department of Linguistics Pisa, Space in Language, October 9 2009 State of the Art Latin preverbs: spatial values vs. actionality ATELIC TELIC facio perficio I make/do I achieve molior emolior I labor I accomplish laboro elaboro I strive for I achieve (with effort) (Lehmann, Haverling, Romagno, García-Hernandez, Bertocci) Traditional Reconstruction Latin preverbs and adpositions P.I.E. ADV/ADP/ PREV • local or temporal notions • free movement in the sentence • undifferentiated functions ek dè Chrysēìs nēòs bê pontopóroio 1. ‘Chryseis came out from the sea-crosser ship’ 2. ‘Chryseis disembarked from the sea-crosser ship’ (Il. A, 439) Traditional Reconstruction Basic structure: NP + X + V *flumen ad eo ‘I go to the river’ preverbs NP + [X + V] flumen adeo postpositions [NP + X] + V • adverbial accompaniment to reinforce the information given by the cases • govern the noun by specifying its case prepositions [X + NP]PP + V ad flumen eo An ‘all but clear evolution’ “We may thus hypothesize a fluid situation, where adpositions from different sources evolve at different rates and where each kind ‘grammaticalizes on its own, following its own diachronic trajectory that may or may not be determined by clausal (OV vs. VO) syntax’ (Givón).” “The evolution is actually all but linear … Basically, the overall picture of Latin where protracted and overlapping transitional stages generate internal and typological inconsistencies is due to the coexistence and mixing of different patterns, and to the different rate at which old structure disappear.” (Magni, 2008) Relics of Adpositions Freedom Festo: sub vos placo (= supplico vos) ‘I implore you’ Plautus: distraxissent disque tulissent ‘they would have torn me in pieces and rent me asunder’ loca haec circiter excidit mi ‘I dropped it about this spot’ Cicero: contraque legem ‘and against the law’ Caesar: quos inter controversia esset ‘those between whom the dispute was’ Pliny: Gades usque pervectum ‘after sailing as far as Gades’ fixed expressions: mecum, tecum ... ‘with me, with you ...’ quoad ‘as far as’ quocirca ‘wherefore’ ‘Grammatical Peculiarities’ 1) Complements coding spatial relations: • local complements expressed by simple cases: ° names of city or small island, domus ‘home’, rus ‘country’ • static location coded by ablative: ° locus ‘place’, pars ‘part’, litus ‘shore’, … medius ‘in the middle’, imus ‘the lowest’, summus ‘highest’ • lative accusative in some fixed expression: ° ire malam crucem ‘to go to hell’, exsequias ire ‘to go to a funeral’, alicui suppetias ire ‘to go help someone’, infitias ire ‘to deny’ ‘Grammatical Peculiarities’ 2) Local complements with some prefixed verbs of motion: • simple cases • prepositional phrases exercitum Ligerim traducit (Caes.) vexillum trans vallum traiecit (Liv.) ‘he leads the army over the Loire’ ‘he threw the sign over the trench’ castris egressi (Caes.) ‘after leaving the camp’ e castris Helvetiorum egressi (Caes.) ‘after leaving the Helvetians’ camp’ muro turribusque deiecti (Caes.) de muro se deiecerunt (Caes.) ‘after being thrown down the city wall and the towers’ ‘they threw themselves down the city wall’ Goals of this study All these relics belong to the spatial language: 1) to verify the strength of spatial semantics in keeping archaic structures ° we will analyze local complements with no spatial preposition occurring with prefixed verbs of motion/rest ° hypothesis: decrease in frequency • diachronically: in texts of late Latin • synchronically: in texts with hints of spoken Latin in poetry 2) to verify how computational methods used to process modern languages can be fruitfully applied to the study of a dead language as Latin Corpus-based analysis Syntactically annotated corpora 1. Latin Dependency Treebank 2. Index Thomisticus Treebank (Bamman-Crane, 2006) >53000 words (Passarotti-Busa, 2007) >54000 words • • • • • • • • • Cicero Caesar Sallust Vergil Propertius Ovid Petronius Jerome Thomas Aquinas Verb selection y preverbs with “spatial” meaning ab ad ante circum de ex in inter intra per prae pro sub trans y verbs of motion and rest that allow a local complement without preposition y argument structure: valency lexicons automatically extracted from the treebanks (McGillivray and Passarotti) Syntactic alternation 1) NP: case required by the preverb exercitum Ligerim traducit trans+acc ‘he leads his army over the Loire’ (Caes.) preposition.ABSENT 2) PP: preposition = preverb inter me atque te murus intersit ‘there is a wall between me and you’ (Cic.) preposition.PRESENT Syntactic alternation (2) 1) NP: the case required by the preverb • preposition.ABSENT no transitive verbs where the object is the goal of the movement 2) PP: preposition = preverb • preposition.PRESENT no names of cities, small islands, domus, locus Frequencies author Cicero Caesar Sallust Vergil Propertius Ovid Petronius Jerome Thomas preposition. ABSENT preposition.PRESENT 4 3 7 5 9 2 11 2 5 9 4 12 0 2 0 20 9 42 Test of independence • • author and preposition are not independent (p<0.01) medium-sized association Conclusions Conclusions 1) Computational methods • Small size of accessible corpora affected our study about a marginal phenomenon prose writers: Caesar, Cicero, Sallust, Petronius • Great advantage: computational and statistical analyses in short time • Outcomes showing a clear general trend, consistent with our previous hypothesis Conclusions 2) Linguistic results • The construction preposition.ABSENT is significantly: ° less frequent diachronically in late Latin authors, anticipating Romance outcomes ° more frequent synchronically in poets, who make use of archaisms and precious language • No claims about texts with hints of spoken Latin < low frequencies for Petronius Conclusions • Local complements can be encoded without spatial prepositions even when prepositions are obligatory: ° Lat.: domum eo, domi sum ° Eng.: I go home, I am home ° It. L2: learners (even advanced) skip more frequently spatial prepositions (Bernini, Meini) • accuracy of the “distributed spatial semantics” theory (Sinha and Kuteva) • spatial domain is basic → languages can use less linguistic material References Bamman, D. and Crane, G. (2006). The Design and Use of a Latin Dependency Treebank, Proceedings of the Vth International Workshop on Treebanks and Linguistic Theories, Praga. Benzécri, J.-P. (1973), L'Analyse des Données, vol. 1, Dunod. Bernini, G. (1987), Le preposizioni nell’italiano lingua seconda, «Quaderni del Dipartimento di Linguistica e Letterature Comparate», Università di Bergamo, 3. Bertocci, D. (2009), Tipi di preverbazione in latino. La funzionalità aspettuale, talk presented at “I preverbi. Giornata di studio”, Padova, 11 febbraio 2009. Cuzzolin, P. et al. (2006), The Indo-European Adverb in diachronic and typological perspective, «Indogermanische Forschungen» 111. García-Hernández, B. (2005), L’antonymie aspectuelle des préverbes allatifs et ablatifs, in Moussy, C. (ed.), C. (ed.), La Composition et la préverbation en latin (Lingua Latina 8), Paris: Presses de l'Université Paris-Sorbonne. Haverling, G. (2000), On SCO-Verbs, Prefixes and Semantic Functions, Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis. Lehmann, C. (1983), Latin preverbs and cases, in Pinkster, H. (ed.), Latin Linguistics and Linguistic Theory, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins . Magni, E. (2008), The Evolution of Latin Word (Dis)order, in Scalise, S. et al. (eds.), Universals of Language Today, New York, Springer. McGillivray, B. and Passarotti, M. (2009), The Development of the Index Thomisticus Treebank Valency Lexicon, Proceedings of the LaTeCH-SHELT&R. Meini, L. (2009), Dimensioni dello spazio nelle preposizioni. Uno studio empirico sull’italiano L2, Pisa, PLUS: Pisa University Press. Passarotti, M. and Busa, R. (2007), Una Dependency Treebank come proposta per l’Index Thomisticus, XII International Congress of the Lessico Intellettuale Europeo e Storia delle Idee, Roma. Romagno, D. (2003), Azionalità e transitività: il caso dei preverbi latini, «AGI» 88, 2. Sinha, C. and Kuteva, T. (1995), Distributed Spatial Semantic, «Nordic Journal of Linguistics» 18.
© Copyright 2026 Paperzz