Torah Musings Digests July through October, 2014 as published on www.TorahMusings.com Unedited Introduction Started as the Hirhurim blog in 2004, Torah Musings relaunched in August 2013 as an online periodical focusing on multiple areas of interest, including: Textual Studies – halakhah (Jewish law),hashkafah (Jewish thought), history and parshanut (biblical commentary) that is clear, interesting, valuable to experienced students but understandable to those with limited Jewish education; News Stories and Commentary – thoughtful responses based on Jewish texts and traditions to issues of the day; Dialogue – differing views within the Orthodox camp, discussing with post and counter-post or in the responses. In July 2014, the website began sending weekly digests in PDF format. This booklet contains a collection of these weekly digests from July through October 2014, unrevised and in the same format originally sent. Currently, these PDF files flow automatically and sometimes misinterpret formatting commands. Therefore, there are occasional stray sentences that should be ignored. Please note that authorship of each essay is clear on the website but not always in the weekly digest. Unless otherwise indicated, assume that I wrote an essay. Many people contributed to this project. The editorial committee for the first year consisted of R. Micha Berger, R. Basil Herring and R. Moshe Schapiro, the last two continuing into the second year. These three scholars devoted many hours to improving and maintaining the website’s standards. I thank them for their hard work. During the period of this collection, Efraim Vaynman and David Roth served as editorial interns. I thank them both for their hard work. Torah Musings thrives on original contributions by a variety of authors. R. Gidon Rothstein writes a bi-weekly series on the classic Medieval philosophical work, Derashos HaRan. Dr. Arnold Lustiger sends in Torah insights on the weekly reading from R. Joseph B. Soloveitchik, titled here “Vort from the Rav” and included in Dr. Lustiger’s Mesoras HaRav Chumash. R. Aharon Ziegler submits Halakhic Positions of R. Joseph B. Soloveitchik, of which he has already published six volumes. R. Asher Bush writes a monthly halakhah column. R. Daniel Mann of Eretz Hemdah also provides a monthly halakhah column. Joel Rich provides weekly Audio Roundups, which are highly valued but omitted due to the difficulty of including links to audio files in this format. I thank all these and other contributors for their valuable additions to the Torah Musings website. Additionally, Torah Musings maintains a strategic partnership with Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash that allows the website to republish weekly essays on the Torah reading and occasional other essays. These essays are included in this booklet, with a notice at the end of each essay indicating its source. I thank the Virtual Beit Midrash and its senior members, R. Ezra Bick and R. Reuven Ziegler, for allowing this partnership. Finally, I thank my family and my wife in particular for supporting my work on the website and allowing me the time and intellectual environment to succeed. This booklet is theirs. Gil Student [email protected] 10 Cheshvan 5775 / November 3, 2014 Table of Contents Halakhah Berachos A Personal Bracha ............................................................................................................................6 Torah Reading Mas’ei: Mysticism, Geography and the Ba’al Korei’s Dilemma .................................................. 31 An Overlooked View on Women’s Aliyyot .................................................................................. 36 An Overlooked View on Women’s Aliyyot II .............................................................................. 39 Shuls The Rabbi’s Drasha ..........................................................................................................................1 Silent and Loud Prayer .................................................................................................................. 10 Shabbos Making Tea and Coffee on Shabbos ............................................................................................. 68 Diapers With Disappearing Ink ................................................................................................... 136 Holidays Havdala With Wine During The Nine Days .................................................................................. 42 Tefillin on Tisha B’Av .................................................................................................................. 47 The Experience of Rosh HaShana ................................................................................................. 88 The Mitzva to Eat on Erev Yom Kippur and the Teshuva of Yom Kippur ................................. 106 May one wear Crocs on Yom Kippur? ........................................................................................ 109 How and Why Should One Rejoice On the Festivals? ................................................................ 114 Women Dancing With Torah Scrolls .......................................................................................... 116 Yom Tov Candles: Women and Shehecheyanu .......................................................................... 118 An Israeli in the Diaspora: How Many Days of Yom Tov? ........................................................ 138 Kashrus Gelatin in Halacha: Recent Developments .................................................................................... 10 Butchering Judaism ....................................................................................................................... 12 Judaism and Industrial Food Production ..................................................................................... 119 Religions Jews Attending Church ................................................................................................................. 67 Danger Avoiding Danger in our Daily Lives ............................................................................................. 15 Leadership The Rabbi’s Drasha ..........................................................................................................................1 Mourning Yahrtzeit Practices ........................................................................................................................ 26 The 9/11 Memorial and Jewish Law ........................................................................................... 128 Aveilut for Parents ...................................................................................................................... 136 Beis Din Redemptive Justice .......................................................................................................................... 2 Where There Is No Beit Din .......................................................................................................... 80 Sacrificing the Sinner .................................................................................................................... 80 The Limits of Teshuvah ................................................................................................................ 84 Interpersonal The Right Way To Rebuke ............................................................................................................ 68 Answer Your Emails! Return Your Phone Calls! .......................................................................... 72 Say No to Snark ............................................................................................................................. 75 Speaking With Satan ................................................................................................................... 131 The Mitzvah of Bikur Cholim – Visiting the Sick Part 1 .............................................................139 Women An Overlooked View on Women’s Aliyyot .................................................................................. 36 An Overlooked View on Women’s Aliyyot II .............................................................................. 39 Women Dancing With Torah Scrolls .......................................................................................... 116 The Super-Mitzvah to Have Children ......................................................................................... 133 Rav Soloveitchik Silent and Loud Prayer .................................................................................................................. 10 Miriam: The Greatest Woman ....................................................................................................... 26 IDF Uniforms ................................................................................................................................ 45 Elevating Evil ................................................................................................................................ 60 The Right Way To Rebuke ............................................................................................................ 68 Aveilut for Parents ...................................................................................................................... 136 Hashkafah Fundamentals Torah From Sinai .......................................................................................................................... 45 Why We Do Mitzvos ..................................................................................................................... 61 What Tzenius Is Really About ...................................................................................................... 82 Beyond Words ............................................................................................................................... 86 Community Looking for the Ghosts .................................................................................................................. 13 Rethinking the Shidduch Crisis: The Role of Jewish Women in Contemporary Society .............. 18 Responding to Catastrophe ............................................................................................................ 43 Modern Orthodoxy and the Right .................................................................................................. 49 What is the Torah’s Ideal Political System? .................................................................................. 64 A New and Old Wind is Blowing .................................................................................................. 87 The Sukkot Transition: From Individual to Community ............................................................. 117 A Matter of Pride ......................................................................................................................... 129 Healing Waters ............................................................................................................................ 135 The New Israeli Army .................................................................................................................137 Leadership Rabbi Lamm on Da’as Torah .......................................................................................................... 3 Speaking To Each Other .................................................................................................................. 4 Unity in Leadership, Prophecy, and Wisdom ...............................................................................111 Da’as Torah or Advice? .............................................................................................................. 121 Kashrus Judaism and Industrial Food Production ..................................................................................... 119 Technology Man on the Moon .......................................................................................................................... 35 Hebrew The Kalir and Modern Hebrew ...................................................................................................... 54 Incorrect Hebrew Pronunciation .................................................................................................... 63 Repentance The Ease of Teshuvah: Encouraging or Upsetting? ........................................................................ 5 Sacrificing the Sinner .................................................................................................................... 80 The Limits of Teshuvah ................................................................................................................ 84 On Regret, Annulment, and the Essence of Teshuvah .................................................................. 91 Spiritual Math ................................................................................................................................ 95 Spiritual Math II ............................................................................................................................ 96 Spiritual Math III ............................................................................................................................98 Spiritual Math IV ........................................................................................................................ 100 Spiritual Math V .......................................................................................................................... 104 Tragedy On the Untimely Death of the Young .............................................................................................. 3 Responding to Catastrophe ............................................................................................................ 43 Punishment of the Individual and of the Nation ............................................................................ 75 The Sin and Punishment of the Tower of Bavel .......................................................................... 124 Sacrifices Seeing God or Being Seen by God ................................................................................................ 59 Women Rethinking the Shidduch Crisis: The Role of Jewish Women in Contemporary Society .............. 18 Miriam: The Greatest Woman ....................................................................................................... 26 The Super-Mitzvah to Have Children ......................................................................................... 133 Healing Waters ............................................................................................................................ 135 Kashrus Butchering Judaism ....................................................................................................................... 12 Derashos HaRan The Ease of Teshuvah: Encouraging or Upsetting? ........................................................................ 5 If You’re Only Going to Do One… .............................................................................................. 51 Why Would Ran Recycle a Whole Drasha? .................................................................................. 58 Moshe, Prophecy Catalyst ............................................................................................................. 74 Unity in Leadership, Prophecy, and Wisdom ...............................................................................111 Overcoming Nature or Why Bad Things Happen to Good People .............................................. 123 Rav Soloveitchik Passing The Mantle ......................................................................................................................... 6 The Making of a Lonely Man ........................................................................................................ 52 Lessons from Jewish History in a Time of Crisis and Transition .................................................. 54 On Regret, Annulment, and the Essence of Teshuvah .................................................................. 91 Vort from the Rav: Bereishis ....................................................................................................... 114 Vort from the Rav: Noach ........................................................................................................... 124 Vort from the Rav: Lech Lecha ................................................................................................... 134 Miscellaneous New Periodical: Hakirah 17 .......................................................................................................... 40 Were the Tosafists Philosophers? II .............................................................................................. 72 New Periodical: RJJ Journal LXVIII ...........................................................................................112 Chumash Passing The Mantle ......................................................................................................................... 6 Seeing God or Being Seen by God ................................................................................................ 59 What is the Torah’s Ideal Political System? .................................................................................. 64 Punishment of the Individual and of the Nation ............................................................................ 75 Vort from the Rav: Bereishis ....................................................................................................... 114 Vort from the Rav: Noach ........................................................................................................... 124 The Sin and Punishment of the Tower of Bavel .......................................................................... 124 Vort from the Rav: Lech Lecha ................................................................................................... 134 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 4 July, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student The Rabbi’s Drasha by R. Ari Enkin It is customary in synagogues worldwide for the rabbi or other designated individual to deliver a drasha – a sermon – every Shabbat morning. In most congregations the drasha is delivered immediately prior to the silent Mussaf amida, while in others it may be given before the Torah reading service.1 In other congregations, it is given at the conclusion of the Haftara even before commencing any of the preliminary Mussaf prayers. One will occasionally find congregations where the drasha is given at the conclusion of the entire service. As we will see, it might just be that the different customs as to when the rabbi should deliver his drasha are all based on different halachic considerations. It seems that the custom for the rabbi to deliver his Shabbat drasha immediately before the start of Mussaf originates in the Talmudic era, and it is likely the earliest recorded source regarding the placement of the weekly drasha.2 On the other hand, there were many congregations and communities throughout history which placed the drasha prior to the Torah reading. Among the reasons for this was in order to allow the mourners the opportunity of reciting an extra Kaddish following the drasha, which would best be inserted at this time.3 Additionally, as the drasha is usually based on the weekly parsha, delivering the drasha at this time allows the congregation a “sneak preview” of the Torah reading. A good drasha with inspiring interpretations no doubt assists the congregation in better focusing on the Torah reading. For these and other reasons, Rabbi Dov Lior is of the opinion that the drasha is best delivered at this time.4 In most congregations today the drasha is given after the Torah reading, before Mussaf. There is some discussion, however, as to exactly which point before Mussaf it should be inserted. According to some authorities, the drasha should be given before the start of “Ashrei”. This is because Ashrei is the prayer which formally begins the Mussaf service. It is argued, therefore, that inserting the drasha at this point is preferable as it allows for an uninterrupted flow of the Mussaf service. Others are of the opinion that it is preferable for the drasha to be given after the Torah has been returned to the Aron Kodesh, immediately preceding the kaddish and silent Mussaf Amida, which is the most widespread custom today. Some have questioned this approach, however, as it is generally preferable not to have any unnecessary interruption between “ashrei” and kaddish. Nevertheless, this concern is readily dismissed by the Maharam Schik, who rules that Torah study (the drasha) is not something which is to be considered a forbidden interruption between Ashrei and the kaddish. He concludes that congregations which insert the drasha at this point are certainly conducting themselves properly, though he personally favors placing the drasha before the Torah reading in order to avoid any question whatsoever.5 In many congregations the rabbi delivers his drasha following the Haftara, even before Ashrei and the returning of the Torah to the Aron Kodesh. This arrangement has been opposed by some on the grounds that it is not proper to unnecessarily postpone the return of the Torah to the Aron Kodesh.6 It is for this reason that in many congregations the megilla is read on Purim morning only after the Torah has been returned to the Aron Kodesh. Similarly, whenever a brit is to take place in the synagogue on Shabbat morning it is generally performed after the Torah has been put away. Nevertheless, most authorities allow a drasha, brit, or megilla reading to take place while the Torah remains on the bima. It is argued that the mitzva value of such activities justifies performing them even before the Torah is put away. Finally, the custom of delivering the drasha at the conclusion of the entire service may originate in the words of the Rambam who writes that “the sermon which is customarily delivered on Shabbat is to be given immediately before proceeding with the Shabbat meal”.7 All approaches are equally legitimate. On a related note, there have been authorities in the past who have frowned upon the practice of delivering a drasha from the bima. They argue that standing with one’s back towards the aron kodesh shows a lack of respect for the Torah.8 However, most authorities disagree and maintain that there is little basis for such a concern, especially once the Torah has been returned to the Aron Kodesh.9 It is also noted that the drasha is infrequent and brief in nature and the speaker’s back is not constantly facing the aron kodesh.10 Finally, considering that the purpose of the drasha is in order to teach and inspire the congregation in the ways of the Torah, something which the Torah itself advocates doing, there can be no mistake that anything irreverent is taking place.11 It goes without saying, however, that one must never stand with one’s back towards an actual Torah scroll.12 1. Mateh Ephraim 602:42. ↩ 2. Berachot 28b, Rashi s.v. “lo al l’pirka“. ↩ 3. Chikrei Minhagim (Gurary) Vol. II p.96. ↩ 4. http://www.yeshiva.org.il/ask/?id=17988 ↩ 5. Maharam Schik 126. ↩ 6. Torat Yekutiel 55, cited in Chikrei Minhagim (Gurary) Vol. II p.99. ↩ 7. Rambam, Hilchot Shabbat 23:19. ↩ 8. Based on YD 282:1. ↩ 9. Taz, YD 282:1. ↩ 10. Pri Megadim, OC 150; Shaar Hatziun 150:13. ↩ 1 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 1 Weekly Digest from TorahMusings.com Beit Din’s Gap-Filling Function: Using Beit Din to Protect Your Client by Prof. Michael A. Helfand – The US Constitution forbids (secular) courts from ruling on any religious issues. Batei din offer a venue of arbitration for these types of consitutionally unadjudicable cases. He is not saying that this should be the only use of beis din, just that people entering agreements with Jewish institutions should include a beis din arbitration provision. 11. Aruch Hashulchan, YD 282:2. See there for more. ↩ 12. YD 282:1; Aruch Hashulchan, OC 282:1. ↩ Redemptive Justice If there was any question whether we live in an unredeemed world, the state of our batei din, religious courts, would clear up the status. One sign of the redemption, and perhaps a way to bring it more quickly, is through justice. “Zion will be redeemed with justice” (Isa. 1:27). According to all accounts, much of the beis din system is often a source of perversion of justice rather than the lofty standard it is supposed to represent. Next follow six actual BDA decisions, albeit with identifying information changed. I was surprised by the brevity. The decisions I have seen published in other journals are much longer. I guess the authors only sought to publish article-length decisions. These are generally much shorter. Bribery, bias and manipulation occur way too often. Every court has two opposing parties. If one wins, the other loses. If the court enacts a compromise, one perspective may be that both sides lose. So it is unsurprising that even the best beis din will face complaints and criticisms. The lack of justice we are discussing goes beyond the gripes of a losing party. There is a clear and constant call by litigants and even judges about corruption, particularly in ad hoc “Zabla” courts. The Torah requires us to use a beis din as our venue for resolving disputes. Yet an unjust beis din can hardly be the Torah’s prescription. The rabbinic solution to this problem has been the establishment of courts that are not corrupt and provide transparency and procedural guidelines. Primary among these courts is the Beth Din of America (BDA), affiliated with the Rabbinical Council of America (RCA). As part of the push for transparency, the BDA recently began publishing a journal containing a selection of its decisions. Not all decisions can be included, for reasons of general interest and privacy–both parties have to agree to allow the decision published. However, what has been published offers us a window into the methods of rabbinic adjudication in the modern world. The recently published second volume of The Journal of the Beth Din of America opens with three articles: Meir Simons v. L’Chaim Tours and Josh Rosenberg – A Pesach program received food delivery on Yom Tov. A guest left right after Yom Tov and spent the rest of Pesach at another hotel, at considerable expense. He wants a refund from the original program. The beis din ruled that since the guest registered for the program under a specific kosher supervision agency and that agency approved the food delivery (given the circumstances), the guest has no claim. Joseph Goldberg v. Aryeh Schwartz – The Plaintiff made three large loans to family members to fund a corporation. He was only repaid about 3/4 of the loan. He is suing a different family member, who owns 14% of the corporation, for repayment of 14% of the loan. The beis din ruled against the Plaintiff because the Defendant did not sign for any of the loans and the corporation, which is now insolvent, is only liable to the limits of its assets. Golan v. Schwartz – Tenants whose lease had expired and were renting on a month-to-month basis, failed to evacuate the premises after being given proper notice. The beis din ordered them to evacuate, which they, and awarded the Plaintiff that month’s rent plus 1/3 of attorney and litigation costs. A late fee on the rent was struck down because it constitutes forbidden interest and the attorney/litigation fees were reduced based on equitable considerations of the beis din, consistent with halakhah and NY case law. Kosher Quality Caterers, Inc. V. Kalman Goodman & Menachem Moskowitz – Agreement was reached to sell a 50% interest in a pizza place. The Defendants stopped payment on their check and the Plaintiff sued in beis din for the agreed upon amount. While the details are complicated, the beis din sided with the Defendant because there was no written contract, only a term sheet. The Defendants are morally obligated to complete the deal but that cannot be enforced by beis din. Retaining the Proceeds of Secular Court Judgments by R. Mordechai Willig – Rav Willig, the Segan Av Beis Din (second leading judge) explores what to do if you are summoned to secular court by a Jew who refuses to use a beis din. If you adjudicate in secular court, you may be guilty of theft for retaining any proceeds you win and you may have removed the possibility of later changing the venue to a beis din if the other litigant changes his mind. To avoid all problems, you should summon the other litigant to a beis din as soon as possible. The Torah u-Madda Mandat for Beth Din in Today’s World by R. Yona Reiss – In a memorial lecture for the former President of the BDA, R. Reiss discusses the importance of including worldly dayanim and consultants who fully understand the details and broader context of the cases they adjudicate. He emphasizes the need to professionalize the beis din, to institute standard procedures and operate with transparency. 2 Yossi Mandel v. Moshe Hirsch – One of four people who rented an apartment together decided not to move in. He paid rent and utilities for three months and suggested possible people to replace him. The other roommates sued him in beis din to continue paying rent and utilities. Beis Din ruled that while halakhah would obligate him to pay, the custom in the marketplace is to allow roommates to back out at the last minute. As a compromise, beis din ruled that the Defendant has to pay 2/3 of another month’s rent. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 2 Weekly Digest from TorahMusings.com United Savings, LLC v. Dunkirk Center for Health, Inc. and Royal Rehabilitation – The Claimant arranged to reduce the Respondent’s utility costs and receive one-third of the 30-month savings as payment for his services. The Respondent argued that the agreement was invalid and that the savings would have been realized even without the Claimant’s services. The beis din ruled that the agreement is valid because of, among other reasons, the secular law doctrine of “apparent authority,” which is recognized by halakhah as a custom of the marketplace. The agreement stated that if the Claimant’s advice was implemented and savings were achieved, he would be paid. His advice was implemented and the savings were achieved, so according to the agreement’s wording it does not matter whether the advice led to the savings. Rabbi Lamm on Da’as Torah The issue of Da’as Torah perennially generates confusion. On the one hand, historians rightly point out that its extreme permutations are recent inventions. On the other, responses to the ideology are often overly dismissive, neglecting the historical fact that leading rabbis have traditionally wielded great influence. Da’as Torah seems like a tool to assert control, either by its purveyors or its antagonists. Neither approach seems authentic. Navigating this minefield faithfully is a critical but rare feat. R. Norman Lamm, who was a frequent target of Da’as Torah, struggled with this task. On the one hand, in the following quote he takes a cheap shot at members of Agudah’s Council of Sages. His criticism of the group’s name is legitimate but beside the point. Rabbis rising to leadership positions cannot refuse the title placed upon them. On the other hand, despite his negative personal experience, which you can see emerging in his writing, he still resists the urge to deny all authority to Torah leaders. R. Norman Lamm, Derashot LeDorot: Numbers, p. 120: Certainly, there is a difference between authority and authoritarianism. But Korah identified one with the other and rejected both. And that rebellion against religious authority exists in each of us–even as we sought to reject parental authority when we were adolescents. Baiting and berating gedolim is as popular in one segment of the Orthodox community as apotheosizing them is in the other. In the right wing of Orthodoxy, a new concept has taken hold which makes of religious authorities supermen and attributes to them a doctrine heretofore considered exclusively Catholic–infallibility. I have always been uncomfortable with the institution founded by Agudath Israel, the Mo’etzet Gedolei haTorah, “The Council of Giants of the Torah.” What man, with any measure of normal humility, will allow himself to be inducted in a group which announces itself as “giants” or greats?” Yet, our camp is equally guilty of such adoration and such cult of personality when we blame the gedolim for all sins, from being anti-Zionist to being unenthusiastic about emigrating from Europe to the United States of America–as if greatness in Torah automatically implies the gift of prophecy. 3 Unquestionably, religious authority in Judaism is not unquestionable. But it is equally true that there is authority. Emunat Hakhamim, faith in the wise, means that those individuals are authoritative. It commands us to have reverence for religious authorities even if we do not feel we can accept their opinions. It means to follow them even though we often do not agree with them. At all times it means that we must have respect, simple derekh eretz. I grant that it is not always easy to do that. In Avot 6:5 we are told of the various ways in which Torah can be acquired–one of them is emunat hakhamim, faith in the Sages, and right next to it comes yisurim, pain. Acquiring Torah is indeed painful at times, but it is a pain which must be risked and embraced. On the Untimely Death of the Young by R. Basil Herring How is the death of the young different from the death of the elderly? ….. R. Yosi b. Chalafta and his students would rise up early to study Torah together under a certain fig tree. When the owner of the tree made a point to harvest its figs before they arrived the next time, they were concerned that he suspected them of improperly taking the figs, so they moved to a different field. The owner followed them and said, “rabbosai you have deprived me of the mitzvah of having you studying Torah under my tree, please come back.” Said they “we thought you suspected us.” So they moved back under the original fig tree, and the owner did not harvest its figs – which then were devoured by worms. Said they “we learn from this that the owner of a fig tree knows better than we do when it is the proper time to harvest his figs.” (Bereishis Rabbah 62:2) With heavy hearts, we now know that our three precious boys, Eyal, Gilad, and Naftali, have been plucked in the bloom of their youth from the bosom of their grieving families, communities, and all of Klal Yisrael who prayed for their safe return with all our hearts. It is a bitter pill to swallow, a tragedy that we cannot begin to comprehend. Faced with such barbarity, some might counsel despair and giving up on that place to find some other location to live and study Torah. Others might question God Himself for allowing such heinous acts of depravity. But like R. Yosi b. Chalafta and his student, as a people we must not succumb to the counsels of doubt or despondency. Instead, like them, we can, we must, find renewed resolve to return to our original places, even in the forbidding environs of Hevron and Bet Lechem, surrounded by sworn enemies, while accepting in our hearts that sometimes Hakadosh Baruch Hu in His inscrutable ways sees fit to take from us before their time the sweetest, most precious souls of our people. Already we have seen how the three of them have brought Klal Yisrael together as one. Already we have seen that because of them our enemies have been weakened at a pivotal moment in the confrontation with terror and evil. And like R. Yosi b. Chalafta and his students, we can declare through the tears that we as a people will ensure that the boys will not have lived or died in vain; that we are Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 3 Weekly Digest from TorahMusings.com resolved that in their memory we will continue to learn and teach Torah even more than in the past, that we will in their merit strengthen our attachment to the land and state of Israel, that our faith in the justice of our cause will never flag, and that we will always accept God’s will, even when as today He has taken our boys under the kanfei ha-Shechinah. Tehay zichram baruch. Speaking To Each Other R. Moshe Zuriel is known to graduates of the Sha’alvim yeshiva as its longtime Mashgi’ach Ruchani, spiritual guide. But to book lovers, Rav Zuriel is the “Ba’al Ha-Otzaros,” author of a series of encyclopedic treatments of classical Torah personalities. Each book’s title begins with the word “Otzeros,” as in Otzeros HaMalbim and Otzeros HaRambam. The books include intellectual biographies and topical anthologies of quotations and citations. They are the ultimate guide to each scholar’s writings. A number of these books were published together in 2000 in a four-volume set titled “Otzeros Gedolei Yisrael.” In addition to Rav Zuriel’s incredible work, the set is adorned with a remarkable approbation by R. Binyamin Yehoshua Zilber ztz”l, the noted halakhic authority, in which he extols the variety of approaches Rav Zuriel brings together. It is a tribute to peace and unity within the Torah community, a call for harmony in a community that is so full of ideological divisions. The following letter was translated by R. Moshe Schapiro: Approbation HaRav Binyamin Yehoshua Zilber shlit”a [ztz“l] Member, Mo’etzes Gedolei HaTorah [Author of the series “Az Niberu,” “Zeh HaSha’ar” and other works] B”H 12th day of Adar II, 5760 My dear friend of many decades, HaRav HaGaon R’ Moshe Zuriel shlit”a has gathered together in these books indexes and elucidations to many different issues in Jewish ethics that appear in the works of the great men of the generations: the Rambam, Maharal, the Gr”a, the Netziv and others. These ethical schools each had their own approach. By learning and investigating these different approaches, the words of the prophet Malachi will, with God’s help, be fulfilled: “Then those who fear God shall speak [nidberu] one to another” (Malachi 3:16). “Nidberu” is in passive conjugation. The prophet declared in God’s name that at the end of days all the divisions should be removed between God-fearing people, though they maintain different attitudes and tendencies in the service of God. Then “nidberu” will automatically be fulfilled. In light of all this, it is not surprising that in our times particularly, “the end of days,” there has been a strengthening of the Evil Inclination for divisiveness between God fearing people, all “for the sake of heaven” of course. If the “nidberu” is missing, this is proof that there is division and divisiveness. Therefore, it is good that the different approaches be brought together. 4 And it says in Menachot 29b: “And why is the tip of its head (of the letter yod) bent down? Because the heads of the righteous are bowed because their deeds are not all alike.” Rashi explains: “And the honor of one is greater than the other, therefore their heads are bowed, for they are embarrassed.” This is bewildering. Because their deeds are not alike–meaning that each one has his own approach and method and believes that only his approach is correct and not that of his fellow who is simply mistaken in his approach–if so how can it be that their heads are bowed? These are opposite attitudes! We must conclude that the divine soul of man can contain within it two apparently contradictory things. On the one hand, to justify and insist upon his approach and method, and on the other hand, to also justify the method and approach of his fellow and feel that this was missing to him and because of this he is embarrassed from his friend. They say in the name of HaGaon R’ Yisrael Salanter ztz”l that there is no “fixed rule” in the service of God and that this principle too is not fixed. Most of the differences between approaches have to do with the circumstances of the place and time; it cannot be said about a particular path or approach “Like this behold and sanctify!” Moreover, we do not deny the possibility of there being multiple approaches in Judaism. If there could be a dispute between Beis Shammai and Beis Hillel in Eruvin 13b about whether it was better for man to have been created or not, why shouldn’t there be disputes within the teachings of Jewish ethics and Chassidic thought? Of course, this is only within the parameters of “These and those are the words of the Living God” (Eruvin, ibid.). And regarding the dispute of Beis Shammai and Beis Hillel they said in Yevamos 14b: “Even though Beis Shammai and Beis Hillel argued… Beis Shammai did not refrain from marrying with Beis Hillel and Beis Hillel did not refrain from marrying with Beis Shammai–to teach you that the relations between them were conducted with love and friendship, to fulfill that which it says, “Love peace and truth” (Zechariah 8:19). Peace and truth went joined together. If there is truth here, there is peace here. And if there is peace here, there is truth here. But in this generation, standing at the end of the exile, as the Evil Inclination for divisiveness grows, we must try to at least minimize the divisions to fulfill the verse “Then those who fear God shall speak one to another.” I express gratitude to the Rav, author and anthologizer, for he practices what he preaches and I write and sign to demonstrate my approval and appreciation and blessing, that we should merit to bring merit upon to the public, to bring the true redemption speedily in our days, Amen. Binyamin Yehoshua Zilber Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 4 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 11 July, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student The Ease of Teshuvah: Encouraging or Upsetting? what befell them. The favor is in Hashem giving us more time than we deserve, starting His collection of spiritual overdrafts with others. We are expected to use what happens to them as a reminder to put our own accounts in order before Hashem comes to discuss our delinquencies. by R. Gidon Rothstein If Ran has convinced us that we need to focus on the religious as well as the physical in hoping to avoid calamity, we need a better understanding of the main method of healing religious ills, teshuvah, repentance. Much of the sixth drasha exhorts, encourages, and reassures his listeners that they can in fact take advantage of this gift from Hashem, implying that they weren’t so sure. It Should Have Been Hard, But It’s Not Prior essays in this series You Don’t Have To Be Great to Repent, But It Helps One worry his listeners seem to have had was that perhaps only those with great wisdom and perfect knowledge of Torah can successfully repent. Ran agrees that study of Torah earns great reward. However, he argues, Berachot 20a—which wonders why miracles happened for generations that had much less Torah knowledge than others– asserts that Hashem “cares” most about our sincerity. Ran is striking a balance. While not denying the importance of Torah study, he stays firm on the idea that a sincere interest in penitence and return to Hashem will also accomplish a great deal. The drasha starts with verses that draw our attention to how surprising it is that Hashem allows us to get away with repentance. Really, Michah says (6:6), it should be impossible to make up for violating Hashem’s will. What should, by rights, mollify the Creator, Who gave us life out of pure kindness, and Whose commands we willfully violate? The Repentance Doesn’t Have to be Great, But It Helps To our good fortune, Hashem decided to forego His rights, as it were, and accept repentance. Teshuvah dispenses with compensation in favor of regret and re-commitment. While this may sound simple, experience shows that it’s not. The Downside to How Easy Hashem Made It The ease of repentance benefits those who avail themselves of it. However, this very unearned ease heightens the wrongs of those who fail to repent. Had repentance in fact involved onerous efforts at rectification, we would have had a bit of an excuse–that it is just too hard. To Ran, that’s why Michah 6:10 says that the righteous will succeed in the ways of Hashem and the wicked will stumble. The very ease of walking in Hashem’s ways is itself the stumbling block. If it were hard, failure would be understandable. But it’s so easy! Making it even easier is Hashem’s helping us return in other ways, such as by bringing calamities on people far away. Seeing them suffer should remind us that we could easily deserve a similar fate, spurring repentance. I have seen that passage read as Ran saying that Hashem brings disasters upon those others to teach us a lesson. As if the Merciful One would cause needless suffering just to call us to repentance! That mistaken reading misses that Ran never says the people affected didn’t also sin. Ran’s next sentence says that if we fail to change, those same calamities will reach us (which supports my Black Death theory, since that didn’t start in Spain). He’s saying that the favor is that Hashem starts with those others even though we were equally deserving of 1 Ran’s listeners were also troubled by Yoma’s saying that a “real” penitent faces temptation once, twice, and three times, in similar circumstances, and resists. They took that to mean that those who only repent when they’re older, when many of the urges to sin have quieted, cannot achieve “real” repentance. Rambam addressed this, too, distinguishing among levels of completeness in one’s repentance, without quantifying the difference. Ran advances the theory that base-level repentance atones, assuaging the “anger” that is the appropriate response to our sin. More perfect repentance converts sins into merits, as Yoma 86b notes. For that, we need to face and resist the exact same temptation. [Ran doesn’t explain, here, why it would be that such repentance creates merits, and I don’t have the space to speculate.] Ran reminds us of the indispensability of sincerity for even that lower level of repentance. One marker of sincerity is that we do not stop with the particular sin we’ve noticed, admit it, hope not to repeat it, and leave it at that. Sincerity would lead us to examine all our actions, looking for other ways in which we’re imperfect. We would let all of our imperfections sit in our awareness, as Tehillim 51:5 says, “for I know my iniquity, and my sins are before me always.” They would serve as constant fuel for avoiding recidivism and opting for improvement. That’s sincerity. The Power of Sincerity This back and forth shows the difficulty Ran faced. He wanted to show his listeners how much easier repentance is than it could by rights have been, without glossing over how far they needed to go to qualify as sincere and wholehearted. One last encouragement Ran offers is that proper repentance can avert the worst of decrees, on an individual or communal level. Hashem’s righteous wrath over biblical sins were all mitigated with sincere repentance. These biblical examples include King David’s sin Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 5 Weekly Digest from TorahMusings.com with Batsheva which, as Ran notes, Scripture portrays as an adulterous affair to show that whatever the sin was, it was as serious a sin for a man of David’s stature as actual adultery would be for one of us; Nineveh’s sins, which were bad enough to deserve annihilation; and even Nevuchadnezzar’s evils, The implication is that even the Black Death could yield, if Ran’s audience repented sincerely enough. A challenging claim for them, clearly, as it would be for us if we, God forbid, faced another such plague. Let’s be thankful that we don’t, and hope we can absorb Ran’s lessons before we ever do. A Personal Bracha by R. Daniel Mann Question: I am often overjoyed that Hashem granted me the zechut to live in Israel for many years, causing me to make a “spontaneous” beracha. A friend told me it is forbidden to compose my own berachot , as one can only use those Chazal composed.Is Judaism not all about thanking Hashem for all the wonders of creations and providence? Would I be precluded from thanking Hashem for something important to me? Answer: Your assumption that one’s relationship with Hashem should be personal and overflowing is poignantly and refreshingly correct. On the other hand, one does not have free reign to serve Hashem as he desires, as evident from such halachot as bal tosif (not adding on to the mitzvot) and beracha l’vatala (unwarranted beracha). Let us seek perspective and guidelines. The gemara (Berachot 33a) says that one who fulfilled a beracha requirement and then made an unnecessary one violated the prohibition of saying Hashem’s Name in vain. Tosafot (Rosh Hashana 33a) argues that uttering Hashem’s Name to praise Him cannot be in vain, but that it is a Rabbinic prohibition that “leans” on the pasuk. The Rambam (Berachot 1:15) seems to hold that beracha l’vatala is a Torah prohibition (Magen Avraham 215:6). All agree that uttering Hashem’s Name without any purpose is an isur aseh (low-level Torah prohibition – Temura 4a). Yet, using Hashem’s Name in the context of praising Him is positive and permitted. In fact, the Rambam (Shvuot 12:11) says that if one mistakenly uttered the Name, he should immediately turn it into an appropriate praise of Hashem, and one of his suggested texts of spontaneous praise begins with “baruch.” Where do we draw the line between appropriate praise and a beracha l’vatala? One approach is that the crucial factor is intention and context. If one intends to recite a required beracha when he is actually not required or if a mistake disqualifies the beracha, it is a beracha l’vatala. If the same words are said as an expression of personal gratitude, it is permitted (Chavat Da’at 110, Beit Hasafek 20; see Minchat Shlomo II:3). The Chavat Da’at cites a precedent for the distinction: one is allowed to repeat Shemoneh Esrei (which is comprised of berachot)with the intention it is voluntary, but not with an intention for an obligation (see Rosh, Berachot 3:15). 2 Others distinguish based on the text used, which is most severe when one utters a classic name of Hashem. Some say that if one recites the beracha in a language other than Hebrew so that the Name is equivalent only to a kinuy (a descriptive reference) of Hashem, it has the benefits of a beracha without the fear of beracha l’vatala (see opinions cited in Shut R. Akiva Eiger I:25, Pitchei Teshuva, YD 328:1, Piskei Teshuvot 209:7). R. Akiva Eiger (ibid.) and the Netziv (Ha’amek She’ala 53:2) argue that in the recognized, sensitive context of a beracha, even a kinuy or foreign language Name can be forbidden, as we find regarding an oath. The Netziv says that the problem is a Rabbinic issue of appearing to recite a beracha l’vatala. Therefore, the closer the text (and/or the context) is to that of a beracha, the more likely it is to be forbidden. The Minchat Shlomo (ibid.) explains that one should not act in a way that challenges the rules the Rabbis set. However, those rules were not set to forbid expression of personal thanks to Hashem. We summarize as follows. Your desire to praise Hashem is commendable. Paradoxically, the more creative the text and style are, the clearer it is that it is permitted. Convention is that an individual should generally refrain from using Hashem’s main Names, which we leave primarily to Chazal and to great rabbis who have composed prayers and praises throughout history. Saying “Hashem,” “Hakadosh Baruch Hu,” “Ribbono Shel Olam,” or a Name not in Hebrew is safer and as profound. It is at least preferable not to recite anything that resembles a beracha of Chazal by content, by context (e.g., in Birkot Hashachar) and/or by regularity. That still leaves you with room for much self-expression. Passing The Mantle When Did Moshe Pass the Mantle of Leadership to Yehoshua? (27:12–23) by Rav Elchanan Samet A. Presentation of the problem (27:12) “And God said to Moshe: Ascend this Mt. Avarim and see the land that I have given to Bnei Yisrael. (13) You shall see it and [then] you, too, shall be gathered to your people, as Aharon your brother was gathered. (14) As you rebelled against My command in the wilderness of Tzin, when the nation quarreled – to sanctify Me with the water, before their eyes; these were the waters of dissent of Kadesh in the wilderness of Tzin.” Among his questions on our parasha, Abarbanel asks: “The ninth question concerns God telling Moshe, ‘Ascend this Mt. Avarim and see that land,’ concluding with the words, ‘And you, too, shall be gathered to your people AS AHARON YOUR BROTHER WAS GATHERED’ – but Moshe did not die upon receiving this command! Aharon, upon being commanded to die, ascended the mountain and died. Likewise Moshe, in the parasha of Ha’azinu (Devarim 32:48–52, 34:1–5). But here, why does God command him [to ascend Mt. Avarim] if the day of his death has not yet arrived?” Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 6 Weekly Digest from TorahMusings.com appears in its proper place, but also the motive that leads him to request this – the command that he ascend Mt. Avarim and die – appears in its place and at its time, and not in accordance with the principle that “there is no chronological order in the Torah”. This brings us back to Abarbanel’s question: “But Moshe did not die upon receiving this command… Why does God command him if the day of his death has not yet arrived?” A great distance separates Parashat Pinchas, where we find ourselves, and the parashot of Ha’azinu and Ve-Zot Ha-Berakha, where Moshe is commanded once again to ascend Mt. Avarim to die, and he does so. Admittedly, from a chronological point of view the distance in time is not great – only a few months – but those final months of Moshe’s life were full of momentous events, as attested to by the end of Sefer Bemidbar and all of Sefer Devarim. It is therefore impossible that at this very early stage, with many very important tasks still awaiting Moshe, that he would be told that his time has come to die, before completing his life’s mission. What, then, is the point of the verses quoted above? B. “No chronological order in the Torah” – a solution and its rejection The great similarity Bemidbar 27:12–14 and Devarim 32:48–52 gives the impression that the Torah is describing the same command. This would tempt us to answer that “there is no chronological order in the Torah,” and the command appears here before its designated time. However, this answer is impossible, as we shall see shortly. Yehoshua’s appointment as Moshe’s successor appears in our narrative as the crux of the story. Moshe requests that God appoint “a man over the congregation, who will go out before them and come before them,” and he makes no mention of any specific person. Only in God’s response to Moshe, introducing the second half of the story, do we find the big news: (18) “Take for yourself Yehoshua bin Nun, a man of spirit, and place your hand upon him.” We may conclude that up until this point it is not clear who will succeed Moshe in the leadership role. Now we ask: where in the Torah is there any clear indication (by Moshe or by God) of Yehoshua as the next leader of Israel? Such indications are found in several places in the Torah, starting in the final parashot of Sefer Bemidbar and continuing through Sefer Devarim (e.g., Bemidbar 32:28–29; 34:16–19; Devarim 1:37–38; 3:21; 31:3; etc.). If the command to Moshe at the end of parashat Ha’azinu to ascend Mt. Avarim to die there (32:48–52) is the same command given in our parasha, then it is that command that causes Moshe to ask God to appoint him a successor, and only then does God notify him that Yehoshua will be the next leader. But this does not sit well with all the sources in which we discern that Yehoshua was already recognized as Moshe’s successor from the time of the events described at the end of Sefer Bemidbar, even before Moshe launches into his great and final speech. We must therefore conclude that the command in our parasha is located in its proper chronological place. Moshe’s request that a successor be appointed, and God’s response, revealing Yehoshua as his successor, apparently took place after the census in the plains of Moav (chapter 26) and before the war against Midian (chapter 31). Indeed, nowhere prior to our narrative is there any mention of Yehoshua as Moshe’s successor. C. Ramban’s solution: an event in the present that is entirely concerned with the future Whether for the reasons above or out of a fundamental objection to the principle of “no chronological order in the Torah” when not absolutely necessary, the Ramban attempts to explain God’s command to Moshe (as well as the continuation of the story) in keeping with the chronological context. The solution proposed by Ramban for our verses (12−14) is that they were indeed told to Moshe here and now, at the time of the events narrated at the end of Sefer Bemidbar. However, they are not actually a command, “for if they had been, Moshe would have been obliged to ascend [Mt. Avarim] immediately,” but rather a notice concerning the future. Ramban’s approach solves the difficulties mentioned previously. Without relying on the principle of “no chronological order in the Torah,” Ramban manages to relate God’s words here to His words at the end of parashat Ha’azinu. They are indeed the same words, but they are uttered twice, at different times and for different purposes. In our parasha they are only a notification as to the future, while at the end of parashat Ha’azinu they are uttered as a command that must be fulfilled immediately. The indication of Yehoshua as Moshe’s future successor similarly appears in our parasha as notification about the future. From now on, Moshe and all of Israel know that Yehoshua will inherit Moshe’s leadership position, even though the actual transfer of power will take place just before Moshe’s death. This, then, is the reason Yehoshua’s appointment as Moshe’s successor is a known fact starting from the final parashot of Sefer Bemidbar. Thus, Ramban maintains that the dialogue between God and Moshe in our parasha takes place at the time of its location in the text. It follows the census described previously, but this dialogue in its entirety concerns the future. God’s notification to Moshe that he will die on Mt. Avarim, Moshe’s request that a successor be appointed, and God’s response – all of these pertain to the future, when Moshe’s day of death arrives. Why, then, in Ramban’s view, does this dialogue about the future take place at such an early stage? Ramban explains: “Since God commands him [right before this], ‘To these shall the land be divided’ (26:53), He notifies him, ‘It will not be divided by you, for you will ascend Mt. Avarim… and die there, and will not get to the land, but only see it.’” Ramban’s explanation for the Torah dealing with the decree of death for Moshe in our narrative, such a long time before his actual day of death, does not solve the issue of why the Torah must also mention Yehoshua here – which, according to Ramban’s own explanation, is also a matter that will become real only in the future. It appears that Ramban was not troubled by this question because he maintained that the discussion regarding Yehoshua’s appointment was a But if this is so, then not only Moshe’s request for a successor 3 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 7 Weekly Digest from TorahMusings.com secondary result of the notice about Moshe’s death in the future, rather than the whole reason for this parasha. This gives rise to another difficulty. The majority of our story (nine out of twelve verses) is devoted to the discussion of Yehoshua’s succession. From the point of view of literary structure and the internal proportion between the various parts of the parasha, we must deduce that the notice of Moshe’s impending death appears to be less central aspect the story. It seems to appear here only as the pretext for Moshe’s subsequent request that a successor be appointed. This is especially true if we accept (unlike the Ramban) that God’s command to Moshe to appoint Yehoshua, and Moshe’s fulfillment of this command, pertain to the actual time when our story takes place, rather than to some time in the future. D. Abarbanel’s solution: The command that Moshe ascend Mt. Avarim pertains to the present Abarbanel attempts to interpret the imperative style of God’s words to Moshe in their literal sense, but not as an instruction to Moshe that he go to die upon Mt. Avarim immediately: “In this utterance, although God commands him to ascend the mountain and see the land, it is not in order that he die there immediately. This [command] is not identical to the narrative at the end of Ha’azinu, and the action described there is not the same as the one described there, as Ramban thought. For this reason it is not written here, ‘And die upon the mountain,’ as it says there. Rather, God commands that he ascend the mountain that is before them – i.e., several times, and view the land from there. For whenever he ascends there, he will lift his eyes to the hills in order to see the land, every day.” Thus far, Abarbanel has interpreted verse 12, “Ascend this Mt. Avarim and see the land,” which is literally a command, and pertains to this moment in time. He now begins to address verse 13, “You shall see it and you, too, shall be gathered to your people, as Aharon your brother was gathered”: “When God says now, ‘You shall see it, and you shall be gathered to your people,’ it is to teach that now Moshe will see the land himself, as much as he is able to see, but he will see a different view of it again at the time of his death, as is mentioned there (in parashat Ha’azinu). This is the meaning of, ‘You shall see it’ – i.e., in the future tense [as opposed to the imperative — re’eh — in the previous verse, which refers to the present tense; the ‘vav’ at the beginning of the word ‘ve-ra’ita’ changes the tense from past to future]. Then, ‘you will be gathered to your people’ – at that time, after that final viewing, ‘as Aharon your brother was gathered.’ Thus, Moshe was not commanded that he would die right now, but rather was being told to ascend the mountain regularly and to view the land from there, for his death was not far away. God gives the reason for his being gathered to his people in the wilderness, without entering the land, by stating that it is in accordance with their sin [verse 14].” Abarbanel interprets all the imperative expressions in our narrative as regular commands pertaining to the immediate situation. Only verse 13 – “You SHALL SEE (ve-ra’ita) and you SHALL BE GATHERED (ve-né’esafta) to your people” – is treated by him as notification about the future. The verbs in this verse do admittedly allow such an interpretation, for they are future-tense verbs. The transition from verse 12, commanding Moshe to ascend Mt. Avarim immediately, to verse 13, notifying him about the final viewing, following which he will be gathered to his people – is likewise exegetically reasonable. But Abarbanel’s interpretation is not altogether plausible from the thematic perspective. The very idea that God is commanding Moshe to ascend Mt. Avarim “several times… for whenever he ascends there he will lift his eyes to the hills in order to see the land, every day” is a new idea that makes no sense. The command to Moshe to ascend Mt. Avarim on the day of his death is a command with a purpose: this ascent is meant to make the moment of death easier for him to bear, because he will have feasted his eyes upon the promised land. A further difficulty that arises from Abarbanel’s interpretation is that if God is commanding Moshe to ascend Mt. Avarim NOW, where is this command fulfilled? The absence of any description of the fulfillment of the command to ascend Mt. Avarim proves the Ramban’s view, or one similar to it. As the Ramban notes, what Moshe is told in verse 12 “is not a mitzva that the Holy One commands him to fulfill right now, FOR IF THIS WERE THE CASE, HE WOULD BE OBLIGED TO ASCEND IMMEDIATELY!” E. A New Suggestion Our discussion of the possibilities raised by the various commentators allows us now to propose an interpretation that will solve the difficulties we have encountered (while in turn creating new ones). I propose that God’s words to Moshe in verses 12–14, “Ascend this Mt. Avarim and see the land,” be wholly identified with their parallel at the end of parashat Ha’azinu, as the great similarity between the two sources would seem to suggest. This being so, the appearance of this utterance by God in our parasha is indeed an instance of “there is no chronological order in the Torah” – but the same is not true of the continuation of the story. At the time where we find ourselves, in the middle of parashat Pinchas, a few months prior to Moshe’s death, these words are not told to Moshe – neither as a command that must be fulfilled immediately (Abarbanel) nor as notification of what will occur in the future (Ramban). These words are destined to be said to Moshe only on the day of his death, as recorded at the end of parashat Ha’azinu. But in parashat Pinchas the Torah gives us this preview, to fill a need not of Moshe’s, but of ours – the readers. What makes this preview necessary? It is Moshe’s request of God: “Let God appoint… a man over the congregation,” and the ensuing discussion. This request by Moshe comes in the midst of his routine activity as leader of the nation. Therefore, it would hit us like a bolt of lightning, without any psychological preparation on our part and without any introduction in the text, were it not for the Torah’s prior notification that the day of Moshe’s death is drawing near. This also hints that Moshe himself is conscious of this fact. From a thematic point of view, this interpretation is close to the Ramban’s definition of the function of verses 12–14: as notification of what is destined for Moshe on the day of his death. The difference is that the Ramban sees them as NOTIFICATION BY GOD AS 4 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 8 Weekly Digest from TorahMusings.com ACTUALLY GIVEN TO MOSHE AT THIS TIME, which forces him to interpret the imperative form of God’s commands as regular future tense. According to my suggestion, verses 12–14 should be regarded as NOTIFICATION BY THE TORAH TO THE READERS OF THE STORY, taking the command in Ha’azinu and introducing it in our parasha, relying on the principle that “there is no chronological order in the Torah.” If verses 12–14 are not God’s actual speech to Moshe, notifying him of his impending death, what prompts Moshe to request that a successor be named? In general we may answer that his motivation is his awareness that his death is drawing near and that he must take care of the issue of a successor. Moshe needs no reminder of this. He knows that the decree that has been passed upon him (20:12), “You shall not bring this congregation to the land that I have given them,” will be fulfilled. His brother has already died as a result of this decree, just a short while ago, and the nation is already in the final stages of preparation for entering the land. If Moshe does not attend to the appointment of a successor now, when will he do it? But we, the readers of the Torah, need a reminder of that decree. The multiplicity of events, of which Moshe is always at the center, may lead us to forget that Moshe’s death is drawing near. We may therefore be taken by surprise by his request of God to appoint a successor when he is still functioning at full strength, fulfilling his role as leader with no signs of weakening. F. The census and Yehoshua’s appointment This interpretation changes our perception of the crux of the story. Verses 12–14 can no longer be considered the main thrust of the story; they are merely a necessary technical introduction to assist us in understanding the rest. It is the continuation, regarding the appointment of Yehoshua, that is therefore the essence of the story. The fact that these verses represent a technical introduction is borne out by thevery fact that our parasha is not their proper place;they appear here only as a preview. Because these words were not actually spoken by God to Moshe at this time, we need not ask why God chooses specifically this moment to notify Moshe of his impending death. Likewise, there is no need to find any significance to the juxtaposition of the census, or the discussion of the inheritance of the land, to these verses. Verses 12–14 are not related to what precedes them; rather, they are a necessary preamble to what follows them. The question we must ask is a different one: why does Moshe ask of God to appoint a new leader specifically at this time? According to the literal text, it would seem that the motivation for his request right now is the preceding census. Moshe knows that this was his census of farewell from the nation, and the population that he counted must now be entrusted to a new leader. This leads him to ask God to appoint such a person. (64) But among these there was not a single man of those counted (pekudei) by Moshe and Aharon and kohen, who counted (pakdu) Bnei Yisrael in the wilderness of Sinai. (65) For God had told them: They shall surely die in the wilderness. And not a single man remained of them, except for Kalev ben Yefuneh and YEHOSHUA BIN NUN… (27:16–17) “Let God, Lord of the spirits of all flesh, appoint (yifkod) a man over the congregation… that God’s congregation not be like sheep that have no shepherd. (18) And God said to Moshe: Take for yourself YEHOSHUA BIN NUN…” The concluding verses of the census themselves indicate that this is Moshe’s farewell census. These verses contrast the two censuses that frame Sefer Bemidbar: the census conducted in the wilderness of Sinai in the second year, and the present census, conducted in the plains of Moav in the fortieth year. The first census was conducted by Moshe and Aharon – the leaders of the generation that left Egypt. The present census is carried out by Moshe and Elazar the kohen. Those originally counted have all been replaced – “not a single man remained of them.” Even Aharon himself has been replaced by his son, Elazar. Only Moshe remains as the tangible link between the two censuses. But it is nevertheless clear from this census that Moshe is not the natural leader of the new generation. Who, then, will be the leader of this generation? The answer is hinted at quite dramatically in the fact that the larger literary unit describing the census – sixty-five verses in length – concludes, surprisingly, with the name of Yehoshua bin Nun, seemingly quite unnecessarily. This conclusion hints that it is Yehoshua who will be entrusted with the leadership of these people. Let us now turn to Moshe’s request of God, opening with the word “yifkod” (“Let [God] appoint…”). The meaning of the word here is “appoint” and not “count,” but it is certainly no coincidence that both the root “p-k-d” and the root “m-n-h” are related both to leadership and to counting. It appears that there is a fundamental connection between these two actions: the leader is one who counts his nation; the “mefaked” (leader, commander) counts (poked); the “memuneh” (appointed one) numbers (moneh). Likewise, Moshe’s words further on – “that God’s congregation not be LIKE SHEEP THAT HAVE NO SHEPHERD” – appear to have their source in the census that has just been completed. Counting the sheep is one of the regular tasks of the shepherd as he ends his day’s work and returns the flock to the owner. Similarly, Moshe – the faithful shepherd – counts his flock before taking leave of them, and therefore he is concerned that that flock not be left without a shepherd. Following all of this we come to God’s response to Moshe, revealing the name of the next leader who will guide the flock: Yehoshua bin Nun, whose name concluded chapter 26 – the chapter recounting the census of Bnei Yisrael. The root “p-k-d” appears twenty times in chapter 26. Let us review the concluding verses of this census (mifkad) together with Moshe’s request and God’s response to it: (26:63) “These are the people numbered (pekudei) by Moshe and Elazar the kohen, who counted (pakdu) Bnei Yisrael in the plains of Moav at the Jordan, near Yericho. 5 This essay originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 9 Weekly Digest from TorahMusings.com permission. otherwise kosher mixture, the bone counts as part of the kosher meat to nullify the non-kosher meat,5 or at the very least do not count towards the forbidden part.6 Silent and Loud Prayer Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik by R. Aharon Ziegler The Shulchan Aruch (Orach Chaim 101:2) states that the individual Shemoneh Esrei may not be recited in one’s heart or mind but must be articulated and verbalized so that one hears it oneself. On the other hand, one must not recite it loud enough for others to hear. The Mishnah Berurah comments (note 7) that HaKadosh Baruch Hu hears even silent prayers. Although the individual’s Shemoneh Esrei is recited silently, the Chazarat Ha-Shatz (the repetition of the Shemoneh Esrei) is recited aloud. Rav Soloveitchik explained the difference. The individual, no matter how righteous, has no right to claim anything from HaShem. G-d owes the individual nothing. When an individual prays, therefore, he must do so in the context of supplication, as a poor person at someone’s door, begging for a donation. The Shali’ach Tzibbur ( Chazan or leader), on the other hand, prays on behalf of the entire congregation. He thus has the right to demand that HaShem fulfill His covenantal obligations. He indeed has the right and the obligation to pray aloud. Gelatin in Halacha: Recent Developments Although in general the bones are still rabbinically prohibited, in the case of gelatin there may be even more room for leniency because the bones are completely unfit for human consumption. They were never included in the prohibition of eating a non-kosher animal in the first place. This is similar to a case described by the Rama,7 who permits putting milk into an animal’s stomach which is completely dry like wood, since it is no longer considered meat. The Shach8 writes that the same applies to any innards of an animal, such as bones.9 Based on the above, R. Chaim Ozer Grodzinski10 permits the use of gelatin from a non-kosher animal. An additional consideration of his is that the processing of the gelatin makes the bones inedible for even the consumption by a dog. Therefore, the bones, even when reconstituted in the form of gelatin, are considered “changed” ( nishtanu) in the process and unconnected to the original non-kosher product. He also noted that gelatin is almost always used in a way that it is nullified by sixty (i.e., it is less than one sixtieth) in the finished product.11 This is also the position of R. Ovadia Yosef12 and can be inferred from the responsa of R. David Tzvi Hoffman.13 R. Yechezkel Abramsky14 also proposed this approach but cautioned against leniency, out of fear that permitting something which had previously been assumed to be prohibited will lead to people being lax about the halachic process in general.15 Forbidden Bones by David Roth For many years, gelatin–which is typically derived from non-kosher sources–has posed a potential problem for kosher consumers and has been a major subject of debate among halachic authorities. However, recent developments in gelatin production might cause a problem even for those who have been historically lenient. Gelatin is defined as 1. a nearly transparent, faintly yellow, odorless, and almost tasteless glutinous substance obtained by boiling in water the ligaments, bones, skin, etc., of animals, and forming the basis of jellies, glues, and the like. 2. any of various similar substances, [such] as vegetable gelatin.1 Vegetable gelatin has few if any kashrus concerns but gelatin derived from animals has generated vibrant discussion. Although according to the above definition gelatin can be made from ligaments, bones, skin, etc., of animals, the discussions of halachic authorities appear to be exclusively regarding the bones. If the gelatin comes from a kosher animal that has been slaughtered properly, it is kosher and pareve2 according to everyone. Today, a major source of kosher gelatin is the bones of kosher fish. Gelatin and Bones The Gemara3 says that one who cooks bones with milk is exempt from punishment because the bones do not have the status of meat on a Biblical level, which is codified in Shulchan Aruch.4 The Gemara further states that if a non-kosher piece of boned meat falls into an 6 However, R. Aharon Kotler16 argues that the reason that bones are not included in the prohibition of eating non-kosher animals is simply because they are unfit for human consumption. However, if they are reconstituted into gelatin, they are fit to eat and the prohibition returns. This is because he holds that when the prohibited item itself is reconstituted, as opposed to just being mixed up with other things to make it possible to eat the bones, the bones themselves will become like the meat. If so, at the very least there is a problem of achshvei (showing that this item has importance), which renders the item rabbinically prohibited.17 This is also the position of R. Moshe Feinstein.18 R. Yitzchok Yaakov Weiss19 likewise writes that gelatin from bones of non-kosher animals has been determined to be forbidden by most Halachic authorities (al pi daas rov minyan u’binyan shel gedolei ha’torah). R. Yosef Eliyahu Henkin, while admitting that there is room to be lenient if the bones are completely dry, questions whether gelatin is actually made from completely dry bones. He then says that one should act stringently anyway since such gelatin is available, and we should try to support those making gelatin with more stringent standards.20 R. Tzvi Pesach Frank21 takes an interesting middle approach: he argues that the case of bones that are only rendered unfit from human consumption, but are still fit for a dog’s consumption, is a matter of debate. It is contingent on the halachic argument between the Noda b’Yehuda and the Shach about whether the above-mentioned Rama, who permits putting milk into an animal’s stomach that is completely dry like wood, also applies to the stomach of a non-kosher animal. Was the Rama only lenient about the prohibition of meat and milk or even about non-kosher animals? Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 10 Weekly Digest from TorahMusings.com However, if the bones are rendered unfit even from the consumption by a dog, they should be permitted by all. He concludes that until we better determine the actual situation, one should be stringent, but one should not tell those who are lenient that they are acting incorrectly. Recent Developments It is also important to realize that the production process today may not be the same as that dealt with in the decades-old responsa mentioned above. The Kosharot organization in Israel22 has made the claim that today most gelatin is made from fresh bones, in which case the leniency of dried bones would no longer apply. Therefore, the gelatin made from these fresh bones of non-kosher animals should be forbidden according to all halachic authorities. R. Yaakov Ariel23 responded that even if it is true that gelatin is made from fresh animal bones, the second leniency still applies. In the process of making gelatin, the bones are rendered inedible to a dog. He concludes that it is proper to be strict on that matter, but objects to calling it non-kosher. 9. The Shach has one caveat, however, which is that he says that one should not l’chatchila (initially, in the first place) make such a mixture; however, the Pischei Teshuva (there 19) quotes R. Akiva Eiger, that this is only when there will not be sixty times the prohibition in the mixture to nullify the stomach. If there will be sixty times the prohibition in the mixture to nullify the stomach, it should be permitted to rely on the leniency even l’chatchila. ↩ 10. Achiezer 3:33:5 ↩ 11. He explains that there is no problem of ein mevatlin issur l’chatchila (nullifying a prohibited item in the first place) in this case based on a responsum of R. Akiva Eiger (207). R. Eiger says that if, absent bittul (nullification), there would not be a Biblical prohibition, there is no issue of ein mevatlin issur l’chatchila (nullifying a prohibited item in the first place). ↩ 12. Yabia Omer YD 8:11 ↩ 13. Melamed l’hoil YD 2:24 ↩ The Kosharot organization responded,24 agreeing with R. Ariel that if the gelatin was indeed made inedible to a dog in the process that it would indeed be kosher according to some halachic authorities. However, they deny that this is what actually happens in the process of extracting gelatin.25 Accordingly, even the lenient authorities would have to rule strictly if the facts as reported by Kosharot are confirmed. 14. The responsum is printed in the introduction to Volume 4 of Tzitz Eliezer. Note that R. Abramsky rejects the logic to permit gelatin based on nishtanu (that it is changed), and permits it only because the bones are dried up. He does not address the fact that there is sixty times the gelatin in the mixture, which could potentially nullify the gelatin. ↩ The OU and most mainstream kashrus organizations in America are stringent like R. Aharon Kotler and R. Moshe Feinstein; they only certify gelatin that is made from the bones of kosher fish, or from kosher animals which have been slaughtered properly.26 I have found conflicting sources regarding the policies of the Rabbanut in Israel.27 15. Whenever a Halachic authority mentions something like this, one would need to determine whether the conditions under which he made such a statement would still apply, and whether if he were alive today if he would still say this. In any case, this is well beyond the scope of this article. ↩ (UPDATED) 16. Mishnas Rebbi Aharon, YD 16–17 ↩ 1. http://dictionary.reference.com/browse/gelatin?s=t ↩ 17. Achshvei is when one eats something which is not fit for human consumption; on a Biblical level, there is no prohibition whatsoever but rabbinically there is a prohibition to eat this item because you are showing that it does have importance to you. ↩ 2. Igros Moshe YD 1:37 and Igros Moshe YD 2:27, based on Noda B’Yehuda, Volume 1, YD 26, because something that is completely dry does not have enough taste to make a forbidden meat and milk mixture. See also Mishnas Rebbi Aharon YD 16:7–13, where he seems to give an additional reason. ↩ 6. First opinion in Rama there. ↩ 18. Igros Moshe YD 2:27, in the last paragraph. R. Moshe Feinstein writes that gelatin from a non-kosher animal is forbidden because the Rambam ruled that bones are forbidden even though there is no punishment for eating them. Surprisingly, R. Feinstein seems to ignore the Rama and Shach mentioned above. However, it is possible (although by no means certain) that he really meant something along the lines of what R. Aharon Kotler said, that they are at least forbidden on the rabbinical level. In any case, it is clear that his position is that gelatin made from bones of non-kosher animals is forbidden. Also note that R. Moshe is lenient when it comes to gelatin made from processed animal skins, see Igros Moshe YD 2:23. ↩ 7. YD 87:10 ↩ 19. Minchas Yitzchak 5:5 ↩ 8. There 33 ↩ 20. Edus L’Yisrael, page 177 ↩ 3. Chullin 114a ↩ 4. YD 87:7. See also in Mishnas Rebbi Aharon YD 16,2, where he is unsure if the prohibition is really only Rabbinic, as we had suggested, or if it is indeed Biblical in nature, but one who does so is exempt from punishment for side reasons. ↩ 5. YD 99:1 ↩ 7 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 11 Weekly Digest from TorahMusings.com Butchering Judaism 21. Har Tzvi YD 83 ↩ 22. Emunas Itecha, Volume 97, page 41 ↩ A disingenuous animal welfare article stabs Jewish community interests in the back 23. Emunas Itecha, Volume 98, page 143 ↩ by R. Ari Zivotofsky 24. Emunas Itecha, Volume 99, page 152 ↩ A growing number of US rabbis are engaged in advancing extra-halachic moral issues. While these are often worthy endeavors, it is imperative that they be promoted in a positive rather than negative manner. That is, the inherent good of the cause needs to be emphasized, rather than merely appearing to be morally superior by denigrating others. In addition, in order to maintain credibility, honesty must be strictly adhered to. 25. On http://www.toraland.org.il/media/273100/emunatTahapuhotZma n.pdf, page 16 of the pdf, footnote 73, it is suggested that the argument over whether it is unfit for consumption of a dog might really be a definitional argument. What does it mean for something to be unfit for consumption of a dog–is it that a dog would never eat it, even if it is hungry, or that a domesticated dog would not normally eat it? ↩ 26. See http://oukosher.org/blog/industrial-kosher/the-fascinating-story-o f-kosher-gelatin-or-how-a-product-from-beef-can-be-used-in-dairy -delicacies/, see also http://www.star-k.org/kashrus/kk-issues-GettingIntoTheThickOfT hingsGelatin.htm. ↩ 27. According to RJJ Journal of Halacha and Contemporary Society, Volume 30, page 66, footnote 1, the Rabbanut follows the lenient position. However, according to an article on the Kosharot website (http://www.kosharot.co.il/show_hadracha.asp?id=60085 ), the Rabbanut follows the stringent position, which is contradicted by another article by Kosharot themselves (Emunas Itecha, Volume 99, 152) which claims that only mehadrin kosher supervision follows the stringent opinion. According to an article on the Tzohar website ( http://www.tzohar.org.il/?content=%D7%94%D7%92%D7%9C% D7%98%D7%99%D7%9F-%D7%95%D7%9B%D7%A9%D7%A8% D7%95%D7%AA%D7%95), the Rabbanut is lenient for “regular” kashrut (as opposed to mehadrin, or higher standard supervision). Also, see the article on the B’chadrei Chareidim forum ( http://www.bhol.co.il/forums/topic.asp?topic_id=2024554&f orum_id=16810) about someone who sued the Strauss company and the Rabbanut for misleading them into thinking that certain products containing gelatin are kosher; different parts of the article appear to present contradictory positions which the Rabbanut allegedly holds on this matter. Also, see on the Tzomet website ( http://zomet.org.il/?CategoryID=258&ArticleID=274& Page=1), where former Chief Rabbi Eliyahu Bakshi-Doron says that while the Rabbanut does certify gelatin taken from the bones of non-kosher animals, they require it to be labeled as such. ↩ 8 A text-book example of how not to do it was recently demonstrated in The Wall Street Journal (WSJ) article Why This Rabbi is Swearing off Kosher Meat (Houses of Worship, May 29, 2014) by Rabbi Shmuly Yanklowitz. The missive was a broad based attack on a huge swath of the kosher industry that contained misinformation and clever but dishonest tactics. I would first like to address the general issue of sticking to the positive and then briefly mention the specifics of this article. I can speculate that by publishing this article in the WSJ, Yanklowitz may have had one of two goals in mind. He may have been hoping to influence the meat or dairy industries to radically overhaul their practices. The likelihood of a Yanklowitz article in the WSJ leading to such a change is negligible in my mind, comparable to the YCT modifying their modus operandi based on a Rabbi Avi Shafran article in Mishpacha magazine. Alternatively, the goal may have been to proselytize to the uninitiated and convince others to “boycott” kosher animal products. Possible, but I think unlikely that an article in the WSJ will persuade somebody to become a vegetarian. Unfortunately, other than publicly declaring his moral superiority, a very likely result of Yanklowitz’s article is that when Jewish communal organizations are called upon to defend shechita in Europe or other places, the secular governments will now have one more piece of ammunition. They can pull out an article by a prominent “Orthodox” rabbi in the influential WSJ which supports their claim that shechita is unethical. I have personally been involved in shechita defense for many years, working behind the scenes clarifying the scientific and halachic facts about kosher slaughter to keep it legal in jurisdictions where that is threatened, and this is not a far-fetched scenario. It may not have been Yanklowitz’s intention, but it is, sadly, a likely result. A few specifics about this article. He opens by setting up the strawman of kosher being healthier and then knocks it down. For Jews and Jewish law it was never primarily about health and if he so claims, it is merely a sly tactic to then malign kosher. He devotes a large section to factory farming and claims that his big beef is with those practices. If that is true, then he should write an article about why he hates factory farming and therefore went vegan. But he should not use his abhorrence of modern animal husbandry to malign the kosher industry, thereby harming the many observant Jews who still want to legitimately eat meat, including some who require it for health reasons. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 12 Weekly Digest from TorahMusings.com He devotes considerable space to the treatment of downed (sic) calves. While this practice may be inappropriate, it is irrelevant to the kosher meat industry which does not use such animals, a fact that Rabbi Yanklowitz surely knows. He talks about “story after story” of Israeli kosher-slaughterhouse scandals. You can count the scandals (which are unfortunate and most certainly should be dealt with) on one hand. They are few and infrequent. What makes this article truly disturbing is the blatant dishonesty involved. The article implies that after much painful soul-searching Yanklowitz recently reached his conclusion to stop eating kosher meat. In reality, he has been a vegan for several years. His ethical decision is not based on a new epiphany and it relates to all animal products. His eating habits are not related specifically to the manner in which kosher meat is slaughtered. This intentional misleading is nothing less than gneivat da’at. Most Orthodox Jews who embrace vegetarianism do so with commendable motivations and do not feel a need to malign kosher slaughter to justify their choice. In contrast, Yanklowitz attacks the kosher industry, yet concludes with a personal prayer that the kosher meat and dairy industries will yet rectify their ways; implying that if so, he might renounce his veganism. If I invite him to a BBQ with a backyard raised lamb that I personally schecht gently and with compassion, will he partake? When the sacrifices are reinstated, as Orthodox Jews daily pray for, will he willingly eat from the Paschal sacrifice, after it is lovingly processed by our holy kohanim? If Yanklowitz chooses to forego meat and other animal products he is entitled to his choice. He is not entitled to stand on a soap box and publicly misrepresent the facts about kosher slaughter. There are two serious problems with this WSJ article – the potential misuse of it and the deceit in its presentation. His claims, stated and implied, are false and destructive. In his stab at promoting animal welfare he is (I hope inadvertently!) harming the interests of the global Jewish community. She’nishma bsorot tovot. Looking for the Ghosts by Aron White A central feature of the thought of Rabbi Joseph Soloveitchik is the concept of a Mesorah community. Jews are conceived as part of a shared community spanning generations, with a shared religious and spiritual mission and destiny. (Recently this concept was summarised in an article on this website.) However, I think that this concept is in danger. I believe that today, the average Jew is far less conscious, in a daily, existential way, of being part of an age-old tradition, than Jews of other eras were. It is very difficult, maybe impossible, to fully understand the components of another person‘s identity, certainly when talking about a person one never met. Nevertheless, three factors lead me to the conclusion that we are less conscious of our past than Jews living in previous eras. First, most of the world’s Jews live in relatively young Jewish communities. 150 years ago the largest Jewish communities were in 9 Eastern Europe and the Middle East (outside Israel) and North Africa. Today, 80% of the world’s Jews live in Israel and America. There are surely a higher number of Jews today who are only second or third generation in their land of birth than at most points in Jewish history. The old stories of shuls that dated back to eternity, families living in the same city for generation after generation, even century after century, whilst obviously never applying to the whole Jewish people, certainly describe even fewer Jews today. The city of Bnei Brak, now home to around 180,000 Jews and maybe the spiritual centre of Charedi Jewry, was only built in 1924. We have few daily reminders of the Jews who lived one, two, three hundred years ago simply because we live thousands of kilometres away from the place of their homes, schools, shuls and cemeteries. A second factor that undermines our connection to our past is the style of contemporary Jewish education. Dr. Haym Soloveitchik famously argued that as we moved from the Shtetl to open Western societies, Jewish education shifted from being a function of the home and street to a function of the school. When we lived in closed communities, the home, and by extension, tradition, were seen as true expressions of Judaism, capable of accurately transmitting the Jewish tradition to the next generation. As we became more westernised, our culture and community became infiltrated with other values; books and study, rather than the practise and experience of the home, became the focus. The role of tradition in Jewish education has been reduced. The experience of mitzvos, the folklore of mitzvos, is consistent across generations The third factor leading to a weakening of historical consciousness is somewhat ironic. Whilst such generalisations are difficult, it can be stated that for the last 2 generations, Orthodox children and teenagers have received more Jewish education, and are more Jewishly knowledgeable, than their parents. The first generation after the Second World War saw parents who had had little Jewish education sending their children to Jewish day schools, and the next generation saw the flourishing of Year in Israel programs. The standard image of a child asking his father about the Exodus from Egypt at the Seder night has been inverted – for nearly two generations, many Jewish children have grown up with a higher level of Jewish education than their parents. Whilst this situation is clearly positive, it has had a side affect of reducing our connection to our past – for many religiously committed individuals, they look around to their contemporaries and rebbeim for religious inspiration, rather than their less religious parents and grandparents. (In numerous cases, this affect has become so pronounced that, terribly, teenagers actually look down on their predecessors, and/or consciously distance themselves from family events and functions. This situation is very serious, and is worthy of a lengthier discussion in and of its own right, but is too far afield from our current topic.) Together, these forces have caused us to lose the sense of being part of an age-old tradition in a meaningful, tangible way. We live in relatively new communities and have ceased to see the chain of family tradition as a method of transmitting Judaism. Is there any way to revive the Mesorah consciousness, for people to feel part of an age old tradition in a daily, tangible way? Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 13 Weekly Digest from TorahMusings.com The answer came to me, as many answers do, in Tzfat. I was attending a Shabbat meal at the home of a local family. After the head of the table cut the challa, a guest at the table, a convert from Scandinavia, turned to me and made a striking comment. She said, in an offhand manner, but with a seriousness that is hard to describe, the following: When I see the head of the table cutting the challa, all I can see is the ghost of his father cutting the challa, and the ghost of his father cutting the challa, and so on, for generation upon generation. And then I see the ghost of his son cutting the challa, and the ghost of his son cutting the challa, and so on for generation upon generation. I am a convert, and also I biologically cannot have children. When I cut the challa, it is just me, cutting the challa. The situation of this woman is poignant, even heartbreaking. Her point, however, is spot on. So many of the actions we perform as Jews are identical to those performed for generation upon generation. Philosophically, there have been a huge range of approaches within Judaism. There are debates over some of the basic philosophical tenets of the religion (and whether there even are such tenets). Yet, the mainstays of Jewish observance are remarkably uniform across communities and across millennia. Our day, as theirs, is framed by three Tefillot, the wearing of tzitzis, tallis and tefillin, and the reciting of brachos over food. Our year, as theirs, is framed by Shabbat and chagim. Our lives, as theirs, are framed by the Jewish rites of passage. It is not just the technical mitzvos performance, but the experience of mitzvos, the folklore of mitzvos, that is also consistent across generations. My mother always points out that certain pages in the Haggada are dirtier than others, and in different ways. The page which contains the brachos for matza always has crumbs in it, leftovers from previous years Seder night. The pages at which we drink the cups of wine, and the page where we read out the makkos, and dip our finger in to the cup, normally are stained red. Last summer, I was in the Jewish Museum in Amsterdam, where among other things, there were a number of beautiful handwritten and decorated Haggados from the 17th century displayed. One was open to the page of the makkos. The hand that had dipped into the wine hundreds of years ago had left the telltale wine drops on the page. Jews have spilled wine on their Haggados for centuries. The wrapping of the child under the tallis during Birkas Kohanim, the serene moment of prayer after the lighting of the Shabbat candles, the tune of Kol Nidrei, are identical across time. The connection to our Mesorah, to those generations before us, is present in so much of what we do. We just need to look for the ghosts. 10 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 14 Torah Musings Digest 18 July, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Avoiding Danger in our Daily Lives “Hashem Watches the Fools” In many places, the Gemorah13 permits a dangerous action on the grounds that it is done by many people, and it is included in “shomer In previous articles we dealt with the halachos of dangerous activities, pisayim Hashem”14 – Hashem watches the fools.” There are many restric‐ such as eating fish together with meat, talking with food in your mouth, tions to this idea, as will be discussed below. learning the halachos of avielus, and going for blood tests on Erev Yom The simple meaning is that one is permitted to do a dangerous act, since Tov. In addition, we have dealt with placing food under the bed, leaving Hashem watches the fools. However, this only applies to a common act eggs peeled overnight, and the will of Rav Yehuda Hachasid which all in‐ volve some form of danger. which is not considered dangerous.15 The Achiezer16 maintains that this Halachically Speaking The Binyon Tzion18 has a different approach. He says that if one is al‐ Volume 10 Issue 7 ready in danger he has to do whatever is possible to remove himself from idea was used in a unique case and cannot be applied to other cases.17 the danger. However, if the danger is not yet at hand and there is less Authored by Moishe Dovid Lebovits than a fifty percent chance that the action will result in a dangerous situa‐ Reviewed by Rabbi Ben-zion Schiffenbauer Shlit”a tion, then the specific action is permitted. This is where we apply shomer Piskei Harav Yisroel Belsky Shlit”a pisayim Hashem. Reviewed by Harav Yisroel Belsky Shlit”a Some only apply this idea where there is doubt if the action is dangerous In this article, we will focus on other halachos. For example, is one al‐ at all.19 Others limit this idea to someone who is not a learned person (am lowed to place himself in a potentially dangerous situation, such as at‐ ha’aretz).20 tending a Yeshiva in Eretz Yisroel in a time of war? May one visit danger‐ ous places? Is it permitted to join the army? Kashrus professionals fre‐ “One Who Keeps a Mitzvah Will Know no Evil” quently go to remote countries to supervise kosher production. Is this per‐ mitted in spite of a potential danger? This topic is especially relevant in Another common phrase used to permit a dangerous act is that, “One who the summer months when people like to vacation to remote locations. All keeps a mitzvah will know no evil.” However, the poskim discuss many these and other areas of danger will be discussed below. variables as to when this applies.21 Introduction “When One is Doing a Mitzvah He Will Not be Hurt” A person has a mitzvah to remove himself from danger.1 Many poskim say 2 3 The Gemorah22 permits bedikas chometz in a snake-infested area be‐ that this is a mitzvah d’oraisa, while other poskim say it is a d’rabbonon. cause, “When one is doing a Mitzvah he will not be hurt.” However, this The Chinuch4 explains that Hashem gave us a nefesh which resides within only applies if the possible danger is not a frequent occurrence. The Ge‐ the body, and one must protect his body in order to protect the nefesh. morah23 says that when one learns Torah lishma he is protected from 5 The Be’er Hagolah says that Hashem created the world with kindness for even dangers that are common, even when he is not learning. the purpose of doing good to His creations. One who puts himself in dan‐ For One’s Livelihood ger is implying that he does not want the good that Hashem gave him. 6 There is no greater apikores than such a person. The Mesillas Yeshorim writes that one who does not treat his body with the appropriate respect is a shotah. The Sefer Chassidim7 says that one who places himself in a The Gemorah24 records that workers would risk their lives in order to make a living. The Nodeh B’Yehuda25 permits hunting for one’s livelihood, dangerous situation will have to give a din and cheshbon to Hashem why even if it is a danger. Harav Moshe Feinstein zt”l26 also permits possibly he did so. The Ritvah8 says that one should not eat any unhealthy food. dangerous activities for a livelihood. However, one should consult with his Many people will scrupulously avoid an issur, and Chazal tell us that Rav before going into business which can involve danger, since there are 9 something that involves danger is more severe than an issur. Whoever does dangerous things to himself and destroys himself has no olom haba.10 A person may not say, “I will go to a dangerous place or do some‐ thing dangerous and a miracle will happen,” because maybe a miracle will not happen to him.11 Although many dangers mentioned in Shas are not brought in halacha, the Stiepler zt”l was careful with all of them.12 no clear cut rules for this matter. Living in a Dangerous Place There is no question that the thousands of people who live in Eretz Yisroel face the danger of terrorism. We will not arrive at a ruling as to whether one should live in Eretz Yisroel. Rather, we will discuss the issues involv‐ 15 ing the exposure to danger. However, some argue that there is no obligation if it entails even a sofek danger.39 Klal Yisroel was given the Torah “to live with (mitzvos)” not to r”l die from them. This is expressed in the words of v’chai bahem.27 In a case of war, the halacha changes. A war is a threat to the tzibbur, and the soldiers represent the tzibur. Therefore, the soldiers can save other We all know that when there is a matter of life and death, one is permitted Jews who are in danger even if there is a concern that the soldiers will r”l to even desecrate Shabbos and Yom Kippur, and is only obligated to give get killed.40 28 up his life in order to avoid Avodah Zarah, illicit behavior, and murder. Kashrus Professionals Some are of the opinion that living in Eretz Yisroel is of such great impor‐ tance that one may live there even if he is in danger.29 This is because the 30 mitzvah applies to the masses and not to the individual. In addition, it is Many times a kashrus agency may be requested to give a hashgacha in re‐ mote countries. If the place is known to be dangerous, one should not visit a mitzvah to help fight a war, even if it is dangerous. The admonition of or send mashgichim there. Each kashrus agency should decide which v’chai bahem does not apply to wartime. countries should be avoided. Furthermore, these people are not in a constant state of danger. In addi‐ The United States Department of State provides a list of dangerous coun‐ tion, those who live in remote locations serve to secure the borders, mak‐ tries: Afghanistan, Chechnya, Colombia, Congo, Haiti, Indonesia, Iraq, ing sure that the Arabs do not take it over. In this way, they are compara‐ Nigeria, North Korea, New Guinea, Pakistan, Saudi Arabia, and Yemen.41 ble to soldiers of the Israeli army. Based on the above, those who have the Certainly, Jews should avoid these countries. courage and strength to live in such places (Shomron, etc.) have on whom to rely on to do so.31 Placing Money in One’s Mouth A more complicated issue arises when a student is learning in Eretz Yis‐ The halacha is that one should refrain from placing money in his mouth roel and a war breaks out, and his parents demand that he come home. Is the child required to return home? Although there is a mitzvah to obey 32 one’s parents, one need not follow an order to nullify a mitzvah. How‐ ever, some say that living in Eretz Yisroel is not an active mitzvah for each 33 individual person, but one who lives there fulfills a mitzvah. Others treat this like any other mitzvah, and the child is not obligated to obey his for fear of contracting a disease,42 as people are always touching money, and may transfer microbes to the money.43 Others explain that one may inadvertently swallow the money and choke on the coins.44 Based on this, one should be careful not to place small items in his mouth.45 Special care should be exercised with little children, as they are accustomed to place money in their mouths. 34 parents’ demand that he return home. Other Activities to Avoid There is another factor that affects this issue. One should not walk under a shaky bridge, near a shaky wall,46 or enter a There is a dispute among the poskim if the mitzvah of obeying parents ap‐ ruin because of danger.47 One should not take chewed food out of his plies when the request is not for something which would directly benefit mouth and then chew the food again.48 the parent. The consensus is that the mitzvah does not apply. Therefore, if the request is solely motivated by the parents’ concern for the safety of Non-Jewish Barber their child, there is no obligation to obey. However, if the request is due to the parents’ own peace of mind, then one is permitted to leave Eretz Yis‐ There is a little known halacha that one is not allowed to take a haircut by roel. In the final analysis, one who does not feel he is in grave danger and a non-Jew, as he might take the razor49 and use it to r”l murder the client. wishes to stay in Eretz Yisroel may do so, but he may leave if this will con‐ However, it is permitted if other people are present,50 or if there is a mir‐ tribute to his parents’ peace of mind.35 ror and you can see what he is doing.51 A Sofek Danger to Save From a Definite Danger Some add that since we are accustomed to pay the barber for his services, we are not concerned that he will jeopardize his livelihood by harming his Although a soldier in the Israeli army is definitely exposed to danger, he/ clients.52 she is still permitted to join the army, as will be explained. Based on kabbalah, some say that one should not take a haircut from a A person may expose himself to a sofek danger under certain circum‐ stances in order to save someone from a definite danger, since there is a doubt whether he will ever be exposed to danger.36 This contributes to so‐ non-Jew,53 especially if there are Jews who are just as capable of giving a haircut.54 ciety, as people will be saved from dangerous situations.37 Loud Music at Weddings Therefore, one is obligated to make an effort to save others from a dan‐ There is a widespread problem of excessively loud music at weddings. gerous situation, even if there is a possibility of personal danger. If he fails Often, the decibel level is sufficient to damage hearing permanently. It is to do so, he has transgressed the mitzvah of 38.לא תעמוד על דם רעך 16 common practice in Eretz Yisroel to utilize a sound meter which automati‐ 18. 137. ↩ cally shuts off the amplifier when the music reaches a dangerous level. This is a great idea for us to develop as well. 19. Refer to Shemiras Haguf V’hanefesh pages 66–67, Yabea Omer Y.D 3:7:3. See Igros Moshe C.M. 2:76. ↩ ~~~ 1. Meseches Berochos 32b, Rambam Hilchos Rotzeach V’shemiras Hanefesh 11:4–5, Sefer Sharei Teshuva 3:82, Shulchan Aruch 20. Terumas Hadeshen 211. Refer to Shemiras Haguf V’hanefesh page 67. See Yabea Omer Y.D. 2:7. ↩ C.M. 427:8, Levush C.M. 116:57, Ben Ish Chai Pinchus 2:10, Chochmas Adom 68:4, Shulchan Aruch Harav Shemiras Haguf 4, Aruch Hashulchan Y.D. 116:1, Pela Yoetz Shemirah:pages 577–579 21. Refer to Shemiras Haguf V’hanefesh pages 69–74 in great depth. ↩ (new), Kovetz Igeres (Chazzon Ish) 1:136:page 140, Shevet Ha’Levi 6:111:1. ↩ 22. Pesachim 8a-8b. Refer to Meseches Kiddushin 39b, Pri Megadim O.C. M.Z. 433:7. ↩ 2. Based on the posuk in Devarim 4:9. Refer to Levush C.M. 116:57, Pri Megadim M.Z. 84:2, Tevuas Shor 13:2, Shulchan Hatohar C.M. 427:9, Aruch Hashulchan C.M. 427:8, Bais Yehuda Y.D. 25, Shem Aryeh Y.D. 27, see Yabea Omer Y.D. 1:8:4, Al Pi Hatorah (Shemos) page 343, see Pe’er Tachas Eifer pages 61–68 in great depth. ↩ 3. Be’er Hagolah C.M. 427:70, Chinuch mitzvah 546, Chai Adom 16:24, Divrei Malkiel 4:62, see Levush Y.D. 116:1, Me’am Loez Devarim pages 1:232–240. The Betzel Hachuchma 4:118 differen‐ tiates between what type of danger it is. ↩ 4. Mitzvah 73. ↩ 5. C.M. 427:10. ↩ 6. 11:page 58. ↩ 7. 675. ↩ 8. Meseches Shavuos 27a. ↩ 9. Meseches Chullin 10a, Rama Y.D. 116:5, see Shulchan Aruch 173:2, Imrei Eish Y.D. 60, Shemiras Haguf V’hanefesh page 63, Chaim L’lo Ishan pages 74–76. ↩ 10. Meseches Gittin 57b. ↩ 11. Meseches Shabbos 32b. ↩ 12. Shemiras Haguf V’hanefesh 265:page 756. ↩ 13. Meseches Shabbos 129b, Yevamos 12b, 72a, Kesubos 39a. ↩ 14. Tehillim 116:6. ↩ 15. Refer to Rav Akiva Eiger 1:71–72, Pischei Teshuva E.H. 23:2, see Journal of Halacha and Contemporary Society 33:page 59. ↩ 16. E.H. 1:23. Refer to Igros Moshe C.M. 2:76, Tzitz Eliezer 10:25:17, 15:37:2. ↩ 17. Some say the above phrase only applies to the cases where this phrase is brought in the Gemorah (Pe’er Tachas Eifer page 77:footnote 1). ↩ 23. Sotah 21a. Refer to Avnei Nezer O.C. 454:2. ↩ 24. Meseches Bava Metziah 112a. ↩ 25. Y.D. 2:10. ↩ 26. C.M. 1:104. Refer to Halichos Journal 5755:pages 64–67 in great depth. ↩ 27. Vayikra 18:5. Refer to Meseches Yoma 85b. ↩ 28. Refer to Techumin 22:page 117, see Techumin 2:page 187. ↩ 29. Refer to Tosfas Meseches Avodah Zarah 110 “hu” who argues. ↩ 30. Refer to Techumin 27:page 117. ↩ 31. Techumin 22:pages 116–119 in depth. ↩ 32. Shulchan Aruch Y.D. 240:15. ↩ 33. Refer to Igros Moshe E.H. 1:102, Y.D. 3:122, see Yechaveh Da’as 3:69, 5:57, Tzitz Eliezer 6:32, 10:32, Minchas Yitzchok 10:108, Minchas Shlomo 2–3:100. ↩ 34. Yechaveh Da’as 4:49 in great depth who brings the opinions on this issue. ↩ 35. Refer to Techumin 12:pages 187–199 in great depth. ↩ 36. Bais Yosef C.M. 426. ↩ 37. Chinuch Mitzvah 237. ↩ 38. Shulchan Aruch C.M. 426:1, see Vayikra 19:16. Refer to Sreidim (Journal) 13:pages 51–52. ↩ 39. Refer to Sreidim (Journal) 13:page 52. ↩ 40. Tzitz Eliezer 12:57, 13:100. Refer to Sreidim (Journal) 13:pages 51–60 in great depth. See Yabea Omer C.M. 10:6. This is related to the story of Mordechai and Esther in Megillas Esther as well (see Yabea Omer C.M. 10:6). ↩ 17 41. Refer to http://travel.state.gov/travel/cis_pa_tw/tw/tw_1764.html. 49. We are not concerned about him using a scissor since it is not common to do damage with it (Taz 1). Some say if the barber uses ↩ a scissor then other people still have to be present to permit tak‐ 42. Shulchan Aruch Y.D. 116:5. ↩ ing a haircut form a non-Jew (Be’er Heitiv 156:1). ↩ 43. Shach 3, Chochmas Adom 68:2. ↩ 50. Shulchan Aruch Y.D. 156:1. ↩ 44. Kaf Hachaim 116:38, Chelkes Binyomin 116:34. ↩ 51. Rama Y.D. 156:1. Some say if it is an important person there is no need for him to look in the mirror (Darchei Teshuva 156:1). ↩ 45. Ibid. ↩ 52. Bais Lechem Yehuda Y.D. 156. Refer to Shach 2. ↩ 46. Meseches Tannis 20b, Shulchan Aruch Y.D. 116:5, Shach 5, Chochmas Adom 68:4. ↩ 53. Opinion brought in the Darchei Teshuva 156:4. ↩ 47. Shach 5. ↩ 54. Ibid. ↩ 48. Kaf Hachaim 116:76. ↩ Rethinking the Shidduch Cri‐ sis: The Role of Jewish Women in Contemporary So‐ ciety Chareidi life of kollel and klei kodesh, inadequately paid communal work‐ by Efraim Vaynman who will have to live the bedieved life of working for a living. Sometimes we don’t see the obvious until we are forced to. The so-called The question is when these individuals come to this realization. Among “Shidduch Crisis,” the many singles struggling to find a mate, is a case-in- men, this often happens when they arrive at the recognition that they are point. The Chareidi community in particular has proposed many ideas for not successful in their learning. Realizing that the limited funding should solving and alleviating the shidduch crisis such as: financial incentives for go to the best scholars, they wistfully consign themselves to their fate and setting up older girls, having boys get married earlier, and even having join training programs that will enable them to earn a living. With a 1 girls start kindergarten later. Much thought has been given to the source 2 of the problem, whether the supposed “age gap theory” or the Western courtship conventions we’ve adopted. However, not much thought has been given to the more fundamental question of what we are looking for in a marriage. But soon the Chareidi world will be forced to confront this question too. ers. The unsustainability of such a community is obvious and many have al‐ ready written about it. Slowly but surely, in both the Israeli and American Chareidi societies, people are realizing that not everybody will be able to live a kollel life. While this realization is starting to sink in, there are few individuals who are willing to accept they will be the unfortunate ones yeshiva quota system set to be implemented in Israel in the coming years, this realization will come earlier for these men as they are forcefully re‐ moved from the beis medrash. But what of the women? When do they reluctantly accept that they will not be able live the ideal Torah lifestyle? After all, they too are taught to want,3 or rather demand, that their husbands learn as long as they possi‐ The Financial Situation and its Effects on Kollel Life bly can. The Chareidi world is facing tumultuous times. Recent budget cuts by the For a married woman it would seem that her decision to leave full-time Israeli government to Yeshiva funding and welfare programs are causing learning is reached together with her husband. A wife can encourage her upheaval as Chareidi leaders scramble to arrange alternate funding to husband to continue learning and offer to financially support the family support their schools and to continue paying the meager stipends to their the best she can. However, many times a woman may come to the realiza‐ kollel students. Meanwhile, their American counterparts, while not facing tion that despite her best efforts, she is unable to make ends meet or con‐ nearly as dire a situation, are also struggling to continue to support the tinue doing so while still tending to her responsibilities at home and to ever-expanding kollel system. As more and more yeshiva students marry her children. For single women this unfortunately seems to often happen and join the ranks of those who make torasam umanusam, studying Torah after a prolonged unsuccessful dating period in which they were not able their occupation, the philanthropic supporters of these yeshivas and kolle‐ to become engaged to a ben torah. Facing the prospect of becoming an lim are spread increasingly thin. Affluent grandparents and parents who “older single,” they accept their fate and start dating men who will not be were once proud and happy to support the kollel lifestyle they never had long-term learners. are now pressed hard to come up with the requisite funds to support their many children and grandchildren who almost all choose to live the ideal Impending Changes 18 The tides of change have already started to blow, and the situation is on they will at first only compromise on what they see as the least important course to dramatically transform in the coming years. The future realities things and will progressively concede to more compromises as they sense will compel changes to the Chareidi system of kollel, whether the Charei‐ their shidduch chances wane. The point at which a woman will be willing dim like it or not. Kollel will not disappear but it will be reserved for the to forgo a kollel lifestyle and what compromises she will be willing to best and the brightest. People will eventually realize early on whether make to attain this lifestyle is our interest here. they are learners or earners, and will prepare for their future according to There is a pivotal difference between the way men and women accept their own self-determination. their inauspicious fate of not living a kollel lifestyle. When a man reaches One often overlooked repercussion of this change is its impact this on the the conclusion that he should leave yeshiva and join the workforce, he ac‐ Chareidi shidduch model. With more men deciding that they will not be cepts it as the divine will. There are learners and there are earners in Klal learning long-term there needs to be a commensurate number of women Yisroel, and God has decided that the best way for this individual to con‐ willing to forgo the ideal kollel lifestyle. While it will be apparent which tribute to the nation is through working and supporting Torah, and learn‐ men will be learning, it is not at all known which women will become kol‐ ing Torah himself when he can. He finds comfort in knowing that he is lel wives. The discrepancy in age at which men and women realize their more fit for earning and can be more productive that way than had an‐ fate is already a big contributor to the shidduch crisis, and without some other person learning been forced into his fate. type of change it will be felt more acutely in the coming years. This differ‐ ence in the amount of men planning on learning and women that plan on For a woman, the realization that she must compromise her ideals and being being kollel wives has the potential to exacerbate the shidduch cri‐ marry someone who will not be learning does not naturally lead to the ac‐ sis. Signs of the impending crisis are already emerging and according to a ceptance of her predestined role. After all, until now she was fully pre‐ recent Mishpacha article, the situation in the Chareidi world has been pared to commit to a self-sacrificing life for the sake of her husband’s and heightened from an “orange light” to a “red alert”. 4 children’s Torah. What then happened? She was as willing to make the same sacrifice as her peers who successfully married into kollel life. Why In addition, in recent times there has been much material published in is she different? Although it is possible accept that somehow her peers are which working for living is legitimized. Such material, together with the more apt or more righteous and deserving than she, this is not an intuitive growing movement of the so called Blue Shirt Charedim (also called and comforting answer. Chardashim, short for Chareidim Chadashim, New Chareidim), are help‐ ing young yeshiva students realize that not everyone is cut out for a life of The consequence of this thinking is that a woman is less willing to accept full time learning. Although working for a living is being legitimized and a secondary role of forgoing kollel life. She will prefer to compromise on becoming socially more acceptable, the ideal still remains to live a kollel other things first. life if pragmatically possible. The compromises in choosing a marriage partner that some women are An Exacerbated Chareidi Shidduch Crisis willing to make in order to live a kollel life are cause for more concern than the current shidduch crisis. Is it indeed correct to compromise on a The changing attitude to kollel is predominantly occurring among husband’s other qualities for this sake? How much can be compromised Chareidi men. They still cling to the ideal of kollel life, but acknowledge without endangering a marriage? Assuming that living a kollel life is of work as a legitimate undertaking and an appropriate role for some people. paramount importance, it would seem that it would indeed supersede What sets the kollel elite apart from others is their blessing of a mind bet‐ some other aspects of marital compatibility. I believe that such thinking is ter attuned for learning and the zitzfleish, the stamina and diligence, to dangerous and can potentially lead to marital disasters. continue enthusiastically learning long term. A Return to the Sources Because there is no corresponding development among women, this emerging trend threatens to further aggravate the shidduch problem. For In the following essay I will review the Talmudic sources on which the the average shidduch–aged girl, there are not many reasons for her to be‐ Chareidi education system bases itself to teach its daughters to want a lieve that she is different from her friends who will lead a kollel life. kollel lifestyle. Through close examination and analysis of the sources I Although there are women who feel they are not ready be both a full-time will argue that the applicability of these texts to present day society breadwinner and mother, for Chareidi women this is an acknowledgment seems inappropriate. of weakness of character and self-motivation. There are far fewer women willing to admit this than there are Chareidi men who are willing to ac‐ knowledge that there are other men whose mental capabilities make them more successful at learning. A Return to the Sources In the prior essay, I argued that the kollel lifestyle is changing but that an imbalance exists between men and women that will exacerbate the cur‐ The chasm between men’s and women’s willingness to compromise on liv‐ rent shidduch crisis. In this essay I will review the Talmudic sources on ing a kollel lifestyle lies not just at the root of the shidduch crisis, but is which the Chareidi education system bases itself to teach its daughters to also the source of a much more profound problem. want a kollel lifestyle. Through close examination and analysis of the As stated earlier, women tend to be willing to compromise on their ideals sources I will argue that the applicability of these texts to present day so‐ as they age and start to face a much more gloomy perspective. Naturally, ciety seems inappropriate. 19 It is not in my interest to engage in the polemics of feminist halacha. Such polemics are often colored, whether they are pro or against a progressive Further, the Talmud’s rejection of its initial answer needs clarification. While it is true that women are exempt from learning Torah, the Talmud interpretation of halacha. My purpose here is to make a convincing argu‐ elsewhere12 makes it clear that one who performs a mitzvah despite ment for a community that pays no heed to such feminist discourse. being exempt from it will still receive a reward, albeit not as much one Although I will argue that the role of women needs to be redefined in con‐ com‐manded in the mitzvah. Rabbi Meir even says that a gentile who temporary times, I make this argument not on my own, but to clarify that learns To‐rah is considered like a Kohen Gadol.13 What, then, is the such is the view of the gedolim of the previous century whose views on Talmud’s ques‐tion that a woman who learns Torah is not commanded but this matter have already been accepted in most of Chareidi society. fulfills? A woman, too, receives reward for learning. Perhaps it is in that The fundamental discussion focuses around a question that Rav asked R. merit that her impending death is delayed.14 Chiyya, “Whereby do women earn merit?”5 The response6 recorded is “By It seems then that when the Talmud says a woman is categorized as one making their children go to the synagogue to learn Scripture and their who is exempt and still fulfills it is implying something more than just the husbands to the Beth Hamidrash to learn Mishnah, and waiting for their technical aspect of fulfillment of the mitzvah. Rather, the Talmud is saying husbands until they return from the Beth Hamidrash”.7 that because women are exempt from the mitzvah, their fulfillment of the mitzvah is seen negatively.15 The Talmud’s answer would seem to confirm the Chareidi viewpoint that the most important thing a Jewish woman can do to earn a share in the To better understand the Talmud’s intent it is necessary to see the context World-to-Come is to facilitate the learning of her husband and children. of its discussion. The Mishna discusses the disagreement between Ben Upon closer examination of a parallel text, this answer becomes more Azai and R. Eliezer whether it is permitted to teach women Torah: clear. She had scarcely finished drinking when her face turns The Mishna8 states that although a Sotah who is impure and committed green, her eyes protrude and her veins swell; and it is adultery when secluded with another man will die a bitter death after exclaimed, remove her that the temple-court be not drinking the Sotah water, her impending demise can be suspended for up defiled. If she possessed a merit, it [causes the water] to to three years if she has some merit. The Talmud inquires: suspend its effect upon her. Some merit suspends the effect for one year, another for two years, and another for What sort of merit? If I answer merit of [studying] Torah, three years. Hence declared Ben Azzai, a man is under she is [in the category] of one who is not commanded and the obligation to teach his daughter Torah, so that if she fulfills!9 has to drink [the water of bitterness], she may know that the merit suspends its effect. R. Eliezer says: whoever teaches his daughter Torah teaches her obscenity.16 After a prolonged discussion of several possible answers that explain the merit of mitzvot, the Talmud returns to its original assumption that the merit mentioned in the Mishna is the merit of Torah. Again we find the fa‐ The Talmud here is trying to understand the merit that the anonymous miliar formulation, this time in the name of Ravina: portion of the Mishna says will spare the Sotah woman for three years. Both Ben Azai and R. Eliezer seem to agree that a certain merit will spare It is certainly merit of [the study of] Torah [which causes the women. The Talmud asks which merit. It cannot be the merit of Torah, the water to suspend its effect]; and when you argue that because according to R. Eliezer, women’s learning is not condoned and she is in the category of one who is not commanded and their learning is not meritorious at all. What then, asks the Talmud, is the fulfills, [it can be answered] that while women are not so merit intended by the Mishnah, to which both Ben Azai and R. Eliezer commanded, when they have their sons taught Scripture agree? and Mishnah and wait for their husbands until they return from the Schools, should they not share [the merit] with them? The above quoted passage seems to be self-contradictory. At first the Tal‐ mud was reluctant to ascribe the merit to the Torah the woman herself had learned because “she is not commanded” to learn Torah and as Rashi explains her merit is not as great as one he who is commanded to learn. But then the Talmud concludes that her merit is for facilitating the learn‐ ing of her husband and sons. But the original question still remains: her action, while surely meritorious, is not one in which she is commanded. The Talmud elsewhere10 makes it clear that he who is charged with learn‐ ing himself is tasked with teaching his sons, which excludes women who are not commanded to learn. How then is the Talmud’s answer better than its first assumption?11 This explanation would also resolve another perplexity some of the com‐ mentaries point out. The Talmud strangely seems to assume the merit mentioned in the Mishna is of Torah. Only after rejecting this possibility does it propose that the merit could be that of some other mitzvah. This is quite strange, especially since the source for the Mishna’s statement is learnt from Nebuchadnezzar, whose life was spared for a year for giving charity.17 Nebuchadnezzar did a mitzvah, and even the mitzvah that he did he was not commanded in.18 Why then does the Talmud ask that women are not commanded to learn Torah; in that respect they are not different than Nebuchadnezzar who achieved merit by fulfilling a mitzvah in which he was not commanded? Following the above-proposed explanation we can explain these difficul‐ ties. The Talmud’s assumption and its following questions concern the un‐ derstanding of merit in the Mishna, even according to R. Eliezer. When 20 Ben Azai says that “a person is obligated to teach his daughter Torah so if should not be taught Tanach.22 Bach23 and Taz24 further limited this per‐ she will ever drink she will have a merit,” he implies that the merit men‐ mission to only the simplest explanation of the text. But in today’s high tioned is Torah. The Talmud’s question about the merit a woman received schools and seminaries, women are not only taught Tanach without ques‐ from learning Torah is based on the understanding that the merit men‐ tion, but they learn it in great depth, often exceeding the level at which it tioned by the anonymous part of the Mishna is also in accordance with R. is taught in male yeshivot.25 Eliezer, who opposes women’s learning. The Talmud’s final resolution is that the merit is that of a woman facilitating the learning of her husband Similarly the permission for a self-motivated woman to learn things nor‐ and sons, which is a deed that even R. Eliezer would consider meritorious. mally restricted to other women does not seem to be applicable to every student in a school.26 This is especially true for high school students, for My argument here is that the statement that a woman’s greatest merit in whom attendance is compulsory, and is probably true for many seminaries this world is facilitating the learning of her husband and sons is not a which some students attend because of societal pressure rather a genuine unanimous ideological declaration about the role of women in Judaism. desire to learn Torah. Only according to R. Eliezer, who holds that women may not learn Torah, does the Talmud state that a woman’s greatest merit in Torah is ancillary. What, then, do contemporary schools and seminaries rely on when they According to Ben Azai, who condones a woman learning, that is the big‐ teach women Torah?27 There are two approaches, both of which have gest merit she can have, which will keep her alive. Although Ben Azai also sup‐port from prominent and noted rabbis. agrees that women are not commanded to learn Torah, and presumably they will not receive the same reward for learning Torah as men who are One approach is that of the Chafetz Chaim, who famously lent his support commanded, it appears that the tremendous reward for learning is only to the then revolutionary Bais Yaakov movement. According to the Chafetz slightly diminished and it is still greater than other mitzvot. Chaim, women’s education must be more comprehensive today than what To be sure , R. Chiyya’s state ment, although independent, also seems to be the traditional halacha permits. He allows this because “in our many sins, the education received from the father[’s home] has become very very in accord with R. Eliezer’s prohibitive position. Indeed the halacha, as weak…especially those who have learned how to read and write the secu‐ ruled in the Shulchan Aruch19 and almost all authorities,20 follows R. lar languages, it is a great mitzvah to teach them Chumash, Nach, and Eliezer. The emphasis on women’s secondary role in Torah study follows Mussar of Chazal…so that they be imbued with belief in our holy religion. directly from limiting their ability to study by themselves. Otherwise we risk losing them completely from the path of God and they might God forbid violate all of the tenets of our religion.”28 Since the role of women in Torah study is contingent on their ability to learn Torah themselves, a change to women’s participation in Torah study In other words, the times have changed and the emergency situation de‐ might possibly be grounds for refocusing their spiritual goals as well. mands a new approach to women’s education. The Talmud29 establishes The question then is whether women’s participation in Torah study has changed in recent times. Is the current state of women’s Torah education something sanctioned by halacha or a necessary deviation due to exigent circumstances? If the former, then the quintessential woman is one who strives to support the learning of her husband and sons. But if the latter, then perhaps it is time to reassess the role of women in Jewish society. What the Poskim Permit A simple reading of the Talmud seems to forbid almost all Torah learning by women.21 However, some poskim, halachic authorities, allow women more latitude in the Torah subjects they were allowed to learn. Based on inferences from the Talmud and logical arguments, many poskim permit the principle of “eit laasot lahashem“– upholding the whole Torah some‐ times requires abrogating a small part of it. Extensive women’s education was not necessary in the past when women were more secluded in the home and had little exposure to the outside world.30 Women with little Jewish education today are more susceptible to assimilation. To combat that, it is necessary to instill in women a strong Jewish identity and teach them the principles of our religion. Teaching women the Oral Torah is not only allowed but it an absolute necessity for the continuity of our reli‐ gion.31 Some take a different approach to women’s education, and instead of dis‐ cussing the changed circumstances that necessitate an adjustment to women’s Torah education, they focus on the changed place of women in women to learn the halachot in which they are commanded and to study contemporary society.32 R. Yosef Dov Soloveitchik often quoted his father the entire Tanach. Some even permit them to learn everything that men as saying that “if not for Rav Chaim it would be impossible to study Ge‐ learn, including Talmud, as long as the learning is done at the woman’s own initiative. mara with boys who simultaneously study science, mathematics, and physics. The Gemara would lag behind their other studies”.33 R. Soloveitchik, sensitive as he was to this issue, also pushed the envelope on But are these permissive rulings the source of the current praxis of women’s education in the Orthodox world when he established Talmud women’s Jewish education? The poskim give strict parameters as to what classes for women in his Maimonides high school.34 His son-in-law, R. they permit based on the Talmud. The application of these rules in the Aharon Lichtenstein, expanded on this idea and argued that if women can current curriculum in most Yeshivish and Modern Orthodox high schools learn and be involved in any other intellectual and academic field, there is and seminaries seems questionable. Although some of the poskim permit‐ no reason they should not be allowed to learn Torah on an equally ad‐ ted women to learn Tanach, they severely limited this leniency. Rambam, vanced level.35 who is the source of this distinction, clearly writes that women ideally 21 It happened that the son of Rabbi Akiva married a Women’s Torah woman. What did he do? As soon as she entered the room Whatever the halachic justification, Jewish women’s learning is viewed in with him he stood the whole night and read the Torah and Chareidi society as intrinsically valuable and women are encouraged to learnt the aggadot. He said to her, take for us the lamp partake in learning, even if this is confined to certain subjects. Women to‐ and illuminate for me. She took the lamp and illuminated day are finding “spiritual fulfillment through talmud Torah”.36 The educa‐ tion in schools has moved beyond practical halacha, Jewish history, and morally edifying instruction to Torah lishma – Torah for its own sake. 37 for him the whole night. She stood in front of him and illuminated and the book was open and she would roll it [for him] from the beginning to the end and the end to the This newfound spiritual renaissance that has displaced the Tze’nah beginning. The whole night she was standing and u-Re’nah‘s38 of our grandmothers is a natural outgrowth of the deep illuminating for him until daybreak. In the morning Rabbi rever‐ence for Torah learning instilled in our schools coupled with the Akiva approached him and asked him “matza or motze”? skills to actively participate in Torah learning themselves. He said to him matza. This [is what the verse means by] “one who has found a woman has found good”.46 Never before in history have Jewish women been so religiously educated. They are also more involved in religious life than in previous genera‐ tions.39 At the same time we are also witness to record numbers of men Yet, despite her love for Torah and her husband the talmid chacham, the marriage did not end well: who learn full time, enabled by these very women who accept upon them‐ selves the additional responsibilities of financially providing for the family. But when years of famine came and they distributed the The double responsibilities these women accept upon themselves is truly properties among themselves,47 she started complaining reflective of their dedication and determination to live a life imbued with about him to the Sages of Israel. He said to them, for me she is trustworthy more than anybody. She told them, it is religiosity and Torah. true that thus I stipulated with him. [They said to her], But therein lies the irony. Women–enabled, self-determined, and empow‐ “nothing comes after acquisition.” ered by the education they received–seek religious fulfillment, not through the Torah learning they cherish and that inspires them, but Is there a lesson to be learned from this story? Do contemporary Charei‐ through the learning of their husbands. Supporting their husband’s learn‐ dim believe that one should study Torah even in such circumstances that ing comes at a cost, and that cost is their own time they could have used cause extreme strife between spouses?48 Is this even permitted?49 for spiritual deeds. Between her career, child rearing, and other domestic responsibilities, time for her own religious expression is increasingly rare. Perhaps the lesson to be learne d from this is that marrying some one be‐ cause she agreed to support one’s Torah learning is what the Mishna in How is it that women prefer the passive religious fulfillment through their Avot terms “love dependent of a specific consideration”. The Mishna husbands’ learning to the active spiritual experience of learning and doing states that “Any love that is depended upon a specific consideration – mitzvot themselves? Why is it that girls fresh out of seminary and still when the consideration vanishes, the love ceases; but if it is not depen‐ very actively involved in learning choose a path in life in which they will dent upon a specific consideration – it will never cease.”50 When the hard have very little time for it? years came and his wife could no longer support him, the love could not It’s true that the Talmud40 and Shulchan Aruch41 say that one should marry off one’s daughter to a talmid chacham if possible, and I do not be sustained and their shalom bayit was compromised. The story of Rabbi Akiva’s son is not unique; similar stories occur in the argue oth‐erwise. However, the reason for this is not that it ensures the Chareidi world with alarming frequency. In an article in Ami Magazine,51 woman’s re‐ligious merit, but rather so that the children will be raised to one belligerent husband penned an article blaming his ex-wife and her 42 be talmidei chachamim. Moreover, Chida explains that what is meant by school loans for their failed marriage. However, had the husband not been talmid chacham here is not somebody learned but somebody with yirat so reluctant to leave kollel and get a proper job it is likely that the finan‐ shamayim who acts for the sake of Heaven.43 cial straits could have been avoided. Truth be told, there is hardly any Talmudic precedent for a marriage from Conclusion which the outset the wife agreed to support her husband’s learning.44 The lone exception is a story of Rabbi Akiva’s son: It is clear that things are changing in the Chareidi world. The financial re‐ alities are such that not everybody will be able to learn indefinitely. It may It happened that Rabbi Yehoshua the son of Rabbi Akiva take some time and a cruel crisis but eventually the Chareidi world will married a woman and stipulated with her that it was on adjust itself to the new reality. There are however some changes that will the condition that he would not [have to] feed her or only come about if the community proactively tries to change them. If they support her. Not only that, but also [on the condition] that continue to educate women toward a kollel lifestyle, then not only will the she feed and support him and teach him Torah.45 shidduch crisis grow but marital problems will increase substantially. Her commitment to Torah is related in a different story about the night of their marriage: I have attempted to show that the groundwork for such a change is al‐ ready in place. An alternative educational philosophy is readily available. 22 The Talmud explicitly acknowledges that women’s Torah learning is 10. Kiddushin 29b ↩ praiseworthy, even if not commanded. In previous generations it was feared that women’s Torah learning could have potential negative reper‐ 11. See Mincha Chareiva ad loc. See also Torat HaKinaot who at‐ cussions and was therefore highly discouraged to the point of complete tempts an answer based of Maharsha. Rabbi A Steinzaltz (Iyyunim condemnation. Despite these fears, for the past century women’s Torah ad loc) explains that Ravina means that a woman would gain more education was not only allowed but was highly encouraged by the greatest merit by splitting the merit her husband earns through his learn‐ rabbis. Today, women’s Torah education is near universal. Even rabbis ing (in which he is commanded) than she would for learning her‐ from the far right wing have given their tacit approval to women’s ad‐ self. But this explanation would not sufficiently explain the men‐ vanced Torah study, albeit with the exclusion of Talmud. tioning of her sons who are also not required biblically to learn themselves. See also R. Eitam Henkin, “Shelat Hashivuto shel mi The past century has shown that because of the circumstances and the Sheno Metzuva vOseh”, Elon Mamre issue 120 (5767), n. 15. To way women’s Torah education was implemented there is no longer a con‐ me the very idea that the Talmud would simply assume that the cern that women will turn the words of Torah into obscenity. The effect reward for helping someone that is commanded to learn is has been only positive. Not only are women now more educated, they also greater than the reward for learning herself is strange and would seek religious fulfillment through Torah study. need some type of proof to back it up. Similarly, I think the same question can be asked of those that explain the first question of The time has come to take the next step. The Orthodox world needs to ac‐ the Talmud was based on the assumption that the reward of one knowledge that today’s women seek religious fulfillment as much as men. not commanded is not enough to protect the women. Why and Their role is not only as an enabler of Torah study but also a participant; based on what is such an assumption? Avot 2:1 exclaims, “One their fulfillment comes from their own accomplishments and not just from does not know the reward given for mitzvot”. ↩ those of their husbands and children. Women should not be viewed as their husbands’ supporters in Torah but as partners with their husbands in both supporting and studying Torah. The transformation was started 12. Kiddushin 31a and Bava Kama 87a. See also Ran to Kiddushin ibid. ↩ one hundred years ago with support from almost all rabbis and it is time that the implications of the new educational model, as they relate to mari‐ tal structures, are accepted. The Torah learning of both men and women 13. Avoda Zara 3a. In Sanhedrin 59a the Talmud limits this to learn‐ ing about the seven Noahide commandments. ↩ is important and one needn’t sacrifice one’s spirituality for the other. 14. This question is asked by many commentaries. See Ye’arot Dvash (Drasha 1 p. 3), Pnei Yehoshua, Imrei Noam, Ben Yehoyada, Chafetz Chaim (Chovat HaShmira ch. 13), Mincha Chareiva. ↩ 1. “Closing the Age gap on Shidduchim goes back to Kindergarten” from The Partial View. ↩ 2. For a mathematical explanation of this theory see, Ariel Halpert, 15. Tiferet Zion ad loc ↩ 16. Sotah 20a ↩ “All In The Numbers: A Mathematical Explanation For The ‘Shid‐ duch Crisis’”, Jewish Press, Jan 23 2008. ↩ 3. This is also true in right wing Modern Orthodox circles as well 17. Yerushalmi Sotah 3:4 15b ↩ 18. Chida in Maarit Ha’ayin ↩ and is similarly causing its own shidduch crisis. See Harry Maryles’s post A Working Husband? God Forbid!. ↩ 4. Issue 472, “From the First Date to the Broken Plate” by Yisroel Besser. ↩ 19. Yoreh De’ah 246:6 ↩ 20. With the exception of Piskei Riyaz who follows the general rule that the halacha is not in accord with R. Eliezer because he is a ‘shamuti’, a follower of Bet Shamai. See also Chida in Responsa 5. The question seems to be in reference to the preceding discussion Tov Ayen 4. ↩ that talked about a woman’s share in the world to come. See Pnei Yehoshua and Imrei No’am ↩ 21. For example in Yerushalmi Sotah 3:4 16a R. Eliezer refuses to an‐ swer a woman’s question about the Biblical story of the sin of the 6. It is not clear who is answering the question, R. Chiyya or Rav. golden calf. In Masechet Sofrim 18:8 it is stated more clearly that See Pnei Yehoshua ad loc. who thinks it is Rav answering his own even in the plain meaning of the Chumash women do not have any question. ↩ business knowing. On his inaugural day as Rosh Yeshiva, R. Elazar ben Azaria is recorded as saying that “Men come to [the 7. Berachot 17a ↩ Hakhel ceremony] to hear (learn), women come to receive reward for their steps, and children, why are they brought? To give re‐ 8. Sotah3:3 ↩ ward for their bringers.” It should be noted that the day R. Elazar ben Azaria displaced Rabban Gamliel is celebrated as day when 9. Sotah 21a ↩ the Beit Medrash became more inclusive and people previously 23 not allowed in were allowed. Apparently his inclusiveness for even permitted to teach a woman Torah sh’Bal Peh, that is the more people to study Torah did not extend to women. ↩ end verdict without having to resort to [halachically questionable discursive] questions and answers.” ↩ 22. Hilchot Talmud Torah 1:13 ↩ 32. It is not only the left wing and centrist poskim that support this 23. Yoreh De’ah 246 s.v. vhu shkatav. In addition he rules that women may not be taught “derech kevah” on a regular basis. ↩ heter for women’s learning but the right wing as well. In Orchot Rabbeinu vol. 1 p. 193 it is recorded that R’ Chaim Kanievsky asked the Chazon Ish if it was permitted to acquiesce to his sis‐ 24. Yoreh De’ah 246:4 s.k. 4. The Shoel U’Meishiv 4:41 rules like the Taz. ↩ ter’s request that he learn Gemara with her. The Chazon Ish re‐ sponded that it was permitted so as long as it was done only from time to time. The Steipler Gaon ruled it was permitted to teach 25. Tzitz Eliezer 9:3 cites the Shulchan Aruch Harav who makes a dis‐ women Mishnayot nowadays. R. Aryeh Zev Ginzberg in his re‐ tinction between the written and oral Torah without Rambam’s sponsa Divrei Chachamim p. 278 records that he heard from R. qualification. This might also be the opinion of Piskei Rid, Shneur Kotler that “halachically there is no prohibition [to teach Nedarim 37b. R. Menachem Mendel Schneersohn in Likutei Si‐ them Gemara] nowaday, but it should not be done…because they chot, Vol. 14 p. 150 n. 12 disagrees with this understanding of the do not have an obligation to learn, and you should oppose one Shulchan Aruch Harav. Even if scripture can be learned without that tries to do this.” R. Ginzberg records that he heard similarly qualification it would seem that these opinions would agree that from R. Yaakov Kamenetsky that “nowadays there is no halachic learning that departs from the actual explanation of the text to a objection to them learning [Gemara] but it should still not be deeper understanding of what the text relates would still be pro‐ done.” R. Ginzberg explains that they hesitated to actually permit hibited. See Hagahot Maharatz Chajes, Sotah 21b. ↩ it because they realized that the main thrust of those advocating 26. R. Moshe Weinberger, “Teaching Torah to Women”, printed in the Journal of Halacha and Contemporary Society, 9 (Spring 1985), p. 47 n. 61. He writes, “These scholars would also agree that the fact that a girl attends high school does not necessarily mean she is either mature or serious in terms of Torah study.” ↩ 27. There are some schools, in particular those of Satmar and the Eida HaChareidis, that truly do limit the curriculum to only those halachot that pertain to women, but the overwhelming majority of girls schools, even in the Chareidi world, have an expanded cur‐ riculum which includes material that none of the traditional le‐ niencies allow for. I should also note that the answers I assert are not necessarily the answers the school administrator would admit to. Unfortunately the exact parameters of the leniencies are com‐ monly not properly understood and some administrators are un‐ for women’s learning was coming from feminists who do not have pure intentions. This is also the conclusion of Ilan Fuchs, Jewish Women’s Torah Study, p. _in explaining contradictory rulings by R. Moshe Feinstein one in which he permitted a woman to give a shiur to other women in Talmud while in his printed responsa he forbids the study of Mishnayot in a girls school. Fuchs says the when R. Feinstein sensed that impetus was feminism he ruled stringently. ↩ 33. The Rav, Aaron Rakffet-Rothkoff (1999) volume 2, p. 42. Rabbi Soloveitchik continued, “Now the Gemara does not lag behind any philosophical approach, even the most modern analytical ap‐ proach. We can compete with the most profound and the most precise philosophical analysis of today.” ↩ 34. Seth Farber, An American Orthodox Dreamer: Rabbi Joseph B. der the impression that they adhere to the strict interpretation of Soloveitchik and Boston’s Maimonides School, Brandeis Series in the law. ↩ American Jewish History, Culture, and Life (2003), chp. 4. 28. Likutei Halachot to Sotah 21 in the footnote. ↩ 29. Mishna Brachot 9:5 ↩ 30. R. Meir Hershkowitz, OhrOr Hamizrach 17:3 p. 130–131. “I say that [the prohibition to teach women Torah] was only in old times, when a woman’s only wisdom was that with a spindle, and she watched the doors of her house, and of the outside world she knew nothing…and therefore I say that in our times it is very im‐ portant for the sake of preserving the religion that they be taught Torah, and all of it will be considered like learning about the ‘mitzvot that she keeps’.” ↩ 31. R. Zalman Sorotzkin, Responsa Moznayim L’Mishpat 1:42. “Not only is it permitted to teach Torah and Yirat Shamayim to the daughters of this generation but there is an absolute obligation to do so, and it is a big mitzvah to establish girls schools…and it is The reason why R. Soloveitchik condoned women’s Talmud study is a matter of dispute. Walter Wurtzberger, in his article, “Rav Joseph B. Soloveitchik as Posek of Post-Modern Orthodoxy”, Tra‐ dition 29:1 (1994), p. 17–18, relates the version more popularly known, that R. Soloveitchik “was convinced that under contempo‐ rary conditions, it was necessary to confront the challenge of modernity, and therefore Jewish women must be provided with the intellectual resources needed to appreciate the meaning of halakhic Judaism.” R. Soloveitchik’s own grandson, R. Mayer Tw‐ ersky, maintains that his grandfather’s opinion was that only op‐ tional study of Torah sh’Bal Peh was forbidden by Talmudic in‐ junction. Accordingly, since he, like the Chafetz Chaim before him, maintained that in modern times women must be taught more halacha, it was permitted to teach these sections of Torah sh’Bal Peh in a school setting. R. Twersky stresses that the differ‐ ence between what the Chafetz Chaim advocated and what his grandfather sanctioned is just a matter of magnitude but not a 24 fundamental disagreement of the underlying argument. See his teachings from Judaism’s Oral Law such as the Talmud’s Aggada article, “A Glimpse of the Rav: Talmud Torah for Women and the and Midrash, which are sometimes called “parables, allegories, Mehitsa Controversy”, Women and the Study of Torah, ed. Joel short stories, anecdotes, legends, and admonitions” by secular Wolowelsky, Ktav (2001), p. 49–54. Farber, ibid p. 83, brings both writers. The book came to be used by women who could not un‐ opinions and sides with Wurtzberger. See also Moshe A. Mozeson, derstand Hebrew and was staple in every Ashkenazi home for “Chinukh Banot (Im Horaot R. Soloveitchik)”, Hadarom 66–67 generations. The book played a major role in the informal Jewish (1993), p. 63–66. education women received. ↩ In this light it is interesting to note a letter by Jeffery R. Woolf, 39. I say previous generations because it very well may be that quoted in Women, Jewish Law, and Modernity, p. 143 n. 146. Ac‐ women in medieval Ashkenaz were even more involved than mod‐ cording to Woolf, R. Soloveitchik “explicitly provided for co-educa‐ ern day Orthodox women. See Avraham Grossman, Pious and Re‐ tion in grades K-12, thus ensuring equal education for all enrolled bellious: Jewish Women in Medieval Europe, chp. 8 “The Role of in the school. Perhaps even more significant is the fact that until Women in Religious Life and Family Ceremonies”, Brandeis the time of his illness and subsequent retirement, he never veered University Press (2004), p. 174–197. See also Alan Yuter’s review from the position that such an arrangement was legitimate and in the Edah Journal 5:2 who argues that medieval Ashkenaz halakhically justified, ab initio, and not a begrudged ex-post-facto should serve as a model for the Modern Orthodox who are cur‐ concession. Indeed the current administration of the school, un‐ rently grappling with these issues. ↩ der the guidance of the Rav’s daughter, Dr. Atarah Twersky, bears this fact out fully. (I am going out of my way to emphasize this 40. Pesachim 49a ↩ point, as there is significant amount of conscious ‘historical revi‐ sionism’ in the Orthodox community which seeks to portray Rav 41. Even HaEzer 2:6 ↩ Soloveitchik’s position in a different light.)” ↩ 42. Pesachim ibid. The Talmud there also says that by marrying one’s 35. See his essay “Ba’ayot haYesod b’Hinuch shel ha’Isha”, tran‐ daughter off to a talmid chacham one connects to talmidei scribed and edited by Ben-Zion Rosenfeld in HaIsha v’Chinucha: chachamim. See also Ketubot 111b where connecting to talmidei Asufat Maamarim b’Halakha u’bMachshava, ed. Ben-Zion Rosen‐ chachamim is equated to connecting to God’s holiness, and this is feld, Emunah, Kfar Saba 1979, p. 157. R. Lichtenstein also done by marrying one’s daughter to a talmid chacham. Abarbanel stresses the reason of the Chafetz Chaim, noting that today many Gen 6:1 understands the Talmud in Pesachim as saying that it is women attend universities where they encounter a different important to marry into rabbinic families because good traits are worldview and philosophies often antithetical to Judaism. In his passed through blood and are also taught in rabbinic homes from opinion “what a woman needs to know to have a proper Torah ed‐ a very young age. ↩ ucation is far beyond what they are being taught today.” A nephew of R. Soloveitchik, R. Moshe Meiselman, writes similarly, 43. Birkei Yosef E”H 2:2. Talmid chacham may also be referring to “No authorities ever meant to justify the perverse modern-day sit‐ somebody with proper manners. R. Eliezer is recorded in Kallah uation in which women are allowed to become sophisticatedly Rabbasi 1:2 as saying that women do not have derech eretz be‐ conversant with all cultures other than their own.” See his chap‐ cause “anybody that words of Torah do not pass on their lips does ter “Torah Knowledge for Women” in his book Jewish Women in not have derech eretz”. ↩ Jewish Law, Ktav/Yeshiva University Press, 1978, p. 40. I should point out that this approach implicitly acknowledges the contex‐ tual aspect of the rabbinic injunction against women’s learning. See Responsa Aseh L’cha Rav 2:52 from R. Haim David HaLevi who writes so explicitly. ↩ 36. Bryna Jocheved Levy, “Sense and Sensibilities: Women and Tal‐ 44. The manuscript version of Avot d’Rebbi Nosson (chp 6 version A) says that Rabbi Akiva’s wife supported him during his learning but other versions of the story seem to imply this was not so and is therefore rejected by Schechter. Even if he was supported, the other stories make it clear that this only occurred many years into the marriage. See also Yichus Tannaim vAmoraim entry for Bar mud Torah”, Jewish Action, June 20 2013. Available on the OU Kaparah which says that Bar Kaparah had 12 wives whom he mar‐ website. ↩ ried so that they would support him. Cf. Yerushalmi Yevamot 4:12. ↩ 37. See Hanah Kahat, Maamad HaNashim vLimud Torah b’Chevrah ha’Orthodoxit, available here (PDF). ↩ 45. Yerushalmi Ketubot 5:2. To teach him Torah refers to supporting him while he studied Torah. However, Alei Tamar explains it 38. Wikipedia states: The Tze’nah u-Re’nah, sometimes called the Women’s Bible, was a Yiddish-language prose work of c.1590s refers to her actually teaching him Torah, see his explanation ad loc. ↩ whose structure parallels the weekly Torah portions of the Penta‐ teuch and Haftorahs used in Jewish worship services. The book was written by Rabbi Jacob ben Isaac Ashkenazi (1550–1625) of Janowa (near Lublin, Poland), and mixes Biblical passages with 46. Midrash Tehillim 59 ↩ 47. This seems to mean that they got divorced and split their posses‐ 25 sions. Compare with Tosefta Ketubot 4:5 “If it was years of famine ning of the marriage. The standard formulation on the ketubah and he said to her take your get and ketubah”. Other commenta‐ states that a husband accepts to support his wife and beit din tors explain that they separated their possessions because she would enforce this even if the husband claims to want to learn. was no longer able to provide for him and and so not to deplete Tosafot in Ketubot 63a s.v. Be’omer ein’i zan v’eini m’farnes de‐ each other’s possessions they split them. See also Chasdei David bates if the formulation would allow beit din to also force the hus‐ and Tosefta Kefshuta to Tosefta Ketubot 4:7 for a different expla‐ band to work for somebone else. Chazon Ish, E”H 108:10, writes nation. ↩ that even if not legally empowered to do so by the ketubah, beit din could still force the husband to work for propriety’s sake. See 48. Tosefet Yerushalayim E”H 79:3 says that it is improper to divorce one’s wife in years of famine similar to what is codified in also R. Yitzchak Brand, “Ha’im Limud B’kollel Hu Nachlat Ku‐ lam?” available on his website. ↩ Shulchan Aruch there about divorcing one’s wife while she is sick. Perhaps Rabbi Akiva’s son’s actions are based on his father’s 50. Avot 5:16 ↩ opinion in Mishnayot Gitin 9:10. ↩ 51. “Do Us Part: This is not what I had signed on for” available here 49. Rabbi Akiva’s son was only technically able to avoid feeding and (PDF). ↩ supporting his wife because he had stipulated such at the begin‐ Miriam: The Greatest Woman Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik by R. Aharon Ziegler Hakarat Hatov, gratitude, is a fundamental requirement in Judaism. It be‐ hooves us to know and understand the great accomplishments and achievements that Miriam, the sister of Moshe Rabbeinu and Aharon HaCohen, contributed towards our people. The Torah quickly passes over her demise by simply stating, “The children of Israel, the entire assembly, arrived at Midbar Tzin in the first month [Nissan] and the people settled in Kadesh; Miriam died there and she was buried there” [Bamidbar 20:1]. (According to Seder Olam, it was on the 10th of the month). No mass funeral or mourning is recorded. Yet, when Aharon dies, we read, “When the entire assembly saw that Aharon had died, they wept for Aharon thirty days, the entire House of Israel” [ibid 20:29]. Likewise, when Moshe died, “The Children of Israel bewailed Moshe in plains of Mo’av for thirty days; then the days of tearful mourn‐ Yahrtzeit Practices by David Roth Jews engage in numerous practices to commemorate a yahrtzeit for the anniversary of a relative’s passing, generally a first degree relative1 for whom one would observe mourning. What are these practices and on what date are they observed? Determining the Date for a Yahrtzeit ing for Moshe ended” [Devarim 34:8]. According to Rav Soloveitchik, in spite of no mention about her funeral or mourning, she was the greatest woman in our history. Miriam understood from the beginning about Moshe’s leadership role better than anyone else. Thus, she literally stood guard over him and ensured his physical and spiritual survival. As the Torah states: “When she [Yocheved] could no longer hide him [Moshe], she took a reed basket, smeared it with clay and pitch, placed the child into it, and placed it at the edge of the Nile. His sis‐ ter stood from afar, to know what would be done to him….Paroh’s daugh‐ ter, coming down to bathe with her maidens…saw the child and had com‐ passion on him and said: ‘this is one of the Hebrews’. His sister said to Paroh’s daughter, ‘Shall I go and call for a wet-nurse from the Hebrew women, so that she shall nurse the child for you?’ Paroh’s daughter said to her, ‘Go!’. So she went and called the child’s mother.” [Shemot 2:3–8] Thus, Miriam is responsible for the emergence of Moshe as a leader and redeemer of his people. If not for her, he would never have been imbued with great passionate love for his poor brethren. Her involvement at that crucial moment with Paroh’s daughter, prevented Moshe from disappear‐ ing in anonymity. Binyamin that the first yahrtzeit should be observed on the anniversary of the day of the burial, because otherwise people will come to be confused with the end of the twelve month mourning period because they tend to assume the yahrtzeit is the end of the twelve month mourning period, but here it would be before the end of the twelve months, which are counted from the time of burial. However, in subsequent years the yahrtzeit should be observed on the day of the death. The Taz himself disagrees with the ruling of the Masas Binyamin, and argues that it is better to always ob‐ serve the yahrtzeit on the day of the death. The Shach4 suggests a com‐ promise: if the burial took place two days5 or more after the burial, the yahrtzeit should be observed in the first year on the day of the burial and The Shulchan Aruch2 rules that yahrtzeit is based on the day of death and not on the day of burial, unless, as is common, the mourner was present at the burial but not at the death. The Taz3 quotes from the Masas in subsequent years on the day of the death. But if the burial took place on the day of the death or the next day, even the first yahrtzeit should be observed on the day of the death. The Pischei Teshuvah6 notes, however, that if the intervening year was a leap year, one should be able to observe 26 the yahrtzeit on the day of death according to everyone, since the twelve The Shulchan Aruch19 rules that it is proper to fast on the yahrtzeit of a months of mourning already ended almost a month ago. Customs vary re‐ parent. Furthermore, the Rama20 rules that one should not participate in garding how to act in this regard, and you should ask your rabbi questions a meal on the night of a yahrtzeit, even though the fast has not yet begun. about appropriate practice. However, the Pischei Teshuva21 quotes the Mekom Shemuel who limits this to abstaining from a meal for a wedding, but not for the meal of a Determining Date of Yahrtzeit in Special Situations bris, pidyon ha’ben or siyum. If the yahrtzeit falls on Shabbos or Rosh In which Adar does one observe yahrtzeit in a leap year? If the relative died in a leap year, one observes the yahrtzeit in another leap year ac‐ Chodesh, according to the Shulchan Aruch22 one would fast on Sunday, but according to the Rama,23 one need not fast at all in such a case. The cording to whichever month the relative died in, and in a regular year one Rama24 also adds that this is the halacha on any day on which Tachanun observes the yahrtzeit in the one Adar. The question is when a relative is not recited. dies in a regular year, in which Adar would one observe the yahrtzeit in a leap year. In one place, the Shulchan Aruch7 rules that one should ob‐ serve the yahrtzeit in the first Adar; in another place,8 he rules that one should observe the yahrtzeit in the second Adar. The Rama9 writes that the [Ashkenazic] custom is to observe the yahrtzeit in the first Adar, and that some people are stringent to observe the yahrtzeit in both months.10 If one’s relative dies on the first day of rosh chodesh of the second Adar in a leap year, meaning on the thirtieth of the first Adar, then since there is no thirtieth of Adar in a regular year, one observes yahrtzeit on the first day of rosh chodesh of Adar, meaning on the thirtieth day of Shvat.11 If one’s relative dies on the thirtieth of Marcheshvan, which can have either twenty-nine or thirty days, there is a major debate among the later au‐ thorities whether in a year which has only twenty-nine days whether one should observe the yahrtzeit on the twenty-ninth of the previous month, or on the first of the next month. The Mishnah Berurah12 rules that if in the next year following the death, Marcheshvan has only twenty-nine days, one should always observe the yahrtzeit on the twenty-ninth of Marchesh‐ van, but if the next year Marcheshvan has thirty days as well, one should observe the yahrtzeit on years when it has only twenty-nine days on the first of Kislev. The same would apply to Kislev, which can also have either twenty-nine or thirty days.13 If the person died in a different time zone than his relative, the yahrtzeit is determined based on the time and location of the person who died, in‐ dependent of where the relatives may be.14 The Taz25 writes that if somebody is one of the key players in a bris – which generally includes the mohel, sandak and father of the boy – he is exempt from fasting. The Gesher Hachaim26 suggests that this should be extended to a siyyum; however, the Shach27 quotes from the Maharil that one should not eat at a siyum when he has yahrtzeit. The Gesher Hachaim28 suggests based on the Beis Lechem Yehuda that one can eat at his own siyum on a yahrtzeit, but should not partake at a siyum made by somebody else. Some say29 that learning two pages of gemara with the commentary of the Rosh is somehow equivalent to fasting, and one can fulfill the custom of fasting in such a manner. The practice of fasting on a yahrtzeit is much less widespread today than it once was. The Minchas Yitzchak30 explains that since it is difficult for many people today to fast, many have the practice to instead sponsor a “tikkun” for the yahrtzeit, meaning that they provide food for everyone in their synagogue. By doing so, they gain the mitzvah of tzedaka (by giving this food to the poor), as the recitation of and answering “amen” to the blessings on the food, in memory of the deceased relative of sponsor. Learning Mishnayos There is a custom to learn mishnayos beginning with the letters of the name of the deceased relative.31 If the yahrtzeit falls on Shabbos, it is permissible to learn the mishnayos on that day,32 although some have the custom to learn the mishnayos on Friday.33 Some claim that a yahrtzeit is only observed for fifty years, but the com‐ mon custom is to observe a yahrtzeit forever.15 Visiting the Cemetery Shulchan Aruch34 rules that when a wise person dies, we visit his grave at Yahrtzeit Candle the end of twelve months. The custom has developed to visit the grave of There is a custom to light a candle for the yahrtzeit of a relative. This cus‐ any departed relative on his yahrtzeit.35 Some say that even one whose tom is mentioned in the Magen Avraham in a completely different context. relatives are buried far away and will not be able to go them on the day of The halacha states that when there is a great need, it is permitted to ask a the yahrtzeit, should still go to another Jewish cemetery nearby.36 Some non-Jew to perform a forbidden act at the beginning of Shabbos, after sun‐ also say that even a kohen, who cannot enter a cemetery, should neverthe‐ 16 set but before it gets dark (tzeis ha’kochavim). 17 The Magen Avraham less go close to the cemetery.37 The custom is to recite Psalms chapters says that since people are so careful about lighting a candle for their rela‐ 32, 16, 17, 72, 91, 104 and 130 while at the cemetery;38 although nor‐ tives’ yahrtzeit, it is considered a great need, such that one would be able mally it is not proper to perform mitzvos in a cemetery since the dead can to ask a non-Jew to do so at the beginning of Shabbos. It is also permitted no longer perform mitzvos, it is permitted to recite words of Torah in to light the yahrtzeit candle on the night of yom tov, since he will benefit honor of the memory of the deceased even in the cemetery.39 The Chazon from its light, but he cannot light it during the daytime of yom tov, since Ish is reported to have said that one who is learning full-time in yeshiva 18 that will not serve a purpose. need not leave in order to visit his relative’s grave, but rather should learn extra that day.40 Fasting on the Day of a Yahrtzeit 27 Reciting Kaddish and Leading Prayers Some have the practice to recite kaddish and lead services for their grandparents once their parents are no longer able to do so; however, The Rama41 rules that one always recites kaddish on a yahrtzeit, and if he they are not entitled to do so if that means that they will take these privi‐ is able to, he should lead prayers as well. leges away from other mourners present.59 In a place where only one person says kaddish,42 the Rama43 rules that As always, customs vary and you should ask your rabbi questions about somebody within shiva (the first seven days of mourning after the death of appropriate practice. a relative) would take priority over a yahrtzeit; if there is somebody in sh‐ eloshim (the first thirty days of mourning after the death of a relative), the yahrtzeit gets one kaddish and the person in sheloshim gets the rest of 1. A first degree relative is defined as a father, mother, son, daugh‐ ter, brother, sister and spouse (Shulchan Aruch YD 374:4). ↩ the kaddeishim; and if there is somebody in the eleven-month period of saying kaddish for a parent, the yahrtzeit gets all of the kaddeishim. The Biur Halacha,44 however, rules that a yahrtzeit is entitled to one kaddish even in the presence of somebody in shiva, and that somebody in the eleven months of saying kaddish for a parent is entitled to certain kad‐ deishim which are external to the main part of the prayer service, such as shir shel yom. In any case, the Rama45 himself rules that if there is a vary‐ ing local custom, we follow the local custom regarding the matters of how to distribute kaddish. 2. YD 402:12 ↩ 3. YD 402:9 ↩ 4. YD 402:10 ↩ 5. His position about two days appears to be a little unclear; at one point he says a distance of three days or more, at another point he says “the day of the death or the next day.” My inclination is to How do we determine who leads the prayer service? In general, the priori‐ ties for who recites kaddish apply to leading the prayer service as well. However, there is only one leader of every prayer service, so therefore it would follow that only the person with the highest level of priority to get a kaddish would be entitled to lead the prayer service, namely a yahrtzeit. However, R. Moshe Feinstein46 rules that the person in sheloshim has higher priority to lead the prayer services than the yahrtzeit, even though read it that a delay of two days should be considered a long gap, and a gap of three or more days means three including both the days of death and burial themselves, such that one should observe the first yahrtzeit on the day of the burial. ↩ 6. YD 402:3 ↩ 7. YD 402:12 ↩ the yahrtzeit has higher priority to receive one kaddish. 8. OC 568:7 ↩ Additionally, the Rama47 quotes the practice in many communities during the period of selichos, that the person who leads the services for selichos is entitled to lead all of the prayers for the entire day. 48 The Mishnah Berurah49 quotes the Magen Avraham50 that he has priority even over a yahrtzeit. However, the Mishnah Berurah51 also brings the opinion of the Eliya Rabba and Pri Megadim that if the yahrtzeit is fasting he should be allowed to lead services even during the period of selichos. 52 The Rama 9. OC 568:7 ↩ also quotes a practice that when there is a bris (circumci‐ sion), the mohel (the one who performs the bris) leads the prayer service. The Shach53 questions if this is a correct practice to begin with, and he says that certainly if there is a mourner or a yahrtzeit, the mohel should not have priority over them to lead the services. However, it is clear from the Shach that the prevailing custom was indeed that the mohel does have priority over the mourners to lead services, and yahrtzeit would probably be the same halacha as a mourner. There is also a custom that on the Shabbos before a yahrtzeit, one should receive the maftir aliyah,54 lead the services for Musaf, as well as the Maariv service immediately following Shabbos.55 Others have the custom that one leads all of the payer services on the Shabbos before a yahrtzeit.56 Also, the yahrtzeit is entitled to an aliyah on the Torah read‐ 10. Mishnah Berurah (MB) 568:42 rules, however, that in a place where only one person says kaddish, he is only entitled to a kad‐ dish in the place of other mourners in one month. Presumably this would be the case for having priority to lead the prayer services as well. See also Gesher Hachaim, volume 1, 32:10 who brings both opinions of the Rama and says that the common practice is to observe yahrtzeit only in the first Adar. ↩ 11. MB 568:42; Gesher Hachaim, volume 1, 32:10. ↩ 12. MB 568:42 ↩ 13. See also Gesher Hachaim, volume 1, 32:11, who rules basically like MB, although he concludes that when he observes yahrtzeit on the twenty-ninth, if there are no other mourners from whom he would take kaddish, it is proper to recite kaddish and lead ser‐ vices on the first of the following month as well. ↩ 14. Gesher Hachaim, volume 1, 32:14. See however Penei Baruch 39:40 who cites other opinions as well. ↩ ing day which coincides, or precedes his yahrtzeit, and he should recite a Kel Malei prayer for the soul of his relative at the time of his aliyah.57 However, the prevalent custom is to recite the Kel Malei prayer on the Shabbos before the yahrtzeit, or earlier if necessary.58 15. Nitei Gavriel, volume 2, 77:22 ↩ 16. Shulchan Aruch 261:1 ↩ 28 17. OC 261:6 ↩ 39. Shulchan Aruch 344:17 ↩ 18. Gesher Hachaim, volume 1, 32:4. One could argue that this does 40. Nitei Gavriel, volume 2, 76:3 ↩ not apply nowadays when the house is fully lit on Yom Tov night with electric lights. Also, this is difficult for the Penei Baruch, 41. YD 376:4 ↩ chapter 39, footnote 33, who says that the real reason that one should be allowed to one to ask a non-Jew to light a yahrtzeit can‐ 42. The custom in most communities in the past was that only one dle at the beginning of Shabbos is because it is considered a person said each kaddish. This is clear for Rama (YD 376:4), Taz melacha she’eina tzericha l’gufa (an act for a purpose different (YD 376:4), Shach (YD 376:7–13), as well as Biur Halacha (132), than that in the mishkan, which is only forbidden Rabbinically), from the fact that they are discussing who has priority to say and therefore it should be permitted based on the principle of which kaddish. In his responsa, the Chasam Sofer (OC 1:159) shevus d’shevus b’makom mitzva (a double Rabbinic act is permit‐ strongly defends this practice, and argues that a kaddish said by ted in order to perform a mitzva), but according to this, he does more than one person will not have much of an effect for the soul benefit from the light. The last answer in Biur Halacha 514 d”h of the person who has died. I have also observed that when R. ner shel batala could possibly be a resolution to our problem. ↩ Hershel Schachter has yahrtzeit, he prefers to not say kaddish at all, rather than to say kaddish with somebody else. Nonetheless, 19. YD 102:12 and OC 568:1 and 568:7. ↩ the custom in most places today has become to allow all of the 20. YD 391:3 ↩ Teshuva (YD 376:6) in the name of the Divrei Igeres and the Hala‐ mourners to recite kaddish together, as mentioned in the Pischei chos Ketanos. I have also seen a practice that in general everyone 21. YD 391:8 ↩ says kaddish together, but when there is a yahrtzeit he gets a kad‐ dish on his own. I cannot find any source for this practice, but I 22. OC 568:9 ↩ suspect it is a carryover from the original practice of only one person saying kaddish at all times. ↩ 23. There ↩ 43. YD 376:4 ↩ 24. There ↩ 44. Biur Halacha 132 ↩ 25. OC 568:5 ↩ 45. YD 391:3 ↩ 26. 32:7 ↩ 46. Igros Moshe YD 4:60 ↩ 27. YD 246:27 ↩ 47. OC 581:1 ↩ 28. 32:7 ↩ 48. There is a debate among the commentaries on the Shulchan 29. Nitei Gaviel, volume 2, 72:6 ↩ 30. Minchas Yitzchak 6,135. See also Nitei Gavriel, volume 2, 72:1. ↩ 31. Gesher Hachaim, volume 1, 32:3; Penei Baruch 39:13; Nitei Gavriel, volume 2, 71:10. ↩ Aruch if this is coming to include just Shacharis and Mincha, or if it even includes Maariv the night before, see MB 581:14. ↩ 49. 581:14 ↩ 50. OC 581:7 ↩ 32. Gesher Hachaim, volume 1, 32:3; Penei Baruch 39:14 ↩ 51. 581:14 ↩ 33. Gesher Hachaim, volume 1, 32:3; Penei Baruch 39:14 ↩ 52. YD 265:11 ↩ 34. YD 344:20 ↩ 53. YD 265:23 ↩ 35. Gesher Hachaim, volume 1, 29:1 and 32:5. He also cites the 54. However, some insist that he should not receive maftir, but rather Tiferes Yisrael in Eduyos 2:6, but there appears to an issue with one of the seven main aliyos, see the second opinion in the Penei the girsa (textual variant) there. ↩ Baruch 39:12. ↩ 36. Nitei Gavriel, volume 2, 76:10 ↩ 55. Gesher Hachaim, volume 1, 32:2 ↩ 37. Nitei Gavriel, volume 2, 76:11 ↩ 56. Penei Baruch 39:2 ↩ 38. Gesher Hachaim, volume 1, 29:3 and 32:5. ↩ 29 57. Gesher Hachaim, volume 1, 32:2 ↩ 59. Matte Efraim, dinei kaddish yasom, shaar 3, seif 14; Penei Baruch 39:8; and Nitei Gavriel, volume 2, 70:12 ↩ 58. Kol Bo Al Aveilus, 5:4:21 ↩ 30 Torah Musings Digest 25 July, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Mas’ei: Mysticism, Geogra‐ phy and the Ba’al Korei’s Dilemma by R. Moshe Schapiro Sha’arei Ephraim points out that in verse 3 the Torah records that the Jews left Ra’amses and then after a short digression repeats that they left Ra’amses in verse 5. He suggests that perhaps the repetition should be counted as two masa’ot.6 Inspired by this approach, R. Avraham Rapa‐ port7 contends that there really is no repetition and that Ra’amses can le‐ gitimately be counted twice. According to Ibn Ezra8 there actually were two different locations known as Ra’amses: the province (Shemot 12:37) and the city (Shemot 1:11). The Jews first traveled from the city in verse 3 Place Names and then ultimately from the entire province in verse 5. An entirely differ‐ In ancient times when gypsum was more prevalent than the GPS and Gil‐ gamesh was better known than Google Maps, the Torah detailed, in the opening of Parashat Mas’ei, the travels (masa’ot) of the Jewish people in the desert. Rashi asks why the Torah presents us with this long list of forty-two masa’ot, and answers that it teaches us about God’s kindness. It is true that the Jews wandered for forty years, but if you study their jour‐ ney carefully, you will realize that most of their movements were in the first and last years of their desert stay. The intervening years were rela‐ tively stable. R. Avraham Saba (a Spanish commentator and kabbalist who died ca. 1508) offers a different perspective on the significance of this list in his Torah commentary Tzeror HaMor. He quotes Chazal (source un‐ known) that the forty-two masa’ot of the Jewish people parallelthe mysti‐ cal forty-two-letter name of God and concludes that since God’s name may not be broken up, when reading this passage in the synagogue, one must ent solution is suggested by R. Yehoshua Falk.9 Rashi in Shemot 40:38 writes that the Hebrew term mas’a does not refer only to traveling be‐ tween two places, but to the places traveled to and from. Rashi, here in Parashat Mas’ei, is consistent with his comment in Shemot in counting the forty-two place names, starting with Ra’amses in verse 5 and ending with the Jordan River in the Plains of Moav in verse 49, even though there are only forty-one actual movements between places. R. Rapaport points out that the practical ramification between these two approaches is whether a break can be made after verse 3. According to the “two Ra’amses” theory, the forty-two masa’ot begin in verse 3 and no interruption is allowed from that point on. However, according to the “place-names” theory, the fortytwo count only begins in verse 5 and an extra aliyah could be inserted be‐ fore that point. Traveling Non-Stop read the entire list without interruption. Practically this means that the first forty-nine verses of Parashat Mas’ei must be read as one aliyah. There is a lively exchange in the Journal Ohr Yisrael1 between two con‐ Though many authorities, following the Magen Avraham, adopt the prac‐ tice of not breaking up the forty-two masa’ot, they disagree about its ex‐ tent. R. Yechiel Mikhel Epstein10 quotes the Magen Avraham, with one im‐ temporary authors, R. Avraham Rapaport and R. David Yitzchaki regard‐ portant caveat: this rule only applies to the keri’at ha-Torah of Shabbat ing whether this practice is or should be mainstream. If you look at any of morning, not to the readings of Shabbat afternoon and Monday and the chumashim in your local synagogue, you will immediately notice that Thursday mornings.11 The source for this distinction is Rema’s ruling when Matot-Mas’ei are read together, which is most of the time, the fourth aliyah ends after the masa’ot. However, when Mas’ei is read sepa‐ rately, as it is this year, the second aliyah is indicated after verse 10, which is right in the middle of the list. A similar break-up is found in older sources. R. Yissachar ben Mordechai Susan (b. ca.1510) marks the end of the first aliyah after verse 92 and R. Yosef Kosman (d. 1758),3 while won‐ dering why the Tzeror HaMor’s words were disregarded, faithfully records that the ancient custom of the Frankfort community was also to break at verse 9. More recently, there is a report that R. Yaakov Yisrael Kanievsky4 was apparently unfazed when the ba’al korei in his minyan fol‐ lowed the standard printed chumash instead of the Tzeror HaMor. Yet, the standard commentaries such as the Magen Avraham (Orach Chaim 428) and the Sha’arei Ephraim (7:25) quote the Tzeror HaMor and the Mishnah Berurah cites the Magen Avraham, thereby bringing this somewhat ob‐ scure source to the attention of fastidious ba’alei keri’ah and demanding gabba’im everywhere. about another Torah portion. The Talmud (Rosh HaShanah 31a) reports that, in the time of the Beit ha-Mikdash, the Levi’im would sing Shirat Ha’azinu (Devarim 32) during the service for the Shabbat musaf sacrifice. They divided the song into six distinct sections, represented by the acro‐ nym ha-ziv lach, spelled out by the first letter of each segment.12 The Tal‐ mud notes that when we read Parashat Ha’azinu in the synagogue, we fol‐ low the same divisions. Rif13 and Rosh14 write that these sections are maintained both on Shabbat and Monday and Thursday morning, and the Shulchan Arukh (428:5) follows their opinion. However, Rema decides in accordance with the Mordechai15 that one need only be careful about this on Shabbat. R. Chaim Benveniste (1603−1673)16 believes that the major‐ ity of medieval authorities followed Rif and Rosh, and therefore insists that even Ashkenazim must read Ha’azinu during the week according to the predetermined sections. Still, R. Ephraim Zalman Margoliyot17 and R. Epstein in his Arukh HaShulchan decide like Rema. R. Epstein’s ruling that one may break up the masa’ot during the week is simply an applica‐ A further question is how to count the forty-two masa’ot, as there seem to 5 be only forty-one. R. Shabbtai Lipschutz in his commentary on the tion of Rema’s distinction between Shabbat and weekday readings with regard to Parashat Ha’azinu. 31 The Munkaczer Rebbe, R. Chaim Elazar Shapira, disagrees with R. Ep‐ ing. Additionally, Ritva may be relying on the Talmud Yerushalmi (Megillah stein. While apparently accepting Rema’s ruling regarding Ha’azinu, R. 4:1) that anchors Moshe’s establishment of the Yom Tov and Shabbat23 Shapira argues that, with regard to the masa’ot, he cannot fathom any readings to a scriptural source. Ritva’s opinion is unique, but it is still sug‐ reason for a distinction between the Shabbat and weekday readings. 18 On the other hand, R. Yosef Dov Soloveitchik19 rejected the ruling of Rema gestive of the profound difference between the Shabbat and weekday readings. and was careful to maintain the integrity of both Ha’azinu and the masa’ot during both Shabbat and weekday readings. In summary, there are three We can perceive the fundamental distinction between the Shabbat and views. R. Epstein consistently distinguishes between the Shabbat and weekday readings even in the history of the rabbinic construction of weekday readings. R. Soloveitchik consistently equates the readings. And keri’at ha-Torah that is described in Bava Kamma. In that passage, the the Munkaczer Rebbe, while equating them with regard to the reading of Talmud is unsure of the exact historical development of this mitzvah. Per‐ Mas’ei, distinguishes between them with regard to the reading of Ha’az‐ haps Moshe Rabbenu instituted that one person should read three verses inu. We will now attempt to explore these three opinions and place each or, alternatively, that three people should each read one verse, but in any within its conceptual framework. case, Ezra formalized matters, decreeing three aliyot and a total of at least ten pesukim. The Talmud only discusses the development of the weekday readings with their three aliyot. What of the Shabbat reading? The Arukh HaShulchan’s Approach Magen Avraham, in his opening comments to Orach Chaim 135, argues 20 The Talmud (Bava Kamma 82a) teaches that Moshe Rabbenu estab‐ that Moshe Rabbenu set the number of aliyot for Shabbat morning at lished the reading cycle of Shabbat morning, Monday and Thursday so seven, whereas the formalization of the weekday readings was left for that the Jews would never go for more than three days without Torah generations until the days of Ezra ha-Sofer. Clearly, when we speak of study. Generations later, Ezra ha-Sofer expanded keri’at ha-Torah, requir‐ keri’at ha-Torah, we must recognize that there are really two categories of ing the reading of more verses and adding to the number of aliyot, and readings. This explains Rema’s ruling that the strictures that apply to the also added the Shabbat afternoon reading. What is the relationship be‐ reading of Ha’azinu only apply on Shabbat morning, the primary reading. tween these different readings? The Talmud (Megillah 31b) records a dis‐ The Arukh HaShulchan’s application of this leniency to the masa’ot makes pute between R. Meir and R. Yehudah about the schedule of Torah reading perfect sense. during the course of the week. According to R. Meir we begin a new parashah on Shabbat afternoon and at each successive reading we con‐ In fact, R. Epstein consistently follows this line of reasoning. As noted, the tinue further along in the parashah until we complete it on Shabbat morn‐ Shulchan Arukh codifies the opinion of R. Yehudah that the weekday read‐ ing. However, the normative ruling 21 follows R. Yehudah: we read the be‐ ings repeat the opening of that week’s portion instead of reading further ginning of the new portion on Shabbat afternoon, repeat the same reading into the parashah. Rema, quoting the Or Zaru’a,24 comments that if a con‐ on Monday and Thursday and then, starting again from the beginning, we gregation skipped the Shabbat morning reading they must make it up on read the parashah in its entirety on Shabbat morning. R. Meir believes the following Shabbat together with that week’s portion. The Mishnah that there is no intrinsic difference between any of the readings. Moshe Berurah25 writes that if a similar thing happened on Monday or Thursday Rabbenu instituted three readings of essentially equal stature over the morning, there would be no obligation to make up the reading on Tuesday course of the week in order to provide spiritual sustenance to the people. or Friday because Chazal only sanctioned Torah readings on specific days. However, we follow the position of R. Yehudah, that the keri’at ha-Torah of The Arukh HaShulchan26 adds that even without this technical reason the Shabbat morning is primary, while the other readings are only secondary. entire concept of making up the weekday readings does not make sense. They are just place holders. The entire portion will be read on Shabbat The difference between the Shabbat and weekday readings is further un‐ 22 derscored by Ritva. The Talmud (Megillah 17b), after citing the opinion anyway. Another similar scenario is discussed by the poskim. If the Torah was read on Monday or Thursday morning, but the wrong portion was of R. Yehudah ha-Nasi that Shema must be recited in Hebrew, inquires read accidentally, must the ba’al korei correct his mistake? Presumably, if whether this implies that according to biblical law, “the rest of the Torah this were to happen on Shabbat morning, the correct parashah would may be recited in any language.” Rashi, as quoted by Tosafot (s.v. kol ha- have to be read, but there is a debate regarding the weekday reading.27 Torah), explains that “the rest of the Torah” refers to keri’at ha-Torah. R. Epstein rules that, in contradistinction to the Shabbat reading, the Tosafot is confounded by Rashi’s explanation, since with the exception of weekday readings need not be corrected.28 This is because the fulfillment Parashat Zachor there are no biblically mandated Torah readings. What is of reading the Torah on Shabbat is the reading of the parshiyot over the this “rest of the Torah” that the Talmud is asking about? Ritva rejects course of the year in consecutive order. If a parashah is omitted, the obli‐ Tosafot’s premise. Moshe and Ezra only innovated the Torah readings of gation is not fulfilled. However, the function of the weekday readings is Monday and Thursday and Shabbat afternoon. The weekly Shabbat morn‐ only to prevent us from going for more than three days without Torah. ing reading is actually a biblical obligation. The proof for this is that the Even if the wrong portion is read, the goal of the weekday reading has Talmud (Berakhot 21a), discussing the biblical commandment to recite a been accomplished. R. Epstein’s understanding of the two categories of blessing over Torah study, speaks of making a blessing before and after keri’at ha-Torah is at the core of his position that when reading Ha’azinu study. But the personal obligation to study Torah is constant and has no and the masa’ot on Shabbat, we must be meticulous in dividing the “after.” Therefore, the Talmud must be speaking of a biblically mandated parshiyot correctly, but during the week we can be less rigorous. communal Torah reading, and the passage in Bava Kamma means to say that Moshe added on the weekday readings to the original Shabbat read‐ R. Soloveitchik’s Approach 32 Even if we accept that the Shabbat morning and weekday readings are Kamma 82a describes the decrees of Moshe and Ezra in terms of how functionally or conceptually different from one another, this may not force many verses must be read: Moshe first decreed that one person read Rema’s ruling regarding Parashat Ha’azinu or R. Epstein’s conclusion re‐ three verses or, alternatively, that three people read one verse each, and garding the masa’ot. R. Benveniste, mentioned above, argues against then Ezra later instituted that three people read a total of ten verses. Rema’s distinction between the Shabbat and weekday readings of Therefore the operative principle in keri’at ha-Torah is “any verse which Parashat Ha’azinu, citing Rambam’s explanation that the Talmud insisted Moshe did not divide we may not divide” and the Gemara in Megillah that on dividing Ha’azinu into six distinct segments: “Because they are a re‐ invokes this principle is, in fact, speaking about the laws of Torah reading. buke, in order that the people should repent.”29 According to R. Ben‐ However, the passage in Berakhot is discussing appending a third section veniste, this reason applies equally on Shabbat or during the week, and onto the first two paragraphs of Shema. Keri’at Shema is not the recita‐ the divisions should be the same for both readings. R. Benveniste’s read‐ tion of individual pesukim; it is a mitzvah of reading parshiyot.33 In the ing of Rambam, is somewhat perplexing, though, because he seems to ig‐ context of Shema, it is the principle of not dividing parshiyot that is opera‐ nore the context of Rambam’s remarks. R. Avraham Dovber Kahane Shapiro 30 observes that Rambam is discussing the principle that aliyot tive. Therefore, had Chazal not settled on the fairly short parashah of tz‐ itzit, we would have been bound to read the entire portion of Balak as the must begin and end with positive themes. The problem is that some of the third paragraph of Shema in order to access the one verse that speaks of segments of Ha’azinu, arranged in the pattern of ha-ziv lach, violate this the Exodus. rule. Rambam is explaining that since Ha’azinu is read as a form of re‐ buke to motivate the nation to repent, the need to maintain the themes of Most Torah readings reflect the obligation to read pesukim. However, the song overrides the usual rules of how to divide aliyot. Rambam is not there are certain readings that bear unique status, more akin to reading giving a reason for the intrinsic importance of the six segments, rather, he parshiyot. Parashat Ha’azinu is not just a group of verses strung together, is explaining why this is an exception to the general rule of ending aliyot but a song that must be divided into specific stanzas. The principle “any on positive themes. On Shabbat our purpose in reading Ha’azinu is to give portion which Moshe did not divide, we must not divide” is the operative rebuke to the nation, but, as noted above, our purpose in the weekday principle.34 The same can be said of the forty-two masa’ot. The list of the readings is just to read some Torah verses, and if there is no intrinsic Jewish people’s travels in the desert constitutes a distinct portion, signi‐ need to divide the verses a specific way, perhaps we need not do so. In fied by the observation that the mystical forty-two letter name of God is fact, we can read three aliyot on Monday and Thursday that all end and contained within the united parashah. R. Soloveitchik argues that it is im‐ begin on a positive note, without following the divisions of ha-ziv lach. material whether the reading takes place on Shabbat morning or during Therefore, R. Benveniste’s citation of Rambam to prove that there is no the week. To put it in Brisker terminology: it’s not a din in keri’at ha-To‐ distinction between the Shabbat and weekday readings is unconvincing. rah, it’s a din in the particular parashah being read. The portions of Ha’azinu and Mas’ei require, intrinsically, that they be read according to R. Soloveitchik 31 offers a different rationale to explain his rejection of the sanctioned divisions. Rema, based on the rule that “Any portion that Moshe did not divide, we may not divide.” The Talmud (Megillah 22a) points out that the first para‐ The Munkaczer’s Approach graph of the Rosh Chodesh reading, comprising only five verses, cannot be broken up into two aliyot of three verses each and suggests splitting Why does Rema not employ R. Soloveitchik’s analysis? R. Benveniste, al‐ one verse into two. The Gemara forcefully rejects this suggestion citing though he rejects Rema’s opinion, offers a crucial explanation of his posi‐ the rule: “Any verse that Moshe did not divide, we may not divide.” The implication is that, while we may not read only part of a verse, there is no tion. Rema sees the Shabbat and weekday readings as two profoundly diff‐ fferent institutions, as we explained above. The Shabbat morning reading rule that prohibits selecting an entire verse from a larger portion to read is part of the yearly cycle of reading the Torah. Each Shabbat morning we on its own. But this implication is contradicted by a different Talmudic must read one parashah or, on occasion, a double parashah as the calen‐ passage. Berakhot 12b discusses the third paragraph of Shema in which dar requires. Fundamentally, the Shabbat morning reading is the reading we must mention the Exodus to fulfill the daily obligation of remembering of a parashah in its totality. The weekday readings are place holders, to that God redeemed us from Egypt. The Talmud establishes that we read keep us spiritually connected to Torah between one Shabbat and the next. the parashah of tzitzit (Bemidbar 15:38–41), which concludes with a dec‐ We read and re-read the same short selection of verses until we arrive at laration to remember that God took us out of Egypt. However, originally the next Shabbat and finally fulfill the obligation to read the full parashah. Chazal considered using the entire parashah of Balak, spanning chapters R. Benveniste explains that when reading Ha’azinu on Shabbat morning, 22–24 of Bemidbar, in order to read 23:22 which refers to the Exodus.32 R. Soloveitchik’s analysis holds true. We are intending to read the entire The Gemara asks why it would be necessary to read such a lengthy por‐ tion for the sake of one verse and answers: “Any portion that Moshe did not divide, we may not divide.” Clearly, this rule prohibits selecting even one whole verse from a larger context. Is there any way to harmonize these two opposing statements? portion. We are going to sing the song. Therefore, we must read stanza by stanza as it was intended to be sung. The same is true of the mas’aot. On Shabbat morning, we are going to read Parashat Mas’ei in full. Our inten‐ tion and focus is on parshiyot and therefore, “any portion that Moshe did not divide we must not divide.” However, during the week, we are not at‐ tempting to read the parashah. We are not thinking of the poetry of Ha’az‐ R. Soloveitchik explains that these rules do not contradict each other, inu and we do not look upon the list of place names at the beginning of rather, they apply in different circumstances. The institution of keri’at ha- Parashat Mas’ei as a unified entity. We are only thinking of reading some Torah is fundamentally about reading Torah verses. The passage in Bava verses. We are looking at the trees, not the forest and, therefore, we can divide the parshiyot as we choose. 33 R. Benveniste’s explanation of Rema’s position, that our intention is deter‐ cuss is how the now archaic triennial Torah cycle which was once minative, is the key to understanding the Munkaczer’s split decision. On practiced in Eretz Yisrael fits into this discussion. Most probably, the one hand, the Munkaczer Rebbe seems to accept Rema’s view that the triennial cycle represents a completely different approach to Ha’azinu need not be read in any particular fashion during the week. Yet, the nature of keri’at ha-Torah and works with different rules and when it comes to the masa’ot he writes that he cannot even fathom a rea‐ assumptions, and therefore I will not address that question here. son for a distinction between the Shabbat and weekday readings! What is ↩ the difference between these two parshiyot? The answer is that our inten‐ tion makes the difference. On Monday morning when we read Ha’azinu, 2. Tikkun Yisakhar, 80b ↩ there is no compelling reason to view it as a song. We are reading pe‐ sukim, not parshiyot. However, the masa’ot are a self-contained portion 3. Noheg KaTzon Yosef p.245. ↩ for which there is a compelling reason to view it as a unique parashah and not just as a string of verses. The unity of God’s mystical name binds the portion together as one entity. Even during the week the integrity of the parashah must be maintained. The Munkaczer thus concludes that regard‐ ing Ha’azinu, which can be a unit or individual verses, we can make a dis‐ tinction between Shabbat and weekdays, but regarding the masa’ot, which are always a unified entity, we cannot. R. Soloveitchik agrees that the masa’ot are a unified entity, but regarding Ha’azinu he insists that, even though we do not read the entire parashah during the week, our intention is still to sing a song, not just to read se‐ lected verses. Indeed, the original source for the six divisions of Ha’azinu is the Levi’im’s song for the Shabbat musaf offering in the Beit ha-Mik‐ 4. Orchot Rabbenu v. 1, p.178. ↩ 5. Sha’arei Rachamim 7:26. ↩ 6. See also Rashash, Menachot 30a. ↩ 7. Ohr Yisrael v. 25 p. 189. ↩ 8. Shemot 12:37. ↩ 9. Perishah, Tur, Yoreh De’ah 275:12. ↩ 10. Arukh HaShulchan 428:6. ↩ dash, and the Talmud (Rosh HaShanah 31a) says that they would read only one stanza each week, completing the entire song every six weeks. 11. For the sake of simplicity, I will henceforth refer to “weekday Just as the Levi’im did not read the entire parashah at one time, yet each readings” or “Monday and Thursday morning,” but this includes individual stanza constituted a part of the song, so too when we read indi‐ the Shabbat afternoon reading as well. ↩ vidual stanzas from Ha’azinu on Monday and Thursday mornings, we are singing a song, not just reading pesukim. As such, R. Soloveitchik can as‐ 12. Due to the fact that there are several verses that begin with these sert that during the week, even though we are only reading a small ex‐ letters there are multiple opinions how to identify the correct six cerpt of Ha’azinu, we are doing so as a song and therefore we must main‐ sections. See She’elot u-Teshuvot Devar Avraham 1:36. ↩ tain that song’s integrity. 13. Megillah 12b. ↩ The End of the Road 14. Megillah 3:2. ↩ While the reading of Parashat Mas’ei separate from Parashat Matot oc‐ curs more often in Israel than in the Diaspora, it is still a fairly unusual 15. Megillah section 805. ↩ phenomenon. Prior to this year it occurred world-wide in 2005, 2008 and 2011, but will not occur again until 2035 and even in Eretz Yisrael it will only occur four times until then. Yet, the question of preserving the unity 16. Sheyarei Keneset HaGedolah, Orach Chaim 428. See also Peri Chadash ad loc. ↩ of the masa’ot at the beginning of the Parashah can shed light on the con‐ ceptual underpinnings of keriat ha-Torah throughout the year. Speaking 17. Sha’arei Ephraim 7:27. ↩ practically, we have seen that while there are many communities that will read Parashat Mas’ei according to the break-up of aliyot indicated in most 18. Nimukei Orach Chaim 428. See also the Munkacz Siddur Minchat standard chumashim, there are many poskim who strongly advocated fol‐ Elazar, 1992 which has the standard, short reading for Ha’azinu lowing the words of the Tzeror HaMor and insisted on maintaining the during the week, but contains the full, expanded reading for unity of the masa’ot section. A gabbai or ba’al korei who serves in a syna‐ Mas’ei. ↩ gogue that has no tradition with regard to this question should probably follow the standard chumashim, unless the constituency of the synagogue is well educated and might be receptive to what others might consider confusing and strange. In the final analysis, whatever the gabbai or ba’al korei decides to do, someone is going to yell at them anyway, so why not change things up a bit? At least it will give people something interesting to talk about during the kiddush. 1. See vols. 25–26 and 35–37. One important question that they dis‐ 19. Nefesh HaRav pp. 140–141. See also R. Hershel Schachter, “Lesser-Known Laws of Torah Reading,” Journal of Jewish Music and Liturgy v. 7, 1985, sections 40–43. ↩ 20. The Talmud actually refers to “the prophets” of that generation, but Rambam (Mishneh Torah, Hilkhot Tefilah 12:1) attributes the takkanah to Moshe Rabbenu. See Kesef Mishneh ad loc. ↩ 34 21. Shulchan Arukh, Orach Chaim 135:2. ↩ 30. Devar Avraham 1:36. ↩ 22. See also Bach, Orach Chaim 685. ↩ 31. Shiurim LeZekher Abba Mari z”l. Jerusalem, 2002, v. 1 pp. 19–20 and Nefesh HaRav op cit. ↩ 23. See Arukh HaShulchan, Orach Chaim 135:2 ↩ 32. The Talmud explains that Chazal preferred Parashat Balak to 24. Hilkhot Shabbat 45. ↩ other portions that mention the Exodus because in in 23:24 (or according to some texts 24:9), the Torah alludes to the mitzvah of 25. Be’ur Halakhah s.v. Shabbat Achat. ↩ 26. Orach Chaim 135:7 ↩ keri’at Shema. ↩ 33. There are three main opinions among the medieval authorities re‐ garding the biblical commandment of keri’at Shema: to read the 27. See Mishnah Berurah 135:4 and Pitchei Teshuvah 135:2. ↩ 28. Op Cit. 5 ↩ 29. Hilkhot Tefilah 13:5 ↩ first paragraph, to read the first two paragraphs or to merely read the first verse. See Mishnah Berurah 63:16. According to the last opinion, R. Soloveitchik’s analysis does not apply. ↩ 34. See Shiurim LeZekher Abba Mari z”l. Jerusalem, 2002, v. 2 pp. 24–25 ↩ Man on the Moon The July 21, 1969 landing on the moon was a monumental achievement for mankind, and the leading Torah scholars of the time were as im‐ pressed as everyone else in the world. They responded in a variety of ways. vised edition pp. 15–16): As an aside, we learn from these words of the Ramban [on Gen. 1:1], and in particular from what he concluded in the continuation of his words on verse 8, that everything that exists in the creation in the entire world, including the sun, the moon and all the heavenly hosts, I. May Man Travel to the Moon? R. Hershel Schachter writes in the name of R. Joseph B. Soloveitchik (Beis Yitzchak Journal, no. 26 [5754] pp. 193–194; Divrei Ha-Rav, p. 243): “The heavens and the earth” (Gen. 1:1) – [R. Soloveitchik] was asked about Judaism’s view of man’s traveling to the moon, with the questioner suspecting that it might be forbidden because it is written “The heavens are the Lord’s but the land He has given to mankind” (Ps. 115:16). [R. Soloveitchik] responded that one can distinguish in the definition of heavens and earth. The term “heavens” can be explained in two ways — as something high and/or distant, as it says “It is not in the heavens” (Deut. 30:12), according to which the moon is considered a part of the “heavens.” Alternatively, the term can be defined as including everything that is beyond human understanding, including the entire spiritual realm. According to this second understanding, the stars and most distant galaxies — and certainly the moon — are considered part of “earth.” Therefore, [according to this latter interpretation,] there is no contradiction between traveling in space or scientific studies of the cosmos and the verse “The heavens are for the Lord and the land for mankind.” II. Is the Moon a Living Being? R. Ya’akov Kamenetsky (Emes Le-Ya’akov al Ha-Torah, Gen. 1:1, 5761 re‐ are not called “heavens.” The “heavens” are only things that have no physical bodies, such as angels, hayos and the merkavah. However, anything that has a physical body is included in the name “earth” in verse 1… These words of the Ramban are what carried me when we saw men descending from a space ship on a ladder onto the surface of the moon. I thought to myself: “What would the Rambam, who wrote that the moon has a spiritual form, answer now?” I thought that at that point Kabbalah defeated Philosophy, and comforted myself with the words of the Ramban… We are forced to say that what the Rambam told us in these chapters [Hilkhos Yesodei Ha-Torah, chs. 1–4] is neither ma’aseh merkavah nor ma’aseh bereishis. Rather, he wrote those four chapters from his deep mind and from his knowledge of secular wisdom, i.e. not from the wisdom of Torah but only from Philosophy… and the Rambam only wrote these as an introduction to the Mishneh Torah while the main part of the book begins with chapter 5… R. Menachem Kasher tried to defend the Rambam in what I can only call a bizarre and forced way (Ha-Adam Al Ha-Yare’ach, ch. 4): Question: Is it correct what many are currently saying — that when man reached the moon and dug from it dirt and stones, it was proven wrong what the Rambam wrote in 35 Mishneh Torah, Hilkhos Yesodei Ha-Torah 3:9 and Moreh force is also called an angel because it is an agent of God Nevukhim 2:5, and brings proof (to Aristotle’s position) to be made into matter. It is not impossible that this force from Biblical verses and sayings of the Sages, that the has its own intellect and rules according to its level and heavenly spheres have souls, knowledge and recognizes its creator and master… understanding, and live, stand and recognize He Who We can add that the “intellect” of an item is the rules by said and the world came into being? which it acts with God’s will and is the essence of its Answer: I wrote… the early sages R. Sa’adia Gaon, R. existence. The “soul” of an item is the force that Yehudah Ha-Levi, R. Chasdai Crescas, R. Yitzchak Ibn preserves its existence, with God’s will, and is the energy Latif, the author of Akedas Yitzchak (end of essay 1) and inside it. the Abarbanel strongly reject the position of Aristotle and the Rambam… R. Ya’akov Emden, in his book Migdal Oz III. Mussar Parable writes about Aristotle’s position, “It is all nonsense and lies.” And so the Maharal wrote in the introduction to his R. Shlomo Wolbe, in a talk on Shabbos Parashas Ki Seitzei in 1969, used book Gevuras Hashem, that the Rambam’s position is the moon landing as a parable (Da’as Shlomo, Ma’amarei Yemei Ratzon p. “nonsense”… 81). Unapologetically and unselfconsciously, he told how the astronauts were quarantined for 21 days after returning to Earth to ensure that no In the pamphlet Ge’ulas Yisrael of the Maggid of Koznitz, alien bacteria or viruses came back with them. Similarly, he suggested, if the author attempted to defend the Rambam. He explains there were spiritual beings on the moon they would have quarantined the [that the heavenly spheres] “are intellects without free astronauts for upon landing to ensure they were not bringing any “bacte‐ will”… We can explain this idea based on what R. Chaim ria” of lack-of-God-fearing, any contamination of irreligiosity. If the Vital wrote in his book Sha’arei Kedushah (3:1) based on Chafetz Chaim, R. Yisrael Meir Kagan, had been the first to land on the the principles of Kabbalah, that just like there is a soul in moon, he would have seen a pure landscape entirely untainted by irreli‐ a living creature, so too there is a “soul” in an inanimate giosity, perhaps even attaining the level of prophecy. object. This is the force that combines the four elements… The position of the Rambam is that just like I find this reaction entirely characteristic of a Mussar personality — using there is knowledge and intellect among the angels, which contemporary events to illustrate a spiritual point. I also find it notewor‐ does not refer to the intellect we have that is connected thy that R. Wolbe saw no religious challenge in this monumental event, re‐ to our five senses but rather is a spiritual intellect ferring to it without skeptical disclaimers or intellectual alarm. Instead, according to their level, we can say the same for the he found a Mussar aspect which could further the goal of deepening fear Tohu. [This Tohu] was the first power created by the will of God. of God and remains forever in various forms, at first in the Bohu, i.e. atom, and later in elements and bodies. This An Overlooked View on Women’s Aliyyot by Yitzchak Kasdan (Adapted from earlier posts) not read, out of respect for the congregation. The Frimers, like others including Koren, Artscroll, R. Mendel Shapiro, R. Yehuda Henkin, R. Avi Weiss, and R. Shlomo Riskin, interpret “le-minyan shivah” to refer to the seven aliyyot at the Torah reading on Shabbat. However, another explanation is that “le-minyan shivah” means the “num‐ I pen this piece in reaction to Rabbis Aryeh and Dov Frimer’s brilliant es‐ ber seven aliyyah” i.e., the seventh aliyyah only. 1 As discussed herein, say on “Women, Kriat Ha-Torah, and Aliyyot” recently published in Tradi‐ that seventh aliyyah, in turn, has been understood specifically to refer to tion (Winter 2013, volume 46, no. 4). As comprehensive as their article ap‐ maftir, the aliyyah preceding the reading of the haftara, which was added pears to be in covering the subject matter, it misses one overlooked, yet after the conclusion of the requisite number of aliyyot for Shabbat. Ac‐ potentially important, explanation of the baraita in BT Megilla 23a regard‐ cording to some sources, the maftir was indeed the seventh and last ing “hakol olin le-minyan shivah,” which is the primary text about calling aliyyah on Shabbat. women to the Torah. The Seventh Rav Yitzhak b. Sheshet (the “Rivash”), in his Responsa(no. 326), cites a version of Rashi on the Mishna in BT Megilla 24a that interprets the Mishna’s allowance for a minor to read from the Torah as a reference to The baraita states (Koren translation): the reading of maftir. The Magen Avraham (OH 282) cites the Rivash (al‐ beit the wrong chapter) and states that according to the Rivash, Rashi un‐ The Sages taught: All people count toward the quorum of derstood the baraita to mean that a woman may count “specifically to seven readers (le-minyan shivah), even a minor and even maftir,” given that a minor could only read the maftir portion. a woman. However, the Sages said [that] a woman should 36 Although we do not have the text version of Rashi that the Rivash cites, it The answer to the first question is found on the same page in Megilla as is nonetheless consistent with another comment by Rashi,elsewhere in the the baraita. Earlier, the Gemara relates a dispute between Rabbi Akiva Talmud. and Rabbi Yishmael as to the number of people required to be called to the Torah on Shabbat. According to Rabbi Yishmael, and as we hold, that On Brachot 53b, Rashi interprets the discussion there regarding when an number is seven. However, according to Rabbi Akiva, it is only six. There‐ adult may answer “amen” to a minor’s blessing to refer both to the bra‐ fore, any aliyyah beyond seven, according to Rabbi Yishmael, and beyond chot that a minor makes when called to the Torah for maftir and the sub‐ six, according to Rabbi Akiva, was not part of the mandated number of sequent brachot made on the reading of the haftara. The Raavad, as aliyyot for Shabbat. Consequently, according to Rabbi Yishmael, maftir brought down by the Shita M’kubetzet, disagrees with Rashi’sinterpreta‐ was the non-obligatory eighth aliyyah, while the additional non-obligatory tion, asking why the Gemara would only single out the brachot of a minor maftir, according to Rabbi Akiva was the seventh aliyyah. In the end, the when called to read the maftir and haftara — after all, the Mishna in baraita of “ha-kol olin” can also be understood in accordance with Rabbi Megilla 24a appears to allows a minor to read any portion of the Torah, Akiva, i.e. the seventh aliyyah that a woman or a minor could (only) re‐ and by extension (and, presumably per the baraita) to make the brachot ceive was the maftir. when receiving an aliyyah for any of the seven aliyyot. The Meiri in Bra‐ chot defends Rashi, explaining that a minor may only read the maftir, and Moreover, the Gemara, immediately following the baraita of “ha-kol olin,” thus by implication recites a bracha only for the maftir aliyyah (and there‐ raises the question whether maftir can be part of the seven aliyyot. This after the haftara). passage can be interpreted as asking whether maftir was intended to be part of the seven aliyyot, i.e., whether it could be the seventh aliyyah The D’risha on the Tur, OH 215, explains that according to Rashi we may specifically. Understood that way, this sugyah possibly could be another respond “amen” to the brachot of a minor when he is part of the quorum source for the fact that, according to some sources, the seventh aliyyah of seven but that the custom later developed that a minor may not be part indeed was the maftir aliyyah. of the seven who are called to the Torah on Shabbat. However, as we saw, the Magen Avraham understands the Rivash’s explanation of Rashi to That maftir originally was an added, non-obligatory aliyyah clearly com‐ mean that such always was the case, rather than a later practice. ports with Rashi’s comments on the Mishna of Megilla 24a which states that a minor cannot poreis al shema (which consists of leading the congre‐ Moreover, Tosafot (RH 33a d.h. “Hah”) states that “le-minyan shivah” gation) because (per Rashi) he cannot fulfill an adult’s obligation. By con‐ means “be-sof shivah”, specifically “at the end” or “the last” of the seven trast, according to the Rivash’s version of Rashi on the same Mishna, a aliyyot. R. Avraham Naftali Zvi Roth in a 1961 article about the haftara minor can read the maftir portion from the Torah, because, as explained and kaddish yatom found in the Talpioth journal published by Yeshiva above, the maftir reading originally was not obligatory. 5 2 University interprets “be-sof shivah” in this Tosafot to refer to maftir only. Additionally, the Aruch Hashulchan (OH 282:10) also brings a source Because the maftir originally was not obligatory, we can now understand that the baraita refers to the seventh aliyyah only. See also generally Tzitz why even women originally were allowed to receive the maftir aliyyah and Eliezer 7:1 who discusses the Rivash and in particular at the end of sec‐ read from the Torah even though they could not fulfill a male adult’s obli‐ tion 13 where he brings down at least one source that also interprets “le- gation: there was nothing for the adult to fulfill because maftir was not minyan shivah” as a reference to maftir (albeit with a different explana‐ obligatory. tion and rationale than what I suggest below). Finally, it is interesting to note that the total blessings recited by the person receiving the maftir As to why maftir originally was not an obligatory, thus allowing women aliyyah, who then recites the blessings for the haftara, total seven; two for and minors to receive this aliyyah, the answer may be based on one un‐ 3 the Torah reading, one before the haftara and four after. Perhaps the derstanding of the underlying reason for Chazal’s enactment of a maftir phrase “le-minyan shivah” refers to the person receiving maftir and the aliyyah and the recitation of the haftara in the first place. haftara who recites these seven brachot. Reasons for Maftir The implications of the above with respect to a Partnership Minyan are obvious. Even before the limitation on aliyyot for women due to the con‐ The origin of, and the rationale for, the haftara is unclear. As one author, cern of “kevod ha-tzibbur,” women never received any of the first six Shlomo Katz, has written in the introduction to his book The Haftarah aliyyot. Therefore, even if “kevod ha-tzibbur” no longer is an issue (which (hereafter “Katz”) at p. 3: “The beginnings of the haftarah is shrouded in the Frimers disprove anyway), to the extent that the baraita of “ha-kol mystery. Although the practice of reading a selection from the Nevi’im/ olin” supports women’s aliyyot, it could be no more than for maftir. 4 Prophets following the Torah reading is discussed in the Talmud, no expla‐ nation is offered why the haftarah is read. Neither does the Talmud tell us Challenges when or where the practice first started.” [Emphasis in original.] 6. What remains to be answered, however, are two questions: first, what is One explanation for the maftir relates to its role in offering consolation. In the source to say that maftir was the seventh and not, as today, the post- this regard, the haftara and its blessings are viewed as a vehicle of conso‐ seventh or eighth aliyyah (assuming no additional aliyyot), and second, lation to the Jewish people’s suffering over the generations. As Katz (p. why would Chazal allow women and minors to receive the maftir aliyyah 10) concisely summarized, in citing Divrei Hashkafah (pp. 30, 93): “ … R’ to begin with? Soloveitchik [the “Rav’”] suggests that the purpose of the haftara is pri‐ 37 marily to strengthen our belief in the final redemption and in the coming maftir aliyyah was uniquely made available to minors and women because of mashiach. We see this in the berachot of the haftara, in which the re‐ of its connection to consolation and mourners and its original “non-obliga‐ demption is a recurring theme. This also may be seen in the fact that vir‐ tory” part of the Torah on Shabbat, is worthy of attention and further tually all haftorot end with words of consolation.” analysis by scholars. I raise it in the spirit of yagdil Torah ve-ya’adir. One can take this view of maftir and haftara one step further and suggest 1. See, e.g., the sources discussed by R. Gidon Rothstein in his that they are connected to consolation of aveilim, mourners. In this re‐ “Women’s Aliyyot in Contemporary Synagogues,” Tradition 39:2 gard, it is noteworthy that the words haftara and maftir have the same (hereafter “Rothstein”), p. 52. ↩ root (“ptr”) as the word “niftar”– a deceased person – and the maftir and haftara have been associated throughout the generations with mourners. 7 Indeed, it used to be that a mourner within the first twelve months of his 2. ”Azkarah ve-haftarah ve-kaddish yatom” Talpioth 7, nos. 2–4 (Tishrei 5721 [1961], pp. 369–381 (hereafter “Roth”) ↩ close relative’s death would be called to the maftir aliyyah and recite the 3. See Tosafot Pesachim 104b d.h. “Chutz” ↩ haftara weekly. 8 More recently, the maftir aliyyah and the recitation of the haftara have become reserved for someone observing the “yom ha-pe‐ tirah” or “yahrzeit” of a mother or father. 9 It well could be, therefore, that mourners were given the right to recite the maftir in order to console them by affording them the hope contained in the brachot of the haftara, as well as the actual verses of the haftara which deal with redemption, of one day seeing their departed relatives in the times of mashiach when the dead will return to life. 4. See also Rothstein, id., who makes this similar point. R. Shapiro also apparently concedes this point according to the Rivash. See his “Qeri’at ha-Torah by Women: A Halakhic Analysis,” The Edah Journal 1:2, p. 32. ↩ 5. See also Meiri, Megilla 24a to the effect that the reading of the maftir portion is not a “mitzvah gemurah.” See also Tzitz Eliezer Another connection between the maftir and mourners relates to the kad‐ dish that is recited after the seventh aliyyah, before the maftir. R. Roth in his Talpioth article cites Orchot Chaim, who connects an agadah about 7:1 who notes that the reading of the maftir portion from the To‐ rah was “not such a great chiyuv.” ↩ 6. See also Rav Dovid Cohen’s Massat Kapai vol. 5 p. 134 who notes Rabbi Akiva’s10 search for a young orphaned boy to recite barchu and that no rationale or source for the haftara is brought down in the kaddish to redeem his father from gehenom, with the specific maftir Talmud, and that while the Rishonim had understandings and tra‐ aliyyah. This aliyyah begins with the recitation of barchu like all other ditions about the haftara, it appears to remain a matter of secret aliyyot but, unlike other aliyyot, is preceded by the recitation of kaddish. (“sod”) ↩ 11 R. Avidah also brings a source to the effect that people paid the most for the maftir aliyyah due to its precedingkaddish. 12 7. See for example R. Chaim David Halevy’s M’kor Baruch Hashalem, vol. 3 pp. 161–63. See also R. Yehudah Avidah, Maftir Implications “P’rakim B’inyanei Haazkeret,” Sinai, no. 28 (Yerushalyim 1951) (hereafter “Avidah”), p. 348. ↩ Given the links between the maftir and mourners, one could hypothesize that because the maftir aliyyah originally was not obligatory as part of the Torah reading on Shabbat, minors and women initially were allowed by 8. See for example Responsa Rivash no. 115; Bet Yosef, YD 36; Rema YD 376:4. ↩ Chazal to receive that aliyyah as part of an affirmative outreach to them – perhaps particularly when they became mourners – since they could not 13 participate as a leader of services and recite barchu in that capacity. 9. M’kor Baruch, id; Katz, pp. 61–62. ↩ Be‐ ing able to recite the barchu of the maftir aliyyah, as well perhaps the 10. According to other versions Rabbi Yochanan ben Zakai ↩ kaddish preceding it, would provide a measure of comfort, much as the optional Mourner’s Kaddish was added to the services as an outreach to 14 orphans to bring them to shul. Today, of course, the maftir and haftara indeed are “obligatory” parts of the services so that, apart from the kavod hatzibbur problem as related in the baraita, women should not be able to obtain a maftir aliyyah or recite the haftara. Indeed, I would argue that for the same reason, and despite some customs and holdings to the contrary, a minor should not be allowed to obtain the maftir aliyyah either. In sum, I recognize that the above interpretation of the baraita to refer only to the seventh aliyyah /maftir is not the majority view of how to inter‐ pret those words. However, I believe that this explanation, which limits the baraita to the maftir aliyyah only, based on the suggestion that the 11. See also Katz, pp. 59–61, quoting a different version of the Rabbi Akiva agadah which specifically mentions the need for the de‐ ceased’s son to recite the haftara. ↩ 12. See Avidah, p. 339, note 10. ↩ 13. However, see Roth, p. 380, preferring the view that the custom for mourners to obtain the maftir aliyyah was not from the time of the Mishna, and rejecting this thesis which apparently was pro‐ posed by R. Avidah. In that last regard, see Avidah, p. 348. ↩ 14. See Joel Wolowelsky’s Women, Jewish Law, and Modernity (Ktav 1997), p. 85: “ … the early authorities enacted the saying of Kad‐ dish after the recitation of Psalms, which is outside the formal prayer service, to provide an opportunity for those who would be 38 excluded from acting as hazzan,” citing Roth, p. 375. See also Re‐ “Din Yatom Katan b’Kaddish u’Barchu” wherein he cites some au‐ sponsa Maharil, no. 28; Mishnah Berurah 55:20. As to whether a thorities who would uphold the practice provided that the adults minor can also lead the barchu at the end of services, see Sefer present had already heard barchu (and thus fulfilled their obliga‐ Iyunai Halachot by R. D. Y. Tzvi Rabinowitz (Bnei B’rak), ch. 12, tion through the sh’liach tzibbur) earlier. ↩ An Overlooked View on Women’s Aliyyot II In a follow-up from yesterday’s essay, Rabbis Aryeh and Dov Frimer re‐ spond and Yitzchak Kasdan continues the conversation. by R. Aryeh and R. Dov Frimer Dear Reb Yitzchak, Thank you for allowing us to see your letter to Torah Musings. Below are a few of our comments. 1. We were fully aware of the position which you focus on. We chose not to discuss it for two basic reasons. (a) Firstly, by your own admission it is a minority view. The Rishonim dis‐ cuss the difference between the original Takana where only the first and seventh oleh made a berakha vs. the later takana where each oleh made a berakha. The majority indicate that under the original takana – to which Megilla 23a is referring – women were called to the Torah only for the middle aliyyot. This is because women are not obligated in keri’at haTo‐ rah and, hence, could not recite the berakhot in aliyyot 1 and 7 and be motsiot the other olim.1 (b) In our humble opinion, the view you cite has been rejected le-halakha. The Rema on OH sec 282, no. 3 explicitly states (in the name of Ran and Rivash) that women and minors cannot receive ALL the aliyyot (which Mishna Berura, subsec. 14 modifies to even a majority. The MB’s limita‐ tion is rejected by R. Yechiel Zilber, Birrur Halakha, III, sec. 282, end of s.v. “Shulhan Arukh sham” who writes: אבל נראה לכאורה דנקטינן עיקר לדינא כדעת מהר”ם מרוטנברג ואבודרהם ורבינו ירוחם ומאירי ומשמעות הפוסקים דדוקא כולם קטנים לא מהני..) Thus, me-ikar ha-din and kevod ha-tsibbur and minhag aside, women and minors can receive any of the seven aliyyot – not just the seventh. LeHalakha, then, this is a shita dehuyya. This is explicitly stated by Arukh haShulhan, 282:10: ומעיקר דינא לא ראינו לאחד מן הפוסקים שימנע את הקטן מלעלות למניין שבעה זולת האריז”ל שלא התירו רק לשביעי.See also Shulhan Arukh haRav, 282:5. We have endeavored throughout our Tradition paper on women’s aliyyot to base our arguments on positions that represent the overwhelming con‐ sensus of poskim – and certainly not on shitot dehuyyot. To do otherwise appeared to us somewhat intellectually dishonest when analyzing the ha‐ lakhic viability of women’s aliyot. Morover, a serious problem of berakha le-vatala may well result. 2. Your linkage between Maftir and Aveilim is very tenuous. This certainly cannot be used to interpret the Baraita in Megilla 23a. What comfort would such an aliyya be for a women who could not receive it because of kevod ha-tsibbur. Have you researched when the first mention is of an aveil receiving Maftir. The story of Rabbi Akiva is a very late midrash only first cited in Rishonim in the thirteenth century (Or Zarua). Most scholars date the recitation of Kaddish Yatom to the generation following the cru‐ sades. We would imagine that Maftir and Barekhu are from the same time. We have not studied this at all – and all this is speculation on our part. But they all have the same source. It certainly has no mention in Hazal and could not be used to understand the Baraita Megilla 23a. Yiyasher Koah and Kol Tuv, Aryeh and Dov Frimer P.S. I neglected to note that the Kaf haChayyim in OH 282:3, no. 23 paskens against the Rema, like the Arizal, that a minor and woman can get only no. 7. ~~~ I wish to thank the Frimers for taking the time to review and to respond to what I wrote. I will take the occasion to respond briefly to what I be‐ lieve are their two most salient points: 1) While they were aware of the position I cited, viz., that minyan shivah refers to the seventh aliyyah (and only maftir), they chose not to focus on it because it is a “minority” view (– as I admitted –) that has been rejected by halacha; and 2) My linkage between maftir and aveilut is “tenuous.” In particular, as to this point, the Frimers note that the midrash of Rabi Akiva is late in origin and that most scholars date the recitation of kaddish yatom to the genera‐ tion following the crusades, i.e., not to the times of the Mishna. Regarding the Frimers first argument, I do not disagree, although I note that R. Rothstein appears to contend that the view that women originally “could only take the “seventh [aliyyah] or, perhaps, the reading added on for the maftir” “carries greater weight in a traditional halakhic discussion than any of the others cited [by R. Shapiro].” Rothstein at 52. R. Rothstein thus concludes that: “Granting all of R. Shapiro’s points [they] still only support[] the conclusion that there was ‘no halakhic impediment’ to call‐ ing women for the seventh section (and sometimes the additional por‐ tion).” Id. (emphasis in the original).[The Frimers themselves acknowl‐ edge in their reply that (according to their reading) the Kaf HaChaim, OH 282:3, no. 23, like the Arizal, also hold against the Rema, i.e., that prior to the issue of kavod hatzibbur arisinga woman could only receive the sev‐ enth aliyyah. Moreover, my theory at least better explains why the maftir seventh aliyyah was permitted to be given to women and minors, since originally it was not a requirement that needed the congregation to have any obligation fulfilled by a male adult.] As to the Frimers second point, once again I cannot strongly disagree with 39 them, as I do not have sources – other than, perhaps, R. Avidah – to sup‐ perhaps the aliyyah as to which he ostensibly taught the boy to recite the port my hypothesis connecting maftir and aveilut at the time of the barchu and/or kaddish and/or the maftir itself. Mishna. And even R. Avidah does not subscribe to a view that a minor aveil necessarily received maftir at that time. SeeAvidah at 348. All in all, there are credible sources to limit “minyan shivah” to the sev‐ enth aliyyah. At the same time, my suggestion to tie the seventh aliyyah to Nonetheless, it is because we really do not definitely know the origin and maftir and aveilut may, upon further examination, may, or perhaps may reason for the haftarah, as I have related above, that I feel legitimately not, be shown to be entirely in error for historical or other reasons. It is (albeit “tenuously”) able to propose the connection between maftir and for that reason, therefore, that I have written this l’hagdil Torah aveilut –even at the time of the Mishna. Moreover, while kaddish yatom u’lehaderah and to seek further analysis, consideration and review from was not introduced until the Middle Ages, kaddish – certainly its core the Rabbis Frimer and other interested readers. “yehei shmei rabbah” – goes back well in time, see, e.g., TB Shabbat 119a, and it is entirely possible that aveilim, including women and minors,were Yitzchak Kasdan given preference to the maftir aliyyah in conjunction with the kaddish that preceded it. As R. Scherman in his Introduction to Artscroll’s “Kaddish” 1. See, inter alia, R. Jacob Tam, Tosafot, Rosh ha-Shana 33a, s.v. “Ha pamphlet (at xxii) writes: “ … the effect of Kaddish was well known in the Rabbi Yehuda” (the second answer at end) – also cited by Or time of the Talmud. What happened in medieval times was only that the Zaru’a, II, Hilkhot Rosh ha-Shana, sec. 266; Hiddushei ha-Rashba, collective spiritual genius of Israel used the earlier teachings as the basis Rosh ha-Shana 33a (Mossad ha-Rav Kook ed.), s.v. “Matnitin” for the universal custom to recite Kaddish as a source of merit for the de‐ (first answer); Meiri, Megilla 23a, s.v. “ha-Kol Olin”; Rosh to Kid‐ parted soul.” Finally, while the Rabi Akivah story was first cited (as the dushin, ch. 1, sec. 49; R. Nissim (Ran) to Rif regarding Megilla Frimers noted) by Rishonim in the 13 th century, it is interesting that the 23a; R. David ben Samuel ha-Kokhavi, Sefer ha-Battim, Beit Te‐ majority version of the story is told in Rabi Akivah’s name, and instructive filla, Sha’arei Keri’at ha-Torah, Sha’ar 2, no. 6; Perisha, Tur, O.H., that he is the Tanah who held that only six aliyyot were required for the sec. 282, no. 3; R. Hayyim Yosef David Azulai (Hida), Birkei Yosef, Shabbat reading, meaning that he held the seventh aliyyah to be maftir – O.H., sec. 282, no. 7; R. Hayyim David ha-Levi, Mayim Hayyim, III, sec. 5. ↩ New Periodical: Hakirah 17 Hakirah no. 17, Summer 2014: Letters to the Editor Review Essay: Torah, Chazal and Science by Dr. Nathan Aviezer – A review of R. Moshe Meiselman’s book Torah, Chazal & Science. Good critique of R. Meiselman’s science but little discus‐ sion of his interpretations of Rishonim. I hope to rectify that somewhat in my review forthcoming in Jewish Action. Modern Orthodoxy: A Philosophical Perspective by Dr. Baruch Brody – Provides a positive definition of Modern Ortho‐ doxy: a pro tanto acceptance of modern values, i.e. acceptance when they do not conflict with the Torah. Valuable definition of modern values and lengthy exploration of what this means. I agree with much of what he says but find the idea a little too close to putting the Torah in a corner and only looking at it when we have no means of escape. I don’t think Dr. Brody means this but his approach can be used in that way. A Kingdom of Priests by R. Asher Benzion Buchman – An analy‐ sis of the Rambam’s approach to certain mitzvos of belief. Squaring the Circle of Faith: The Hedgehog, the Fox, and the Divine Masquerade of Otherness by R. Eli Rubin – An ex‐ amination of faith in areas of intellectual debate. Ends with a dis‐ cussion of Lubavitch monism that lost me. The Thick and Thin of the History of Matzah by R. Ari Ziv‐ otofsky and R. Ari Greenspan – Historical evidence (including pic‐ tures) of different shapes and sizes of matzah in the past. Matzah wasn’t always a cracker. A Quantitative and Grammatical Analysis of the Shira De‐ sign by R. Sheldon Epstein, R. Bernard Drickman and R. Yonah Wilamowsky – A mathematical analysis of why the “vavei haamudim” Torah scrolls (almost all pages begin with a “vav”) are excellent. 40 Review Essay: Kaddish, Women’s Voices by Dr. Joel Wolowel‐ wisdom based in Yiras Shamayim, its opposition to Chassidus, and sky – Answers (without asking) the question: why do we need a the twentieth century suppressing these attitudes. There is much book written only by women? Why can’t women just join the ha‐ more to say on the subject but this article adds very interesting lakhic discussion as equals? He answers that this volume speaks information. Read the footnotes! to the all-important issue of motivation–do women say Kaddish as Rabbi Menachem Mendel Schneerson: On Confrontation an act of religious devotion or rebellion? For that, women’s voices with the Secular World by R. Chaim Miller – A translation of R. are what really matter. Although, I’m not sure that a writer al‐ Schneerson’s 1980 speech when R. Soloveitchik came to visit him. ways bares her full soul in public. Especially in semi-polemical lit‐ Extensive and interesting introduction about the friendship and erature such as this, you reveal only what supports your agenda. differences of the two scholars. The Ashkenazi Custom Not to Slaughter Geese in Tevet and The Binding of Isaac by R. Mois Navon – Akedah and morality, Shevat by R. Zvi Ron – This intentionally discarded practice is from R. Soloveitchik’s perspective. And how Avraham’s tests are most likely based on gentile superstition. representative of what every Jew faces personally. “Upon the Wings of Eagles” and “Under the Wings of the A New Solution to the Contradiction in Torah Measure‐ Shekhinah”: Poetry, Conversion and the Memorial Prayer by ments (Hebrew) by R. Mordechai Frank – Proposes the old solu‐ R. Yaakov Jaffe – Most siddurim have the Malei saying “Al Kanfei tion to the contradiction in Talmudic measurements, that some Ha-Shekhinah” for kabbalistic reasons, based on the Shelah. Rav texts refer to an amah of five tefachim and some an amah of six. It Soloveitchik preferred “Tachas Kanfei Ha-Shekhinah,” apparently doesn’t really work but the author throws in a few additional con‐ following the Rambam in Moreh Nevukhim. In my editorial work cerns that adds wiggle room, unconvincingly in my opinion. Also on the Koren Mesorat HaRav Siddur, I had access to an unpub‐ compares Talmudic measurements to ancient measurements lished manuscript of the customs of the Maimonides Minyan (of (based on Wikipedia) and concludes that the Talmudic and Persian which the author is the current rabbi) and I do not recall this be‐ measurements correspond very closely. ing mentioned, nor in R. Mendy Gopin’s book. Not that I am Characteristics of Abayei and Rava in View of their Debates doubting this testimony–my clear recollections from the funerals and Stories About Them in the Babylonian Talmud (He‐ and memorial services for YU roshei yeshiva in the early 90′s in‐ brew) by R. Zev Frank – The author found 428 disagreements be‐ clude Malei with “tachas.” tween Abayei and Rava in the Babylonian Talmud and believes he Uncovering Mussar’s and Chassidus’ Divergent Approaches has found patterns in them. I often wonder whether such patterns toward Enlightenment by R. Moshe Maimon – Excellent article that people seem to find are merely the result of finding what you th about the 19 century Lithuanian/Mussar attitude that is open to are looking for. 41 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 1 August, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Havdala With Wine During The Nine Days by R. Asher Bush The communal mourning practices during the period preceding Tisha B’Av have changed over time, now challenging the performance of an important mitzvah. The Talmud1 teaches that as part of our mourning in the period leading up to Tisha B’Av, a number of restrictions were imposed. When the month of Av begins, joy should be limited; during the week in which Tisha B’Av falls, it is prohibited to launder or cut hair. A prohibition to eat meat and drink wine was only formally made for the Seudah HaMafsekes (the final meal before Tisha B’Av).2 Throughout the generations each of these mourning practices was extended by communal custom, leading the Rambam3 to record that the universal practice is to refrain from eating meat during the week in which Tisha B’Av falls, while some communities refrain from the first day of Av. Three practices are recorded in the Shulchan Aruch4 regarding the eating of meat and the drinking of wine: to refrain from the 17th of Tamuz, to refrain from Rosh Chodesh Av (with a Sefardic variation of eating these foods on Rosh Chodesh but not after5) and to refrain during the week in which Tisha B’Av falls. The universal Ashkenazic practice is to refrain from Rosh Chodesh. Does this also apply to Mitzvos? It is clear from all sources that the custom of refraining from meat and wine never applies when there is a mitzvah involved. The Maharil explains that the reason for this exception is that there is no formal prohibition on consuming meat and wine. Our practice is based on a binding community minhag (custom), which the communities never accepted when the food is part of a mitzvah.6 The most significant and obvious example of this is the Shabbos meals themselves, which are not subject to any such restrictions, even if one would start the Friday night meal before sunset or extend Seudah Shlishis into the night.7 which references the Responsa of the Maharil as the source of this practice. However, this is not at all what is written in the Responsa of the Maharil–he writes that he never saw his own teachers refrain from drinking wine for Havdala. He does, however, quote those who also allowed drinking wine for Birkas HaMazon, about which he expressed discomfort. Similarly, in the Minhagim of the Maharil,9 it is recorded that he permitted wine for a bris, pidyon haben or siyum, but would not use wine for Birkas HaMazon, even when it would be given to a child.10 Ostensibly, this ruling of the Ramo seems confusing and perhaps even problematic, since the practices he records do not seem to match the rulings of the Maharil at all. Before proceeding, it is important to note that Rav Moshe Isserles was well aware of the full text of the Maharil, which he quotes fully in his earlier writing, the Darkei Moshe.11 While there are several resolutions offered to this dilemma, Rav Moshe Feinstein’s12 is the most straightforward. Rav Moshe explained that today the common practice is for an adult to drink the wine even if a child is present. This is not a rejection of the ruling of the Ramo, but rather a reflection of the fact that wine was not readily available so throughout the year Havdala was commonly recited on other beverages. This is not true today where wine is readily available and is generally used for Havdala. Based on Rav Moshe’s explanation, it is clear why the Ramo’s ruling never contradicted the Maharil’s. Given the difficulty in acquiring wine, it was generally not used for Havdala. Accordingly, if a person were to use wine for Havdala it would be viewed as a treat to enjoy, which is most unlike the reason the Maharil permitted its use in the first place.13 Accordingly, there is no contradiction between what Rav Moshe Isserles wrote in Darkei Moshe and in his glosses to Shulchan Aruch. One reflected the ideal while the other reflected the reality that wine was an uncommon commodity and viewed as a special pleasure. So what should be done for Havdala? Yet we do find that the consumption of meat and wine in various other mitzvah situations generated significant discussion among the poskim. The basic rule is reflected in the words of Rav Yosef Karo who wrote that one may drink the wine of Havdala and Birkas HaMazon.8 This is consistent with the idea that the custom never precluded meat and wine when their consumption was part of a mitzvah. Based on Rav Yosef Karo’s ruling, the universal Sefardic practice is to use wine as usual.14 Based on all of the above, it would be assumed that the Ashkenazic practice is to either give the wine to a child or to drink it oneself. However, another possibility is also found. Until now, the thrust of this discussion focused on the permissibility of wine. Some took this matter in an entirely different direction, using beer or other alternative beverages instead of wine.15 The Ramo, however, records that the Ashkenazic practice is to refrain from drinking wine for Birkas HaMazon and Havdala. Instead, he writes, the practice is to give the wine of Havdala to a child to drink; absent a child, an adult may drink it. He also adds that at a Seudas Mitzvah, a celebratory meal for a mitzvah such as a bris, pidyon haben or siyum, it is permitted for all attendees to eat meat and drink wine. While the Ramo recommended giving the wine to a child, the Mishna Brurah ((651:70)) pointed out that this cannot just be “any child.” The child utilized must have reached the age of training for brachos and will drink the proper amount, but not yet reached the age of training to mourn over Yerushalayim. Following the Ramo’s comment not to drink wine for Birkas HaMazon and Havdala, a parenthetical note is found in the text of the Ramo 1 Rav Avigdor Nebenzhal16 pointed out in the name of Rav Shlomo Zalman Auerbach that it is generally difficult to find such a child who understands brachos but not the mourning for Yerushalayim. Accordingly, Rav Shlomo Zalman would drink the wine himself. It Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 42 Weekly Digest from TorahMusings.com should also be added that given that Tisha B’Av falls in the middle of the summer, by the time Shabbos ends most such children will be asleep by that time as well. 13. As noted above in note #11. ↩ Additionally, it might be suggested that even though for all purposes in Halacha (such as Kiddush, Havdala, Four Cups, etc) grape juice is considered wine, it still does not provide the joy of wine and might be a better choice of beverage on which to make havdala during the nine days. 1. Ta’anis 26b ↩ 14. Kaf HaChaim 651:152 ↩ 15. Aruch HaShulchan 651:26. Even though ordinarily the use of alternative beverages is only recommended when wine is not available (see Mishna Brurah 296:8), this practice considers the undesirability of wine during the Nine Days as sufficient reason to view these other beverages as preferred. It should be noted that while this seems to be a commonly followed practice, it is not noted by most poskim. ↩ 2. Ta’anis 26b, OC 652:1 ↩ 3. Laws of Fasting 5:6 ↩ 16. Yerushalayim B’Moadeha, (vol. on The Three Weeks, #167) ↩ 4. OC 651:9 ↩ Responding to Catastrophe 5. Kaf HaChaim 651:125, 126 ↩ by Aron White 6. Minhagim of the Maharil, Laws of Tisha B’Av #5 & #6. This is also the reason that Rav Moshe Feinstein (Igros Moshe OC 4:102) permits shaving during the three weeks before Tisha B’Av for business purposes. His reason is not that a prohibited action is permitted since it will result in the loss of money but that the custom was never adopted in such cases. This perspective is important from the point of view of Halacha and perhaps even more importantly philosophically. ↩ 7. Mishnah Brurah 651:56 ↩ 8. OC 651:10 ↩ 9. Minhagim of Maharil (Laws of Tisha B’Av #6) ↩ 10. Ibid (#8) ↩ 11. OC 651:9. He quotes the Maharil saying one is permitted to drink wine at a Seudas Mitzvah, and all the more so for Havdala. The logic of this would presumably be that if we permit eating meat and drinking wine at a meal, where the intent is for pleasure, all the more so drinking wine for Havdala should be permitted since the wine is not primarily consumed for pleasure. The Ramo’s logic would seem to be quite the opposite, since he permitted wine for a bris but not for Birkas HaMazon or Havdala . The likely explanation for this approach is that were a Seudas Mitzva to be eaten lacking the normal celebratory foods of meat and wine it will be a noticeably deficient meal, while that is not true in the cases of Havdala and Birkas HaMazon. In the case of Havdala, where the ideal choice of the Ramo is for a child to drink, there will be nothing lacking in the mitzva if a child and not the one who recited Havdala drinks. Regarding Birkas HaMazon, it seems that the Ramo is following the opinion which regards the use of a cup of wine as preferable but not required. ↩ 12. Quoted by his student Rav Aharon Felder in Moadei Yeshurun (vol. 1 page 154 footnote 64). ↩ 2 The destruction of the Second Beis Hamikdash was a devastating catastrophe for the Jewish people. The Gemara (Bava Basra 60b) records the sense of lethargy and depression that set in – Jews were so demoralised, they did not see any reason to continue Judaism. Beyond the initial depression, the long term questions of the future of Jewish identity and observance loomed large. What does Jewish life look like in a post Beis Hamikdash world? The Beis Hamikdash had been the centre of religious life for centuries. The Jewish calendar featured the pilgrimages of Aliya LaRegel. The agricultural cycle involved bringing the first fruits, the Bikkurim, to Yerushalayim. At many important moments in one‘s life, such as the birth of a child, and salvation from a potential danger, one would bring a sacrifice. The absence of the Beis Hamikdash meant there had to be a paradigm shift in Jewish observance and identity. The leader who charted a course forward at this point was Rabbi Yochanan Ben Zakai. He interacted directly with the Roman authorities, such as when he famously made three requests from the Roman leader outside Yerushalayim (Gittin 56a). However, it is in his Takkanos, enactments, that he made at this time, that we can see the direction he set for Jewry. One can find within Orthodoxy today all three elements of the reaction of Rabbi Yochanan Ben Zakai The Gemara in Rosh Hashana records that he made eight Takkanos after the destruction of the Beis Hamikdash (a ninth was made at an unspecified time). These rulings spanned a broad range of areas, such as the rules of conversion, the setting of the calendar and the agricultural cycle. However, the enactments were not haphazard, but rather represent three different elements of the reaction to the destruction. Past Some of the rules were made “Zecher LaMikdash”, to remember the Beis Hamikdash. Various practices that had previously been taken place in the Beis Hamikdash were now to be performed by Jews everywhere. The Lulav, which had previously only been taken all seven days of Succos in the Beis Hamikdash, was now to be taken for Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 43 Weekly Digest from TorahMusings.com all seven days everywhere. The Shofar, which had only been blown on Shabbos in the Beis Hamikdash, was now to blown on Shabbos in religious courts outside the Beis Hamikdash. These enactments were intended to be a reminder of the Beis Hamikdash – as Jewish life developed and changed, we could not forget our roots. Present A second group of enactments were made, not to remember what was, but to adapt to the new reality. Rabbi Yochanan Ben Zakai made five rules, each of which are based on the fact that the situation on the ground has changed. (Many of these rules are quite technical, so I will attempt to simplify them) 1. During the time of the Beis Hamikdash, witnesses reporting the new moon would come to the Beis Hamikdash. Now, without a Beis Hamikdash, there was a requirement to provide a central place for them to go. Rabbi Yochanan Ben Zakai legislated a central place that witnesses should always come to. earlier than during the time of the Beis Hamikdash. He stated his rationale –“Next year the Beis Hamikdash will be rebuilt, will people not say “Last year we ate at daybreak?”” Not content to remember the past, and change in the present, Rabbi Yochanan Ben Zakai looked to the future. As everything around him crumbled, on the back of the worst calamity and depression the Jews had faced, he also looked towards a better future. Rabbi Yochanan Ben Zakai‘s vision was complex and nuanced. Simultaneously, he required that we remember the Beis Hamikdash, make the changes necessary to the world without the Beis Hamikdash, and look forward to rebuilding of the Beis Hamikdash. In responding to catastrophe, the Jews needed to hold on to their past, adapt in the present, and look to the future. It was such a vision, simple as a cliché but far more difficult in the midst of a tragedy, which Rabi Yochanan Ben Zakai enacted, providing a direction for the Jewish people. In Our Days, As Then 2. The Beis Din could only accept witnesses reporting the new moon if the witnesses arrived at specific times, because of the cycle of the sacrifices. There were now no sacrifices, so these limitations were removed. Since that event, one of the few equivalent catastrophes that has happened to the Jewish people is the Holocaust. The centre of Jewish life for the previous three hundred years was destroyed in less than a decade. Millions were killed, millions were refugees who had to rebuild their lives from nothing. As with the destruction of the Beis Hamikdash, beyond the short term mourning and desperation, there was also the more long term question of how to rebuild Jewish life. 3. Previously, witnesses who had seen the new moon could violate Shabbos to arrive on time to report it to Beis Din, in order to ensure the sacrifices of Rosh Chodesh were brought correctly. Now, in the absence of sacrifices, this permission was removed. 4. One element of the conversion process had been the bringing of a sacrifice by the new convert. Immediately after the destruction, new converts had been told to set aside money for the sacrifice, even if they could not bring it. Rabbi Yochanan Ben Zakai ruled that converts should not even set aside money for the sacrifice. This money was likely to be misappropriated, because it could not be used for a sacrifice, so it was better not to set it aside. 5. Rules had been in place regarding the tithe of produce that was brought to Yerushalayim. Certain people had to bring fruit to Yerushalayim, in order to make Yerushalayim look beautiful, as a mark of respect for the city. Now the city was desolate of the presence of God, and such rules were removed. The destruction of the Beis Hamikdash had changed many things about Jewish life. Rabbi Yochanan Ben Zakai adapted those practices that had to reflect the new reality. Future The eighth enactment is the most astonishing. (Once again, this rule is quite technical, but the explanation below, which is the crux of the idea, can be understood without understanding the full rule.) When the Beis Hamikdash was in existence, the new produce of a field could only be eaten after the Omer sacrifice was brought on the second day of Pesach. In the absence of the sacrifice, the new produce can be eaten from daybreak of the second day of Pesach, a number of hours earlier than it could be eaten when the Beis Hamikdash existed. Rabbi Yochanan Ben Zakai removed this permission to eat produce 3 One can find within Orthodoxy today all three elements of the reaction of Rabbi Yochanan Ben Zakai. There has been a move to ensure a continued connection to our past, a move to make the necessary changes in the present, and a move to look towards our future. Three Ways In many parts of Orthodoxy, there has been a pronounced effort to maintain a connection with our past. Many students today learn in yeshivos named Mir, Ponevezh and Grodno, named after the famed yeshivos of pre-war Europe. The great rabbis of pre-war Europe, such as Rav Elchonon Wasserman, the Chofetz Chaim, Rav Yerucham Lebowitz, Rav Chaim Ozer Grodzinski, loom large over the discourse of much of Orthodoxy. The wearing of hat, jacket, streimel and Kappote have been maintained, despite the demise of the cultures that gave rise to them. Sometimes, the Holocaust is consciously or subconsciously repressed in an attempt to maintain a feeling of connection, not a break, with pre-war Europe. In many ways, the great past of European Jewry has been maintained and perpetuated within Orthodoxy. There has also been a movement within Orthodoxy to adapt to the new situation. In many parts of Orthodoxy, the Land of Israel and the Jewish people have been consciously introduced into discourse as these topics became more central in our current situation. Yeshivos have been established in Israel where students serve in the Israeli army, with names like Sderot, Petach Tikva, HaKotel, Mitzpe Ramon. In the Diaspora, yeshivos have been established that allow students to learn in yeshiva whilst earning a degree or a vocational qualification. Changes in women‘s education and the increase in the study of Tanach are further examples of the changes that Orthodoxy has made Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 44 Weekly Digest from TorahMusings.com as it adapts to its new environment. There has also been a movement in Orthodoxy which is future oriented. Just three years after the Holocaust, Jews had fulfilled that hope of two thousand years – to live as a people in their land. Now was not a time to merely respond to society, but to build one. Jews threw themselves into professional and academic occupations, not merely as a way of adapting to a foreign society, but as a way to build one of their own. Jewish perspectives on society have been formulated, the fields of Mishpat Ivri and Jewish political theory have been developed, aiming to build the Jewish State in a Jewish way. In the Diaspora, Jewish perspectives have been formulated in more universalistic terms, also aiming to be proactive in building of wider society. Torah From Sinai Questions about the laws in Deuteronomy in comparison with those in earlier biblical books assume a process of prophetic transmission at Mt. Sinai and in the Sinai Desert. However, without even minimally exploring that transmission, we can never even begin to answer those questions. Jewish tradition teaches a dual transmission–the Written and the Oral Torahs. Distinguishing between these two traditions helps us understand the law and resolve texts that otherwise appear contradictory. What follows is a section of R. Yehuda Copperman’s Peninei Meshech Chochmah. R. Moshe Schapiro translated the text, which was not reviewed by R. Copperman and contains additional paragraph breaks and section headers. Three Sides Of The Same Coin ~~~ One could put names on these sectors – The first is largely Charedi, the middle National Religious and the third Modern Orthodox. However, what this framework can do is break down the barrier we generally erect between these three. All the above elements of Orthodoxy are not yet working in tandem, but they are all reading from the same script. Just as Rabbi Yochanan Ben Zakai two thousand years ago, Orthodoxy has seen catastrophe and responded in a similar way. It has maintained a connection to the past, adapted to its new situation and has continued, even after facing a great catastrophe, to look towards the future. The point of departure for the study of Torah is the belief in the transmission of the Torah by the Holy One, blessed be He (HKBH) to Moshe and the nation of Israel, at the occasion which is called Ma’ amad Har Sinai. The point of departure, however, is not the biblical text, as is usually the case with literary study, but the will of the Giver of the Torah, HKBH. While an examination of a text composed by human beings can suggest any interpretation that is loyal to the principles of grammar and syntax, style etc. and any such interpretation is perforce legitimate – even though it may generate new meanings that the author had not even considered!- but such is not the case with the words of Torah. Here the Giver of the Torah, HKBH, is central and one must study the text that He gave us “from HKBH’s mouth to the ear of Moshe” (introduction of Ramban to Torah), as an expression of the general will to teach Torah to the Children of Israel– that “Torah” which was transmitted partly in writing and partly orally. IDF Uniforms Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik by R. Aharon Ziegler Rav Soloveitchik was very meticulous and stringent in every phase of Hilchot Tefillah, the laws of prayer. He often cited the Rambam ( Tefillah 5:1) that eight specific aspects of prayer must be adhered to while standing for Shemoneh Esrei. The first four are: Amidah, standing; Nochach HaMikdash, facing Eretz Yisrael; Tikun HaGuf, feet together and clean body; and Tikun HaMalbushim, proper and dignified attire. He was once visited by a student who served in the Israel Defense Forces who asked the Rav the following question: He worked in the tank division and his job was cleaning and maintaining the tanks. Often, his uniform would get covered in oil and grime and he wanted to know if he needed to change clothing before davening Mincha. He emphasized that it would be possible to do so but it would be quite inconvenient and difficult. The Rav looked at him in amazement and said out loud, “Why would you need to change? You are wearing bigdei Kodesh, holy clothes”! That is how the Rav felt about someone serving in the the Israel Defense Forces. Transmission of the Oral Torah As is well known, the Oral Torah preceded, from a historical perspective, the Written Torah. This is not only expressed through the commandments that were given orally to the forefathers of the nation, but also through the simple fact that when Moshe Rabbenu ascended Mt. Sinai (if we exclude from our discussion the Ten Commandments which have a different status) he received the Oral Torah before the work on the Written Torah had begun. We can understand this if we distinguish between the terms “Torah from Sinai” and “Torah from Heaven”. It is clear that we do not intend to obligate the great ones of the generations (medieval and modern) to use this terminology (for example, Rambam in Hilkhot Teshuvah 3:8 writes about “Torah from Heaven” when he means “Oral Torah”). We are using this distinction here between these two terms in order to emphasize that the receiving of the Written Torah and the receiving of the Oral Torah are two distinct categories, related to different disputes in Chazal and the medieval commentators, as will be explained further on. For the sake of simplicity alone we will use the term “Torah from Heaven” to mean the Written Torah and the term “Torah from Sinai” to mean the Oral Torah. It makes sense to relate the term “Torah from Sinai” to the Oral Torah, for this is the language of Chazal: “Moshe received the Torah from Sinai and transmitted it to Yehoshua etc.”1 On this matter there is a difference of opinion between two schools of thought, R. 4 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 45 Weekly Digest from TorahMusings.com Akiva and R. Yishmael.2 R. Akiva maintained that the Torah was given in its entirety – its general principles, derivatives and details – from Sinai, while R. Yishmael maintained that the general principles were given at Sinai, but the details were given [later] in the Tent of Meeting and on the Plains of Moav. This dispute between R. Akiva and R. Yishmael applies, as stated, only to the receiving of the commandments orally by Moshe Rabbenu, but is not relevant to his writing down of the Torah.3 It would seem that the dispute between these two schools of thought of the Tannaim is echoed much later in history, in the dispute of Ramban and Arbarbanel with Radvaz regarding the question of Deuteronomy. Ramban’s opinion4 is that Moshe Rabbenu received all the commandments orally at Sinai, but only taught the commandments that appear in Deuteronomy to the Children of Israel shortly before they entered the Land of Israel. He is therefore troubled to explain why HKBH held back Moshe’s prophecy for all those thirty-nine years. In a slightly different vein, Abarbanel5 argues that Moshe Rabbenu received and taught to the children of Israel all the commandments that he received while they were still at Sinai (and this is the point of contention between him and Ramban).6 In opposition to Ramban and Abarbanel, Radvaz7 argues that the Deuteronomic commandments were not only introduced for the first time to the Children of Israel shortly before they entered the land of Israel, but also to Moshe Rabbenu. Radvaz stretches the line of the “Torah from Sinai” to the maximum, in that Moshe Rabbenu was in the process of receiving the Oral Torah from the mouth of HKBH, starting from the giving of the Torah at Sinai and ending at the end of his life on the plains of Moav.8 It appears that Abarbanel explains the concept “Torah from Sinai” according to R. Akiva’s approach, whereas Radvaz explains it according to R. Yishmael. It is hard to know, according to Ramban, who distinguishes between the receiving of commandments by Moshe and their transmission to the Children of Israel. All this, as stated, relates to the question of “Torah from Sinai”, in other words the question of the transmission of the Oral Torah from HKBH to Moshe. Writing the Torah In comparing “Torah from Sinai” to the concept of “Torah from Heaven” we should note the process by which HKBH dictated the Written Torah to Moshe Rabbenu. The process is defined by Ramban in this way:9 “But it is true and clear that the entire Torah from the beginning of the book of Genesis until the last words “Before the eyes of all Israel” came from the mouth of HKBH to the ear of Moshe.” Parallel to the dispute in Chazal about “Torah from Sinai” (the Oral Torah), we find in Chazal another dispute about “Torah from Heaven” (the Written Torah), namely the question if the Torah was “given scroll by scroll” or “given complete.”10 Explaining the concept “scroll by scroll,” Rashi11 writes: “When a portion was spoken to Moshe he would write it down, and at the end of forty years, when all the portions were finished he connected them with sinews and sewed them together.” Explaining the concept “given complete,” Rashi12 writes: “It was not written until the end of forty years, after all the portions were spoken. And those that were said to him in the first and second years where arranged by him orally until they could be written down.” Rashi explicitly says that one should not think that the entire 5 Torah was written at Sinai in a form that it is written today, in contrast with R. Akiva’s opinion that the entire Oral Torah was given at Sinai –“its general principles, derivatives and details.”13 What emerges is that “Torah from Sinai” preceded, from a historical perspective, “Torah from Heaven”; in other words, the Oral Torah preceded the Written Torah.14 This is the basis upon which we contended that the point of departure for the study of Torah is not the Torah text, rather the act of the transmission of the Torah by HKBH to Israel. Indeed, it’s important to know that there was a possibility that the Torah would not only have been given orally to Moshe Rabbenu at Sinai like the opinion of R. Akiva, but also that it would remainoral in its entirety. It was HKBH, Who first gave it orally, Who decided to organize it in the form that we have today, namely, the lesser part in written form, but the greater part in oral form. Any deep study of God’s Torah must perforce bring the student to a fundamental question – what is the foundation for this division between the Torah which is written and that part which remains oral? This question is discussed by the great commentators, but this is not the place for a lengthy discussion of that issue.15 From Oral to Written Part of the Oral Torah remains oral, while a certain part of the God’s Torah was transferred now to the status of the Written Torah. We find this process of “transference” of Oral Torah to Written Torah in all the “newest” commandments in the Deuteronomy, and in the “explicated” commandments therein, as (according to Ramban and Abarbanel) they were written now but were already known to Moshe (and maybe even to the Children of Israel) these forty years. And thus indeed wrote Rashi (Gittin 60a) that “those that were said to him in the first and second years were arranged by him orally until they could be written down.” For example, even according to the opinion that the Torah was given “scroll by scroll” – and already at Mt. Sinai the portion of Mishpatim was given in written form, and there it was written “and in the seventh year he shall go free for no charge” – they knew and learned the content of the commandment “Adorn him generously from your flocks, from your threshing floor and from your wine cellar” which appears in Deuteronomy. It’s possible that they also knew how to derive this law from the Written Torah (without Deuteronomy), through the particular hermeneutical principles through which the Torah is interpreted. At a later time in history we find a similar process (but not identical) when words of prophecy were spoken orally at a particular time in the life of a prophet (“the fruit of the lips”), part of them were copied down to be written (in general close to the end of the life of the prophet) based on the criterion of “that which is necessary for the generations” (Megillah 12a). According to this understanding that the Oral Torah preceded the Written Torah, we can perhaps suggest didactically that instead of posing the question: “how did Chazal derive this or that law from the verse,” we should reformulate the question and say “how is the oral component of this commandment connected with the written part of this commandment?” This novel formulation would have spared us many of the problems that accompanied the pure, holy study of Torah and its commentaries in the last few centuries. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 46 Weekly Digest from TorahMusings.com 15. See R. Eliyahu Mizrachi to Numbers, BeHa’alotecha 10:11 s.v. “ le-Mishpechotav”. And see our master the Chazon Ish, 125 to Moed, the essay: Siddur Ketivat Parshiyot HaTorah , and also in our article Signon HaKatuv part 3, at length. ↩ 1. Avot 1:1 ↩ 2. Zevachim 115b ↩ 3. See Maharal, Gur Aryeh, Mishpatim (21:1) why, according to R. Akiva, it was necessary to repeat the entire Torah to Moshe Rabbenu at Sinai, the Tent of Meeting and the plains of Moav, and one time was not sufficient. ↩ Tefillin on Tisha B’Av by David Roth 4. Introduction to Deuteronomy ↩ 5. Introduction to Deuteronomy ↩ 6. It is upon Abarbanel to explain how Deuteronomy is essentially different from the other chumashim, since the commandments contained in it are apparently equal to the other commandments both in terms of when they were received by Moshe Rabbenu and when they were transmitted to the Children of Israel. See there, at length, in his introduction. ↩ 7. Responsa, 2143 ↩ 8. According to the approach of Radvaz it is better understood why the Torah emphasizes, when speaking of Moshe Rabbenu at the end of his life, that “his eye was not dimmed, nor his natural force abated,” in other words that also at the end of his life, his ability to absorb the commandments of the Torah were not one bit less than his ability to absorb them at the beginning of his career at the giving of the Torah at Sinai ↩ Contemporary practice seems near universal that tefillin are worn on Tisha B’Av in the afternoon but not in the morning. However, the exceptions–particularly among Sephardim–point to divergent opinions on the subject. In fact, there is a major debate among the Rishonim regarding whether one wears tefillin at all on Tisha B’Av. Different Views Most Rishonim, including Tosafos,1Rosh,2Ramban,3Ran,4Rashba5 in the name of R. Hai Gaon, and Beis Yosef6 rule that one is obliged to wear tefillin on Tisha B’Av.7 The Rambam8 says that some sages do not put on tefillin shel rosh (the head part of the tefillin) on Tisha B’Av, but he implies that in principle there is an obligation of tefillin on Tisha B’Av.9 However, the Semag10 and Rokeach11 say that one should not put on tefillin on Tisha B’Av. This is also the simple reading of the Maharam, 12 although the Hagahos Maimoniyos13 says that he personally saw the Maharam putting on tefillin in the afternoon. The Middle Ground The Shulchan Aruch14 says that the common custom is what appears to be a middle position: one does not put on tefillin on Tisha B’Av in the morning, but rather to do so in the afternoon for the mincha service. 9. His introduction to Genesis, there. ↩ 10. Gittin 60a ↩ 11. Ad loc ↩ 12. Ibid ↩ 13. We have emphasized the Written Torah as it is found in our hands today, to the exclusion of the Written Torah in the sense of “the names of HKBH” (according to the language of Ramban in his introduction to Torah), and this is according to the opinion of those commentators who see the Written Torah as being given in its entirety to Moshe Rabbenu in a “closed” form. In other words, with the letters mixed up, not like the peshat or midrash today. See about this in the commentary of R. Ovadyah Seforno to Exodus, Mishpatim 24:14, s.v. “Asher katavti” , and see also in the words of the Netziv of Volozhin there, s.v. “veha-Torah” and see also in the words of the Maharitz Chajes, Yoma 75a. ↩ 14. And there is no contradiction to our words from the words of Maharal to Exodus, Beshalach 15:25 regarding the commandments at Marah which preceded the giving of the Torah at Sinai about which the Maharalwrites: “For behold the Oral Torah did not precede the Written Torah”- look there very carefully! And see about this in the article by R. Mordechai Gifter “The Writing of Torah, Nevi’im and Ketuvim” in the memorial book for ha-Gaon R. Y. Weinberg. ↩ What is the reason for this “middle” custom? The Magen Avraham15 says that this is because tefillin is referred to as “glory” (pe’er), and on Tisha B’Av our glory was taken away. However, he offers no explanation for the difference between the morning and the afternoon. The Vilna Gaon16 and Mishna Berurah17 explain that the practice is based on the verse in Lamentations18 that says that G-d cast down the glory of Israel from heaven to earth (hishlich m’shamayim eretz tiferes yisrael)–since tefillin is sometimes referred to as glory,19 the midrash understands this verse to mean that G-d cast away our tefillin. However, the Vilna Gaon explains that since according to the strict halacha one is obligated to put on tefillin on Tisha B’Av we do so in the afternoon, because in the afternoon we are more lenient regarding some of the customs of mourning because the Temple had already started burning. The Mishnah Berurah20 quotes this explanation for the difference between morning and afternoon, as well as another: in the afternoon, we wear tefillin as a small sign of consolation on Tisha B’Av. While the later Ashkenazic authorities seem to have accepted the ruling of the Shulchan Aruch to put on tefillin only in the afternoon, a number of Sephardic communities seem not to have accepted the ruling of the Shulchan Aruch. The Kaf Ha’Chaim,21 the Rama M’Panau 22 and R. Mordechai Eliyahu in the name of the kabbalists in the Beth El yeshiva23 rule that one should put on tefillin in the morning. The Kaf Ha’Chaim24 and Ba’er Heitev25 quote a number of opinions that 6 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 47 Weekly Digest from TorahMusings.com one should put on tefillin in the morning, but should do so specifically in private. One either recites the entire prayer service at home with tefillin before going to the synagogue,26 or one recites just Shema at home with tefillin and then the entire prayer service in the synagogue. The Ba’er Heitev27 says that the practice of the Ari was to recite Shema with tefillin before coming going to the Synagogue. However, R. Ovadia Yosef28 rules that both customs are valid, and every place should follow its own local custom. Problems with Delaying Tefillin halachic level this compromise does not make sense. As always, customs vary and you should ask your rabbi questions about appropriate practice. 1. Moed Katan 21a d”h m’shelishi v’eilach and 21b d”h m’kan v’eilach (the second one) ↩ 2. Taanis 4:37 ↩ 3. Toras Ha’Adam, Warsaw 1841 edition, page 55a ↩ The practice of delaying the wearing of tefillin is fundamentally problematic. The Gemara29 says that anyone who recites Shema without tefillin is as if he testified falsely. Accordingly, if we assume that there is really an obligation to put on tefillin on Tisha B’Av, how can we permit not putting it on in the morning, when one recites Shema? 4. Taanis 10a in the pages of the Rif ↩ 5. Shu”t Rashba 5:214 ↩ 6. OC 38:6 and 555:1 ↩ The Rama M’Panau30 and R. Yitzchak Schmelkes31 write that the prohibition to recite Shema without tefillin is only if one does not put on tefillin that entire day, but if he will put on tefillin later in the day, there is no problem. However, the lack of tefillin is clearly an incomplete fulfillment of the mitzvah of accepting the yoke of heaven. The Gemara32 says that one who wants to accept the yoke of heaven in its complete fashion should go to the bathroom, wash his hands, put on tefillin, say Shema and then Shemone Esrei. Omitting tefillin is missing a part of the process. Rabbeinu Tam Tefillin There is a major debate between Rashi and Rabbeinu Tam regarding the order of the four different portions of the Torah which are put inside tefillin.33 The Shulchan Aruch34 says that the general custom is like Rashi, and the Mishnah Berurah35 quotes from the Beis Yosef36 who uses a stronger language and says that Rashi is the main halachic opinion that we should follow. Nevertheless, the Shulchan Aruch37 recommends that one who is well known for his piety38 should have two pairs of tefillin, one according to Rashi and one according to Rabbeinu Tam. He should put them on either at the same time, or wear Rashi during the prayer services, and then Rabbeinu Tam tefillin after services and repeat Shema while wearing them. The Rama M’Panau39 writes that on Tisha B’Av one should not wear Rabbeinu Tam tefillin. However, the Mishnah Berurah40 and Ba’er Heitev41 rule that one who normally puts on tefillin of Rabbeinu Tam should do so after mincha. Presumably those who put on tefillin in the morning of Tisha B’Av also wear Rabbeinu Tam tefillin in the morning, as well. However, the Sheyarei Keneses Ha’Gedola42 argues against the Rama M’Panau‘s reasoning for omitting Rabbeinu Tam tefillin entirely on Tisha B’Av. One who puts on Rabbeinu Tam tefillin does so because he is concerned for the possibility that Rabbeinu Tam was correct and only his tefillin are kosher. Accordingly, since the vast majority of rishonim hold that one is obligated to put on tefillin on Tisha B’Av, there should be no difference between Tisha B’Av and every other day of the year. One should also be concerned on Tisha B’Av that Rabbeinu Tam was correct. The Chida43 and Kaf Ha’Chaim44 answer for the Rama M’Panau that he is correct based on Kabbalah, even though the Sheyarei Keneses Ha’Gedola is correct that on a purely 7 7. The general rule set down by the Talmud (Taanis 30a) is that everything which applies to a mourner during the first week of mourning (shiva) applies on Tisha B’Av. Since a mourner does not wear tefillin on the first day of mourning but does on subsequent days (Shulchan Aruch YD 388:1), these Rishonim explain that Tisha B’Av is more similar to subsequent days of mourning, when one does wear tefillin. They explain that the above-mentioned rule that everything which applies to a mourner during the first week of mourning (shiva) applies on Tisha B’Av only applies to practices of mourning that are applicable for the entire shiva period, but not to practices which apply just on the first day. ↩ 8. Hilchos Taaniyos 5:11 ↩ 9. This is the understanding of the Magid Mishneh (there) and Beis Yosef (OC 555:1), unlike the Rabeinu Yerucham (quoted in the Beis Yosef there) who understood that the position of the Rambam is that it is forbidden to wear tefillin on Tisha B’Av. ↩ 10. Rabbinic positive commandments 3 (Hilchos Tisha B’Av) ↩ 11. 310 ↩ 12. Hilchos Semachos m’es Rabbeinu Meir ben Rabeinu Baruch M’Rothenberg, Jerusalem 1976 (5736), page 68 ↩ 13. Hilchos Taaniyos 5:11:3 ↩ 14. OC 555:1 ↩ 15. OC 555:1 ↩ 16. Biur Ha’Gra OC 555 ↩ 17. 555:1 ↩ 18. 2:1 ↩ 19. See Ezekiel 24:17 and Moed Katan 15a ↩ 20. 555:3 ↩ Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 48 Weekly Digest from TorahMusings.com 44. 555:3 ↩ 21. 555:1 ↩ 22. 107 ↩ 23. Maamar Mordechai OC 2:47; This practice of the Beth El yeshiva is also mentioned in Kaf Ha’Chaim 555:4 ↩ 24. 555:4 ↩ 25. OC 555:1 ↩ 26. This is the recommendation of R. Haim Palaggi (Ruach Chaim OC 555). R. Refael Aharon ben Shimon (Nehar Mitzraim, Hilchos Tisha B’Av 12) strongly attacks this practice and says that he does not understand who gave them permission to not pray with a minyan (quorum) because of this, and says that at the very most one should say kerias shema with tefillin at home before going to the synagogue, but one certainly should not say all of the prayers by himself; and he suggests that for most people who do not follow Kabbalistic practices in general, they should simply follow the ruling of the Shulchan Aruch and not put on tefillin in the morning at all. ↩ Modern Orthodoxy and the Right During the time of unity in which we find ourselves, due both to the war in Israel and the Tisha B’Av season, I want to review an interesting comment by R. Norman Lamm. R. Lamm’s sermons are fascinating for many reasons. He is a master of the sermon, both stylistically and with profound midrashic insight. Dating from his time as a pulit rabbi, his sermons show his leadership intuition, his messages for personal and communal direction. The publication of these edited sermons in Derashot LeDorot (so far, four volumes) is an important contribution. On Parashas Pinchas, while discussing zealotry (in a 1975 sermon titled “Great Ideas Are Dangerous”), R. Lamm explains why he believes Modern Orthodoxy should not cut itself off from the right despite the many disagreements and the frequent heated rhetoric of which R. Lamm would later become a regular target. He insists on a balance, joining together with the right but being conscious of its extremes. He writes (vol. 4, pp. 157–159): 27. OC 555:1 ↩ [W]hat is true for the State [of Israel] is true for Judaism. We have survived to this station because of the self-sacrifice of countless zealots, the historical successors of Pinhas. 28. Yechave Daas 2:67 ↩ 29. Berachos 14b↩ That is why I am not overly anxious for our camp, what we call “Modern Orthodoxy,” to cut off from the “right wing.” The “yeshiva world” and the “hasidic world” are reservoirs of passionate commitment, without which we are wishy-washy, wan, weak, and wavering. Of course I am unhappy with many of their policies. But our very survival may well depend on the degree to which we can become inspired by their zeal and learn to bring passion to our own commitments, no matter how much we may disagree with them on specific issues. 30. Alfasi Zuta Berachos 14b ↩ 31. Beis Yitzchak OC 17:13 ↩ 32. Berachos 14b-15a ↩ 33. Rashi Menachos 34b, d”h kan m’yamino; Tosfos Menachos 34b, d”h v’ha’korei korei k’sidran ↩ 34. OC 34:1 ↩ However, even in the Torah itself we find hints of apprehension that, like all great ideas, kana’ut has an “other side,” that of destructive fanaticism. The other side of a warm-blood is a hot-headed one. In our sidra, Pinhas is praised and rewarded and yet if we study the verses of today’s sidra carefully, we can find in them tell-tale signs of reservation and hesitation about zealousness. Our Rabbis (Yerushalmi Sanhedrin 9:7) were much more explicit when they said that Pinhas acted “against the wishes of the Sages”… 35. 34:4 ↩ 36. OC 34:2 ↩ 37. OC 34:2 ↩ 38. OC 34:3 ↩ 39. Responsa 107 ↩ So, in all aspects of contemporary life, we must seek out kana’ut, but by keeping it confined and restrained and in the context of love and peace, we will avoid the “other side” of fanaticism. 40. 555:4 ↩ 41. OC 555:2 ↩ As I have said, I admire the zeal of our right-wing. But emor–we must become upset and indignant when it is thoughtless, abusive, uncivilized. At that point, it can well become destructive and self-defeating. 42. OC 555:1 ↩ 43. Birkei Yosef OC 555:1 ↩ Of course it is not easy to propose clear formulae on how to 8 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 49 Weekly Digest from TorahMusings.com determine when zeal shades into fanaticism, when passion becomes poisonous. But if we are conscious of this potential danger, if we are aware of how destructive great ideas can become, then we will be able to latch on to greatness and avoid the snares and ppitfalls of “the other side.” 9 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 50 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 8 August, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student If You’re Only Going to Do One… but I suspect it was his source). To Ran, that explains what Makkot 23b-24a was telling us: Moshe Rabbenu gave the whole shebang of commandments, not differentiating among them, in the hope that we would fulfill all, or almost all, without regard to more or less important. by R. Gidon Rothstein The juiciest nuggets often come in the digressions in a lecture. Having discussed the two substantive parts of the sixth drasha, let’s look at the fascinating way in which Ran opens the talk. It’s a complete digression, bearing no clear connection to the rest, except that it’s building off of another point made by the verses he cited. Since he was Ran, even those of his remarks he obviously delivered for both introductory and ancillary reasons offer much food for thought. Sometimes You Gotta Prioritize What David HaMelech (and the rest of the figures in that Gemara—Yeshayahu, Michah, and Habakkuk) saw was that people weren’t keeping enough of the range to justify withholding information about what was important. If people were keeping a small portion of the 613, but were including the most important ones, there might be no need to clarify. But in David’s time, they were neglecting some of the most important ones. One Mitzvah Can Be Enough Prior essays in this series The verses with which he opened the drasha, as we’ve seen, were Michah 6:6–8. But verse 8 figures in another Talmudic discussion, Makkot 23b, and it’s that discussion Ran brings up first. The Gemara there (which I discussed in more detail in We’re Missing the Point) says, without explanation, that Moshe brought 613 mitzvot down from Sinai, that David HaMelech reduced those to eleven (derived from Tehillim 15), Yeshayahu reduced them to six, Michah to three, Yeshayahu another time to two, and Habakuk to one. Ran will get to that, but he starts with Rambam’s view that the full and proper performance of even one mitzvah, with no ulterior motives or interests other than love of Hashem, suffices to earn a share in the World to Come. For Rambam, that’s what the last Mishnah in Makkot means when it says Hashem gave us many commandments for our benefit. The more commandments there are, the more likely each of us will find one to perform in the best way. Great Reward Isn’t the Same as Perfection Ran notes that Rosh?? accepted that view, and applauds it himself, but adds an element. He does not accept that any one mitzvah earns us a share in the World to Come (although it does seem that any one mitzvah, done consistently for a lifetime, will earn such a share), although they all bring some reward, Ran held that differing mitzvot earn different rewards—some mitzvot might only give us a few more years of life in this world, some might give us a small share in the World to Come, and some might give us a share equal to that given for several smaller ones. To rectify that, David came up with a list that could lead to a perfection of its own. It wouldn’t be the perfection of the 613, but it would be something meaningful. Before that, while the people of his time thought they were observing the Torah, they in fact were missing some or all of the most crucial parts. This itself is worth noting, that people can think of themselves as observing the Torah and yet be missing what’s most important and essential. Avoiding that is the primary reason to make clear that which qualifies as most important and essential. In Ran’s view, then, Michah was saying to the people of his time that, whatever they were observing, they had lost sight of the necessity of justice, kindness, and modesty to any meaningful definition of Torah observance. Ran notes that the examples the Gemara gives for doing something modestly are weddings and funerals. Preferably even those events would happen with the unavoidable minimum of public fanfare. Therefore, he says, after the custom spread to have an address at a wedding, it should happen in the wedding hall, not a more public place, because the Torah told us to act in privacy even with those activities no one else does privately. Modesty as a Central Part of the Religion Hashem didn’t tell us the rewards for each mitzvah because people would zero in on the most rewarding ones, whereas Hashem wanted us to engage the full panoply of them. Instead of our hoarding reward, Hashem wanted us to achieve as complete a perfection as we could, and that comes from working on all the mitzvot, not just the most important ones (this concern with achieving well-rounded service rather than quantitative reward is already articulated in Rabbenu Yonah’s commentary to Avot; Ran doesn’t acknowledge that, 1 The comment suggests Ran was giving this drasha at a wedding, which makes for interesting speculation about his pastoral choices. Here he is, at a wedding, and he takes the opportunity to suggest it would have been better to situate the lecture part of the wedding in a more private or modest venue. He seems to have been confident his audience would take his comments in the vein in which they were given. Aside from that, he has made two interesting points. First, he reminds us that significant authorities held that there are in fact more and less important mitzvot, even as we know that Hashem prefers the well-roundedness of doing all the mitzvot. Second, Ran reads great figures of our past as having noticed when the ideal was unattainable and having carved out ways to produce a Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 51 Weekly Digest from TorahMusings.com meaningful religiosity within the powers of the members of their generation. The hagiographical literature also includes many stories of the Rav’s kindness. Collections of recollections produced by the Rabbinical Council of America, Young Israel and the Rabbi Joseph B. Soloveitchik Institute all included memories of the Rav’s generosity and morality.7 According to my count, more than seventeen contributors to these volumes chronicled these attributes of their sainted teacher. Later on, a few dozen rabbis and leaders wrote essays on the Rav that appeared in a special series hosted in the Yeshiva College newspaper, which I expanded in book form.8 Once again, I counted another ten chapters that delved into the virtuous character of the Rav. Last, Ran has reminded us that avoiding publicity was one of the three, according to Michah. When we’re down to articulating all of the service of God in three principles, one of those three is not living our lives in public. I wonder how many of us see that preference for privacy as even a desideratum, let alone one of three indispensable linchpins of any meaningful observance. Each of these points, which really aren’t connected to Ran’s main thrust, are nonetheless as relevant and challenging to us today as I would imagine they were to whoever showed up at that wedding almost six hundred years ago. The Making of a Lonely Man The Making of a Lonely Man: The Posthumous Profile of Rabbi Soloveitchik by Zev Eleff1 In 2008, Noah Greenfield posed a provocative question: “Was the Rav a Tsaddik?”2 The writer did not doubt that Rabbi Joseph B. Soloveitchik was a most righteous person.3 Still, it was striking to Greenfield that he was unaware of evidence that could prove that conviction. Surely, he reckoned, someone with his background should have been informed of the Rav’s magnanimity. Greenfield graduated from YULA High School in Los Angeles, studied at Yeshivat Har Etzion (Gush) and enrolled at Yeshiva College. All three institutions are pathways to the Rav’s teachings. “While I have read many of the Rav’s writings, studied under many of his students, and heard and read countless stories about him,” explained Greenfield, “I still have no idea if the Rav was a tsaddik.”4 If his Orthodox community did not extol the virtues of its most esteemed rabbinic figure then, he wondered, perhaps the women and men who claimed membership to that enclave did not value those qualities in their own lives. The whole matter is a complicated one. On one hand, Greenfield’s claim was something of an overstatement. The Rav’s righteousness was in plain view just as his followers began to construct their master’s posthumous legacy. Rabbi Soloveitchik died in April 1993. Shortly afterward, Yeshiva University held a memorial service to honor him. In the weeks that followed, YU provided a prominent evening forum for the Rav’s disciples to share their “Torah” and “stories” of their beloved teacher.5 Of course, Rabbi Soloveitchik was recalled as a masterful Talmud scholar and, along with his wife, Dr. Tonya Soloveitchik, as a founder of Maimonides School. The Rav was more than an educator, however. One memoirist recalled the focus on the Rav’s benevolence at those lectures in Washington Heights: In the period after the Rav died, I was struck by how much of the eulogizing of the Rav took place through storytelling. There were wonderful anecdotes about his charming relationship with first-graders in Maimonides; his concern for one of his shamashim (aids) who was going out on a date but didn’t have the proper socks; his hesed toward the Irish Catholic housekeeper who had fallen on bad times, and about his hosting a party for a chambermaid at Yeshiva University.6 2 In addition, one story published in another memorial detailed a most inspiring instance of the Rav’s charitableness. Since then, it has gained considerable traction. The tale was canonized by Joseph Telushkin in his Code of Jewish Ethics and included in a popular documentary on the Rav’s life.9 To my knowledge, it was first recounted in detail by Rachel Wiederkehr about her brother: When my brother, Ezra, was 16, he was diagnosed with Hodgkin’s disease. It was about the same time the Rav’s wife became ill with lymphoma, and he would call my parents weekly to see how Ezra was doing. After graduating from Maimonides, Ezra became a Talmid in the Rav’s shiur at YU, and the Rav kept up with every detail of my brother’s illness. Ezra was undergoing chemotherapy then, though at YU nobody except the Rav knew he was even sick. Once, a chemotherapy appointment meant that Ezra would have to leave shiur early. Aware that my brother’s departure would arouse the curiosity of his classmates, the Rav dismissed the entire class early that day so that Ezra would not feel conspicuous, and so that his secret remain safe.10 However, while the facts do not agree with Greenfield, the sentiment of the literary corpus probably does. The tales of the Rav’s kindness appear secondary to his scholarly attainments. In fact, other episodes that depict a far fiercer Rabbi Soloveitchik rise above the rest.11 Among the hundreds of published tributes that memorialize the Rav, just one eulogist devoted his entire remarks to the Rav’s kindness. In contrast to other memoirists who focused on Rabbi Soloveitchik’s towering intellect and leadership, Abe Levovitz of Boston chose instead to focus on the “Rav’s human qualities.”12 Originally delivered before a synagogue audience, Levovitz stressed to his listeners that he wished to “paint a slightly different pictures of this man among men.” To him, it was most important to share Rabbi Soloveitchik’s “humanity, his love, his forgiving nature, his nobility, his aristocracy, his charity, and above all, his human frailty.”13 Levovitz’s portrayal of the Rav’s forthcoming forgiveness was particularly poignant. In 1941, a number of Boston Jews slandered the Rav. They accused him of operating a kosher meat racket. In the end, Judge Abraham Cohen acquitted Rabbi Soloveitchik of all charges. To Levovitz, this was no surprise. What astonished him was that the Rav forgave his Orthodox rabbinical foes and went to certain lengths to help them in their times of need.14 In addition, the Rav issued a pass to the well-heeled, Massachusetts-based Feuerstein clan who had powered the assaults on Rabbi Soloveitchik in Boston as well as in New York.15 The Rav was not the only one who harnessed this supreme skill. Much Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 52 Weekly Digest from TorahMusings.com earlier in the twentieth century, Rabbi Avraham Yitzhak Kook endured vitriolic attacks on his labors in the Holy Land. His rivals accused him of concocting works of “sorcery” that “turn light to darkness and darkness to light.”16 Similar to Rabbi Soloveitchik after him, Rav Kook did not respond to the assailants. They burned his book but the Zionist ideologue said nothing in retort. Likewise, Rav Kook forgave his rivals and offered them aid when his opponents required his support. August 3, 2014). ↩ 4. Noah Greenfield, “Was the Rav a Tsaddik?,” 3. ↩ 5. See “Teachings of the Rav: Something for Us to Remember,” The Commentator (April 28, 1993): 2. ↩ In all probability, individuals familiar with Rav Kook are not surprised by this. There exists a softer side of Rav Kook that is nearly absent in Rabbi Soloveitchik’s posthumous profile. Perhaps that sturdier—or, more expansive—legacy that Rav Kook enjoys is a reason that he can be invoked on so many matters within Israeli religious life. In contrast, the Rav’s foremost status is that of a Torah scholar and dynamic educator. True, he wrote far less for later generations to examine than Rav Kook. Yet, it is also certainly the case that America’s Orthodox Jews cast the Rav as an intellectual monolith without much reach into some of the more mundane matters of everyday Jewish life. He is the “Lonely Man” after all, somewhat aloof and unintelligible to ordinary people. He is not quite grounded enough to aid the rest of us who cannot access his high-level rabbinics or highfalutin English.17 He did not assume this role, of course. Rather, Rabbi Soloveitchik’s disciples and devotees stressed these scholarly and philosophical features in order to construct religious communities that might appropriately match those emphases. Decades ago, the enclaves that viewed the Rav as a “symbolic exemplar” needed a spiritual godfather of outmatched intellectual ability and pedagogical vision.18 Forces to the left and right questioned the credibility of these religious communities and Rabbi Soloveitchik offered the middle-ground an elegant, legitimate response. No doubt, it helped that the hoisted role model was someone who also exhibited good moral character but this was rarely the most poignant point to stress. In April 2013, dozens of Jews (mostly men) ascended pulpits and podiums to publicly remember Rabbi Soloveitchik on the occasion of the twentieth anniversary of his death. In the United States and Israel, the Rav’s followers recalled their master as they had in previous forums. Few offered fresh insights and virtually every speaker and writer underscored the Rav’s scholarship rather than his fine character. I could not help but think that we missed a chance to breathe new life into this very Lonely Man of Faith. 1. I offer my thanks to Melissa Eleff, Isaac Ehrenberg and Noah Greenfield for their helpful suggestions to improve this essay. ↩ 2. Noah Greenfield, “Was the Rav a Tsaddik?: In Search of Modern Orthodox Saints,” Kol Hamevaser 1 (February 27, 2008): 3. ↩ 3. Unfortunately, that this was merely a question about the Rav’s legacy and not a statement about his conduct was missed by at least one subsequent critic. See Rabbi Aaron Rakeffet-Rothkoff’s lecture at the Gruss Kollel in Israel, March 16, 2008. Available online at http://www.yutorah.org/lectures/lecture.cfm/723037/Rabbi_Aaro n_Rakeffet-Rothkoff/3008–03-16_R_Yitzchak_Hutner (accessed 3 6. David Shatz, “Memorializing the Rav: Time and the Masorah,” in Memories of a Giant: Eulogies in Memory of Rabbi Dr. Joseph B. Soloveitchik zt”l, ed. Michael A. Bierman (Jerusalem: Urim, 2003), 355. ↩ 7. See Rabbi Joseph B. Soloveitchik: Man of Halacha, Man of Faith, ed. Menachem D. Genack (Hoboken: Ktav, 1998); “Harav Yosef Dov Halevi Soloveitchik: A Rosh HaYeshiva and Manhig who Inspired Generations,” Viewpoint (Fall 1993): 16–28; and Memories of a Giant. A number of essays were reprinted in identical form in multiple collections. ↩ 8. See Mentor of Generations: Reflections of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, ed. Zev Eleff (Jersey City: Ktav, 2008). ↩ 9. See Joseph Telushkin, A Code of Jewish Ethics: You Shall Be Holy, vol. I (New York: Bell Tower, 2009), 289–90; and Lonely Man of Faith: The Life and Legacy of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, DVD, directed by Ethan Isenberg (2006; Brooklyn: Second Look Productions, 2010). ↩ 10. June Glazer, “Glimpses of the Rav,” YU Review (Winter 2003): 6. For more on Ezra Lightman, see Zev Eleff, Living from Convention to Convention: A History of the NCSY, 1954–1980 (Jersey City: Ktav, 2009), 41–42. ↩ 11. See Aryeh A. Frimer and Dov I. Frimer, “Women’s Prayer Services—Theory and Practice,” Tradition 32 (Winter 1998): 41; and Norman Lamm, Seventy Faces: Articles of Faith, vol. 1 (Hoboken: Ktav, 2002), 3–22. ↩ 12. Abraham Levovitz, “The Rav’s Human Qualities Invoke Indelible Memories,” in Memories of a Giant, 229–235. ↩ 13. Ibid., 235. ↩ 14. See Seth Farber, “Reproach, Recognition and Respect: Rabbi Joseph B. Soloveitchik and Orthodoxy’s Mid-Century Attitude Toward Non-Orthodox Denominations,” American Jewish History 89 (June 2001): 206–7. ↩ 15. See Zev Eleff, “Freedom and Responsibility: The First Orthodox College Journalists and Early Yeshiva College Politics, 1935–1941,” American Jewish Archives Journal 62 (December 2010): 72–81. ↩ 16. See Yehudah Mirsky, Rav Kook: Mystic in a Time of Revolution (New Haven: Yale University Press, 2014), 168. ↩ 17. Of course, much of Rav Kook’s Hebrew writing is esoteric and “highfalutin” in different ways than the Rav’s essays. Still, many of the topics included in Rav Kook’s literary corpus deal with Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 53 Weekly Digest from TorahMusings.com more grounded topics like the importance of exercise and self-defense. ↩ campaign to create a Jewish State in the land of Israel. In so doing he became a leading voice of modern Religious Zionism. In this next section, the Rav turned his attention to the question of how the massive persecution of European Jewry could have come about, and in particular to understand the nature of the unprecedented anti-semitism that was at its core. 18. On the term “symbolic exemplar,” see Jack Bloom, “The Rabbi’s Family,” Central Conference of American Rabbis 86 (1976): 105–14. ↩ The Kalir and Modern Hebrew R. Joseph B. Soloveitchik, Kinot Mesorat HaRav (R. Simon Posner ed.), pp. 386–387: Rabbi Elazar HaKalir was a master of the Hebrew language and very creative in his use of Hebrew. If not for him, modern Hebrew could not have come into existence. Before HaKalir, the Hebrew language was very rigid. For example, the nouns and verbs were fixed in their form. It was difficult to transform a verb into a noun or a noun into a verb, a simple matter in other languages. The gender of words was also inflexible. For example, in the Bible “shoshana” (perhaps a rose or lily, although we are not precisely certain of the meaning) is always in the feminine, as in “ani havatzelet hasharon shoshanat ha’amakim” (Song of Songs 2:1). But Rabbi Elazar HaKalir, in his piyut for Musaf of Yom Kippur, states “shoshan emek,” in the masculine. His linguistic style was very complex and often obscure, and he therefore had many critics. Ibn Ezra, for example, in his commentary on Ecclesiastes 5:1, rails against HaKalir. But HaKalir made a critical contribution to the development of the Hebrew language by endowing the language with flexibility, thereby paving the way for the development of modern Hebrew. There were other early paytanim, composers of piyut, such as Yose ben Yose, but they were not as radical in their literary style as HaKalir. HaKalir was the father of the paytanim, and he dared to do more than any other paytan. Lessons from Jewish History in a Time of Crisis and Transition We saw the Moon in the Morning in the East, but in the Evening in the West: On the Destiny of Contemporary Jews and Judaism: Lessons from Jewish History in a Time of Crisis and Transition An early Yahrzeit Lecture by Rav Joseph D. Soloveitchik Edited by Rabbi Basil Herring Part II Rising Anti-Semitism: Modern anti-semitism had been on the rise throughout Western and Eastern Europe since the late nineteenth century. Most perplexing to Jews was that this had occurred precisely in highly civilized and cultured societies where Jews had reached pinnacles of cultural and intellectual influence, and contributed in every way to the enrichment of their societies. In this section, the Rav sought to explain this unprecedented hatred and persecution of the Jewish people under such paradoxical circumstances. What had changed in modern times that might account for the Shoah? Herein lies the importance of his analysis 70 years later. For in 2014 we are once again confronted with rising anti-semitism, in particular in Europe, but elsewhere too. __________________________ Holiness versus Wisdom, the Heart versus the Mind A precious homiletic jewel is hidden in the luggage of the Sages, for they declared that Jews sin against God by substituting the mind for the heart. Instead of a vital, beating heart that instinctively longs for its beloved, they embrace a placid mind that belittles emotion and feeling. Yehudah Halevy described this precisely when he invoked the midrash that the Jews are the heart of mankind, and that in the heart of every Jew there is a hidden love for God. The modern secular Jew substituted for this warm heart a cold mind, one that is bereft of the glory of Judaism. In referring to the Jewish heart and the mind, we are referring to the separate goals of holiness and wisdom, respectively. The Torah teaches us, as described at the revelation at Sinai, what makes the Jewish people special: namely, being a goy kadosh, a holy nation (Ex. 19:6). What makes our people different from all others is our longing to embrace the transcendent world of holiness. The search for holiness is at the very center of the spiritual life of Israel, infusing infinite light into its mundane daily existence. By declaring that we are a holy nation, the Torah taught us that we are distinguished by dedicating our actions, desires, and aspirations to achieving sacredness. In this we are to serve as an example for the entire world of a life of purity in each succeeding era, transcending the crude values of those among whom we might live. The task of Israel is to embody the ideal of a holy nation, known for the modesty of its ways, the harmony of its character, and the nobility of its spirit. Our duty is to embody an elevated sensibility, a purity of thought, and a glorious will, as a nation filled with holiness, purity, and an upright soul. This idea was expressed by the midrash (Lev. Rabbah 30) that “the fruit of a splendid tree – pri etz hadar (Lev. 23:40) – this is the esrog which is like the heart.” This reflected the Sages’ world-view that the power and charisma of the Jewish nation are to be found in its heart, as symbolized by the heart-shaped esrog. When a Jew takes an esrog and recites a berachah on it, he experiences the light of eternity which in turn causes him to praise God by immediately reciting the How and Why the Modern Variety Differs from that of the Past Editor’s Introduction In the first part of this shiur, delivered in 1943 as the horrific contours of the Shoah were becoming clear, the Rav embraced the 4 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 54 Weekly Digest from TorahMusings.com Hallel. Thus does he transcend the physical universe to enter the domain of the Shechinah. Note that there is nothing among the four species of Sukkos that might symbolize the mind, for the intellect is irrelevant to the process by which man realizes his spiritual aspirations. basic rights? For the same reason R. Yitzchak in the midrash declares that “the Torah should logically have begun with ‘this month will be the first of months’ for that was the first commandment to the Jewish people (see Rashi to Gen 1:1).” That is, it is only when Jews sanctify the world that God created by performing His mitzvos, and are themselves sanctified in the process, that the world finally achieves the purpose for which it was created. Conversely, when Jews fail to live holy lives the cosmos too remains formless and empty. What the Jews of Modernity have Changed But what has the modern Jew wrought? What have liberal and secular nationalistic Judaism brought about? They have embraced a different view of what makes the Jew special. To them, Jews are above all an am chacham ve’navon, “a wise and understanding people (Deut. 4:6).” Modern Jews have substituted wisdom for sanctity, and instead of being a “nation of priests” (Ex. 19:6) they preferred to be a nation of the wise. Rather than being a holy people they have sought only understanding. Worse yet, they have replaced real wisdom with a much more limited “knowledge,” which itself has been reduced to a mere utilitarianism, pragmatism or know-how. Judaism of old declared that “the foundation of wisdom is the fear of Hashem” (Proverbs 111:10), and the source of understanding is purity of the soul. It furthered crucially proclaimed that the nations of the world would come to recognize that our wisdom as a great nation derives from our adherence to kol ha-chukim ha-eleh, i.e., all of the laws and statutes of the Torah (Deut. 4:6). But the Jews of modernity have rejected these teachings by rebelling against the centrality of holiness. Instead they declare that the foundations of wisdom can only be found in pragmatism and functionality, in which the measure of the good life is in its utilitarian results, as man searches for earthly happiness and the pleasures of this world. As a result modern Jews have taken inordinate pride in their many contributions to modern culture. They are proud to proclaim that Jews are the essential catalysts and agents of society’s highest cultural achievements, and that our sons and daughters having enriched the Western European spirit, while contributing greatly to its civilization. And indeed it is true that many of the intellectual and cultural giants of modern times have been Jews born within the walls of the Jewish ghetto who went on to embrace the worlds of science, literature and the arts. The problem is that the so-called wise men at the helm of our people in recent generations did not fully comprehend what was happening. They thought that by contributing their many tithes to the cultural treasuries of society the Jews would receive appreciation and respect from the nations of the world. They thought that the nations would graciously appreciate these gifts. But were they right? Did those contributions strengthen the Jews’ political situation, or improve its fragile standing? Was the Jewish people rewarded with more secure 5 The truth is that had our so-called wise men of modernity realized that love and appreciation of the Jew would not result from the contributions of its scientists or intellectuals, and that civic acceptance would not ensue from the efforts of its artists, actors, or politicians seeking to improve the world, they would never have exchanged holiness and a life of separation and elevated living, for the meager rewards of cultural utilitarianism. What was the result? It was that the life-giving wellsprings that had watered our soil for centuries dried up, leaving us in a spiritual wasteland, deprived of the sources of our intellectual vitality and faith. We forfeited the joys that crowned the love of young marrieds in their devotion to each other, and the love of parents and children that were found in the ancient “tents of Jacob.” The Shabbos queen, that was so pure, holy and blessed, went into exile. The national life of Israel was emptied of the old wine and pomegranate nectar of tradition. Diminished were the reflections of chesed, and pale was the star of compassion that had served to illuminate our paths from generation to generation. The flame of refined thought was extinguished, while purity of feeling was replaced with a polluted soul. We became preoccupied with the pursuit of many disciplines and sciences, including philosophy, metaphysics, ethics, esthetics, and politics, none of which can or will restore the glorious crown of our people, nor form the dew that might revitalize our dry bones that are so dispersed over the secular landscape. The Key Difference between Classical and Modern Anti-Semitism Recognizing this is the key to understanding the difference between classical and modern anti-Semitism. In earlier times the nations did indeed recognize the glory of our holiness, even if they did not respect our wisdom. In earlier ages our detractors saw us as an exotic and foreign people, accusing us of being strangers who were very different from all other nations. They came at us alleging that we deliberately chose to be different and apart, as they noted that the openings of our tents did not face those of our neighbors, and that we had marked off the outer perimeters of our domains. Classical anti-semitism faulted the Jews for standing apart, but it never came to despise or disrespect Judaism. Never did ancient Jewry experience their enemy’s abhorrence. Jews knew that deep down their enemies respected and admired them. The old Jew, burdened by the weight of adhering to the laws of the sabbatical and jubilee years, went about in the land with a raised arm and unbowed head. The hatred of his detractors was the result of their envying his hidden strengths and the beauty of his existence. On the one hand the anti-semite never understood the eternal Jew, and was unable to penetrate into the inner dynamic of his world. This failure to comprehend the Jew led to perpetual hatred for this eternal people. But on the other hand the anti-semite did not deny the Jews’ transcendental strength or the elevated beauty that God had bestowed on this people to ennoble its life with radiance and dignity. Our enemies knew that in spite of our lowly condition and physical poverty, we stood astride the cosmos and attained eternity. They may have attacked Knesset Yisrael, but against their will they recognized the holiness and dignity of its soul. In the words of King Solomon, in Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 55 Weekly Digest from TorahMusings.com their eyes Israel was black (shechorah) – but it was also beautiful (na’ avah) (Song of Songs 1:5.) But now the cursed eternal Jew who was also so mysterious and incomprehensible, whose impenetrable existence could not be figured out, is no more. In his stead there is the modern Jew, all suited and perfumed, his soul and spirit revealed to all, filled with intellect and modern thought. How does the anti-semite respond to such a person of high culture? The anti-semite now deals with a cultured man who seems similar to all men, and inhabits the same sphere with them. No longer are there differing values, spiritual strangeness, or withdrawal from the world at large. The Jew is not distinguished by a unique spiritual quality. He has no specific philosophical outlook to set him apart. Instead he seeks the approval of his peers. He generously contributes of his spirit and intellect to general culture, as an artist, scientist, politician, philosopher, author and journalist, participating in cultural creativity with every fiber of his being. He is open to many ideas and worships many gods. And yet – he is no less hated by his intellectual peers and colleagues, by the students who benefit so much from his wisdom, and by the world of culture that surrounds him. This new hatred differs from other forms of bigotry that have arisen in our time. This hatred is not the result of envy but the result of disgust and abhorrence. The anti-semites mock us, saying “where now is the eternal and mysterious Jew who used to possess transcendental aspirations and lofty ideals? Where is his spiritual courage, pride, strength and humility? Where the ancient glory and the eternal radiance that once characterized him? It must be that the eternal Jew who saw visions of the divine has become just another citizen of the marketplace, one who has absorbed all of the dirt of the public domain, in his yearning to embrace a life of ease and comfort. That mysterious Jew who was the hero of ancient tales, and whose exotic visage cast such fear upon us, now stands revealed to us as a simple creature of flesh and blood who aspires merely to the enjoyment of physical pleasures and the joys of this world. He has none of the fire of the prophets, or the stubbornness of the Maccabees, or the sanctity of the Nazirites. Neither does he rise ethically or in his life-style above his contemporaries, so why did we fear him?” Thoughts such as these bring such people to a hatred and enmity that amount to nothing but loathing. Our contemporary anti-semitism contains no awe, fear, or envy that are the result of admiration, but instead expresses disdain and revulsion that bring shame and indignity upon our people. So, as between hatred that is the result of envy, or hatred that is the result of disdain, which is preferable? Editor’s Comments 1. It is remarkable how thoroughly the Rav embraced the primacy in Judaism of the heart over the mind, the predominance of warm feelings over cold logic. After all the Rav was a leading practitioner of Brisker intellectualism, whose forebears followed in the austere footsteps of the Vilna Gaon. Even his academic studies and degrees were steeped in Kantian logic and rationalism. And yet the Rav here places emotion and feeling at 6 the very center of the religious life, relegating intellectual speculation to a secondary role. In this he explicitly chooses R. Yehudah Halevy (“the Jewish people is the heart of the world”) over Rambam, joining with the former in seeing the Jewish people as the unique “heart” among the nations. The acquisition of wisdom is not the defining characteristic of the Jew – rather it is the pursuit of a life of holiness and purity through the mitzvos of the Torah. To think otherwise is to fall into a modernist trap that betrays a fundamental teaching of the Torah. 2. We can also note the anti-elitist corollary of this position: a Jew embraces the Shechinah by reciting a brachah and then holding the Four Species of Sukkos. He transcends the physical world by reciting the Hallel, esrog in hand. This is a religion for the masses, not just for the intellectual or moral elite, or for the talmid chacham. This is far indeed from the elevated standing of the chosen few described in the parable of the palace found in the Rambam’s Guide for the Perplexed (Guide 3:51). 3. This brings us to the central thesis of this section. For the Rav, in opposition to many Jews of modernity, anti-semitism is a constant, a given, a matter of fate. Nothing the Jew does can prevent its emergence. Not assimilation or the embrace of non-Jewish values and behaviors. Not even unparalleled Jewish contributions (read “Nobel Prizes” et al) to the well-being and progress of humanity in every imaginable sphere. Surely the rise of Hitler was proof that those Jews who thought that by being good citizens of the world who had cast off their Jewish markers they would be freed from the scourge of anti-semitism, were completely mistaken. To the contrary, says the Rav, the more Jews transcend their Jewish otherness or (as he calls it) “exoticism,” and the more they reject the life of holiness and mitzvos, the less the anti-semites respect them. At least in the past, the bigot grudgingly recognized the holiness, purity, and eternity of the Jewish soul. But now that so many Jews are indistinguishable from their fellow citizens, and bereft of the unique spiritual qualities that were always the source of Jewish strength, the anti-semite for the first time in history has nothing but scorn and disgust for the Jew, irrespective of all that individual Jews have contributed to the enrichment of the cultural life of society at large. Paradoxically, it seems, the more the Jew contributes and assimilates, and the more he loses his unique otherness and distinctive identity, the less he is respected, and the more he becomes an object of disgust and revulsion. 4. An instructive recent illustration of this point can be found in the recently released Notebooks of Martin Heidegger. To the dismay of all those who have admired his work, this eminent German philosopher now stands revealed as a thorough and unrepentant Nazi. Most interesting, is Heidegger’s characterization of the modern Jew, in which he writes “contemporary Jewry’s increase in power finds its basis in the fact that Western metaphysics – above all in its modern incarnation – offers fertile ground for the dissemination of empty rationality and calculability…” He accuses the Jews of excessive intellectualism, and the loss of loyalty to their historical “national community.” In the past, Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 56 Weekly Digest from TorahMusings.com Heidegger wrote, the Jews lived as a separate nation or “race,” but now as Jews seek to assimilate and be accepted by other peoples, there is a world-wide cosmopolitan Jewish conspiracy to alienate the world’s peoples from their rootedness in soil and nationality. (See Richard Wolin, in The Jewish Review of Books 5:2, pp. 40ff.) 5. Hence, for the Rav, we can understand the emergence of an unprecedented persecution of the Jews. In this respect it is the discarding of Jewish separateness and holiness itself which leads to the heightened oppression of the Jew, who is now not only hated. The Jew is also an object of disgust in his utter loss of community and nationality on account of his excessive “rationality” and “calculability.” 6. The Rav’s analysis of classical versus modern anti-semitism, written during the unfolding of the Shoah, has many ramifications for the modern Jew. One might argue that much of the recent growth of anti-semitism is connected to the State of Israel in relation to the Moslem world, and thus the Rav’s thesis has only limited application to such changed circumstances. On the other hand, if one views the State of Israel (or modern Zionism) as a stand-in for the historical Jew, one can argue that the Rav’s analysis remains quite relevant to the realities of today. If the State of Israel is to be seen as merely a state of the Jews, one in which Jews can live securely and in freedom like every other nation-state, contributing in a variety of not particularly Jewish ways to world-culture, and without the state bearing an essentially Jewish character, then the Rav’s critique of the modern Jew in relation to anti-semitism remains intact in application to this “state of the Jews.” 7. But if Israel can be a specifically “Jewish State”, one that preserves the uniqueness of the Jew and of Jewish life, seeking to enhance the spiritual and moral identity of the Jewish people by strengthening all that has always identified the Jews as a special or holy nation, both ethically and religiously. If Israel is such a state then it will be a country and a society that will be respected and recognized as the modern-day embodiment of the ancient and glorious Kingdom of Israel, filled with justice and goodness both within and beyond its borders, even if it has the ineluctable fate of always being beset by cruel enemies and detractors. 8. In that respect, which path the State and the Jewish people will follow is the ultimate issue that confronts the State of Israel, and the Jewish people, in our time. 7 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 57 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 22 August, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Why Would Ran Recycle a Whole Drasha? by R. Gidon Rothstein In the seventh Drasha, Ran repeats much material; indeed, almost the whole Drasha has appeared before (mostly in the alternate version of the fifth Drasha, as discussed here). By paying careful attention to what is different, I think we can discover his true message in this Drasha. Is Touchiness a Flaw in Torah Scholars? Prior essays in this series The Drasha opens with a story in Chagigah 3a, R. Yochanan b. Baroka and R. Elazar b. Chisma visiting R. Yehoshua. He asks them what was said in the Beit Midrash that day and they demur, saying they are his students. He encourages them to share anyway, since houses of study always produce new ideas, and they tell him three ideas R. Elazar b. Azaryah had said. It is the third of R. Elazar b. Azaryah’s inferences that will launch Ran on the true topic of the drasha. He has discussed that third inference both in the third Drasha and, at greater length, in the second version of the fifth Drasha. Here, he starts from the beginning of the story, with the interaction between the rabbis and then a discussion of each of R. Elazar b. Azaryah’s insights. 1) The first is that the mitzvah הקהל, the entire nation gathering in Jerusalem after each shmittah year to hear words of Torah, included children in order to give reward to those who brought them. R. Yehoshua praised the idea, saying, “You had a precious jewel in your hands and wanted to deny it to me?” Ran relates their original reluctance to accept a story told on the other side of that page in Chagigah, where R. Elazar took umbrage at R. Yose b. Dormsekit responding to his inquiry about what happened in the Beit Midrash. Ran seems comfortable with great scholars objecting to lesser scholars sharing Torah ideas without first asking permission, even in reply to a direct question. What Ya’akov’s Family Realized Before Hashem Commanded It 2)The second of R. Elazar b. Azaryah’s ideas comes from an analysis of Devarim 26:17–18. The verse says the Jewish people have affirmed that Hashem is their God, and Hashem has affirmed that the Jews are His treasured people. R. Elazar b. Azaryah read that as Hashem saying, “you have made me One in the world,” proving it from the first line of Shema. In response, Hashem will make the Jews unique. Ran notes that Shema is a commandment, so why should that earn people credit for making Hashem One in the world? Further, if observing a commandment to recognize Hashem qualifies as declaring Oneness, why not point to אנכי ה‘ אלוקיך, I am the Lord Ran argues that the Shema referenced here is the one in a story in Pesachim 56a. R. Shimon b. Pazi understands Ya’akov Avinu to have wanted to reveal the end of history to his sons, only to find that the Divine Spirit had left him (because we aren’t supposed to know the future, we have to live our way to it). Ya’akov worried it was because one of his sons was unworthy; to reassure him, they all said Shema (reading “Hear O Israel” as a reference to the Patriarch, not the people). [This story is the source for our custom to add the line ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועדto Shema, what the Gemara reports as Ya’akov’s response to his sons’ words. Rambam reports this story in Laws of Keriyat Shema 1:4, meaning he saw this story as halachically significant.] Why Take the Long Route? 3) The third of R. Elazar b. Azaryah’s inferences is one we have seen before, as will be much of the material in the rest of the Drasha. If it’s that third one that mattered to Ran, why include the first two, when he has not done so the other times he quoted this one? We can’t say he did it to be complete—citing a whole piece of the Gemara, once he was citing one part of it– because he did not do that the other times he quoted this. We might argue that he did it to spice up the speech, to give listeners some new material, to hide how much was repeat. But since we’ve seen that this work seems to have been carefully gathered, that would raise the question of why it was included here. I think a better answer is that all three of R. Elazar b. Azaryah’s statements are relevant to this Drasha. Even though Ran is repeating much if not most of it, I hope to show that it takes him to a different place than before. Ran is emphasizing Chazal’s centrality to our religious and spiritual welfare. Without their guidance, without following their wisdom and their paths, we cannot truly understand the Torah, Hashem’s revealed will. If I’m right, that explains everything we’ve seen: the students’ hesitance to speak before someone greater than them, the right of great scholars to react sharply to disrespect, the sons of Ya’akov reciting Shema long before Hashem commanded it. These all combine to remind us of the powers of our great leaders. That focus is made explicit in R. Elazar b. Azaryah’s reading of Kohelet 12:11, the statement we’ve seen before. I will review that and the rest of the repeated material briefly, paving the way, next time, to see the closing of this Drasha, which adds new insight. I think this will let us see Ran’s powerful message in this Drasha as a whole. Into the Land of Repetition: The Importance of Chazal’s Words Ran proceeds to quote passages that highlight humanity’s decisive role in the interpretation of Torah. The verse declares: “The sayings of the wise are like goads, like nails fixed in prodding sticks. They are given by one Shepherd.” (Kohelet 12:11) This tells us that the words of Torah, including those of the wise Sages, push us to eternal life. As Your God? 1 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 58 Weekly Digest from TorahMusings.com twice before, Ran adds that the cleverness Torah gives us is not damaging nor does it teach us wrong ideas (implying that he knew of other kinds of cleverness that do both). R. Elazar b. Azaryah also focuses on how two sides of a debate could be from one mouth, leading Ran to repeat his view that Hashem prefers our following the majority to finding the original intended Truth. From there, he moves into a recapitulation of stories of the human intellect confronting the Divine, with the upshot being the value of the former. Ran then reviews the story of R. Eliezer taking on all the Sages, Bava Metzia 59b, culminating in R. Yehoshua declaring that the Torah is no longer in Heaven, and Hashem being quoted as saying that His children have defeated him. From there, Ran moves into the story of Rabbah bar Nachmani (Baba Metzia 86a) being called to rule on a heavenly debate about a tsara’at issue, leading to a repeat of Ran’s views about the importance of Chazal’s definitions of Torah law as well as their additional and protective decrees; all are included in the Biblical commandment of לא תסור, not straying from what our Sages earns greater reward than other mitzvot and is punished more harshly. Eruvin 21b says that anyone who willfully violates a Rabbinic commandment deserves the death penalty. For Ran, that is because most of Rabbinic law extends the Torah; anyone who keeps the Torah faithfully but violates Rabbinic law shows disrespect, since Ran cannot see how there would be a temptation to violate an extension but not the original law. It is the sinner’s attitude that deserves the death penalty (this seems to imply that any time any of us violate halachah out of disregard, we deserve death). As in the earlier drasha, this again leads Ran to question Sotah 22b’s including those who serve out of fear in a list of people who look pious but actually aren’t. As before, he differentiates between fear of punishment and fear (or, better, awe) of Hashem; the former is a lesser form, whereas fear of Hashem is the goal. tell us. This continuing emphasis on the importance of human views, combined with the prior emphasis on respect for the Sages, leads to a demand for respect and fealty to the Sages’ Torah views. Other than the opening, this Drasha has hit many themes we have seen earlier, particularly the role of the human intellect in service of Hashem, Chazal’s right and responsibility to use that intellect in formulating halachah, the rules they thus enact being key to our fear of Hashem, and that fear—the highest version of it—being the central focus of observance. The next, brief, closing piece of the Drasha offers new material, which casts what we’ve seen in a new light. The Centrality of Chazal to Experiencing the Torah As we’ll see next time. Ran continues with Gittin 60b, that the principle part of Torah (and the reward we earn for observance) comes from following the Sages when they make decrees or ordinances that have no direct basis in the Torah. That means those decrees become like Torah law, since we have a general principle that those who are commanded are greater than those who act voluntarily. Seeing God or Being Seen by God by R. Elyakim Krumbein Our parasha concludes with the mitzva of “aliya le-regel,” the obligatory pilgrimage to Jerusalem three times a year. This mitzva is repeated several times throughout Chumash, each time with a similar expression – “Three times a year all your males shall be seen before the Lord your God.” As in our parasha, this verse closes the discussion of the festivals in both Parashat Mishpatim and Parashat Ki-Tisa. Ran again offers his three explanations for why being commanded creates greater reward. First, reward depends on the level of resistance one feels towards doing an act, and it’s being commanded that sparks resistance. Since Rabbinic ordinances also spark rebelliousness, those who follow their ordinances get that level of reward. Second, Hashem might direct mitzvot to certain groups because they apply more to them, in which case someone else’s doing it wouldn’t be as valuable. There too, once Chazal obligate an act, it’s equivalent to the Torah having done so. Third, since Hashem commands mitzvot to improve us, those who weren’t commanded don’t necessarily need that form of self-improvement, a reasoning that again would not exclude Chazal’s commands. The Importance of יראת שמים, Fear of Heaven Ran then (again) cites Rabbenu Yonah, Sha’arei Teshuvah 3:7, who takes for granted that fear of Heaven is the foundation of all the commandments (that’s an arguable assumption—there are other candidates for “the foundation of all the commandments– but Ran supports the idea with several Talmudic statements, including Shabbat 31b, where R. Yehudah says Hashem only created the world for humans to fear Him, with a supporting verse from Kohelet). The Sages must be followed out of piety, because their ordinances is that they train us in fear of Heaven. However, one view in Chazal points to yet another instance in Chumash where this mitzva is introduced, in a context seemingly unrelated to the festivals. Towards the end of Parashat Mishpatim, Moshe conducts the ceremony of the covenant between God and Benei Yisrael at Mount Sinai. As part of this ceremony, we are told, “He [Moshe] designated some young men among the Israelites, and they offered burnt offerings and sacrificed bulls as offerings of well-being to God” (Shemot 24:5). The Gemara (Chagiga 6a) presents two views as to the identity of these burnt-offerings: one opinion associates this sacrifice with the korban tamid, the daily offering brought each morning and afternoon, while the other view identifies this burnt-offering as an olat re’iya. The olat re’iya is the sacrifice required of every pilgrim to the Temple on the festivals, in accordance with the dictum, “They shall not appear before the Lord empty-handed” (Devarim 16:16). The obvious question to be asked of this latter view is: how could one bring a pilgrimage offering during a time other than a festival? Rashi, in his comments to that Gemara in Chagiga, explains the Ran adds that that is why observing Rabbinic commandments both 2 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 59 Weekly Digest from TorahMusings.com second opinion. Although this occasion was not one of the required pilgrimages to the Temple, the offering of an olat re’iya was nevertheless warranted, since this experience, too, involved re’iya (beholding): This verse, then, sheds light on the grammatical enigma of our phrase, “all your males shall be seen the face of God…” This phrase implies both seeing as well as being seen. God does not only see man, but He is seen by man, as well. He reveals Himself to man, and is thus seen, here on this mountain. “And they saw the God of Israel: under His feet there was the likeness of a pavement of sapphire… they beheld God, and they ate and drank.” (Shemot 24:10–11) If we continue along the lines of Rav Yoel Bin-Nun’s approach cited above, then we may conclude that the Temple is the place for the renewal of God’s choosing of His nation (we are “seen,” i.e. chosen, by Him) and for our choosing of God. As such, the end of the parasha directly relates to its opening: “See, this day I set before you blessing and curse” (11:26), which seems to allude to a later verse in Sefer Devarim: “I have put before you life and death, blessing and curse, and you shall choose life” (30:15). The triennial pilgrimage to the Temple constitutes a renewal of the bond between, and mutual selection of, Am Yisrael and their Father in Heaven. Rashi’s interpretation, however, seems quite difficult. A clear distinction exists between the “beholding” during the festivals – which involves the people’s being seen by the Almighty – and that of Mount Sinai, where the people beheld God, as it were. The question, then, remains: why do Chazal relate these two sacrifices with one another? This enigmatic passage in the Gemara calls our attention to the unusual wording of this mitzva. The verse literally reads, “… all your males shall be seen the face of God …” – “yera’eh kol zekhurkha et penei Hashem.” “Yera’eh” is in the “nifal” construction, which does not jibe with the “et” following it. Seeing the face of God would read “YIR’EH et penei Hashem,” and being seen before God would read “yera’eh LIFNEI Hashem;” but what is meant by “yera’eh … et penei Hashem” – “shall be seen the face of God?” Similar to the events at Mount Sinai, there are other instances in Chumash when God’s “face” is said to have been seen. In Parashat Vayishlach, Yaakov proclaims after his wrestling with the angel, “I have seen God face to face” (Bereishit 32:31), and later tells Esav, “For to see your face is like seeing the face of God” (33:10). This concept appears in one other context in Chumash, namely, akeidat Yitzchak: “Avraham named that site Hashem Yireh [literally, ‘God will see’], whence the present saying, ‘On the Mount of the Lord He/he will be seen’” (Bereishit 22:14). Here, for the first time, we find the concept of “seeing” in the context of the Temple site and, furthermore, the relationship – or perhaps play on words – between the object and subject: the one who sees and the one who is seen. The “seeing” in the beginning of the verse – Avraham’s name for the mountain, “God will see” – is clearly a reference to his earlier remark to his son, “God will see to the sheep for His burnt-offering” (22:8). Most likely, as Rav Yoel Bin-Nun posits, the verb “re’iya” in the story of the akeida denotes choosing and selecting, rather than seeing. God chooses a sacrifice – Yitzchak – and now God chooses that spot as the location for sacrifices. Thus, “Hashem Yireh” constitutes both a parallel and precedent to the term, “the place that God will choose,” which appears numerous times in our parasha. However, what is meant by the end of the verse – “whence the present saying, ‘On the Mount of the Lord He/he will be seen?’” At first glance, this verse seems to prophesy about a later period, when the people will ascend the “Mount of the Lord” in order to “be seen” thereupon. (And thus the pronoun is “he,” with a lower-case, referring to man.) The problem is that nowhere in this verse is the subject – the person – mentioned. Thus, it seems that the One “being seen” in this verse is none other than the Almighty Himself [= He, with a capital H, will be seen]. Indeed, this is how Rashi, as well as many other commentators, interpret the verse: “[The mountain] about which the people of all generations will say, ‘On this mountain God appears to His nation.’” 3 Another basis may be suggested, as well, for the peculiar expression, “be seen the face of God.” The very concept of “seeing God” poses a serious theological problem, as God possesses no visible form. The expression “shall be seen the face of God” may very well expresses the hesitation of the Torah, as well as the student, with regard to the institution of pilgrimage, the sacrifices offered and the festive celebrations associated therewith. Such festivities in the “presence” of God may result in a certain irreverence towards God. Unquestionably, the experience of “They beheld God, and they ate and drank” poses great danger. The Torah therefore substitutes “yireh” – shall see God – with “yera’eh” – will be seen. Similarly, elsewhere in our parasha the Torah makes a point of entrenching within us the concept of “yir’a,” fear of God, within the context of pilgrimage to the Temple: “You shall consume there in the presence of the Lord your God, in the place where He will choose to establish His Name… so that you may learn to fear the Lord your God forever” (14:23). This essay originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with permission. Elevating Evil Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik by R. Aharon Ziegler In the Al HaNissim prayer recited on Chanukah there is one phrase that is meant to charges us with a responsibility for all year, even beyond Chanukah – namely, “u’temei’im b’yad t’horim” (“and the impure into the hands of the pure”). Who exactly were the “impure” that were handed over into the hands of “the pure”? Rav Soloveitchik suggested that the “impure” refers not to our Greek enemies, for they were included in the phrase “ ve’rabim b’yad me’atim,” (“the many into the hands of the few”), but rather, it refers to our most dangerous enemy – our own people. The temei’im were the radical assimilationists among our own people. They were our internal enemy, who sought to adopt Greek culture and values and discard the essence and foundation of Judaism. They rejected the Torah and its laws as antiquated relics of a bygone past Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 60 Weekly Digest from TorahMusings.com that had failed to successfully compete with the glory of Greece. In contrast, the “pure,” the Maccabees, were a relatively small number of Jewish loyalists who were dedicated to maintaining the glory and integrity of our holy Torah. Thus, the most dangerous part of the war was not the war between the Jewish people and our external enemies, the Syrian-Greeks. Rather, the war that determined the future of our nation was the civil war between the Torah observant (tehorim) and the Hellenistic assimilationists (the temei’im, or mityav’nim). The victory of the tehorim over the temei’im is one of the major reasons we exist as a people today. Yet, the Rav suggested, one of the true aspects of Chanukah is the concept that it is possible to transform and elevate such evil and change it into a positive force. A similar idea if found in the Gemara (Berachot 10a). There were certain Jewish bandits in R’ Meir’s neighborhood who caused him much distress. Being unable to cope with them, R’ Meir decided to pray for them to die. His wife B’ruriah objected to such a prayer and said to him: “What is the reason to pray for their deaths? King David wrote in Psalms “Let sinners cease from the earth.” But, she asked, is the word “chot’im,” meaning “sinners,” is not written in the verse? No! the word used is “chata’im,” which refers to that which causes one to sin, i.e., the Yeitzer HaRa, the evil inclination. Accordingly, David HaMelech is not praying for the death of sinners, but for the end of the Evil Inclination that leads them to sin. Furthermore, you should pray for mercy regarding these bandits that they should repent, and then indeed, the wicked will be no more. R’Meir heeded her advice and eventually, these bandits did teshuva, and repented for their wickedness. We learn from Chanukah and from B’ruriah to never give up on a Jew. (Source: Rabbi David Etengoff) the Creator. Ibn Ezra (Ex. 20:1) proceeds to answer with an impressive philosophical excursus. In the course of his discussion, Ibn Ezra asks why we do mitzvos and offers three answers. His first explains the “Avadim hayinu response. God freed us from servitude and in response, as a show of gratitude, we obey His commands. Ramban (Ex. 20:1) explains the reference to the Exodus in the first Commandment differently. God did not free us from slavery. Rather, He redeemed us from Egyptian slavery so that we are now His servants. According to the Ramban, we do mitzvos because God commanded us to. He created us, redeemed us and now retains the right to tell us how to live our lives. II. The Authority Approach Ramban’s answer is simple and compelling. We do mitzvos because God told us to. There really is no need to overthink the issue or discuss it further. However, Rambam (Commentary to the Mishnah, Sanhedrin, Introduction to Cheilek) divides this attitude in two. We educate children with a carrot and a stick. If they do good, we reward them, and if not we punish them. Similarly, God offers rewards and punishments to people for their success and failure in adhering to commandments. However, the desire for reward and the fear of punishment are not the optimal reason for fulfilling commandments; that motivation is considered she-lo li-shmah. Mature people follow commandments because God commanded us to. Out of respect for God, we do the right thing and follow His will. The ultimate reason for doing mitzvos is that God commanded us to do so, but not everyone can reach that level of understanding. Those who cannot should obey due to the divine carrot and stick. III. The Philosophical Approach Why We Do Mitzvos A large part of an observant Jew’s day consists of performing mitzvos, fulfilling religious commandments. How often do we stop to ask ourselves why we do this? Why do we expend so much time and effort in the pursuit of mitzvos? I see three general answers to, or approaches to answering, this question. Two of them revolve around the four sons in the Haggadah. I. Two Answers for Four Sons The four sons famously ask questions about the Pesach activity (or, three ask and one is unable to ask). The answer we give is “Avadim hayinu,” we were slaves in Egypt and God took us out. However, simply understood, this response fails to answer one of the question: “ Mah he-eidos ve-ha-chukim ve-ha-mishpatim…, What are the testimonies, statutes and laws…”1 This question is too broad to refer to just the Pesach rituals. It is about all of Judaism, all the commandments. It is our question: why do we do mitzvos? The answer that we were slaves and God redeemed us does not seem to offer a sufficient response. What is this answer in the Haggadah to the four sons’ questions? Ibn Ezra and Ramban disagree what this answer means. R. Yehudah Ha-Levi, author of the Kuzari, asked Ibn Ezra why the first of the Ten Commandments refers to God as the redeemer from Egypt and not 4 The Ibn Ezra’s approach had been previously suggested by R. Sa’adiah Gaon (Emunos Ve-Dei’os 2:1) and thoroughly developed by R. Bachya Ibn Pakuda (Chovos Ha-Levavos, Avodah). R. Sa’adiah argues that natural law (ha-seikhel mechayev) requires the beneficiary of a kind act to respond with another kindness to the benefactor’s liking or at least with a verbal thanks. God continuously sustains us and bestows us with kindness. Therefore, we must respond with a kindness, by fulfilling His request. God’s overwhelming and constant kindness to us demands an impressive response, which is fulfilling the mitzvos. It is interesting that R. Yitzchak of Corbeil, in his Semak (no. 4), offers two reasons why we must do mitzvos. The first is that we must fulfill God’s commands, either due to reward and punishment or our profound respect for the King of Kings. The second is the debt of gratitude we owe God for His countless and continuous acts of kindness to us. We have already discussed the Semak‘s attitude to philosophy and his citation of R. Sa’adiah Gaon (link). Here we find another case in which he adopts R. Sa’adiah Gaon’s philosophical approach, albeit without citation. (Neither R. Bachya nor Ibn Ezra quote R. Sa’adiah Gaon as their source.) However, I am not yet ready to change my conclusion that the Semak did not engage in philosophy.2 The Semak utilizes the two approaches we discussed above but–significantly, I believe–omits a third. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 61 Weekly Digest from TorahMusings.com IV. The Benefit Approach The Mishnah (Berakhos 33b; Megillah 25a) says that we silence someone who says that God’s mercy extends to birds’ nests. The Torah (Deut. 22:6–7) requires us to shoo away a mother bird before taking her eggs. The Mishnah disallows attributing the reason for this mitzvah to God’s mercy on birds. Rashi (Berakhos 33b sv. midosav) explains that it is wrong to attribute mitzvos to specific reasons. Rather, we must see them as divine decrees. Tosafos (Megillah 25a sv. mipnei) seem to agree. The Tur (Yoreh De’ah 181) explicitly rejects the attribution of rationales to mitzvos. According to these authorities, we cannot find and should not look for reasons underlying the mitzvos. Even if a mitzvah seems designed to show mercy on a bird, we may not assume that this is so. We must see the mitzvah as a divine decree.3 Ramban (Commentary to Deut. 22:6) interprets this Mishnah very differently. He believes that we can find rationales for the mitzvos. The Mishnah is only denouncing this specific rationale, that the command to send away the mother bird is due to compassion for the animal. Really, the Ramban contends, the mitzvah is for the sake of people. Sending away the mother bird is a way to ingrain mercy and compassion in people. Rambam (Moreh Nevukhim 3:48) argues that this Mishnah follows a rejected opinion that we do not accept. Maharatz Chajes (Glosses, ad loc.) points out that in many other places the Gemara asks about a command and answers. However, he points out, the language here is different. In other places, the Gemara asks “mipnei mah,” for what reason. Here, regarding shofar, the Gemara asks “lamah,” why. We can never know why God gives a command. We can never understand His will. However, we can find reasons for the mitzvos, reasons that speak to us even if they do not fully explain the commandment.. Similarly, R. Yosef Dov Soloveitchik (the great-grandfather in his Beis Ha-Levi Al Ha-Torah, Bo sv. di-kvar, p. 9d/18) says that the mitzvos came first and the world was created around them. We do not eat matzah on Pesach because we left Egypt too quickly for bread to rise. Rather, God wanted us to eat matzah on Pesach so He made sure we left Egypt without time for the bread to leaven. What we see in retrospect is not the true reason. However, it is still meaningful to us. R. Chaim Soloveitchik is reported as having explained that the term for the reasons for the mitzvos, “ta’amei ha-mitzvos,” really means the tastes of the mitzvos. They are our subjective impressions, the meanings we find, in God’s commandments. As long as we do not attribute too much authority to these “reasons,” we can gain much spiritually from them (see this post). Both Rambam and Ramban agree that, in general, we should look for rationales for mitzvos. Indeed, many have followed suit and engaged in this search, this reverse engineering of the laws we have received. In his monumental study of this extensive literature, Prof. Yitzchak Heinemann divides the approaches to mitzvah rationales into three categories, reflecting different personalities: practical, rationalistic and symbolic (Ta’amei Ha-Mitzvos Be-Sifrus Yisrael, 1993 edition, vol. 1 pp. 138–139). All these different rationales point to another reason we observe the commandments: doing so is good for us. Whether spiritually or psychologically, individually or socially, the mitzvos make us into better Jews. I find it interesting that the Semak did not offer this reason. He must have been at least a little familiar with the approach. After all, many earlier scholars–including R. Sa’adiah Gaon in his Emunos Ve-Dei’os –offer rationales for mitzvos. Perhaps the Semak omits this approach because he follows Rashi and Tosafos in rejecting it. Perhaps the Semak, like Rashi, believes we must accept the commandments as God’s decrees. Perhaps we can suggest that Rashi, Tosafos and the others do not object to finding our own meanings in the mitzvos. They only object to declaring that these are the reasons for the commandments, which are ultimately unknowable. They may not even object to the Rambam’s, Ramban’s and many others’ exploration of the meaning of the mitzvos, when seen in this way. Their objection is to the certainty, the attribution of specific motive to the divine will. It is not just that when we believe we have found the reason for a mitzvah, we may rationalize it away. We have seen this in history and the result is a quick disappearance of other commandments, a marked diminishment of overall religiosity. It is more than that. When we master a mitzvah, when we believe we have fully plumbed its depths, we lose respect for it and ultimately interest in it. When the mystery disappears, the mitzvah loses meaning. Finding meaning in mitzvos is crucial in building a spiritually aware personality. We spend so much of our time doing mitzvos, how can anyone fail to question why? But a claim to fully understand is the first step to boredom, to moving on to the next challenge. Bridging the gap to divine intent is crossing over the mystery. We can get tastes of the reasons but ultimately we perform them because God, to whom we owe our lives, commanded us to. V. Harmonizing the Views These approaches may not be as far apart as they initially seem. There is a Brisker way of bringing them closer together. The Gemara (Rosh Hashanah 16a) asks why we blow a ram’s horn on the Jewish New Year. One opinion is that the ram’s horn reminds God of Akeidas Yitzchak, the Binding of Yitzchak. Another opinion is that we blow a ram’s horn because God commanded us to. This answer might sound sarcastic but it is actually quite profound. It is implying the futility of searching for God’s reasons, the chasm that lies between our understanding and God’s. We can never fully know why God tells us to do something. But that should not stop us from obeying the command. 5 1. Note that in Deut. 6:20–21, this answer immediately follows the question about eidos, chukim and mishpatim. ↩ 2. Dr. David Berger brought my attention to an article in his Cultures in Collision and Conversation in which he explores this issue at length and reaches a similar conclusion, albeit with more nuance and authority than I am capable of mustering. ↩ 3. See also Rashi’s commentary to Prov. 25:2; Gen. 26:5; Ex. 15:26; Lev. 19:19; Num. 19:2, cited in R. Gersion Appel, A Philosophy of Mitzvot, 2008 edition, pp. 33–35, as part of an extensive survey Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 62 Weekly Digest from TorahMusings.com of different views on this subject. ↩ Incorrect Hebrew Pronunciation by Dr. David Berger The issue of incorrect pronunciation is, I think, even more challenging nowadays than what Gil presented in his extremely useful piece on the subject, and we probably have little choice but to be lenient in most cases. I just heard an otherwise excellent layning in pure Ashkenazis except that tav without a dagesh was pronounced “t” rather than “s.”. Thus, to take one of a myriad examples, “Untonom Hashem Elokekho lefonekho ‚” which is, from the perspective of the standard pronunciations, internally inconsistent. Conversely, I have heard—in the same shul—many laynings in otherwise pure Ashkenazis (including the “s” sound for the tav without a dagesh), in which every kamatz (or, if you wish, kametz) gadol was pronounced “a” as in Sefaradit rather than the Ashkenazic “o.” Sometimes this was done even for a kamatz katan, as in “shisha chadashim ba-besamim” in Esther (2:12). In this case, a correction may well be necessary since the erroneous pronunciation produces a different meaning. (“Six months with perfumes ” is turned into “six new things with perfumes.”) In addition, the introduction of elements of Sefaradit produces inconsistencies because the reader’s childhood instincts cannot be consistently overcome. Thus, sometimes the kamatz is pronounced as (short) “o” and sometimes as “a.” Do you correct the “a” to “o” when dealing with a present tense verb that becomes past tense if pronounced with an “a” (as in nikhtav substituted for nikhtov) when this layner pronounces the kamatz as “a” thirty or forty percent of the time? (In practice, you don’t.) What about people who pronounce the guttural ayin and the dagesh chazak (gemination, or doubling of a consonant) even though they were not brought up to do that? In the large majority of cases, they cannot do this consistently, so that the ayin and the dagesh will go unpronounced ten to twenty percent of the time. Thus, in the same layning with which I began, the reader pronounced the ayin about eighty percent of the time, but—to take one example—he did not do so in the word arba’im, which appears several times in that parshah. Precisely because he is usually careful to pronounce it, this raises the question of whether the failure to do so constitutes the substitution of an aleph for an ayin. (What if the word were “attah” with an ayin, where the same word with an aleph has a different meaning?) Of course we do not correct this, but why we do not is not so clear in technical terms. I once heard a person brought up in the Litvish pronunciation of the cholam (“ay”) who had later moved to standard American Ashkenazi pronunciation (“o”) revert to his childhood practice when layning the word “levonatah.” He read “levaynosoh,” which is, of course, a different word. Do you have to correct this or do you just accept the fact that this is his original reading tradition? No one in the shul, myself included, corrected him. the end of a word where there is a patach genuvah. This is especially serious in “ve-yagea‘” in Parshat Zakhor, but it is serious in any context. (It is the equivalent of saying “Nocha” instead of “Noach.”) This is a very common error among people who have decided to pronounce the ayin when they come from a community that does not do this. It is a hiddur ha-mevi li-(ye)dei pesul (roughly an intrinsically preferable practice that leads to a disqualifying consequence). It is also virtually impossible to correct since no one—or almost no one—will have the faintest idea of what you are talking about. Prof. Richard Steiner, one of the greatest Hebrew linguists in the world, said to me in discussing these matters, “In my field, every mistake is called a reading tradition.” We were, I think, discussing the pronunciation that drops the yod sound in the final diphthong of words like ‘goy” and the shem adnut (the divine name usually translated “Lord”). (I once heard a Jew from such an area say, “Az m’ gayt in college iz men shon a go.”) I don’t believe that the newly created abolition of the patach genuvah under an ayin yet qualifies as a reading tradition, but the basic point is true, important, and probably determinative in most halakhic contexts. Nowadays, when far-flung Jewish communities have been brought together, every genuine reading tradition should probably be respected almost everywhere, though this is not the case is some Sephardi– especially Edot Ha-Mizrach—settings, and in some strongly Zionist Israeli shuls. (R. Meir Mazuz, the distinguished Sephardi rosh yeshiva in Israel, once remarked that Ashkenazim are blasphemers because they say “ lesakken olam” with the kingdom of God, which in Ashkenazic pronunciation means to repair the world but in Sephardic to endanger the world. I was there, and he was absolutely serious.) My favorite example of the need for mutual respect came when I heard a rabbi with a Galitizianer reading tradition layn the phrase “ asher hukkah et ha-midyanit” (Num. 25:14). He read “asher hikku.” Had I read it that way, I would have invalidated the reading twice over—no small feat in a two-syllable word–by turning a passive into an active and a singular into a plural. In his case, he had read it absolutely correctly. I ask myself if it would have been necessary to correct him had he read “hukkah” or “hukkoh,” and I am strongly inclined to think that the answer is yes. Poskim should probably take a serious look at these phenomena, but in most instances, the problem is likely to be intractable, and with a few exceptions tolerance must prevail. Addendum: It is extremely common in yeshivish circles to pronounce the shem adnut with a chirik in the second syllable (A-dee-noy). I’ve elicited two speculations from scholars as to how this may have happened, but the phenomenon is real and very widespread. Someone asked me how you are yotze when you pronounce the word with a chirik instead of a cholam when you don’t do this in any other word. I suppose one can say that a reading tradition has developed for this one word, but this doesn’t make me particularly comfortable. At the very least, people who do this—and many may not even be aware that they are doing it—should consult their rabbinic authorities to determine if they need to mend their ways. An error that I am convinced must be corrected—at least at this stage of development—is the pronunciation of the ayin before the patach at 6 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 63 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 29 August, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student What is the Torah’s Ideal Political System? Tosefta Sanhedrin ch. 4), and in the Sifri Devarim on our parasha. R. Yehuda said, Three commandments were given to Israel [to fulfill] upon their entry into the land: appointing a king, destroying Amalek, and building the Temple. by Rav Elchanan Samet R. Nehorai said, This parasha [of appointing a king] was given only in response to their murmurings, as it is written (17:14), “And you shall say, ‘Let us appoint over ourselves a king [like all the nations around us].’” A. Appointing a King: Mandatory or Optional? Does the Torah set out a particular social-political way of life for the nation of Israel dwelling in its land, or does it leave this sphere open to the people’s choice? This question may be clarified in the context of the section of this week’s parasha (17:14–20) dealing with the mitzva of appointing a king (and also by examining the chapters describing the establishment of the kingship in Shemuel I chapters 8–12). The central question from an exegetical point of view is this: is the appointment of a king mandatory or optional? This question arises from a lack of clarity – perhaps it should be called a contradiction – in the text: (17:14) “When you come to the land which Hashem your God has given you and you possess it and dwell in it, and you say, ‘Let us appoint a king for ourselves like all the nations around us,’ (17:15) You shall surely appoint a king over yourselves, whom Hashem your God will choose, one of your brethren shall you appoint as king over you. You may not appoint a stranger over you who is not your brother.” R. Chaim ben Atar (Ohr Ha-Chaim 17:14) presents the problem thus: When the text says, “When you come to the land… AND YOU SAY…,” it means that it is not God’s command to you that a king should reign; rather, if the nation speaks so, then they are permitted [to appoint him]. But later it says, “You shall surely appoint” – the language here shows that God is commanding that they appoint a king! According to this commentator, the whole of verse 14 contains the conditions for the command (i.e., the circumstances in which it applies), while the command itself is given in verse 15. The conditions for the mitzva in verse 14 are twofold: the first condition defines the time and the historical circumstances in which the mitzva applies: after the inheritance of the land and the settlement of it. The second condition stipulates the necessary social and political circumstances: when Am Yisrael requests a king. If the mitzva is conditional upon an expression of national will that the institution of kingship be established, then what this means is that the appointment of a king is voluntary, and the Torah merely details the procedure of this appointment. But if this is so, then why does the Torah in the next verse seem to formulate an absolute command to appoint a king? B. The Tanaitic Dispute The beginning of the exegetical dispute on this question is to be found in a debate between Tana’im found in a beraita (Sanhedrin 20b, and 1 Rashi interprets the words of R. Nehorai thus: “‘You shall surely appoint over yourselves a king’ is a command, but only in response to your murmurings, for it was known to God that they would murmur about this in the future.” The predicted “murmurings” of Israel were realized in the days of Shemuel. The mitzva in the Torah was meant to create a response to address this murmuring in advance, i.e., to create a framework for this future appointment of a king, which is voluntary and based only upon their dissatisfaction. The Sifri (156) formulates a slightly different explanation: “And you shall say, Let us appoint over ourselves a king” – R. Nehorai says: This is a matter of disgrace to Israel, as it is written (Shemuel I 8:7) “For it is not you whom they have despised, but Me whom they have despised from ruling over them.” R. Yehuda said: But it is a mitzva from the Torah for them to request a king for themselves, as it is written, “You shall surely appoint over yourselves a king.” So why were they punished for this in the days of Shemuel? Because it was too early for them to ask. “Like all the nations around us” – R. Nehorai said, They did not ask for a king for any other reason but so that he would institute idolatry, as it is written (Shemuel I 8:20), “And we, too, shall be like all the nations, and our king will judge, and he will go out before us and fight our wars.” Attention should be paid to the fact that R. Nehorai’s statement contains two parts. At first, when interpreting the beginning of the verse (“Let us appoint a king”), he says that the very wish for a king represents a rejection of God’s rule over them, as expressed in Sefer Shemuel. R. Nehorai then interprets the continuation of the verse even more critically: their desire to be “like all the nations around us” reveals that their wish for a king is bound up with their wish to be free to engage in idolatry. Despite the broad basis the R. Nehorai brings for his claim, the Rambam – and, following his example, most of the early authorities – rules according to R. Yehuda: he counts the mitzva of appointing a king as one of the 613 mitzvot (Sefer Ha-mitzvot, positive mitzva no. 173, Hil. Melakhim 1:1). This situation has caused many biblical commentators throughout the ages to interpret the text here in accordance with the explanation of R. Yehuda and the ruling of the Rambam, in order that their interpretation be compatible with the Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 64 Weekly Digest from TorahMusings.com halakha. However, some commentators differ with the majority and maintain that the appointment of a king is a voluntary matter. The existence of such an opinion among the Tana’im certainly strengthens their case. C. The Dispute Among Rishonim As stated, many of the medieval authorities rule as the Rambam did (the Semag – positive mitzva 114, Sefer Ha-Chinukh 497, the Me’iri in Beit Ha-Bechira on Horayot 11b, the Ran in his eleventh derasha), and many of the early and later biblical commentators interpret the verses in the Torah accordingly (Radak in his commentary on Sefer Shemuel, Ramban, Ralbag, Rabbeinu Bechaye, Akeidat Yitzchak, etc.). We shall suffice with examining just one representative of this great camp: the Ramban. Thus writes the Ramban on the words, “And you shall say, ‘Let us appoint over ourselves a king’”: According to the opinion of our Sages, this is equivalent to the Torah saying, “and you shall say.” In other words, “Say: Let us appoint over ourselves a king.” This is a positive mitzva, obligating us to declare this after the inheritance and settling of the land… Indeed, the Ramban succeeds thus in resolving the contradiction in the text: he changes the boundaries between conditions for the mitzva and the mitzva itself, defining them differently than the Ohr Ha-Chaim previously did. “And you shall say…” is not, in his opinion, part of the conditions for the mitzva but rather the beginning of the mitzva itself, which in turn is composed of two parts: one is a requirement that the nation REQUEST of its leaders that a king be appointed, and the other part is that the nation receive a positive response and that a worthy king in fact be appointed. The logic behind this double mitzva is that in this way the appointment of the king will not be forced on an unwilling nation. As for the end of the verse – “like all the nations” – the Ramban this phrasing is not mandatory, but rather a prophetic foreshadowing and warning of what they will actually request in the time of Shemuel. Attention should be paid to the fact that the Ramban interprets the text thus in order to adapt it to “the opinion of our Sages” – i.e., the opinion of R. Yehuda. However, he ignores the existence of a different opinion among Chazal – that of R. Nehorai. As opposed to the large group of commentaries who interpret the appointment of a king as mandatory, there are only a few who interpret it as voluntary. This latter group includes Targum Yonatan, Rabbenu Meyuchas of Greece, and Ibn Ezra. Ibn Ezra expresses his view clearly and concisely: “You shall appoint” – this is optional; “Whom God will choose” – through a prophet or the decision of the Urim Ve-tumim; meaning – not someone whom you yourself will choose. D. Abarbanel and Seforno If we say that the appointment of a king is voluntary, and that the mitzva involves merely the procedures that Benei Yisrael must follow under circumstances that they themselves bring about, one important question arises: Is it desirable for Benei Yisrael to bring about these 2 circumstances? In other words, is it optional and encouraged or optional and discouraged? Two commentators expressed their positions in this regard explicitly and in detail. The similarities between the two are not coincidental: both lived in Renaissance Italy and both involved themselves not only in Biblical exegesis, but also in Jewish philosophy. They were both involved in the general culture of their time and had direct contact with the European political philosophy of their period as well as the various regimes that ruled throughout Europe and Italian provinces. Thus, their comments regarding the issue of Jewish monarchy take on special significance. A) Rav Yitzchak Abarbanel: To properly understand his approach on our issue, we must first find out a little bit about his life. Abarbanel was born in 1437 to the minister of the treasury for the Portuguese king. His father provided him with both a Jewish and general education. The latter included Greek and Roman literature as well as command of the Portuguese language. Rav Yitzchak assumed the post as minister of the treasury upon his father’s death, but shortly thereafter, with the change of rule in Lisbon, he was compelled to flee for his life to neighboring Spain. There he became the general economic advisor to King Ferdinand and Queen Isabella. In 1492 he left Spain as a result of the expulsion order. He resided in Naples where he served as royal economic advisor until he was again forced to flee, this time as a result of the French conquest. At the end of his life he lived in Venice, which was then an independent republic, where again he worked as an economic advisor to the authorities. He lived in Venice until his death. Alongside his political and economic involvement, Rav Yitzchak Abarbanel remained intensely engrossed in Torah studies, writing commentaries to Tanakh and other works. Abarbanel was the only Jewish exegete of his time whose knowledge of various forms of government was that of an insider. He literally lived in the households of kings and rulers and caught more than a glimpse of their respective qualities and shortcomings, as well as those of the differing political theories and policies of his period. In his lengthy introduction to our parasha, Abarbanel asks: If appointing a king is a mitzva, why didn’t Yehoshua or others fulfill it? Furthermore, he asserts, Jewish history demonstrated that most Israelite kings led the people astray, and general history has shown that the more power is concentrated in an individual, the more corrupt he is likely to be. Abarbanel then presents his explanation of our verses: “When the Torah says, ‘When you come to the land… and you say: Let us appoint a king for ourselves like all the nations around us,’ this does not constitute a mitzva at all. God did not command that they say this and request a king (as the Ramban had explained). Rather, this is foretelling the future. It means, after your settlement in the chosen land, the conquest and all the wars, and after the division [of the land] … I know that you will be ungrateful and say of your own volition, ‘I will set a king over me,’ not out of necessity to fight the nations and occupy the land, for it will have already come under your occupation, but rather to render yourselves equivalent to the nations that crown kings over themselves. He mentioned that when this occurs, they should not crown that king based on their own will, but Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 65 Weekly Digest from TorahMusings.com rather [they must crown] the one who God chooses from among their brethren… According to this, then, the issue of the king is a positive commandment that depends upon a voluntary situation, as if to say, when you want to do so, notwithstanding its impropriety, do so only in this manner.” B) Rav Ovadia Seforno: Seforno (born in 1470) lived a generation later than Abarbanel and acquired vast scientific knowledge in the university in Rome. Although he never worked as a politician, Seforno, too, had close relationships with important figures in Italy and was quite familiar with the political culture of his time. He writes: “Let us appoint a king for ourselves like all the nations around us” – that the kingship will belong to him and his offspring, as opposed to the system of judges [“shoftim”] whereby only the judge himself serves, not his children after him. They were commanded regarding the appointment of a judge in this manner (that is, without automatic transfer of authority to his children) upon their entry into the land, as it says (Bemidbar 27:17), “So that God’s community may not be like sheep that have no shepherd.” True, a king like the kings of the gentiles – who hold kingship for themselves and their offspring – is despicable to God. However, He commanded that when they insist upon setting up a king over themselves in this manner, they should select only a deserving person whom God chooses. He will not bring Yisrael to violate their religion, and he will not be a gentile… When they sinned by asking for a king who will rule as would his offspring “like all the gentiles” (as described in Sefer Shemuel), they were punished through the mishaps suffered by the masses as a result of the king, as it says (Shemuel I, 8:18), “The day will come when you cry out because of the king whom you yourselves have chosen; and God will not answer you on that day.” The comments of the Abarbanel and Seforno resemble each other, but here we will point out their differences: 1. The ideal government in the eyes of the Abarbanel is a republic (as he witnessed in Venice). Unlike Seforno, Abarbanel did not see in a single, authoritative figure who rules until his death an ideal example of government. 2. Abarbanel sees the problem with the request for a king as relating to the desire to grant exclusive authority to a single individual. According to Seforno, by contrast, this is not the problem at all. Only the establishment of a hereditary kingship renders the request worthy of criticism. 3. Abarbanel emphasizes the failure of the institution of the monarchy as demonstrated by both Jewish and general history, a failing that he attributes to the ethical shortcomings inherent in the institution. Seforno, however, speaks of the punishment that will befall Benei Yisrael only for their sin of requesting a king who will bequeath his power to his heir. Thus, Rav Ovadia Seforno expresses more mild opposition to the institution of the monarchy than does Rav Yitzchak Abarbanel 3 (perhaps because he did not have firsthand experience with kingship as did Abarbanel). Seforno’s approach raises the question: Wherein lies the fundamental difference between a king who bequeaths his rule to his son, a system that God deems “despicable,” and a king who does not pass down his reign, the appointment of whom constitutes a mitzva? One would perhaps suggest that hereditary kingship contains the potential for corruption and the ascent of unqualified rulers to the throne. This answer, however, fails to justify the irreligious between these two forms of government as expressed by the Seforno. A non-dynastic monarchy requires in every generation – or even more frequently – a selection of a new ruler over the people. When God Himself performs this selection, whether He does so directly through a prophet (the way Shaul and David were appointed) or in a roundabout manner through the emergence of a charismatic leader who saves the people from their enemies (as occurred during the period of the judges), then the sense of the presence of divine supervision remains among Benei Yisrael. By contrast, a kingship “like all the nations” gives the nation a sense of political stability that undermines their awareness of divine providence. This concern forms the basis of God’s words to Shemuel when the people came to him to ask for a king (Shemuel I 8:7): “For it is not you that they have rejected; it is Me they have rejected as their king.” E. The Netziv’s Innovative Approach Two commentators tried to resolve the contradiction between verses 17:14 and 17:15 by suggesting that the appointment of the king involves both an obligation as well as a voluntary measure. The first is the Ohr Ha-Chaim (in his interpretation of R. Nehorai’s view), which I will leave for the reader to look up. The second commentator who adopts this approach is the Netziv, in his “He’amek Davar,” only he develops this theory within Rav Yehuda’s view: “And you say: Let us appoint a king for ourselves” – This is does not imply “saying” in the typical sense, that is, verbally (as the Ramban explained), but rather [it denotes the people’s desire]… Indeed, from this expression it appears that this does not signify an outright obligation to appoint a king, but it is rather voluntary… However, it is well known in the words of Chazal that there does exist a mitzva to appoint a king. If so, then why is [the mitzva written in an equivocal fashion]? It seems that [this is] because national leadership changes [with regard to] whether it is controlled by the will of the monarchy or by the desire of the population and their elected officials. Some countries cannot tolerate royal authority, and other countries are like a ship without a captain when they do not have a king. This matter (determining the form of government) cannot be done according to a mandatory positive mitzva. For with regard to matters relevant to leadership over the nation at large, this involves issues of life-and-death that override a positive commandment. Therefore, it was impossible to command in absolute terms the appointment of a king UNTIL IT WAS AGREED UPON BY THE NATION to tolerate the royal yoke based on their observation that the surrounding nations managed better [under a Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 66 Weekly Digest from TorahMusings.com monarchy]. Only then is it a positive mitzva for the Sanhedrin to appoint a king. … This is why throughout the three hundred years that the Mishkan was chosen to stand in Shilo there was no king – because there was no consensus among the people. Underlying this original position of the Netziv are two basic assumptions, and only upon these cornerstones could he posit his startling approach. His first assumption he writes explicitly: that Chazal viewed the appointment of a king as a mitzva. Of course, this assumes the viewpoint of Rav Yehuda and ignores the opposing position of Rav Nehorai. The Netziv was most likely influenced by the ruling of the Rambam and others. The second assumption emerges from his words more subtly. It is clear to the Netziv that careful consideration of the different forms of rule among the nations will bring those contemplating this issue to the conclusion that absolute monarchy is preferable over other forms of government (such as that which operates “according to the desire of the population and their elected officials”). The Netziv attributes this assumption to the Torah itself, which patiently waits for Benei Yisrael to arrive at this “correct” political outlook. Only then does the Torah mandate the appointment of a Jewish monarch. Of course, living in nineteenth-century Russia under the Czar, this presumption may have seemed to him natural and self-evident, but it is one which is difficult for contemporary man to accept. F. Another Perspective on the Issue In conclusion, we should note that most commentators saw the parasha of the king as the locus for a discussion regarding the Torah’s preferred form of government. However, in the textual and historical contexts in which the issue of the monarchy arose (especially during the time of Shemuel), it seems that the question here involves a different issue: is there, according to the Torah, a need to establish any central authority at all? In other words, does the Torah destine Benei Yisrael for life within the framework of a political state, or does it prefer existence within a more anarchic social framework lacking any governmental authority? This second possibility describes Benei Yisrael’s history during the time of the judges until the period of Shemuel. They lived within the framework of tribal treaties and agreements with no central authority endowed with the power of legislation or coercion. This social system was not easy for them, as external pressures from enemies did receive proper response given the lack of a king or organized military and governmental mechanism. Indeed, thoughts of a central authority arose from time to time throughout the period of the judges. Gidon responded the people’s request for a hereditary monarchy by proclaiming, “I will not rule over you myself, nor shall my son rule over you; God alone shall rule over you!” (Shoftim 8:23). Apparently, behind this anarchistic societal life stood a firm, religious outlook. The same may be inferred from Shemuel’s reaction to his constituents’ request for a monarch. Their request in essence meant turning the voluntary treaty among the tribes into a single political body with central authority. The issue of the precise character of such a government is but a secondary question. The Tana’im who disputed the issue of the mitzva to appoint a king – R. Yehuda and R. Nehorai – seemed to have debated the question of the necessity of a state, not of the best form of government. 4 According to Rav Yehuda, there is a mitzva for Benei Yisrael to establish a political framework in its land, for only thereby can they carry out the tasks with which they were charged upon entry into Eretz Yisrael – destroying Amalek and building a Mikdash. The Gemara notes that the appointment of a king had to precede the other two, since only a political entity with concentrated authority can draft the necessary resources for the other two tasks. Shaul’s victory over Amalek and Shelomo’s construction of the Mikdash could not have occurred during the period of the judges. According to what we have said, an anarchist could find in the Torah and the commentaries cited here a basis for his political theory, just as one who insists upon one form of governmental authority or another can find support for his view. This essay originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with permission. Jews Attending Church R. Haskel Lookstein generated a storm of criticism when he attended the inaugural church services for President Obama and recited a non-denominational prayer (see this post). Many pointed out the questionable halakhic basis for such a practice, and R. Lookstein himself agreed that he would only attend such a service in the exceptional case of a request by a world leader. Many others noted that English Chief Rabbis have historically attended select church services. I do not know if anyone quoted the following from the former Chief Rabbi of England, R. Immanuel Jakobovits, upon which I recently stumbled. He discusses the issue twice in his 1995 book, Dear Chief Rabbi: From the Correspondence of Chief Rabbi Immanuel Jakobovits on Matters of Jewish Law, Ethics and Contemporary Issues, 1980–1990. In one letter (p. 46), R. Jakobovits writes: After consultation with the [London] Beth Din, my own practice is occasionally to attend Church services on royal and state occasions to represent the Jewish community. But I never actively participate, nor do I wear cap and gown. I find that my Christian hosts usually show understanding and respect for this attitude and its reservations. Note that he visibly refrained from participating in the prayer services. Also note that he received approval from his beis din to attend. In another letter (p. 49), he writes: Naturally I often face the problem of having to respond to invitations to take part in interfaith services, sometimes at the highest level for royal and national events. My attitude invariably is that I cannot take an active part in a religious service of any except my own faith, and this is always understood and respected. But I do on occasions attend such services as a representative of the Jewish community, though without wearing canonicals or “officiating” in any other form. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 67 Weekly Digest from TorahMusings.com He continues that a cantor wishing to take part in an interfaith memorial service televised in a church may pre-record an appropriate prayer elsewhere to be played before or after the church service. I make no claim that R. Jakobovits’ view (and that of his beis din) become normative. I am describing, not prescribing (nor proscribing), them. And even he would agree that the permissive practice only applies to state and royal functions at the highest levels. The Right Way To Rebuke Making Tea and Coffee on Shabbos by David Roth One of the thirty-nine prohibited categories of forbidden activities on Shabbos is baking or cooking.1 However, much to the relief of many coffee and tea drinkers, there may be a number of reasons that making coffee or tea is not included in the prohibition of cooking. Cooking Something That Has Already Been Cooked Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik Instant coffee: by R. Aharon Ziegler With dry items, the prohibition of cooking only applies to something that has not been sufficiently cooked,2 not to re-heating already sufficiently cooked food. Therefore, most halachic authorities3 permit one to pour hot water on instant coffee that has been roasted in the manufacturing process. Rav Soloveitchik taught that the way to give mussar or rebuke is not to belittle or embarrass a person, rather, to show him that he has erred and that he should correct his ways. By verbally attacking the wrongdoer, most likely that person will react negatively and aggressively, which is the opposite of what we want. Furthermore, he will raise his defense and spitefully continue his malevolent behavior, in order to enforce the fact that he does not consider such behavior as being wrong. Obviously, effective rebuke cannot be achieved by directly confrontation and belittling the perpetrator. How then should we convey our message of rebuke? The answer, Rav Soloveitchik found, is in the Torah. Yosef HaTzaddik, after revealing himself to his brothers, has good reason to rebuke his brothers for the terrible crimes of throwing him into a pit and then selling him to merchants heading down to Mitzrayim. It is now 22 years later and Yosef is the highest official in Mitzrayim, only Paroh is above him, and he has his brothers at his mercy. The very first thing that Yosef does is request that all Egyptians leave the room, so as not to embarrass his brothers in front of strangers (Bereishit 45:1). Now that they are alone the brothers fear and expect the harshest rebuke imaginable. But, lo and behold, Yosef chooses three words, and says to them – “Ha’od Avi Chai?” “Is my father still alive?” (Bereishit 45:3). It has its effect, for immediately after hearing those words, “his brothers could not answer him for they were left disconcerted before him.” From these three words our lesson in giving rebuke becomes clear. Effective reproof is accomplished by focusing on the victim’s pain rather than on the wrongdoing of the perpetrator. When he sees the pain and suffering that he has caused, he comes to the understanding that he has behaved improperly. The fact that “Ha’od Avi Chai” was the first thing that Yosef asked indicated that what most concerned him during the previous 22 years was being away from his father. His question should be interpreted as an outpouring of his own personal grief over being in a position where it was impossible to maintain a loving relationship with his father. The brothers were filled with shame, not because Yosef directly chastised them, rather as a result of understanding the grief that their actions had caused. That is why Yosef focused on my father rather than your father. He was expressing his personal grief over the loss of his loving relationship with his father. 5 However, some halachic authorities disagree. The Shulchan Aruch4 cites the concept that there is no prohibition of cooking once something has been sufficiently cooked the same way but not with two different forms of cooking, such as boiling and baking. These halachic authorities5 argue that the roasting (of beans) and the cooking with water entailed in making coffee represent different forms of cooking. Although the Shulchan Aruch seems to conclude that one can be lenient on this question, the Rama rules that Ashkenazim should act stringently. The previously mentioned dissenting authorities argue that this ruling of the Rama poses a concern for Ashkenazim, unless the instant coffee has already been cooked in water or the roasting is somehow considered a similar enough cooking to the making of the coffee.6 Additionally, R. Mordechai Eliyahu7 argues that although instant coffee is roasted, adding hot water completes the cooking process. Prior to the addition of hot water, the coffee is not completely cooked, thereby rendering the addition a new act of cooking rather than just re-heating. According to this, one would never be able to make coffee on Shabbos, and one could only use coffee that was made before Shabbos.8 Another potential issue of making coffee on Shabbos is that the Rama 9 says that it is praiseworthy to be stringent (ha’machmir tavo alav beracha) not to add salt to even to a hot keli sheini (a secondary vessel, not the one which was on the fire). R. Yitzchak Weiss10 argues that adding instant coffee to hot water is equivalent to adding salt, which the Rama said is better not to do.11 R. Yaakov Breish12 argues similarly, but concedes that in a keli sheini there is enough room to be lenient. However, R. Ovadia Yosef13 distinguishes between instant coffee and salt because he believes the Rama only recommends against adding uncooked salt. If the salt, or in this case the coffee, is already cooked, there should be no problem. The general practice appears to be lenient regarding making instant coffee on Shabbos. Instant tea: Some authorities permit using pre-cooked tea leaves. For example, it would be permitted to pour hot water onto the tea leaves before Shabbos and then to pour more hot water onto the same dry leaves to Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 68 Weekly Digest from TorahMusings.com make tea on Shabbos. Some halachic authorities14 apply the rule that there is no prohibition of cooking something that has already been cooked completely. The Aruch Ha’Shulchan15 accepts this as well, but adds that when one pre-cooks the tea before Shabbos, he must leave the hot water on the tea for a while to make sure that it is fully cooked. However, some halachic authorities16 forbid this practice because the tea leaves are used purely to extract their taste. Therefore, as long as the tea leaves continue to emit taste, they are not considered already cooked. Keli Sheini and Keli Shelishi As a general rule, a keli sheini (a secondary vessel, not the one which was on the fire) does not cook for Hilchos Shabbos purposes.17Tosafos 18 explain that since a keli sheini was never on the fire, its walls are cooler and it cannot cook. However, if something is considered mi’kalei ha’bishul (easy to cook), it will cook even in a keli sheini.19 The Ran,20Magen Avraham,21 Mishna Berura,22 and R. Moshe Feinstein23 rule that we do not know what foods are mi’kalei ha’bishul, and therefore we need to be concerned that all foods fall into this category unless explicitly excluded in the Talmud.24 According to this view, one is forbidden to put tea leaves even in a keli sheini, because they might be mi’kalei ha’bishul. The Aruch Ha’Shulchan25 is certain that tea is mi’kalei ha’bishul. However, the Chazon Ish26 argues that one need not be concerned that a given food is mi’kalei ha’bishul unless an explicit source says that it is.27 R. Hershel Schachter writes that R. Joseph B. Soloveitchik made tea in a keli sheini because he did not consider tea leaves to be mi’kalei ha’bishul,28 and R. Schachter himself rules this way as well.29 A keli shelishi (a tertiary vessel, from which something was poured from a keli sheini) may provide a solution to those who are concerned that tea may cook in a keli sheini. Talmudic sources do not mention such a concept, nor do Rishonim (early authorities) distinguish between keli sheini and keli shelishi. To the best of my knowledge, the only Rishon who talks about a keli shelishi is R. Eliezer of Metz,30 who explicitly says that a keli shelishi is the same as a keli sheini. Nevertheless, many Achronim (later authorities)31 rule that a keli shelishi does not cook even food that is mi’kalei ha’bishul, or that one need not be concerned that something is mi’kalei ha’bishul when using a keli shelishi (but they hold that in a keli sheini one should be concerned). However, many halachic authorities32 disagree. The Chazon Ish33 argues that there is no basis to distinguish in theory between a keli sheini and a keli shelishi. However, he continues, there may be a practical distinction: the Chayei Adam34 rules that a keli sheini that is extremely hot (yad nichveis bo) will cook. Based on this, the Chazon Ish says that we use a keli shelishi because by the time the item has been transferred twice, it is probably no longer as hot, and therefore one does not need to be concerned for this opinion of the Chayei Adam.35 Making Tea Using Essence Mishna Berura36 states that the best way to make tea on Shabbos is to make essence, meaning a very strong tea, before Shabbos. When one wants to drink tea on Shabbos, he can put hot water in the cup, and then add the cold essence. This solution works according to all views because everyone agrees that water is not mi’kalei ha’bishul and 6 therefore will not cook in a keli sheini. Using a Timer The Mishna37 records an argument between Beis Shamai and Beis Hillel whether one can start a melacha (activity forbidden on Shabbos) before Shabbos that will continue by itself into Shabbos, such as soaking something in water to extract a dye. The halacha follows Beis Hillel to be lenient on this. Based on this, we are used to assuming that it is permitted to set a timer to turn on or off an electric device on Shabbos. However, R. Moshe Feinstein38 does not approve of this leniency and argues that it should be relied on only for electric lights.39 R. Hershel Schachter is also very sympathetic to the position that timers should not be used on Shabbos.40 Nevertheless, the opinion of most halachic authorities41 as well as common practice is to allow the use of timers for all electric devices whose use does not detract from the spirit of Shabbos. The following discussion assumes that the use of timers in general is permitted. There is another Mishna42 which says that before Shabbos one may not put water into a vessel that is used to hold a lit candle because he may come to extinguish the fire. Tosefos43 explain that the difference between this case and the previous case with the dye is that the soaking of a dye on Shabbos is a very serious prohibition, so people will be careful to avoid it. In contrast, adding water is not an active violation but rather just causing the candle to go out indirectly, about which people will be less careful. This reason is quoted in the Magen Avraham,44Taz,45 and Shulchan Aruch Ha’Rav.46 Some suggest47 that putting food to cook or coffee to brew on a timer is equivalent to adding water in the vessel below the candle: one might come to add the coffee mix on Shabbos, which would be problematic because he is doing an act on Shabbos that is causing the coffee to be cooked.48 Furthermore, others who see him cooking might not realize that it was set on a timer before Shabbos and might come to do it on Shabbos. Another reason why it might not be permissible to make coffee on Shabbos with a timer is the Rabbinic prohibition of returning an even fully cooked food item to an uncovered fire.49 This prohibition is either because of a concern that one may stoke the coals or because he appears to be cooking.50 The Rama51 says that it is even forbidden to ask a non-Jew to return the fully cooked item to the uncovered fire, even though one might have expected permission to ask a non-Jew to do this rabbinically forbidden action in order to fulfill a mitzvah (such as the enjoyment of Shabbos). The Chazon Ish52 explains that the prohibition is to have the food returned to the uncovered fire, whether the Jew does the act himself or not. Thus, the fact that a non-Jew returns the food to the fire is irrelevant; the Jew violates the prohibition passively. Presumably, the same would apply to a timer: even though a Jew does not do any action and the timer turns on the fire which warms up the food, the Jew violates the prohibition of returning food to the fire by virtue of the fact that such a thing occurred in his house, even without an action. In other words, even if the Jew does nothing, there is still a concern that he might stoke the coals. However, if the system is set up before Shabbos in such a way that the oven is sealed and cannot easily be opened on Shabbos, this would not be a concern.53 The same would probably apply to a sealed Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 69 Weekly Digest from TorahMusings.com coffee maker that cannot be easily opened or adjusted. 4. OC 318:5 ↩ There is an additional reason why it might be prohibited to set up a system to cook on Shabbos using a timer, but it may not be applicable to a coffee machine. The Shulchan Aruch54 rules that if one takes a pot off the fire before it is fully cooked, one may not remove part of the dish with a spoon because he will end up stirring it. Regarding a different case, the Gemara55 says that it is permitted to put wool in a boiling pot before Shabbos, and we are not concerned that he will stir the pot on Shabbos. The pot is covered and sealed, and by the time one breaks the seal, he will remember that it is Shabbos. R. Eliezer Silver56 and R. Eliezer Waldenberg57 argue that if one puts food in an oven which is set on a timer to cook on Shabbos, there is a concern that he will come to stir the unsealed pot. However, I doubt this applies to a coffee machine because it is not normal to stir coffee while it is brewing. 5. Chasam Sofer OC 1:74 concedes that there is enough room to be lenient that it is permitted to ask a non-Jew to make instant coffee; R. Ovadia Yosef (Yabia Omer 8:35:8) writes that Ashkenazim should be stringent if the coffee is only roasted and not cooked, but he says that most instant coffee is indeed cooked; See also Kaf Ha’Chaim (318:63) who brings many opinions of achronim on both sides of this issue. ↩ 6. R. Moshe Feinstein (Igros Moshe OC 4:74:16) and R. Ovadia Yosef (Yechave Daas 2:44:16) both say that the coffee is cooked already such that this should not be a concern. They seem to be assuming something along the lines of this second approach. ↩ 7. Responsa Maamar Mordechai OC 2:11 ↩ 58 R. Gedalia Felder states that the Chasam Sofer was lenient to allow one to set up a system to light a fire elsewhere before Shabbos, such that the fire will spread over the course of Shabbos and reach the food at the time when he wants his food to be warmed up. This seems like a precedent that would allow using a timer to cook. However, R. Felder argues that this is different from the case of a timer. In the Chasam Sofer‘s case, there was a fire before Shabbos while in the case of a timer the fire did not yet exist before Shabbos. Therefore, there is no proof that one can be lenient with a timer. For all of these reasons, many halachic authorities59 forbid using a timer to cook or brew coffee. However, some halachic authorities60 permit cooking with a timer in the case of monetary loss or illness, provided that the system is completely set up before Shabbos and the food is already in place before Shabbos, such that no adjustments will need to be made on Shabbos itself. 8. Shulchan Shlomo, Shabbos 218:24 quotes R. Shlomo Zalman Auerbach as ruling leniently on this issue. ↩ 9. OC 318:9 ↩ 10. Minchas Yitzchak 1:55 ↩ 11. However, in the responsum he only addresses making coffee by pouring from a keli rishon (the original pot which had been on the fire) and does not address the question of a keli sheini at all. ↩ 12. Chelkas Yaakov OC 131 ↩ 13. Yechave Daas 2:44:6 ↩ 14. Pri Megadim, Mishbetzos Zahav 318:15; R. Yosef Mashash, Mayim Chaim OC 118; R. Yaakov Ettlinger, Binyan Tziyon, no. 17 (at the very end); first opinion and main ruling of MB 318:39. ↩ As always, you should ask your rabbi questions about appropriate practice. 1. Mishna, Shabbos 73a, and Gemara 74b ↩ 15. OC 318:28 ↩ 2. Shulchan Aruch OC 318:4. “Sufficiently cooked” meaning nisbashel kol tzorko. Note that returning something already cooked to a fire could be Rabbinically prohibited (see Shulchan Aruch OC 253). Here our discussion is regarding using water which has already been removed from the fire. ↩ 16. R. Moshe Feinstein, Igros Moshe OC 2:85; R. Ovadia Yosef, Yechave Daas 2:44:3; Maharam Shik OC 132:2 ↩ 17. Shabbos 40b; Shulchan Aruch OC 318:9; Shulchan Aruch YD 105:2 ↩ 3. R. Ovadia Yosef in Yechave Daas 2:44; R. Tzvi Pesach Frank in Har Tzvi, Tal Harim, Bishul 8; R. Yechiel Yaakov Weinberg, as quoted in Chelkas Yaakov OC 131; Mishpetei Uziel YD 2:44:3; R. Baruch Avraham Toledano in Shaalu L’Baruch OC 38; The Ben Ish Chai in Rav Pealim OC 3:11 seems to assume that it is obvious that there is no problem of cooking on Shabbos by making coffee, as the only concern he addresses is regarding coloring the water. Although a number of halachic authorities mention this concern about coloring the water, most assume it is not an issue based on the ruling of the Shulchan Aruch (OC 320:19) that there is no prohibition of coloring food. However, the Ben Ish Chai argues that this is only for solids, but with liquids there is a prohibition of coloring. ↩ 7 18. Shabbos 40b d”h u’shema mina ↩ 19. Mishna, Shabbos 145b, Shulchan Aruch 318:4 ↩ 20. Shabbos 20a of Dapei Ha’Rif d”h u’m’ha shaminan ↩ 21. OC 318:18 ↩ 22. 318:42 ↩ 23. Igros Moshe 4:74:4 ↩ 24. The Rama (OC 318:5) is concerned about the possibility that bread can be cooked in a keli sheini, so one must either say that Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 70 Weekly Digest from TorahMusings.com 37. Shabbos 17b ↩ he agrees with this position or that bread is easier to cook than other items because it is already baked. ↩ 38. Igros Moshe OC 4:60 ↩ 25. OC 318:28 ↩ 26. Chazon Ish OC, Moed, Hilchos Shabbos 52:19 ↩ 27. The Aruch Ha’Shulchan (OC 318:44) says that onions are not mi’kalei ha’bishul. He seems to assume that food should be assumed not to be mi’kalei ha’bishul. However, as we said above, he assumes that tea is in fact mi’kalei ha’bishul because we see that it cooks so easily. ↩ 39. R. Moshe is very concerned that the use of timers will detract from the atmosphere of Shabbos (zilusa d’shabbos) since one can do almost anything with them, and he says that if timers would have been around in the times of the Gemara, they would have made a decree against using them, and then he continues to say that maybe it is included in the prohibition of amira l’nochri (asking a non-Jew to do melacha for a Jew). He permits the use of timers for electric lights because the custom in many places in Europe was to permit amira l’nochri to light candles anyway. ↩ 28. Nefesh Ha’Rav, page 170 ↩ 40. I heard this from him. See also the responsum of R. Avraham Litch-Rosenbaum (Ben Yehuda 1:151) who similarly forbids the use timers. ↩ 29. Notes from Rav Hershel Schachter in R. Mordechai Willig, The Laws of Cooking and Warming Food on Shabbat, page 178. ↩ 30. Sefer Yere’im, no. 274 (in old editions, no. 102) ↩ 31. R. Moshe Feinstein (Igros Moshe OC 4:74:15) rules that a keli shelishi never cooks, even for food that is mi’kalei ha’bishul; Peri Megadim, Eishel Avraham 318:35; MB 318:45 and 318:47 rules that a keli shelishi does not cook regarding putting bread in soup, but in 318:42, where it comes to making tea, recommends using essence. R. Mordechai Willig (Am Mordechai, Shabbos, p. 70) explains that making tea in a keli shelishi should be a problem according to everyone because it is normal to make tea that way even during the week. Shemiras Shabbos K’Hilchasa (second edition 1:57, third edition 1:62) says that that the general custom is to be lenient in a keli shelishi, but says that one should be stringent on tea leaves because they are mi’kalei ha’bishul. R. Yaakov Posen, a student of R. Yitzchak Weiss, says in Kitzur Hilchos Shabbos, p. 48, that tea should be considered mi’kalei ha’bishul. ↩ 41. Shoel U’Meishiv 2:1:5; Maharam Shick OC 157; Shu”t Riv”a OC, Mafteichos 6; Zekan Aharon OC 1:15; Yabia Omer OC 10:26:6; Minchas Shlomo 2:26. Elsewhere (Meorei Eish, ch. 4), R. Shlomo Zalman Auerbach permits the use of timers explicitly but raises a concern that one might violate the prohibition of shevisas keilim (work done by one’s utensils on Shabbos) according to the opinion of the Bach. He therefore recommends that one declare the timer ownerless (hefker) in order to avoid this issue. ↩ 42. Shabbos 47b ↩ 43. Shabbos 47b d”h m’penei she’mekareiv ↩ 44. OC 265:7 ↩ 45. OC 265:2 ↩ 46. OC 265:8 ↩ 32. Bach OC 318:7 d”h u’ma she’kasav aval seifel; Responsa of Chasam Sofer YD 2:95. R. Binyamin Zilber (Az Nidberu 5:16) argues that there is theoretically no difference between a keli sheini and a keli shelishi, but when it comes to issues of something which appears to be but is not really cooking ( mechazi k’mevashel), there is more room to be lenient on a keli shelishi. ↩ 47. Tzitz Eliezer 2:6:3; Oros Ha’Shabbos 45 ↩ 48. See Tzitz Eliezer 2:6:1 and Chavatzeles Hasharon 1:24 for a discussion about the prohibition one violates by doing this. ↩ 49. Shulchan Aruch 523:2 ↩ 50. See Or Sameach, Shabbos 3:1 who discusses the practical differences between these reasons. ↩ 33. OC, Moed, Hilchos Shabbos 52:19 ↩ 34. Volume 2–3, Kelal 20, Seif 4; See, however, Beis Yosef YD 110:2 d”h v’im hu cham who disagrees and says that a keli sheini does not cook even if it is boiling. ↩ 35. R. Moshe Sternbuch (Teshuvos V’Hanhagos OC 1:207:5) writes similarly, and suggests that one should be stringent to only add tea essence to hot water in a keli shelishi. R. Binyamin Zilber (Az Nidbaru 1:35), however, is concerned about yad nichveis bo even in a keli shelishi. ↩ 36. 318:39 ↩ 51. OC 318:5 ↩ 52. OC, Moed, Hilchos Shabbos 37:21; Minchas Yizchak 4:26:10–13 says similarly. See also Mishpetei Uziel, hashmatos 1:1:3. ↩ 53. Chazon Ish, OC, Moed, Hilchos Shabbos 38:2; R. Chaim Kanievsky in Shone Halachos 254:11. ↩ 54. OC 318:18 ↩ 55. Shabbos 18b ↩ 8 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 71 Weekly Digest from TorahMusings.com 56. Quoted in Oros Ha’Shabbos 45 ↩ believe it is obviously forbidden and unworthy of discussion, 2) you believe it is obviously permitted, 3) you do not want to take a stand on such a controversial subject. I find it most likely that Semak follows the first view. 57. Tzitz Eliezer 2:6:5–7 ↩ 58. Yesodei Yeshurun, vol. 3, p. 43 ↩ 59. See also Zekan Aharon 1:15–16 who feels that putting something fully cooked and dry into such an oven before Shabbos should be theoretically permitted, but he cautions against doing so out of concern that people will take the leniencies too far and come to do things which are actually prohibited. He also argues that it is not in the spirit of Shabbos (zilusa d’shabbos). ↩ 60. R. Ben Zion Abba Shaul in Or L’Tzion 2:31:18; Yerushas Peleita 16. Melameid L’Ho’il, Even Ha’Ezer 3:58 permits it in principle, but warns that it should only be done to warm up something that is fully cooked because otherwise he might come to set it up on Shabbos itself. R. Yosef Eliyahu Henkin is quoted in Luach Ha’Yovel of Ezras Torah (p. 82) as permitting warming up already cooked food in this manner, but not to cook raw food. R. Ovadia Yosef (Yabia Omer OC 10:27) says that one may use an electric plata on a timer even without a great need (in accordance with R. Ovadia’s opinion in Yechave Daas 2:45 that there is no problem of placing a fully cooked item on such a plata ). R. Shlomo Zalman Auerbach (Meorei Eish, ch. 4) also permits such an arrangement, although he recommends that one declare the timer ownerless, as explained above (n. 41). ↩ Were the Tosafists Philosophers? II 3. In the mitzvah to follow God’s ways (Aseh, no. 7), Semag (not Semak) includes a brief anti-philosophical polemic. He tells how, in his travels, he explained to the wise men of Spain that the verse “Know the God of your father and worship Him” (1 Chronicles 28:9) refers to acts of kindness (as proven by Jer. 22:15–16). I can imagine him saying this with a gentle, mischievous smile to Spanish philosophers or to rabbis in Spain who are anti-philosophy. Either way, he seems to knowingly albeit implicitly denounce the philosophical definition of knowledge of God. Answer Your Emails! Return Your Phone Calls! by Rabbi Ari Enkin It’s fair to say that most people, including this writer, are greatly disturbed by those who don’t respond to letters, emails, or return phone calls within a reasonable amount of time. In fact, in the event of a first time correspondence, the timeliness in which a person responds is actually the only gesture which offers a glimpse into that person’s level of derech eretz. In fact, failing to respond to others in a timely manner is not only distasteful behavior but it might actually be a Torah transgression, as well. As Rabbi Chaim Palagi writes:1 I’ve had a few more thoughts about this issue since I wrote the original essay on the topic. I took another look at Dr. David Berger’s book, Cultures in Collision and Conversation. Aside from a chapter that directly addresses the question, many parts of the book discuss it. This is a topic that has been recently debated among the experts. What follows are a few of my amateur thoughts after a summer of teaching classes on the Semak: 1. As we discussed last week, the Semak, in the mitzvah of fearing God (no. 4), utilizes the philosophical argument that Jews are obligated in mitzvos as a matter of gratitude. This argument was also proposed by R. Sa’adiah Gaon and R. Bachya Ben Pakuda. The Semak does not cite a source for this argument but it is still a philosophical argument. It is noteworthy precisely because it is so unusual. 2. In the mitzvah to learn Torah (no. 105), Semak speaks at length about the need for constant, devoted study. More briefly (no. 15), Semak also lists a prohibition against failing to study Torah. In both places, he condemns non-Torah-related speech (albeit with a nuanced difference). Someone who adopts this strict regimen of Torah study who is interested in studying philosophy would have to allow for the time spent on it (as Rambam does in Mishneh Torah, Hilkhos Talmud Torah 1:13). It seems to me that one would omit this permission for any of three reasons: 1) you 9 Derech eretz kadma l’torah….Therefore, one who has received a letter from a friend should respond immediately as there are a number of prohibitions which one may violate by not responding in a timely manner. Responding to a correspondence is basic derech eretz, and forcing someone to yearn for a response has the potential to cause that person long term health concerns… It might just be that one’s reply will be the catalyst for some type of mitzva to be performed… Not responding causes the one who sent the letter great pain while he waits for his query to be addressed. It is also cruel and a sign of arrogance. He who judges the world will pay back such people midda k’negged midda. I myself have sent letters to many prominent people, and those who failed to answer my letters fell to unfortunate circumstance. Furthermore, in yet another one of his works,2 Rabbi Palagi quotes the Re’im who goes off on an especially lengthy tangent, apologizing to someone for not having responded to a letter, explaining that he did not receive it and that perhaps it got lost. He also emphasizes to the person he is addressing that it is the first time he has ever missed responding to a letter. The Re’im also writes that he is proud to be among those who answer letters from all people, regardless of their stature or prominence. Rabbi Palagi then elaborates on the importance of responding to correspondences and says that it should be one of the first things that one hurries to perform. He again asserts that not doing so is a sign of arrogance. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 72 Weekly Digest from TorahMusings.com We also find that Rabbi Chaim Benvinisti once apologized excessively and begged forgiveness from someone for not having responded to a letter in a timely fashion. He too, elaborates on the importance of responding to letters in a timely manner.3 Rabbi Avraham Palagi, the son of Rabbi Chaim, writes regarding his father: “He always answered letters from even the most simple people. He did so even when it was terribly inconvenient.”((Tzavaa M’chaim 75.)) Although the issue of v’ahavta l’reiacha kamocha,4 loving your fellow Jew as yourself and treating others how you yourself would want to be treated5 is not explicitly cited, it is no doubt one of the “number of prohibitions which one may violate by not responding in a timely manner”. I would also add that there are some serious violations of “ lo tonu“,6 the prohibition against wronging another person, along with ona’at devarim – causing others pain and distress.7 After contacting a number of experts in the field of social and business propriety, it seems to be the consensus that proper etiquette calls for electronic and phone correspondences to be responded to within two days or less. As with most matters related to civil and monetary law, the “minhag hamedina“, the custom of the society, has the strength to establish halacha.8 As such, I would like to suggest that those who delay, let alone ignore their obligation to respond to correspondences, will be in violation of the issues discussed above once two or three days have passed since receiving them. Although the issue of responding to emails and phone messages may seem somewhat trivial in the greater picture of halachic practice, this is simply incorrect. Unfortunately, many people have a conceptual difficulty attaching non-ritualistic precepts to a spiritual accountability. It is time that as part of our constant efforts to upgrade our halachic behavior, we pause to reflect and better apply day-to-day bein adam l’chaveiro principles to the many social obligations we find ourselves in, including this one. Perhaps the words of the Rambam will inspire us to internalize this idea. The Rambam once praised himself saying: “…how many [written] questions have I received and not answered? I swear to you that I have no recollection of ever not answering a single question.”9 1. Ginzei Chaim 20:73. ↩ 2. Nefesh Hachaim 1:20. ↩ 3. Boei Chayei, CM 1:56. ↩ 4. Vayikra 19:18. ↩ 5. Shabbat 31a. ↩ 6. Vayikra 25:14,17. ↩ 7. See Sefer Hachinuch 338. ↩ 8. Bava Metzia 83a. ↩ 9. Igrot Harambam , vol. 2 in a letter to Rabbi Pinchas Hadayan. ↩ 10 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 73 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 19 September, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Moshe, Prophecy Catalyst prophecy requires jumping into an experience that contradicts one’s physical nature, which is hard. by R. Gidon Rothstein This was the first part of Hashem’s lesson in how Moshe differed from them. His physical side did not conflict with his prophetic one, so there was no resistance to sudden prophecy. Being involved in a marriage would change him to make that no longer true. Does Hashem have to say please? In the eighth drasha, Ran is puzzled that Hashem begins with the word “please” his rebuke of Miriam and Aharon for their criticizing Moshe’s separation from his wife. Miriam and Aharon thought that since they maintained healthy married lives, why couldn’t Moshe do the same? Prior essays in this series Ran thinks they spoke up at this point because Moshe now had seventy elders helping him. Until then, he might have been too involved in one mitzvah, leading the people, to perform another, being married. With the change, his siblings felt he should have returned to Tzipporah. Aside from their error in seeing Moshe as similar to them in prophecy (which Hashem corrects), Ran notes that they failed to ask Moshe for an explanation before they drew conclusions. However, Ran’s real interest is why Moshe had to be present when Hashem showed them their error. He sees Hashem’s politeness as the key to this mysterious behavior. Understanding Moshe’s presence at Miriam and Aharon’s rebuke will shed light on why Moshe had to be present for the first prophecies of the seventy elders. Underlying both issues is the tangible impact our non-physical selves have on this world. That does not yet explain why Moshe had to be there. Ran suggests that it wasn’t just hard for Aharon and Miriam to have sudden prophecy; it was impossible. Moshe served as a sort of receiver for the prophetic communications from Hashem, which could then spread to Miriam and Aharon even though they weren’t worthy. Ran applies a similar logic to Moshe’s presence at the first prophecy of the seventy elders. Hashem says He will speak with Moshe, taking some of that spirit and placing it upon them. Because they weren’t worthy of prophecy on their own, Hashem “needed” Moshe to ease the process. The Beit HaMikdash and the Graves of the Righteous Ran does not limit this idea to prophecy. Next time, we will see that he sees it as the reason Moshe was supposed to hold his staff when speaking to the rock. He also says that about the Beit HaMikdash, a place prepared for prophecy and wisdom. When it was standing, wisdom and prophecy spread from that structure throughout Israel. In that time, in other words, it was easier to be a prophet or to achieve wisdom. Notice that he has slipped in wisdom, which is not usually seen as supernatural in the same way as prophecy. Yet when the Temple stood, wisdom was more accessible, all over the world. Let’s start with Miriam and Aharon, picking out the pieces of the Drasha that deal with them (the Drasha starts and ends with them, with some scattered references in the middle—in the name of coherent presentation, I am taking those this time, and will return to Ran’s other ideas in essays to come). Ran reminds us of a debate in Sifrei (Beha’alotcha 100) about whether Moshe heard his siblings’ slander (the view of R. Natan). Ramban’s explanation, that Hashem included Moshe to teach him that Hashem would stand up for his honor regardless of Moshe’s humility, fits with R. Natan’s view, that Moshe had heard and ignored the original incident. Prophets and wise people themselves influence others, Ran says, lifting them to higher levels than they might reach on their own. After their deaths, some of that ability to bring Divine influence into this world survives, becoming concentrated at their burial place. That is why Sotah 34b favors visiting and praying at the graves of the righteous. Since the righteous buried there were repositories of Divine influence in their lifetimes, prayer there has a greater chance of success (not praying to the righteous, praying in the presence of their earthly remains). Ran wants an explanation that works for the other view, that no one heard other than Hashem. Catalyst, Not Cause of Punishment The Difficulties of Immediate Prophecy His entry point is Hashem’s saying נא, please, to Miriam and Aharon. Ran wonders why Hashem had to ask politely. Especially if Hashem was coming to explain what they had done wrong before punishing them, we would not expect Hashem to ask their permission. Ran answers that the “please” was to apologize for the suddenness of the visitation. Like everyone other than Moshe, Miriam and Aharon’s physical side made prophecy difficult, necessitating preparation. By appearing without warning, Hashem was pointing out that immediate 1 Ran’s belief in special people’s impact on others, without speech or action, raised the possibility that Moshe caused Miriam’s leprosy by taking umbrage at what she said (this is similar to how the Evil Eye works, Ran notes). To be sure we not misread Moshe, the verse pauses to tell us that he was exceedingly humble, and was not (or would not have been) offended by her words. Then Hashem tells them the several ways Moshe’s prophecy differed from theirs (as Ran said in earlier Derashot). Most directly relevant, his physicality did not impede his prophecy, which meant he Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 74 Weekly Digest from TorahMusings.com prophesied while fully awake. He also did not use his imagination to prophesy, which means his experience was more directly recorded—what he saw was exactly what he told us. “An evil man is ensnared by the transgression of his lips. But the righteous will escape from trouble.” (12:13) Other prophets’ visions, with metaphors, needed translation and explanation. Moshe didn’t see a house with a rooftop, and then a fence being built, letting him and us infer that we should fence in dangerous places. He was told the commandment to build a fence for one’s roof. “The tongue of the wise makes knowledge acceptable, but the mouth of fools spouts folly.” (12:15) “Wise men store up knowledge, but with the mouth of the foolish, ruin is at hand.” (10:14) “The one who guards his mouth preserves his life. The one who opens wide his lips comes to ruin.” (13:3) Which is why he is called the most נאמן, trustworthy or dependable, of those in Hashem’s house. “In the mouth of the foolish is a rod for his back, but the lips of the wise will protect them.” (14:3) But all that is not the aspect of the incident that will fuel Ran’s other interests. The discussion of Miriam and Aharon led him to articulate a view of how influence can flow without connection or interaction from animate and inanimate objects (people, graves, a staff, the Beit HaMikdash). “He who guards his mouth and his tongue, guards his soul from troubles.” (21:23) That influence affects both prophecy and wisdom, leading to questions of how much teachers affect students, how close a connection there is between one prophet and another, one wise person and another. As we’ll see next time. Say No to Snark by Dr. Erica Brown “A fool’s lips bring strife…A fool’s mouth is his ruin, and his lips are the snare of his soul.” Proverbs 18:6–7 We’ve all been in the unhappy presence of snark. We know people who make critical, cutting, biting or snide comments when they could have easily said the same thing in a more pleasant way. The problem with snarkiness is that people find it entertaining. There is always an audience for gratuitous meanness wrapped in a thin slice of humor. The Urban Dictionary coined a term for it – snarcastic – that cynical voice that makes us laugh at someone else’s expense and then, hopefully, regret it. I don’t remember growing up with the word “snarky” and was trying to find out how long it’s been in our lexicon of nasty behavior. The Grammarphobia blog notes this about the word’s history: “The earliest published reference for the verb ‘snark,’ meaning to snore or snort, is from 1866, according to the Oxford English Dictionary.” Apparently by 1882 it also meant to find fault with or to nag. In adjective form as a way to refer to someone as irritable, it’s been around since about1906. Lewis Carroll used it in his poem “The Hunting of the Snark” as an imaginary figure. So snark has been around a lot longer than most of us realize. In fact, why date it to 1882 when we can go all the way back to the biblical book of Proverbs to find evidence for it everywhere – even if it is not mentioned by name? Language that hurts, damages and dismisses others is referenced in virtually every chapter of Proverbs as bringing harm to the one who uses it and to its victims. Here are a few choice selections: “Death and life are in the power of the tongue…” (18:21) 2 We all know that speech has this immense power, but we don’t always harness that power responsibly. We love sarcasm. It’s the foundation of the T-shirt and bumper sticker industry (Here’s this week’s bumper sticker winner: “I’m not speeding. I’m qualifying.”) What we don’t realize is how diminishing sarcasm can be for the growth and esteem of those on the receiving end. But, wait, there’s good news. A new paper published in Science and reported in The New York Times testing morality in everyday behaviors found that while there was no difference in the survey between behaviors of religious and nonreligious participants, it did find that good deeds are “contagious.” In their words: “People on the receiving end of an act of kindness were about 10 percent more likely than the average person to do something nice themselves later in the day.” The only down side of this research is that those who did acts of kindness were slightly more likely to commit a small act of rudeness “as if drawing on moral credit from their previous act.” This new study should give us renewed energy to help goodness go viral and be ever more careful about language that is mean, snarky, sarcastic or cynical. As Proverbs warns, we don’t want our lips to be “the snare of the soul.” So please add these two questions to your Elul challenge: What can I not say right now because I am concerned about someone else’s feelings and because it will reflect poorly on my moral choices? What can I make a point of saying right now that will make someone else feel safe, open, special, holy and happy? Punishment of the Individual and of the Nation by Rav Mordechai Sabato Parashat Nitzavim, comprising slightly less than two whole chapters (29:9–30:20), opens in the middle of Moshe’s speech. The speech begins at the end of the previous parasha, at the beginning of chapter 29: “And Moshe called to all of Israel and said to them…” It concludes at the end of chapter 30. Proof of the connection between the beginning of our parasha and the previous section is to be found in the linguistic similarity between the last verse of Ki Tavo, “And you Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 75 Weekly Digest from TorahMusings.com shall observe the WORDS OF THIS COVENANT and perform them”, and the first verse of Nitzavim: “You are all standing today before the Lord your God… to enter into THE COVENANT OF THE LORD YOUR GOD and into His oath which the Lord your God seals with you today… Not with you alone do I seal THIS COVENANT and this oath…” (29:9–13). There can be no doubt, then, that our parasha is not an independent literary unit, and that it should be treated as part of Moshe’s speech starting in chapter 29. In this shiur, we shall address the structure of chapter 29 and its significance. At the center of chapter 29 stands the covenant that Moshe makes with Israel in the plains of Moav. The word “covenant” (berit) appears five times in the chapter (8, 11, 13, 20, 24), and connects chapter 29 with the conclusion of chapter 28, where we read, “These are the words of the COVENANT that God commanded Moshe to make with the children of Israel in the land of Moav, aside from the COVENANT that he made with them at Chorev.” Thus we may deduce that chapter 28 concluded the speech of the mitzvot and the subsequent blessing and curse, which are called in the Torah “the words of the covenant.” In chapter 29, now that the nation has been made aware of the details of the covenant, Moshe actually carries out the ceremonial sealing of the covenant. Let us now look at the structure of chapter 29. being made, and the central verse of this unit (12), emphasizing the significance of the covenant. The bracketing verses correspond to one another in chiastic form: verse 11 parallels verse 13; both mention the sealing of the covenant and the oath. Verses 9–10 parallel verse 14; both mention Israel standing before God. The main point that is emphasized in the bracketing verses is the absolute universality of participation in the covenant. Verses 9–10 stipulate that participants include all strata of the nation and all social levels. Verses 13–14 tell us that the covenant includes all generations of the nation. Later on we shall address the significance of this point in the chapter as a whole. In the third section, verses 16–20, Moshe emphasizes the punishment that awaits someone who violates the covenant: (15) For you know how we dwelled in the land of Egypt and how we passed through the nations that you have passed by; (16) you have seen their abominations and their idols of wood and stone, silver and gold, that were among them. (17) Lest there be among you a man or woman or family or tribe whose heart turns today away from the Lord our God, to go and worship the gods of those nations, lest there be among you a root that gives forth gall and wormwood, (18) and it happens, when he hears the words of this oath, that he blesses himself in his heart, saying, Peace will be with me, although I walk in the stubbornness of my heart, in order to add drunkenness to thirst. The first section of the chapter, comprising verses 1–8, serves as a sort of introduction to the covenant ceremony, where Moshe urges the nation to observe the covenant: …You have seen all that God did before your eyes in the land of Egypt, to Pharaoh and all of his servant and all of his land… And you shall observe the words of this covenant and perform them, in order that you may succeed in all that you do. The next section, verses 9–14, describes the ceremony whereby the covenant is sealed: (19) God will not agree to forgive him, for then the anger and jealousy of God will smoke against that person, and all the curse that is written in this book will come upon him, and God will erase his name from under the heavens. (20) And God will separate him for evil from among all the tribes of Israel, as all the curses of the covenant that are written in this book of Torah. (9) You are all standing today before the Lord your God: the heads of your tribes, your elders, your officers – all the men of Israel, The principal difficulty in understanding this section lies in verse 18. Two points in this verse require explanation: a. Why would a person whose heart has turned away from God still believe that all will be well with him, despite the fact that he has heard all the words of the oath, and its curses? B. What is the meaning of the idiom, “to add drunkenness to thirst?” (10) your children, your wives and the strangers that are amongst your camp, from the hewers of wood to the drawers of water, (11) to enter into the covenant of the Lord your God and His oath, which the Lord your God seals with you today. (12) In order that He may establish you today as His nation, and He will be your God, as He spoke to you and as He promised to your forefathers, to Avraham, to Yitzhak and to Ya’akov. (13) It is not with you alone that I make this covenant and this oath, Rashi writes: “Whose heart turns today – i.e., refuses to accept the covenant upon himself.” From here we may understand that the person believes that the curse will not affect him because he does not accept the covenant. Rashi then interprets the difficult idiom as pertaining to the punishment that will come upon him: “In order to add drunkenness” – For I shall add punishment for him over and above what he has done so far by mistake, and I shall review them and now cause them to be counted as intentional sins, and I shall punish him for all of it… “Drunkenness” – an unintentional sin that was performed, like a person who is drunk and is not aware of his actions. “Thirst” – that which he does knowingly, out of desire. (14) but with those who are standing here with us today before God our God as well as with those who are not standing with us here today. In this section, a distinction should be made between the bracketing verses (9−11 and 13–14), which indicate that the covenant is indeed 3 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 76 Weekly Digest from TorahMusings.com The idiom therefore relates not to the thoughts of the sinner, but rather to the punishment that awaits him. compared to a “lone tamarisk in the desert.” The Ibn Ezra teaches that the person blesses himself in his heart, saying that all will be well with him, because he believes that the merit of the many righteous people will save the lone sinner. Both aspects of Rashi’s explanation seem somewhat forced. The reason for the person’s thoughts (“whose heart turns today”) should seemingly have been written adjacent to the quotation of his thoughts, not prior to them. Likewise, the interpretation of the idiom as relating to the punishment seems forced, for it is only in verse 19 that we read, “God will not agree to forgive him” – meaning that it is only there that the description of the punishment begins. The Ibn Ezra quotes R. Yehuda ha-Levi in his explanation, as follows: “And he will bless himself in his heart” – R. Yehuda ha-Levi z”l taught that this expression is meant literally; when he hears the curse then he will bless himself in his heart, saying, “All will be well with me.” As though, upon hearing the curse, he says, “excluding me.” “In order to add (sefot)” – R. Yehudah ha-Levi taught that this is an expression of being destroyed, as in “Will you destroy (tispeh) the righteous with the wicked?” In other words, the person who blesses himself thinks to cancel or destroy the words of the righteous, who is referred to in the word “ravah” (previously translated as drunkenness, here interpreted as satiation), by means of his thirst. For the righteous is strong in his satiation like a tree planted by the water, and the wicked one languishes in thirst like a tamarisk in the desert. And he believes that his own blessing in his heart will stop the curse. What R. Yehuda ha-Levi means is that a person whose heart turns from God (and such a person is referred in the text as one who is “thirsty”) believes that his prediction that “All will be well with me,” which is a kind of blessing, has the power to cancel the effect of the curse uttered by Moshe (who is referred to as “satiated”). The advantage of this explanation lies in the fact that it connects the idiom to the thoughts of the sinner, and the text itself hereby explains why he believes that the curse will not come upon him. However, this explanation also presents some difficulties, concerning both syntax and content. The preposition “by” (et) (in “destroying satiation by thirst”) is not appropriate here, for this word appears nowhere else meaning “by means of.” What the text should have said, then, is “in order that the thirst cut off the satiation,” for it is the words of the wicked one that are meant to cancel the words of the righteous. Moreover, we may argue that it is difficult to understand why a person would believe that his prediction, “All will be well with me,” has the power to cancel the curse. Hence, it may be preferable to adopt the interpretation of the Ibn Ezra himself, who writes: In my opinion, the word “sefot” is derived from “tosefet” (addition)… The verse then means: All will be well with me even though I walk in the stubbornness of my heart, because I shall live by merit of the righteousness of the righteous ones, for they are many and I am an individual sinner. But God will not agree to forgive him… Thus, “sefot” means “added,” for the satiation will be added to the thirst. The righteous is represented by satiation, for he is compared to a “tree planted by streams of water,” while the wicked one is represented by thirst, for he is 4 Thematically, this explanation is greatly advantageous, since it gives special significance to this section, and to chapter 29 as a whole, as well as relating our chapter to the curses in chapter 28 – a significance that would seem to fit in well with the language of the chapter. Most of the curses in chapter 28 pertain to the nation as a whole; there is almost no mention there of punishment to individuals. The most outstanding example is the final curse – exile – which is described in chapter 28 as a national punishment, not a punishment for individuals. In our chapter, by contrast, Moshe highlights the fact that he is speaking to individuals: “Lest there be among you a man or a woman or a family or a tribe…” This is a series of individual exceptions: one man among the many, one family among the many, or one tribe among the many. The sinful individual therefore believes that the curse described in chapter 28 will not come to pass for him, because it is directed to the community as a whole, and since the community is not sinful – only he is, alone – the “satiation” will protect the “thirst.” Ibn Ezra thus understands that in our section, the Torah means to teach that this perception is mistaken. The curse, which is essentially meant as a curse to the nation, may also apply to a sinful individual. “For then God’s anger and His jealousy will smoke against THAT MAN and all the curse that is written in this book will come upon HIM.” Indeed, the end of the section reads, “And God will separate him for evil from among all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that is written in this book of Torah.” In other words, although chapter 28 treated the entire nation as a single unit, when necessary one tribe may be singled out from among all the tribes of Israel for the curses of the covenant. Despite the thematic advantage of the Ibn Ezra’s explanation, we are still left with a syntactical question concerning his interpretation of the idiom. The righteous one does not “add” to the wicked one, but rather “protects” him. The Abarbanel adopts the Ibn Ezra’s main idea in one of his explanation, and writes as follows: Perhaps the individual… with bless himself in his heart, saying, “All will be well with me… because I will be included in that good that the blessed God bestows upon Israel, and the curses will not be able to affect me individually, because He will not curse the nation since they are blessed.” And this is what he means by “All will be well with me” – individually, while I walk in the stubbornness of my heart and do whatever I wish to. And this is what is meant by, “In order to add satiation to thirst,” which is a parable. For if a person has two fields, one alongside the other, one in need of water and the other well watered and having no need for irrigation – there is no doubt that when watering the dry field, he will come to water also the other one, even though he does not water it intentionally. Likewise, this heretic believes that although God does not mean to shower blessings upon him, since he walks in the stubbornness of his heart, he will nevertheless still receive goodness and salvation and success Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 77 Weekly Digest from TorahMusings.com because he is part of the whole. (24) And they shall say, “Because they abandoned the covenant of the Lord, God of their fathers, which He made with them when He took them out of the land of Egypt. The difference between the Abarbanel and the Ibn Ezra is that the former does not understand “satiation” and “thirst” as referring to the righteous person and the wicked one, but rather as being part of the parable itself. It is the way of the world that a well-watered field receives some of the water that is directed towards the neighboring dry field. (25) And they went and worshipped other gods and bowed down before them, gods that they did not know and that He did not give to them. This explanation is advantageous in that in many places in Tanakh the words “satiated” and “thirsty” are used to describe land or a field. But we still have a problem with the word “add” (sefot) as it appears here. S.D. Luzzato proposes a correction to the above explanation, suggesting that the root “s-f-h” is related to the root “s-f-ch,” meaning joining or annexing, but this still seems forced. Perhaps we should adopt the suggestion of N.H. Tur Sinai that the root of the word “sefot” is “s-f-a,” meaning “eating” in Ugaritic or “feeding” in Aramaic. According to this theory, the interpretation of the idiom would be that a well-watered field also provides water to a dry field, in the same way that the Abarbanel explained. In summary, the Torah’s intention in these verses is to negate the mistaken perception that the concept of collective punishment described in chapter 28 means that there is no individual punishment. The Torah teaches in Chapter 29 that its curses can come upon the individual – whether an individual person, an individual family, or an individual tribe. To this we must add the fact mentioned above, that at the beginning of the parasha Moshe emphasizes that the covenant applies to everyone, including every individual of every social level and in every generation. Thus the Torah removes the possibility of any individual in any generation escaping the covenant and its curse. To complete our understanding of this section, we should add that both the Ibn Ezra and the Ramban comment on verse 19 that the Torah’s description of the punishment relates to all three levels – individual, family, and tribe – in order to illustrate most clearly that there is no escape from punishment for the individual on any level. The Ramban writes, (26) And God’s anger burned against that land, to bring upon it all the curse that is written in this book. (27) And God rooted them out of their land with anger and fury and great wrath, and sent them to another land until this day. At first glance, this section would seem to be an exception to the subject of our chapter, as we explained it above. It appears to describe the destruction of the land and the exile of the nation as a whole (as would seem explicit from verse 27) and not to refer to punishment of the individual. Indeed, some commentators maintain that this section is not a continuation of the previous one, but rather continues from where the Torah left off in chapter 28. After the description of exile in chapter 28, the Torah goes on in 29:21 to describe the reaction of the nations to the sight of the land in its destruction and the nation led away into exile. The verses in between – 29:1–20 – are a sort of parenthetical explanation of certain points. However, close examination of the language of the text reveals that the above explanation is difficult to accept, for two reasons: 1. These verses emphasize once again that the plagues came upon “that land” (21, 26). This expression is not generally used in the Torah to refer to the land of Israel as a whole, but rather to a certain part of it that has previously been mentioned. 2. Verse 21 distinguishes between the later generation, “your children that will rise up after you,” and “the stranger that will come from a far-off land.” The text does not say of the children that they will come from a far-off land as it does of the stranger. This means, logically, that the children are already in the land, and have no need to come from afar. Thus, the Torah cannot be talking about children who were exiled from the land. “God’s anger and His jealousy will smoke against that person” – this is a curse upon the individual man or woman; “and He will erase his name” – a curse upon the family, for the entire household is called after its head; “and He will separate him for evil…” – namely, He will separate this tribe from among all the remaining tribes of Israel. Let us move on to the final section of the chapter: (21) So that the later generation, your children who will rise up after you, and the stranger who will come from a far-off land, who will see the plagues of that land and its sicknesses that God has sent to it, will say, (22) with the whole land burning in brimstone and salt, not being sown nor bearing fruit nor giving forth any grass, like the overthrow of Sedom and Amora, Adma and Tzevoyim, which God overthrew in His anger and His fury, (23) Then all the nations will say, “Why did God do thus to this l; what is the heat of this great anger?” 5 The combination of these two questions shows that the land referred to by the Torah in these verses is not the land of Israel in its entirety, but rather the land belonging to the tribe mentioned at the end of the previous section. “The later generation” means the children of the tribes who were not exiled, and it is they who wonder at the meaning of the destruction that meets their eyes in that portion of the land whose inhabitants were exiled. But we may still ask why the Torah devotes an entire section to what the stranger will say, arriving from a far-off land, and why his astonishment is described specifically in the context of the punishment of a single tribe, rather than the exile of the nation as a whole. Concerning the first question, the Rashbam writes: “Because they abandoned” – They will not say, “For lack of God’s Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 78 Weekly Digest from TorahMusings.com ability…,” as I explained on the words, “And I fell before God and I said…” (9:25–26).” This refers back to the Rashbam’s commentary on 9:25 – “And I fell before God for forty days… and I fell before God and I said…” – Who is wise enough to pay attention and understand why there is a need to repeat this “falling before God” for forty days? Does the Torah then usually repeat itself? … The text should have said, “And I said…” in the previous verse, without any need to repeat itself in order to tell Israel what exactly was the content of the prayer. But there is a great wisdom here, with which to reprove Israel. Lest you say: In a sin as great as that of the golden calf, Moshe’s prayer was effective and we were saved; so in Eretz Yisrael, too, if we sin then the prayers of the prophets will be effective. Moshe is telling them: Prayer will not help you in Eretz Yisrael. For here you were forgiven only in order that God’s Name not be desecrated, for that is in fact what I prayed: “Lest they of the land from which you took us out will say, It is for lack of God’s ability to bring them [to the land, that He destroyed them].” For this reason you were not given the death sentence in the desert. But after God wipes out thirty-one kings before you, and makes you inherit the land, then He will be able to expel you from the land, for there is no longer an issue of desecration of God’s Name, that the nations will say that God was unable to help you. Rather, the nations will say, “Israel sinned before Him,” as we are told explicitly in the parasha of Nitzavim: “And all the nations will say, For what reason did God do this to this land; what is this great heat of anger?” And they will answer, “Because they abandoned the covenant of the Lord, God of their fathers… and God uprooted them from upon their land with anger and fury and great wrath, and He sent them to another land until this day.” Here the Rashbam answers our first question, but he fails to answer the second one: why do the nations speak thus only concerning a partial exile, and not concerning the exile of the whole nation? Gozan, until this day.” 2. Melakhim II 17:6 – “In the ninth year of Hoshea, the king of Ashur captured Shomron and exiled Israel to Ashur, and settled them in Chalach and in Chavor at the river of Gozan, and the cities of Madai.” In both places, the exile affected more than one tribe. But both are instances of a partial exile, and not the exile of the nation as a whole. It is instructive to note that when Chazal discuss the question of whether the “ten lost tribes” will eventually return, they bring proof from our chapter. The ten tribes are not destined to return, as it is written (Devarim 29:27), “And He will send them to another land until (lit., like) this day.” Just as “this day” disappears as does not return, so they who go will not return – this is the opinion of R. Akiva. R Eliezer says, Just as the day first becomes dark and then becomes light, so the ten tribes, who at first suffered darkness (exile) will eventually enjoy light. (Sanhedrin 10:3) It seems, therefore, that Chazal, too, interpret these verses as pertaining to a partial exile, and not the exile of the entire nation. R. Akiva’s proof from the text seems somewhat forced. It is especially difficult to understand in light of the fact that in the next chapter (30), the Torah promises the return of Israel to their land, if only they will return to God. It is possible that R. Akiva claims as he does because of the context of our chapter. As we mentioned in the shiur on parashat Ki Tavo, chapter 30 adopts the language of the end of chapter 28, and clearly continues the description there. We asked why the two sections are divided, and why chapter 29 is inserted between them. We may now return to this question. Chapter 29 opens with a description of the sealing of the covenant. The fact that this description comes before chapter 30, which speaks of teshuva (repentance) and redemption, teaches that teshuva and redemption are not part of the covenant. This coalso arises from the language of the verse that concludes chapter 28, “These are the words of the covenant that God commanded Moshe to make with the children of Israel in the land of Moav.” These words – and no more. This means, as we have said, that teshuva and the promise of redemption that will follow it are not part of the covenant. Redemption in the wake of teshuva is a gift from God’s attribute of mercy and kindness; it is beyond the letter of the law. The covenant ceremony is not the place for promises that are beyond the letter of the law; these promises are beyond the framework of the covenant itself. Perhaps we may answer as follows: In the event of a complete exile, there is no assurance that the nations will attribute the exile to the sins of Israel. It is more likely that they will attribute the exile to the limited power of Israel’s God, to their view, as opposed to the nation that waged war against Israel and its God. However, if the exile affects only one tribe, while the rest of the nation remains in place, then even the nations will recognize that the reason for the destruction is God’s anger at their sins – as our parasha teaches. Was there any period in history when the threat set down in our chapter was actualized? We may point to at least two instances of partial exile: 1. Divrei ha-Yamim I 5:25–26 – “And they sinned against the God of their fathers and went astray after the gods of the nations of the land which God had destroyed before them. And the God of Israel stirred up the spirit of Pul, king of Ashur, and the spirit of Tilgat-Pilnesser, king of Ashur, and He exiled them – the tribes of Reuven, Gad, and the half-tribe of Menashe, and He brought them to Chalach and to Chavor and to Hara and to the river of 6 On the other hand, since chapter 30 echoes the language of chapter 28, we may conclude that the promise of redemption in the wake of teshuva relates only to the event of a total exile of the nation, as described at the end of chapter 28, but does not apply to the exile of a tribe or a few tribes, as described at the end of chapter 29. Hence we may say, concerning the status of the individual – man, woman, family or tribe – is the opposite of what the sinner thinks. The Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 79 Weekly Digest from TorahMusings.com sinner believes that collective punishment could serve as the refuge of the individual, who would be saved because of the merit of the community. But the text teaches us that not only will the individual not be saved in the merit of the community, and not only will all the curses of the covenant come upon him, but his punishment will be even harsher than that of the community. If the nation is exiled, they are promised that they will be redeemed, if only they will return to God. If an individual (person, family or tribe) is exiled, no such promise is extended. This, then, is the background to R. Akiva’s view. Perhaps R. Eliezer’s view may also be anchored in our chapter. It is true that, linguistically, chapter 30 is a return to chapter 28, but it is located after chapter 29. Perhaps it is because of this that R. Eliezer maintains that the promise contained here applies even to the instance described in chapter 29. Thus we may conclude that even if a single tribe or group of tribes is exiled, they are promised that God will return their exile and bring them back to the land – if only they will return to God. This essay originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with permission. Where There Is No Beit Din by R. Daniel Mann Question: I am a lawyer in a country with a small Jewish population, in which when we need a din Torah, we fly someone in from another country. A Jew who is suing another Jew asked me to represent him, and the dispute is on a modest amount of money, which is less than the cost of bringing a beit din. May we sue in non-Jewish courts? Answer: Although we respect and value local governmental courts (see Avot 3:2), Jews are required to seek adjudication specifically in a beit din (Shulchan Aruch, Choshen Mishpat 26). There are two main rationales for this halacha: 1. It is wrong for the incorrect litigant, from the perspective of Torah law, to win the case. 2) Seeking a different system of justice is a severe affront to the Torah’s pertinence in the critical realm of justice (see Beit Yosef, CM 26; S’ma 26:4). Factor #1 does not apply if the two sides agree to go before the non-Jewish court, as they can decide on other forms of dispute resolution, e.g., mediation, flipping a coin … However, factor #2 is still a problem. If adjudicating in a beit din is unfeasible, then factor #2 should not be a problem because one is not rejecting Torah justice but is just dealing with a situation where it is not an option. Indeed, the gemara talks about adjudication before unknowledgeable Jews when no local Jews are capable of functioning as a proper beit din (Sanhedrin 23a, adopted by the Rashba, cited in Beit Yosef, CM 8). The implication is that this is preferable to going to the local non-Jewish court. On the other hand, there is room to argue that this was based on an assumption, which is not as prevalent in our days as in the past, that the courts were a corrupt and a dangerous place for Jews and the Jewish community (see Rashba, Shut II:290). What does one do when a city has no Jewish tribunal at all? The Rama (CM 14:1) says that this is grounds for going to another city from the 7 one in which the case should have been heard. However, as the discussion above implies, out-of town alternatives may be deemed practically unfeasible. Most poskim posit that when there is no beit din that can adjudicate, it is permissible to go before a non-Jewish court (Chukot Hachayim (Palagi) 6). The Rivash (216) implies this. The Shulchan Aruch (CM 61:6) says that although a contractual stipulation does not allow a lender to make payment from a borrower’s property without involvement of beit din, he may do so if he cannot find a beit din to adjudicate.The Maharikash (Erech Lechem, ad loc.) broadens this concept to allowing a Jew to sue in non-Jewish court when a local beit din is unwilling to hear the case. There is discussion about the conditions under which such action is justified (see Chukot Hachayim ibid.) and on whether a beit din must at least grant permission, but in cases where there is no alternative, it is permitted to go to the courts. Spending more money on transportation than the claim warrants is one such case (see Sanhedrin 31b). On the other hand, there are often reasonable alternatives. Mediation and non-judicial arbitration are often good ideas in any case. Nowadays, there are recognized batei din which will adjudicate via video-conferencing, as our beit din has done successfully. While a standard hearing is more effective, we find precedents for compromising effectiveness in a case of need. For example, when one side wants to go to an expert regional beit din and the other prefers a local lower-level one, they adjudicate locally, and the beit din sends questions to experts (ibid.; Shulchan Aruch, CM 14:1). We suggest that your plaintiff propose one of the above alternatives. If the other side rejects them, it is like any case in which the defendant refuses to submit to beit din and beit din grants permission to go to court. It would be legitimate for the plaintiff to refuse to offer one of these options if he truly believes that they will take away from his right for justice. In any case, it would be permitted for you to represent him as a lawyer in court. Sacrificing the Sinner by R. Gil Student I. Two Reasons for Punishment Beruriah famously inferred from the Bible that God does want sinners to suffer punishment but rather to repent (Berakhos 10a). Does this desire for repentance mean that religious authorities should tread lightly with a sinner to prevent his going farther off the path? On the other hand, if authorities fail to punish wrong-doers, others will be emboldened to follow in their path. Put differently, one purpose of punishment is rehabilitation, bringing the perpetrator back toward good citizenship. Another is to serve as a deterrent, scaring away other would-be criminals. When the goal of rehabilitation clashes with that of deterrence, which should Jewish authorities prefer? In the modern Jewish community, post-Enlightenment and post-Emancipation, religious authority means something very different than it did when the Jewish community was autonomous and largely self-governing. For the current study, we will only examine Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 80 Weekly Digest from TorahMusings.com pre-modern texts, with the latest being a responsum by R. Ya’akov Emden, who lived at the time that the Enlightenment began to flourish. Later literature overflows with the dilemma of dealing with sinners, the struggle of tradition in a non-traditional era. Rabbis of this time are full of angst over this dilemma. But their reality is so different from that of prior eras that their discussions deserve separate treatment. story and not rendering judgment on the outcome. (R. Ya’akov Emden (She’eilas Ya’avetz 1:79) was puzzled by the Chavos Yair‘s change of opinion at the very end of the responsum when discussing this text. But I this it is clear that he was merely discarding this proof without changing his opinion.) III. The Idol Servant II. Rebbe’s “Prophecy” Three Talmudic passages are particularly relevant. The Gemara ( Kiddushin 72a) records R. Yehudah Ha-Nasi’s surprising last words. He listed four places in Babylonia and denounced their residents. One city, he said, was full of mamzerim. Another of Amonites. In a third city, wife-swapping occurred. And in a fourth, they caught fish on Shabbos. R. Achi Bar Yoshiah was so upset that he excommunicated the people of this fourth city, who in turn proceeded to leave Judaism entirely. R. Yisrael Isserlein of 15th century Austria (Terumas Ha-Deshen 2:138) quotes R. Alexander Suslin (14th century German author of Sefer Ha-Agudah) who uses this Gemara as proof that religious authorities should punish wrong-doers even if it will push them farther away from Judaism. The Talmud seems to approve of the action despite the unfortunate albeit predictable repercussions. A century later, far from R. Isserlein’s home Vienna, R. David Ibn Zimra of 16th century Egypt (Responsa Radbaz 1:187) infers the same conclusion from this passage. Similarly, R. Binyamin Ze’ev of early 16th century Greece (Responsa Binyamin Ze’ev, no. 287) reads the passage similarly. He was dealing with a man who consistently insulted rabbis and denigrated conversos who had escaped Christian lands and returned to Judaism. This latter group had suffered religious persecution and now had to suffer this man’s insult. The offender deserved excommunication until he apologized and repented of his ways. However, there was apparently a concern that he would leave Judaism over the punishment. Based on the above Gemara, R. Binyamin Ze’ev ruled that the punishment should be applied. th Significantly, R. Moshe Isserles of 16 century Poland (the Rema; Shulchan Arukh, Yoreh De’ah 334:1) rules according to the Terumas Ha-Deshen (and the Radbaz and R. Binyamin Ze’ev). However, R. Yair Chaim Bacharach (Chavos Yair 141) of 17th century Germany, while agreeing with this ruling, questioned the interpretation of this passage. The Chavos Yair was asked whether the community should fine and denounce a man who drank gentile wine if, in response, he would likely eat non-kosher food and leave Judaism entirely. The local rabbi decided not to punish the man so as not to push him farther away. When the Chavos Yair was asked, he strongly disagreed because leniency on this man might encourage other sinners by removing their fear of communal consequences. A court is even empowered to execute someone for a minor violation in order to prevent widespread lawlessness (Sanhedrin 46a). Certainly, the religious leadership may punish someone appropriately to similarly prevent lawlessness. However, the Chavos Yair did not see the text about R. Yehudah Ha-Nasi as conclusive. In his opinion, the Gemara was only telling the 8 The Gemara (Kiddushin 20a-b) discusses the case of a man who sells himself as a slave to an idol, meaning to work on its behalf by chopping word or cleaning the area around it. Perhaps such a person who would sell himself to an idol should be abandoned. After all, he has clearly separated himself from Judaism. Maybe we should “throw a rock after the fallen.” No, the Gemara concludes, we must still redeem him from his servitude. R. David Ha-Levi Segal of 17th century Poland (Taz, Yoreh De’ah 334:1) cites this passage as a counterproof to the Rema’s above ruling. Since we are willing to save someone from apostasy, certainly we will prevent causing someone to leave the fold. Better to refrain from action than to cause someone to abandon Judaism. However, R. Shabsi Cohen (Nekudos Ha-Kessef, ad loc.), a younger contemporary and frequent sparring partner, disputes the relevance of this text. An individual must redeem his relative, even a servant to an idol. But that is about individuals. Why should we be surprised that we must care for our family, even if they are wayward? However, a court must fulfill its duty to punish wrongdoers, come what may. Otherwise society will crumble. The Taz further quotes a ruling by R. Yehudah Mintz (Responsa Mahari Mintz, no. 5) about a divorced woman who married while still nursing, which is rabbinically forbidden. If the court attempted to force the couple to divorce, there was a distinct possibility that they would leave Judaism to avoid the verdict. Mahari Mintz ruled that the couple may stay together. The Taz sees here a proof for his approach that it is better to allow a violation rather than risk losing the Jews to religion. However, as R. Shimshon Morpurgo (Shemesh Tzedakah, Yoreh De’ah , no. 48) of early 18th century Italy points out, the Mahari Mintz only reaches that conclusion because he found other reasons for leniency. He argued that a minority opinion among earlier authorities would allow this marriage. Additionally, he believed that as a single woman this nursing mother would act promiscuously. He felt that the minority opinion combined with his concern for the woman’s possible improper activity and that this couple might leave Judaism were sufficient for leniency. R. Morpurgo’s case was even more vexing. Should the court censure a licentious woman who threatens to convert to Christianity along with her four young children? Even if you follow those who are unconcerned for the sinner’s possible apostasy, what about the innocent children? R. Morpurgo quotes the Rema’s ruling (Yoreh De’ah 334:6) that a religious court may prevent the circumcision of an excommunicated man’s children or even expel them from school as proof that we punish deviant parents even if it affects their children. While this approach is surprising, it recognizes that any action against parents cause the children to suffer. Should we refrain from imprisoning parents who commit crimes so the children will not be Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 81 Weekly Digest from TorahMusings.com abandoned? IV. Let Him Suffer the Consequences The Mishnah (Ma’aser Sheini 5:1) states that someone should mark his forbidden food to prevent others from eating it by mistake. R. Shimon Ben Gamliel says that this does not apply to food that others can only steal. The Gemara (Bava Kama 69a) explains that R. Shimon Ben Gamliel holds the surprising view of “haliteihu le-rasha ve-yamus, let the wicked stuff themselves and die.” In other words, if they want to sin then they have to suffer the consequences, as serious as they may be. R. Yair Chaim Bacharach (ibid.) applies this to the case of someone who may leave Judaism over punishment for his sin. He sinned and must suffer the punishment. If that causes more problems for him, it is his fault. The literature on this passage has grown significantly in recent years but that takes us past our chosen timeframe and must wait for separate discussion. V. Community Priority In an astonishing passage, R. Yitzchak Arama of 15th century Spain ( Akedas Yitzchak, Vayera no. 20) discusses the general communal ambivalence to the use of Jewish prostitutes and the existence in a few places of communally supported brothels. The religious leadership in those places had decided that it was better for people to commit this sin rather than worse sins with married or gentile women. quotes the verse (Lev. 20:4): “And if the people of the land hide their eyes from that man…” On this verse, the Sages (quoted by Rashi) say that if the court ignores one sin they will eventually ignore many sins. In other words, by failing to properly rebuke a sinner you are enabling him and others to sin more. Additionally, if we decide not to punish sinners then society will break down. Without law enforcement, there will be no order. Theft, violence, adultery and the like will proliferate. In other words, society as a whole needs the deterrence, which prevents us from reducing the criminal’s sentence. Similarly, R. Ya’akov Emden (ibid.), in discussing someone who stole from a man, committed adultery with the victim’s wife, defamed him and caused his death (presumably through aggravation), rules that the perpetrator may not be accepted into the community without returning the stolen money to the deceased’s family and asking their forgiveness–even if this requirement causes the transgressor to leave Judaism. R. Emden argues that if we fail to enforce the law then not only will justice be perverted but the deterrence will be diminished and violations will spread further. Additionally, we cannot maintain the strength of deterrence if we enforce the law selectively. If we force other people to repay their thefts then the authorities must also force this man. The Radbaz also suggests that someone like that will often leave religion regardless of what the religious authorities do. Others point out that some people who threaten to leave the community do not really intend to. It is generally difficult to gauge whether these possibilities are serious concerns. R. Arama rails against this practice. He distinguishes between the sin of an individual and of the community. If an individual sins then he will be punished, either by human or divine hands. But if the community in general and the religious authorities in particular allow the sin, or even support it, then it becomes the sin of the entire community, a massive undertaking of sinfulness. Better an individual commit a terrible sin than the entire community commit together a smaller one. Therefore, the religious authorities cannot look the other way but must condemn and attempt to prevent such sin. VII. Conclusion There is a concept in Jewish law of preferred ignorance. If someone is going to ignore warnings and commit a sin, better not to inform him that the act is forbidden. In this way, at least he is sinning accidentally rather than intentionally (e.g. Shabbos 148b). However, this rule has limitations. For example, it only applies to rabbinic violations and not biblical (ibid.). R. Shimon Ben Tzemach Duran ( Responsa Rashbatz 2:47), in 16th century Algeria, rules that we set this concern aside for the sake of the community. We inform a community that an act is forbidden to prevent the general populace from sinning, even if an individual will thereby become an intentional sinner. Similarly, R. Bacharach (ibid.) writes: “we worry about the interests of the community even if it is against the interests of the individual.” Contemporary Jewry faces very different communal challenges than pre-modern Jewry. Of course, that does not mean we ignore the ample precedents. However, these rulings must be carefully applied, taking into account the changed circumstances. Unsurprisingly, there is a large body of literature of religious authorities of the past two centuries doing just that. I leave surveying that literature as a subject for a future essay. VI. Other Considerations The Radbaz (ibid.) adds other considerations. First, Jews are responsible for one other–Kol Yisrael areivim zeh la-zeh. However, the application of this principle could easily be reversed on the Radbaz. If we are responsible for their current sins, certainly we should avoid causing them to commit even worse sins. However, the Radbaz 9 The Radbaz reaches a wise and important conclusion. He points out that this is a sensitive matter that must be carefully considered by the generation’s highest leadership. Every person is different and every transgression is different. If we truly believe that mercy will rehabilitate the sinner, then we should help him return to good standing. Ultimately, it the judge must decide based on his best judgment. What Tzenius Is Really About by R. Gil Student A yeshiva student complained in an online letter, reported in JTA, that checks for adherence to the school’s dress code are “predatory.” She may be right. Enforcement of any standard can be taken too far. Or she may be a teenager complaining that she is forced to follow rules rather than do what she wants. We cannot comment without knowing the specifics of this situation. Naturally, some people are taking this story as a condemnation of Orthodoxy as a society that represses women with primitive dress Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 82 Weekly Digest from TorahMusings.com codes. I’m not sure that is really what this story is about. I remember when I attended high school, the administration strictly enforced its rule that boys must wear shirts with collars. We were routinely checked and boys who did not have collars were punished with increasing severity. Some boys wore fake collars that they removed during the day. It was silly. Requiring a boy to wear a collar is probably less onerous than requiring a girl to wear a skirt rather than pants. But I think an argument can be made that requiring a boy to wear a tie, as at least one Modern Orthodox yeshiva does, is more oppressive than requiring a girl to wear a skirt below her knee. One local boys yeshiva recently instituted a strict white-button-down-shirt policy, to the great consternation of parents and students. I have not seen any media outcry about the oppression of boys. But that is beside the point. Schools have a right to establish dress codes that set a specific desired atmosphere. And if the administration and faculty fail to enforce a rule, they make a mockery of themselves and the school’s rules. The extent of their enforcement depends on many factors, including the rebelliousness of the students. A school administration has to carefully balance student freedom with school rules. Overemphasis on either side leads to an unproductive school environment. I don’t expect teenagers to understand that. They want freedom and the ability to express themselves in any way they choose, at any time they desire. But I expect adults to understand. This is even more important because we are dealing with a rule based on religious requirements. If there was a problem in the school of students bringing ham sandwiches for lunch and eating them in front of all the other yeshiva students, a flagrant religious violation, the administration would be justified in checking students’ lunches or otherwise ensuring that this does not occur. But these adult critics presumably do not consider dressing according to halakhah to be a “real” religious issue. Regardless, a school has every right to define and enforce a dress code. Adults who join with the children in complaining are acting, well, childish. It’s sad to see our communal discussion descend to this level. The way to avoid harping over a dress code is to follow it. That makes life much easier and the school environment less oppressive. That said, I am further pained that discussion of tzeni’us, roughly translated as modesty, revolves around female dress codes. It should not be that way. Shulchan Arukh has a section called “the laws of tzeni’us” and it does not include dress codes. In fact, women’s dress codes are not directly discussed anywhere in Shulchan Arukh, only indirectly (primarily in Orach Chaim 75 and Even Ha-Ezer 21), probably because local customs were historically stricter than halakhah. (A reader skeptical of the dress codes can find a helpful review of the primary sources in R. Elyakim Ellinson’s Hatznei’a Lekhes.) R. Yitzchak of Corbeil is unique among Medieval codifiers in including a separate mitzvah for tzeni’us. He counts as the 57th mitzvah: “To be modest, as it says (Deut. 23:15) ‘And your camp shall be holy.” Within the obligations of tzeni’us he includes baring oneself as little as possible in the bathroom, covering one’s excrement and being modest while engaging in marital relations (which he leaves undefined). He continues that tzeni’us is particularly important during prayer and Torah study. By this he means avoiding urine and excrement, which in the days before plumbing required effort. It still does today when dealing with passed gas or children who are not yet toilet trained. It is also relevant when walking down the street and discussing Torah in a city that can be littered with animal droppings. While the Semak does not mention this, there is similarly a problem of studying Torah in sight of improperly dressed people. (Note that Shulchan Arukh includes these laws in various places.) What do these rules tell us about tzeni’us? God comes down to us and dwells in our midst, so to speak (see the beginning of Deut. 23:15 and Chinukh 543). But He avoids a place where people refuse to act refined, where nakedness, excrement and impurity abound. In this sense, cleanliness does, indeed, lead to godliness (see Avodah Zarah 20b). The reason why nakedness is bad leads us to the character trait of tzeni’us, which is distinct from the halakhic obligation. The prophet Micha (6:8) teaches that God wants to us to “walk humbly (hatznei’a lekhes) with your God.” Commentators such as Radak and Metzudas David explain this to mean worshipping God privately, emphasizing the internal over the external. Sha’arei Teshuvah (1:25) and Orechos Tzadikim (Anavah) use the concept to describe humility and a lack of desire for personal honor. These are all true, and there is much more to the character trait of tzeni’us. God desires Jews who are humble and maintain their own privacy, including physical privacy. We must cover our bodies appropriately and use them privately, especially–but not only–during prayer and Torah study, which constitute important parts of the yeshiva school day. Most importantly, tzeni’us is not just for women. Tzeni’us is an obligation and a value for all Jews. Making it primarily about required skirt and sleeve lengths, a sad reality of our time, is a perversion of the concept. It is sad that people have such difficulty with the basics of covering themselves that they miss the larger message. Undoubtedly, this is due to the permissive society in which we live. We have to teach our children that Judaism is a counter-culture, a tradition with its own values and emphases. Following the latest fashions when they contradict halakhah is a subversion of the basic idea of Judaism in the modern world, submission to God’s commandments in order to elevate ourselves. Hilkhos Tzeni’us in Shulchan Arukh (Orach Chaim 240–241) contains two chapters, one on a married couple’s proper behavior in the bedroom and the other an admonition against urinating naked. The former is much discussed by later authorities, with wide ranging opinions, but these are usually communicated privately. (For an accessible discussion in English, see R. David M. Feldman, Birth Control in Jewish Law, ch. 5.) 10 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 83 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 24 September, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student The Limits of Teshuvah converso, who under fear for his life converted to Christianity, remove the obligation to recite kaddish and therefore remove all priority for the mourner. The Radakh rules that the mourner has full priority as someone mourning for his father. by R. Gil Student Teshuvah, repentance, breaks through the heavenly barrier, reaching the divine throne and tearing evil decrees. However there is a large distance between heaven and earth. Does teshuvah have this same piercing power in the earthly realm? Is there a Jewish concept of parole or even dismissal of charges due to repentance? I. Teshuvah and Theodicy Tosafos (Kesubos 30b sv. din) ask the traditional question why bad things do not always happen to bad people. Someone who commits a sin that merits execution should be smitten by God. Yet we see many such people living long lives. Today, when many find it difficult to accept that truly bad people exist, the common question is why bad things happen to good people. Traditionally, however, the more frequent question was about the success of the wicked. As Jeremiah (12:1) asks, “Why does the way of the wicked prosper?” In the course of this discussion, the Radakh points out that criminals are required to confess immediately prior to their executions. However, we still treat them like wicked people even after their deaths, forbidding their family from mourning or burying the deceased in family plots. The Radakh suggests that mere recitation of a confession does not constitute repentance. However, a truly penitent criminal, after his execution, is buried among his family and is mourned. R. Yosef Engel (Gilyonei Ha-Shas, Makkos 13b) points out that the Radakh would still have the court execute a repentant criminal. The lenient treatment does not undo the sentence. R. Engel (ibid.) discusses three reasons why the court should not absolve a repentant criminal.1 However, I am not convinced they all survive scrutiny. III. Who Knows? Tosafos offer two answers: 1) the wicked repent and in response God lessens or entirely removes the punishment; or 2) a merit of the wicked, some good deed they performed for which they deserve reward, delays their punishment. I do not believe that these answers are intended as comprehensive theodicies. I suspect that Tosafos would accept other answers, such as those suggested by other commentators. II. Teshuvah and the Commutation of a Sentence Regardless, Tosafos’ first answer raises another question. A wicked person’s teshuvah removes the sin or even transforms it into something positive. This change leads God to lighten or even remove entirely the punishment. Does teshuvah similarly relieve the perpetrator from human punishment? For example, should a (duly authorized) religious court execute a murderer who undergoes a religious transformation via teshuvah or should it set him free? The Noda Bi-Yehudah (1:OC:35) puts it this way: If witnesses to a murder only come forward decades after the event, and in the meantime the murderer repents and completely turns his life around, should the court convict and execute him for the murder? R. Yaakov Weil of fifteenth century Germany (Responsa Mahari Weil, Dinin Ve-Halakhos 61) states that a blood avenger (Num. 35; Deut. 19) retains his right to revenge even if the murderer repents. Mahari Weil assumes that the earthly punishment is not averted by teshuvah. However, he does not explain why. R. David HaKohen of Corfu (Responsa Radakh 30:2) was asked whether a mourner for a converso father has the same priority as other mourners. In a time when only one person recited kaddish at a time, priority was important. If a mourner for a sibling was present, would the mourner for a converso take precedence because he is saying kaddish for his father? Or does the fact that his father was a The Mabit (Beis Elokim, Teshuvah ch. 2) offers two reasons why a court must still punish a repentant criminal. One of these is that the court cannot know who truly repents. I find this the most surprising of all reasons because courts already have a procedure for detecting penitents. Indeed, the responsa literature indicates that communities have needed to use this procedure over the ages. Men who engage in wicked behavior are invalid as witnesses in court. The Gemara (Sanhedrin 25b) describes how such men regain their credibility. In theory, all they need to do is repent. However, in practice they must prove their repentance by going in the other extreme. Gamblers must destroy their gambling paraphernalia and not even play the gambling game without money; interest lenders must tear up their contracts and refrain from lending with interest in even permissible situations; merchants who sell forbidden fruits of the Shemitah year must pass another Shemitah year without succumbing. Jewish law allows for criminals to demonstrate their changed ways, to prove their teshuvah. Similarly, chazzanim and shochetim, cantors and slaughterers, who are caught sinning must be removed from their positions and can only regain their jobs after demonstrating their teshuvah. As can be expected, many such cases have arisen over the years, leading to wide discussion of general principles and specific cases.2 The bottom line is that religious courts already recognize repentance and have a mechanism for determining its sincerity. Therefore, this reason seems difficult. IV. Then What? The Noda Bi-Yehudah (1:OC:35) argues that if courts commute sentences for penitent criminals, they will effectively undermine the entire judicial system. Of what purpose is a law if we do not enforce 1 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 84 Weekly Digest from TorahMusings.com it? God intended the punishments as a deterrent. If no one is ever punished, and a convicted killer can easily say that he repents, then the divinely ordained punishment is undermined. This seems to be a combination of the previous concern of being unable to determine true repentance and another concern about deterrence. We already responded to the first issue. This would mean that not just anyone could claim to repent. Such a claim would have to be accompanied by appropriate behavior. But even then, someone wishing to avoid execution could falsely change his behavior. While a cantor wishing to regain his job could fake repentance, presumably someone awaiting execution has greater motivation. However, it seems the validity of this concern is a debate between Rashi and Tosafos. Rashi (Makos 5a sv. mai ta’ama) states that a criminal who confesses before witnesses testify against him in court exempts himself from punishment. Tosafos (ad loc., sv. de-be-idna) argue that this position would nullify all punishments. Criminals could simply immediately confess their crimes, thereby avoiding punishment. This seems to be precisely the Noda Bi-Yehudah‘s concern about repentance. R. Tzvi Hirsch Chajes (Glosses, Makkos, ad loc.) defends Rashi on two points. First, he notes that the conclusion of the Gemara in Bava Kama (75b) is that someone who confesses to a fine (as opposed to physical punishment, which is Rashi’s extension) is exempt from paying the fine, but only if his confession obligates him to pay the principal amount. A confession that totally exempts one from paying anything is too easy. Similarly, R. Chajes contends, Rashi is arguing that someone who confesses to murder will still be punished, just not executed. The court will find a lesser punishment to impose. However, R. Ya’akov Ettlinger (Arukh La-Ner, Makkos, ad loc.) convincingly argues that Rashi on Bava Kama reads the Gemara differently and allows for a confession that completely exempts the perpetrator. R. Chajes makes another point that indirectly responds to the Noda Bi-Yehudah. The Sages were not concerned that courts would only administer the Torah’s punishments infrequently. To the contrary, they embraced the concept. The Mishnah (Makkos 7a) states that a court should execute at most once a decade, or even less frequently. It seems that allowing repentance to remove an execution sentence is consistent with this Talmudic attitude. R. Chajes suggests that this explains Rashi’s view that a criminal is exempted from punishment if he confesses, even without full repentance, before the court receives testimony against him. This would also seem to respond to the Noda Bi-Yehudah‘s explanation for the reason that courts punish a penitent criminal. V. Sin and Punishment The Mabit‘s second reason why a court must punish a repentant criminal is that all sin requires punishment. Even after teshuvah, the sin must still be punished. Either a court will punish the criminal or God will. The Mabit explains that this is why Tosafos say that God will lighten the punishment of a penitent sinner. He must still administer some punishment. And so must a human court. However, this approach seems to ignore a key phrase in Tosafos. Tosafos explicitly state that God either lessens or removes the 2 punishment. There is at least some case in which God refrains entirely from punishing a repentant criminal. R. Ya’akov Emden ( She’eilas Ya’avetz 2:9) goes so far as to disagree with Tosafos over this phrase. R. Emden believes that every criminal must be punished. Allow me a brief digression to describe R. Emden’s case because it is so interesting. One of the attendees at R. Emden’s private minyan reluctantly went to the main shul in town and saw someone treat the shul disrespectfully by smoking a pipe at the entrance during service. This man objected and knocked the pipe out of the other man’s mouth. This other man then pulled out a knife and stabbed the first man fatally, in shul. Apparently, there was insufficient evidence to convict the killer so the local (gentile) court was willing to acquit him if he swore his innocence. The perpetrator’s rabbi ruled that he was allowed to swear falsely to save his life. R. Emden wrote this responsum to argue that this murderer, even if penitent, must be punished and may not swear falsely in court. VI. Inadmissible The Maharal (Nesivos Olam, Teshuvah, ch. 2) offers two related reasons why a court cannot change its sentence based on the perpetrator’s repentance. First, earthly courts only focus on the bad, the crime. In contrast, the heavenly court looks at all sides of the issue, including the good. I think this means that God considers all extenuating circumstances, including mindset and subsequent developments. A human court can only look at the facts of the crime and not the broader picture. Maharal adds that teshuvah brings an individual closer to God. It is a change in the relationship between an individual and God. Therefore, only God can accept penitents and no one else. A human court has no place in this personal relationship. This second, mystical approach is difficult to understand given the practical reality of accepting penitent chazzanim and shochetim. The human court is not accepting teshuvah but recognizing its effect on the perpetrator. Perhaps the Maharal means that teshuvah is inadmissible in a criminal trial in a religious court. Certainly American judges are limited in the evidence they can consider. Evidence obtained illegally or otherwise inadmissible cannot be utilized in reaching a decision. We can easily transfer this concept to a religious court and suggest, based on the Maharal, that repentance is inadmissible in a Jewish criminal trial. However, in determining rehabilitation, which is not a trial, repentance is admissible as a character assessment. The Mishnah (Avos 1:6) tells us to judge every person–all the person–favorably. Some commentators (e.g. Sefas Emes) interpret this to mean that we must look at a person and consider his whole personality and his complete circumstances rather than looking at a specific incident. From what we have learned, this is a divine perspective. Human courts are procedurally limited in their focus. On a personal level, though, we are asked to look more broadly, to see a person’s bigger picture which is usually more positive. As we enter Rosh Hashanah and the season of heavenly judgment, we pray that our own larger picture be taken into account. Our many merits should lighten the load of any misdeed we may have committed. In preparation, we can consider how we can judge others with this heavenly perspective. By acting more divinely, we can see Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 85 Weekly Digest from TorahMusings.com the world more positively and, in return, be judged favorably as well. Perhaps, the two Mitzvos we heard directly from Hashem are indeed fundamentally different than the others. More specifically, they were encoded in our collective conscious/unconscious differently than were all the others. 1. I first became aware of R. Engel’s discussion from a Shabbos Shuvah lecture by R. Ephraim Kanarfogel over 20 years ago. ↩ 2. See Magen Avraham 53:8; Shakh, Yoreh De’ah 2:11; Pischei Teshuvah, Yoreh De’ah 2:5; Shulchan Arukh, Yoreh De’ah 119:15; Taz, ad loc. 16. ↩ Beyond Words Beyond Words: The Dance Between Knowing and Not Knowing Hashem by R. Yehuda Krohn, Psy.D. This is for anyone who, even as Rosh Hashanah approaches, faces doubt – in particular questions of Emunah/belief. The source of doubt could be one’s own uncertainties or perhaps those of someone we know. Questions may arise about Hashem’s existence, the compatibility of science and Torah, or the presence of suffering and evil in the world. They may involve measuring the congruity of Torah values with those modern values we would not wish to dismiss (e.g., inclusivity). The questions may derive from a comparative religion course we once took. The list is not exhaustive, but for many who try to find inspiration and connectedness in the month of Elul, it can be exhausting – or at least depleting of the spirit. It may as well lead to a sense of alarm, shame and/or isolation. Something along the lines of “Why do these questions bother me? Given that I entertain them, can I even consider myself Frum? How would others in my community relate to me, if they knew what went on inside my head?” I would like to suggest a limud zechus/positive reframe for anyone who, despite his desire to be observant and to belong, is being gnawed at by doubt. It starts with a Gemara toward the end of Makkos (23b, 24a). Rabbi Simlai expounds: Six hundred and thirteen Mitzvos were said to Moshe – 365 negative commandments, corresponding to the days of the solar year; 248 positive commandments, corresponding to the limbs of a person. (I will assume that up to this point, most of us are familiar with the material.) Rav Hamnunah adduces a Biblical proof: Torah was commanded to us by Moshe, an inheritance to the congregation of Jacob (Devarim 33:4). The word “Torah” has a numerical value of 611; [whereas] the commandments of “I (am your G-d)” and “You shall have no (other gods)” we heard directly from the Mighty one (i.e., G-d himself).1 So, 611 Mitzvos – corresponding to the word “Torah” – were conveyed to us through Moshe Rabenu and 2 Mitzvos came directly from Hashem. It would seem odd, given the above, that the one word with which we try to capture the essence of the Five Books of Moshe – namely “Torah” – points to an incomplete number of Mitzvos. Moreover, the Mitzvos that are excluded from the count arguably lie at the very foundation of all other Mitzvos. Why should this be? 3 Har Sinai was not simply an awe inspiring event for the Jewish people. It was traumatic – particularly the moments that Hashem commanded, “I am your G-d… You shall have no other gods…” We would have been absolutely and utterly powerless as the words thundered down upon – or, more accurately, surrounded – us. It was not just a near death experience. The Rabbis teach us that our souls did, at least temporarily, take leave of our bodies, only to miraculously return. Trauma is encoded differently than are other memories. Typical memories are verbal in nature and tend to be recalled, in relation to time, as would be chapters in a book. Trauma, in contrast, is imprinted, in iconic fashion, on a different part of the brain. It typically resides as a group of loosely connected images, sounds and tactile impressions. Most significantly, we typically don’t have access to trauma, when trying to recall it. Yet, it may intrude, as a flashback, when we are not trying to recall it. This leads to trauma being unknown at a verbal, semantic level, while being intimately known at a visceral level – one that is disconnected from the dimension of time. For some reason, Hashem chose to impart to us the fact of His existence – Anochi Hashem – in a manner that we simultaneously recall and don’t recall, know and don’t know. Perhaps it would be too easy (Nahama Dikisufah/humble pie) if we had the more conventionally typed experience of his presence. Alternatively, in order for the Jewish people to withstand the challenges they’ve faced over millennia of exile, they need a belief or, more accurately, a faith that is safely ensconced in a realm beyond both time and reason. Our Emunah would, thus, be shielded from, what at different points of time, would seem to be overpowering logic-based counterargument. Either way, the word “Torah” (e.g., equaling 611), which also means “teaching”, cannot fully capture the two commandments that we recall, but don’t recall, know, yet don’t know, given the traumatic manner they were seared into our brains. Even as we listen in Shul to the narratives of the Sinai experience, the primarily verbal, temporal nature of the Kriah/reading, would not and could not fully connect with our collective memory of the event – one that is beyond both words and time. For many individuals, the knowing, yet not knowing is experienced as uncertainty and doubt. The challenges they face with Emunah are less a function of waywardness, and more a natural, almost expected outcome of the manner that Hashem chose to reveal Himself. All the same, persistent, gnawing doubts tend to deplete our energy; denial of access to vital memories robs us of our sense of connectedness. This is where Rosh Hashanah and the Shofar come to play. Rabbah says. God has said “Say before me [verses corresponding to] Kingship, Memory and Shofar; Kingship so that you may coronate Me; Memory so that memories of you should come before Me for the good; and with what? The Shofar.” (Rosh Hashanah 34b) Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 86 Weekly Digest from TorahMusings.com According to Rabbah, the Shofar is the vehicle, not only for invoking good memories, but for the coronation of Hashem. How fitting! Shofar represents sound without speech. (Hence, Kol Shofar and not Divrei Shofar.) It is the unarticulated sound of the Shofar that bathes and nourishes our timeless, wordless memories of Sinai. Moreover, the Shofar of Rosh Hashanah bridges 3300 years and sets resonating our collective memory of the Shofar of Sinai and, with it, the memories of our most direct experience of Hashem.2 It is conceivable that we would not be consciously aware of an “Emunah surge” during the Shofar blowing. All the same, it is hard to imagine that this primal, visceral Mitzvah not touch us in ways that leave an impression… and perhaps a sense of being a little bit less alone. May we all merit this Rosh Hashanah to reconnect Be’emunah Shelaimah to our experience of Hashem’s Kingship and to be granted a Kesivah VaChasimah Tovah. 1. In fact, the language of the first two commandments indicates that Hashem is speaking directly to the Jewish people, whereas the language of subsequent commandments indicates that Moshe is referring to Hashem, as he conveys the commandments. ↩ 2. We may homiletically add that, in this context, the Gemara’s term Zichronos/Memory refers to our own memories (not Hashem’s awareness of us) traveling and transcending the limitations of this world, such that we can approach The Good One, whom we understand to exist beyond time and space. ↩ A New and Old Wind is Blowing by Shmuel Winiarz Is the “Yeshiva world” too insular? Does its single-minded focus on Talmudand codesstifle its members from exploring the world of ideas? One graduate of Volozhin expressed that very notion in a poem he wrote in 1898, entitled Hamatmid. Chaim Nachman Bialik writes of his profound ambivalence towards the schools of his youth. He expresses his admiration for the dedication of yeshiva students to their Talmudic studies on the one hand, while critiquing what he viewed as a narrow world that was insular to broader intellectual ferment. Yet many people would dare to disagree and a recent seminar that took place in Long Island serves as ample proof that Bialik would need to update his famous poem were he alive today. Perhaps Hamatmid 2.0. Certainly the Internet has made knowledge available on an unprecedented scope. Unstructured online learning through searching, reading and watching educational videos offers insular yeshiva students the opportunity to stretch their intellectual wings. But even before the Internet, public libraries enabled yeshiva students to take books out and read them in their free time. In Volozhin, studying disciplines beyond the yeshiva curriculum was generally discouraged although some students could be found 4 clandestinely reading literature of the haskalah. However, times have changed and the curious student in many yeshivos find the time and tools to learn about the world and its great thinkers. Granted, some yeshivos actively discourage intellectual exploration. But this ideological closedness is hardly a uniform policy. However, what’s missing in this autodidactic universe is structure and the guidance of experts. A recent small seminar took a big step in filling this gap, with the goal of training a cadre of future community leaders. An overview of the seminar is needed to grasp the surprising magnitude of this modest event. Under the aegis of the Tikvah Fund, the seminar invited 17 promising young men (average age in the late twenties) who spent significant time in yeshivos such as Ner Israel, Mir & Shaar Hatorah (and one person who took an uncommon path from Bais Hatalmud to Bar-Ilan) to spend a week immersed in non-standard Torah study, engaging with the contemporary internal and external issues that face our Torah communities. Led by R. Yitzchak Adlerstein, R. Mark Gottlieb and R. Jonathan Rosenblum, the program began each day with a presentation on the weltanschaung of various Torah thinkers, some of whom are often neglected during the standard yeshiva zman, including R. Samson Raphael Hirsch, R. Yisrael Salanter, R. Yosef Dov Soloveitchik and R. Avraham Yitzchak Kook. Presentations were geared toward the rigor of yeshiva students, beginning with classical texts and proceeding to extract from them approaches to the great issues of Jewish thought, with spirited debate all along the way. Issues including rational versus mystical approaches to Judaism, the proper role of academic Jewish studies (such as the traditionalist Wissenschaft of R’ David Zvi Hoffman) and how to relate to the non-Orthodox and gentile worlds were raised and a genuine milchamtah shel torah echoed through the Glen Cove Mansion in Long Island where the seminar was held. The second part of the program exposed the students to sophisticated thought in the fields of economics and social and public policy. Dr. James Otteson delivered presentations on the thought of great economists such as Adam Smith and Friedrich Hayek, as well as the moral foundations of free markets and competing visions of political economy. Ryan Anderson, co-author of “What is Marriage? Man and Woman; A Defense,” laid out his argument for protecting marriage’s traditional definition which avoids religious claims and resonates with a wider audience. Dr. Vincent Phillip Munoz, a political science professor at Notre Dame, lectured on John Locke and the origins and evolution of American political thought through Abraham Lincoln and its relevance to contemporary issues of religious liberty. The students’ exposure to political and economic theory introduces these future Jewish leaders to the tools and vocabulary necessary to formulate public policy. One idea that struck me as particularly timely is the notion of religious liberty. Our faith community derives its value system from a Torah and halacha that doesn’t always conform to the contemporary zeitgeist. Issues such as bris milah (ritual circumcision), shechitah (ritual slaughter) and medical ethics have been flashpoints of conflict in recent years between Orthodox communities and parts of the broader world. Understanding the meaning of religious liberty (not just using it as a catch-phrase), both in its historical context and present usage, is invaluable when advocating for tolerance and acceptance of faith practices in the modern era. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 87 Weekly Digest from TorahMusings.com The Experience of Rosh HaShana In between presentations, a marketplace of ideas flourished as like-minded budding scholars debated the hot topics of the day. With animated exchanges typical of the yeshiva study hall, abstract theories were applied to real situations in order to clarify the issues and resolve communal problems. Topics included effective advocacy for Israel, organizational challenges facing Jewish agencies, the differences between Torah communities in Israel and the United States and the meaning, application and limitations of the oft misunderstood term “daas torah”. On Shabbos, R’ Meir Triebitz presented a multi-discipline vision spanning many earlier discussed topics, formulating a philosophy of Halacha and arguing for a Jewish theology of politics and economics. In many ways, this aptly capped the seminar, demonstrating how a wholly traditional talmid chacham can incorporate the many different perspectives into a single, Torah framework. by R. David Brofsky, excerpted from Hilkhot Mo’adim: Understanding the Laws of the Festivals Rosh HaShana in Tanakh Rosh HaShana, as it appears in Scripture, is somewhat mysterious. The Torah commands: And in the seventh month, on the first day of the month, it shall be a holy convocation [mikra kodesh] for you; you shall do no servile work; it shall be a day of terua for you. (Num. 29:1) While the celebration of Rosh HaShana does not entail the pilgrimage component of the other festivals, it shares an issur melakha, the prohibition of labor, as well as the title of “mikra kodesh.” The uniqueness of Rosh HaShana seems to lie in its being a “yom terua,” a “day of terua,” the ululating sound that is variously described in Scripture as emanating from the shofar, trumpets, or human throats. Similarly, the Torah teaches elsewhere: Yet now thinking back on the seminar, two themes resonate as particularly significant. First, responsibility for the entire Jewish community or to coin a phrase, having a klal conscious. Because the seminar’s participants all aspire to find a place in the public square, the seminar included presentations about R’ Moshe Sherer and R’ Nathan Birnbaum, two leading Torah spokesmen of recent times. These larger-than-life leaders articulated compelling narratives for the entire Jewish people. They rejected a utilitarian view bent on the narrow goal of accessing the public coffers, but rather advocated for a deeply Jewish moral responsibility to speak out. They insisted that the traditional Jewish voice must be heard on both issues that are particular to Jews and concerns that are universal to humanity, of which we also have societal interest in engaging. Sadly, their view of askanus, public advocacy, has lost currency today and cries for revival. And God spoke to Moshe, saying: “Speak to the Israelites, saying: In the seventh month, on the first day of the month, it shall be a solemn rest for you, a terua memorial [zikhron terua], a holy convocation. You shall do no servile work, and you shall bring a fire-offering to God.” (Lev. 23:23–25) The second key takeaway is the rejoinder to Bialik. A choice is often presented between breadth and depth. Some rabbinic voices claim that the only way to become a talmid chacham is to focus intensely and solely on Talmud and codes, to the exclusion of any other field of study including Jewish History, Jewish Philosophy and even Tanach. But that choice is a false dilemma. One can achieve breadth without significantly altering the yeshiva curriculum by finding opportunities outside its schedule. Each participant in this event for expanding horizons was already a yodea sofer, well read in a broad range of traditional texts. Each came firmly grounded in the tenets of our faith yet open to explore new areas of knowledge. From Volozhin until today, the yeshiva study hall, at its best, nurtures intellectual curiosity so its brightest stars succeed in traditional Talmud study and find additional time and opportunities to ameliorate their unquenchable thirst for knowledge. As I looked around at this seminar, I saw in its participants and some of its distinguished presenters living proof that intense Talmud study of the most traditional kind does not preclude great breadth and depth of knowledge. Here, too, Rosh HaShana is described by the term “terua.” While our sages understand this to refer to the mitzva of shofar, the Torah uses the term to describe the day itself. In what way does “terua” characterize the day? What does blowing a shofar or trumpet symbolize? Throughout Tanakh, we can identify two distinct, yet apparently contradictory descriptions of these sounds, and thus, of Rosh HaShana itself. On the one hand, the prophet Zephaniah describes the horrors that will befall the Jewish people as follows: Hark…the great day of God is near; it is near and hastens greatly, the sound of the day of God, wherein the mighty man cries bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of waste and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of shofar and terua, against the fortified cities, and against the high towers. (Zeph. 1:10, 14–16) The terms “shofar” and “terua” are clearly employed here to depict alarm and distress. Similarly, Amos describes the blowing of the shofar and the people’s response: “Shall a shofar be blown in the city, and the people not tremble? Shall evil befall a city, and God has not done it?” (Amos 3:6) Indeed, when the Jewish people go out to war, they are commanded to make this sound: And when you go to war in your land against the adversary that oppresses you, then you shall sound a terua with the trumpets; and you shall be remembered before Lord your God, and you shall be saved from your enemies. (Num. 10:9) These verses strongly imply that “a day of terua” is a day of alarm, 5 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 88 Weekly Digest from TorahMusings.com crisis, and distress. HaKippurim, as they are days of repentance [teshuva], fear [yira ], and dread, not days of excessive joy [simcha yeteira].1 On the other hand, the trumpets are also sounded on festive days, as the very next verse in Numbers notes: Rambam describes Rosh HaShana as a day of repentance, characterized by “fear and dread,” yet he still implies that there is some mitzva to rejoice. And on the day of your joy, and on your appointed seasons, and on your new moons, you shall blow the trumpets over your burnt-offerings and over the sacrifices of your peace-offerings; and they shall be for you as a memorial before your God: I am Lord your God. (Num. 10:10) Similarly, we find the following description of Ezra’s joyous reading of the Torah on Rosh HaShana: And Ezra the Priest brought the Torah before the congregation, both men and women, and all that could listen with understanding, on the first day of the seventh month…. And Nechemia, who was the governor, and Ezra the Priest, the Scribe, and the Levites who taught the people said to all the people, “This day is holy to the Lord your God; neither mourn nor weep!” For all the people were weeping, as they heard the words of the Torah. Then he said to them, “Go on your way. Eat the fat, and drink the sweet, and send portions to him for whom nothing is prepared; for this day is holy to our God; do not be sad, for God’s gladness is your strength.” So the Levites stilled all the people, saying, “Hold your peace, for the day is holy; do not be sad.” And all the people went their way to eat, to drink, to send portions, and to make great joy; because they had understood the words that were said to them. (Nech 8:2, 9–12) Nechemia commands the people to overcome their grief over their failure to keep the Torah. Instead, it is time to celebrate, because “this day,” Rosh HaShana, “is holy to our God.” In summary, Tanakh portrays Rosh HaShana as both “a day of terua”– of fear and apprehension – and a day of great joy. Hallel and Simchat Yom Tov on Rosh HaShana The uncertainty regarding whether Rosh HaShana is a day of alarm and distress or one of happiness and joy continues in the halakhic literature. The Gemara instructs us to recite Hallel on the festivals and the eight days of Chanukka. The Gemara then questions why Hallel is not mandated on other special days, such as Rosh Chodesh, Chol HaMo’ed Pesach, and Purim. Rosh HaShana and Yom Kippur seem to meet the requirements for Hallel; they are “appointed seasons” with a prohibition of labor. Why are they excluded? Indeed, the Rishonim disagree as to whether the mitzva of simchat Yom Tov, the command to rejoice on the festivals, applies to Rosh HaShana. The Torah instructs, “Vesamachta bechagekha” – “And you shall rejoice on your holiday” (Deut. 16:14). Is this mitzva limited to the consumption of the shalmei simcha, the joyous peace-offerings brought on the Shalosh Regalim (the Three Pilgrimage Festivals) for the purpose of rejoicing, in which case it would not apply to Rosh HaShana, or does it extend to other expressions of happiness as well? Tosafot assume that the obligation of simchat Yom Tov may only be fulfilled through the consumption of shalmei simcha. The obligation to rejoice on the festivals nowadays, in the absence of the Temple, must be rabbinic in nature.2 On the other hand, Rambam writes: A person is obligated to rejoice on these days – he, his children, his wife, his grandchildren, and all those who have joined his family – as the Torah states, “And you shall rejoice on your holiday.” Even though the Torah is referring to the obligation to offer and consume peace-offerings (the shalmei simcha), included in this obligation to rejoice is for a person and his entire family to rejoice in the manner that is appropriate for him. How is this practiced? One distributes parched grain, nuts, and delicacies to the children. One purchases, depending on what he can afford, clothes and beautiful jewelry for the women in the family. The men eat meat and drink wine, as there is no rejoicing without meat and wine.3 Rambam expands the parameters of the mitzva of simchat Yom Tov to include other expressions of joy as well. Clearly, Tosafot cannot maintain that the obligation to rejoice on festivals applies to Rosh HaShana, when there is no obligation to offer shalmei simcha. Rambam, however, who expands the definition of simchat Yom Tov, might apply this mitzva to Rosh HaShana. Indeed, as we saw above, he describes Rosh HaShana as a day without excessive happiness, but with happiness, nonetheless. Furthermore, he implies elsewhere4 that the mitzva applies to festivals other than Pesach and Sukkot, seemingly referring to Shavuot, Rosh HaShana, and Yom Kippur. Rabbi Aryeh Leib ben Asher Gunzberg (1695–1785) discusses this issue in his Shaagat Aryeh,5 concluding that there must be a mitzva of simchat Yom Tov on Rosh HaShana since one is allowed to perform certain types of labor necessary for producing food (“okhel nefesh”) on Rosh HaShana. If not for the commandment to rejoice, he assumes, it would be prohibited to cook on Rosh HaShana. R. Abbahu said: Is it seemly for the King to be sitting on His Throne of Judgment, with the Books of Life and Death open before Him, while the people sing joyful praises to Him? (Arakhin 10b) From the fact that the Gemara asks why Hallel is not recited on Rosh HaShana, it seems to assume that it would certainly be appropriate, if not obligatory, to recite the joyous prayer of Hallel on Rosh HaShana. The Gemara’s answer, however, is somewhat unclear. Does the Gemara intend to deny Rosh HaShana any aspect of joy or happiness, or merely to temper it by omitting Hallel? Interestingly, Rambam writes: Mourning on Rosh HaShana The Mishna discusses which holidays preempt the first seven (shiva) and first thirty days (sheloshim) of mourning observed after the burial of a close relative (Mo’ed Katan 19a). The Chakhamim and Rabban Gamliel dispute whether only the Shalosh Regalim cancel shiva, or if Rosh HaShana and Yom Kippur do so as well. Rabbi Achai Gaon explains that Rabban Gamliel, who rules that “Rosh However, we do not recite Hallel on Rosh HaShana and Yom 6 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 89 Weekly Digest from TorahMusings.com HaShana and Yom Kippur are akin to the festivals,” maintains that the commandment of simchat Yom Tov also applies on these days. Rabbi Achai Gaon clearly assumes that it is the mitzvato rejoice that cancels shiva.6 Ramban derives from the verse in Nechemia cited above that there is “simcha and a prohibition to be sad” on Rosh HaShana, and the observances of shiva and sheloshim are thus put to an end by Rosh HaShana.7 The Shulchan Arukh rules in accordance with Rabban Gamliel; Rosh HaShana and Yom Kippur cancel shiva and sheloshim.8 Fasting on Rosh HaShana He cites Rabbi Chaim Vital, who testifies that the Arizal would cry during his Rosh HaShana and Yom Kippur prayers. Alternatively, he notes that the Vilna Gaon maintains that one should not cry during the prayers on Rosh HaShana and that the cantor should lead the prayers with a traditional festival melody.20 Rabbi Yosef concludes that one who is naturally overcome by tears may cry, but one should not bring himself to weep; rather, one should pray with happiness and great focus. Conclusion Rosh HaShana surely emerges as a confusing holiday. From the Sages to the later Acharonim, our greatest minds have grappled with its nature and experience. It would seem that this confusion is no accident. In fact, all service of God, as King David relates, reflects this dialectic. In his Tehillim, we find both, “Serve God with joy; come before His presence with singing” (Ps. 100:2) and “Serve God with fear, and rejoice with trembling” (2:11). Midrash Tehillim asks: The halakhic ambivalence toward the nature of Rosh HaShana is found once again regarding one’s demeanor while eating on the holiday. The Shulchan Arukh writes: They eat, drink, and rejoice, and they do not fast on Rosh HaShana and Shabbat Shuvah. However, they should not eat to satiety, in order that they not become lightheaded – “that the fear of God should be upon their faces” [cf. Ex. 20:16].9 The Mishna Berura explains that although Rosh HaShana is a “day of judgment,” the commandment of simcha obligates one to eat and drink, as stated in Nechemia.10 Rema,11 however, cites the Terumat HaDeshen,12 who asserts that some consider it “a mitzvato fast on Rosh HaShana.” Magen Avraham, in his introductory comments to this chapter, cites Bach, who relates that Maharshal would not eat fish on Rosh HaShana, as he especially enjoyed this dish and he wished to restrict himself in some way. Magen Avraham also cites a discussion regarding the propriety of eating meat and wearing festive clothing on Rosh HaShana. In opposition to this opinion, the Mordekhai13 cites Rabbi Nachshon Gaon, who prohibits fasting on Rosh Ha-Shana due to its inherent simcha, and Taz14 and Mishna Berura15 concur. Tefilla on Rosh HaShana The question of the nature and experience of Rosh HaShana may also impact upon the text and recitation of the day’s prayers. Rosh16 and his son, the Baal HaTur,17 record different customs regarding the text of the Shemoneh Esreh and Kiddush of Rosh HaShana. They cite Rabbi Sar-Shalom, Rabbi Paltoi Gaon, and Rabbi Shmuel ben Chofni, who report that in the two major Babylonian yeshivas, the standard Shalosh Regalim formula was recited on Rosh HaShana, thanking God for giving us “mo’adim lesimcha, chagim uzemanim lesasson” – “appointed seasons for rejoicing, holidays and times for jubilation.” Tur concludes, however, that the custom is in accordance with Rabbi Hai Gaon, who omits the references to simcha. Clearly, these scholars are debating the very nature of Rosh HaShana. Interestingly, the posekim also discuss the manner in which one should pray on Rosh HaShana. The Kitzur Shulchan Arukh, for example, records that some are accustomed to praying the silent prayers of Rosh HaShana and Yom Kippur while bowed, with their heads lowered. He personally recommends praying upright, with a “bent heart and with tears.”18 “Serve God with joy” – another verse says, “Serve God with fear.” If [one serves] with joy, how is it with fear? And if [one serves] with fear, how is it with joy?21 The Midrash records different resolutions to this quandary. R. Acha suggests that one should serve God in this world with fear in order to reach the next world with happiness. Similarly, R. Aivu distinguishes between tefilla, during which joy is the primary feeling, and other activities, during which fear dominates. The Midrash suggests another type of solution as well: “‘With joy’ – is it possible without fear as well? The verse therefore teaches, ‘with fear.’” In other words, joy and fear do not necessarily contradict each other; rather, they are crucial and complementary components of our service of God. Rosh HaShana is “yom harat olam,” “the day of the world’s creation,” during which we coronate God as King over humanity. Standing before God and accepting upon ourselves His service inspires not only feelings of fear and trepidation, but feelings of joy and happiness as well. These seemingly contradictory feelings are natural for one who truly experiences and internalizes Rosh HaShana, setting the proper tone for the entire year, during which our service of God vacillates between simcha and yira, and at times is even made up of both.22 1. Hilkhot Megilla and Chanukka 3:6. ↩ 2. Tosafot, Mo’ed Katan 14, s.v. aseh deyachid. ↩ 3. Hilkhot Yom Tov 6:17–18. ↩ 4. Ibid. ↩ 5. Sha’agat Aryeh 102. ↩ 6. She’iltot, Parashat Chayei Sara 15. ↩ 7. Ramban, Mo’ed Katan 24b. ↩ 8. Shulchan Arukh, Yoreh De’ah 399:6. Rabbi Soloveitchik addresses this issue as well in his Shiurim LeZekher Abba Mori. ↩ Rabbi Ovadia Yosef also discusses this issue: should one pray with happiness and elation, or out of “fear of judgment,” while crying?19 7 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 90 Weekly Digest from TorahMusings.com The Nature of Kol Nidrei and Hataras Nedarim 9. Ibid., Orach Chaim 597:1. ↩ We can begin with the Tikkunei Zohar1 that explains the reason we begin Yom Kippur with Kol Nidrei: on Yom Kippur we seek to annul God’s vow to punish the Jewish people for its many sins during the preceding year. Therefore at Kol Nidrei we establish a beis din of three dayyanim (i.e., the Shaliach Tzibbur with two men at his side) and in so doing facilitate God’s forgiveness on that holiest of days. The source of this passage in the Zohar is Rava’s statement in this Gemara. 10. Mishna Berura 597:1. ↩ 11. Rema, Orach Chaim 597:3. ↩ 12. Terumat HaDeshen 245. ↩ 13. Mordekhai, Rosh HaShana 708. ↩ 14. Taz, Orach Chaim 597:1. ↩ 15. Mishna Berura 597:12. ↩ 16. Rosh, Rosh HaShana 4:14. ↩ 17. Tur, Orach Chaim 582. ↩ 18. Kitzur Shulchan Arukh 129:2. ↩ 19. Yechave Da’at 2:69. ↩ 20. Maase Rav 207. ↩ 21. Midrash Tehillim 100, s.v. ivdu. ↩ 22. I heard this analysis in 1992 from Rabbi Michael Rosensweig. ↩ On Regret, Annulment, and the Essence of Teshuvah Va-Yechal Moshe: On Regret, Annulment, and the Essence of Teshuvah Part of a Shiur by Ha-Rav Joseph Dov Soloveitchik Congregation Moriah, New York, NY, Dec 1st 1956 The Torah teaches us that when a person takes a vow and then regrets it (i.e., has charatah) a beis din can void it completely. How can a beis din nullify an actual event, declaring that it never took place? This can be explained as follows. Generally, regret for an act one has performed can take one of two forms. The first occurs when someone changes his or her mind, in light of new realities that make it clear that the earlier action is no longer appropriate. For example we see today how in light of new geopolitical realities the US State Department regrets having cooperated so closely with the European powers, and is seeking to align itself with the Asian and African nations.2 According to the Ran in Nedarim such a change of mind cannot allow hatarah (annulment). Hatarah requires charatah me-ikara, i.e. the person who took the oath must feel that the vow was mistaken to begin with, as even under the original circumstances it was unjustified. Only thus can one feel the bushah (shame) that can undo that earlier action, leading to its annulment by the beis din. Therefore in hataras nedarim we declare (as the hataras nedarim text puts it) boshti ve’nichlamti (I am ashamed and mortified). So too regarding repentance in general – it is not enough to change one’s behavior because new circumstances lead to the conclusion that it no longer pays to do that aveirah (as would be the case when a businessman becomes a Shomer Shabbas upon his retirement). Real teshuvah requires one to realize that the preceding behavior was completely wrong and inexcusable from the very beginning.3 The Real Self and the Pseudo Self Edited by Rabbi Basil Herring, Ph.d Editor’s Note: What follows here is not a verbatim transcription, but a summary of the main ideas of the Rav in this lecture. The material constitutes the concluding section of a larger shiur on the Gemara (Berachos 32a), dealing with related subject matter. The endnotes are supplied by the editor. The full audio presentation, in its original Yiddish, can be accessed here: link Va-Yechal Moshe (And Moshe pleaded) before Hashem (Ex. 32:11). Said Rava: Moshe pleaded with God until he was able to annul God’s vow (Rashi: “His declaration ‘I will destroy them’ (vs. 10)”). For it is written here Va-Yechal and it is written elsewhere (Numbers 30:3) “lo yacheil devaro (he shall not annul his vow). The master has explained that this teaches that while a person who takes a vow cannot himself annul it (as it says “he shall not annul” it), others can do so. (Berachos 32a) This Gemara is difficult to understand. How can one compare a rabbinical court annulling a personal vow to Moshe annulling God’s vow to destroy Israel for worshipping the Golden Calf? 8 Moreover, teshuvah requires one to disassociate from the “self” that performed those earlier acts.4 One must feel that the person committing those actions was not the real “me,” because “I gave in to an ‘out of character’ impulse.” Take for instance someone who suffers from uncontrollable anger. I myself used to be subject to angry outbursts, which after much hard work over many years I have learned to keep under control for the most part (although even now I can get angry when someone kricht arein in mein kop, i.e. gets inside my head).5 But in the days when I would be overwhelmed with such outbursts, I would after a while experience deep remorse, with a feeling that I had been overtaken by an alien spirit, or possessed by a demon – what Chasidim call a dybbuk. It is similar to when a person acts “under the influence” of an intoxicant and does things that he would normally never do. So too sometimes we think we know someone, but in due course come to realize that the real person was hidden from us, and we were misled by external appearances. I myself can recall people whom I at first held in high regard, only to subsequently understand that my first impression had been completely mistaken. There were two completely different persona’s: an outer person and an inner one. So Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 91 Weekly Digest from TorahMusings.com too the Gemara (Berachos 58a) says that Rav Sheshes turned a certain Sadducee into a gal shel atzamos “a pile of bones.” Could it be that Rav Sheshes was guilty of taking someone’s life? Of course not! It simply means that whereas initially he had thought highly of the Sadducee, he subsequently came to realize that he was a worthless person, i.e., like a pile of dried bones. From this we learn that in evaluating people it is important to distinguish between a misleading outer image and the real person. So too when it comes to teshuvah: one should feel that even though a transgression occurred, it was not the real “me” that was acting, but rather a “pseudo-me” – such that my deepest self was not implicated in those acts, and thus has remained in its pristine state. For this reason we declare every morning neshamah she-nasata bi tehorah hi, “the soul You have implanted in me remains pure and guiltless” no matter how much we may sin. We must strive to be true to our pure neshamah, which is our real self.6 Avoiding Hypocritical Behavior Don’t we all know people who live multiple lives with contradictory personalities or selves? At home they act one way, but in public they act very differently. In the synagogue they act righteously, but in business they are dishonest or exploitative. The Gemara (Pesachim 68b) relates that on Shavuos R. Yosef would have three calves prepared, and declare “were it not for Shavuos (when the Torah was given) I would be like these three calves and there would be three Yosefs in the marketplace, not just one.” What did he mean by this? He was declaring that without the Torah his life would have been filled with contradictions and multiple persona’s, like animals that may be placid in the barn, ravenous in the pasture, and aggressive when provoked. For R. Yosef it is the Torah that keeps us true to ourselves at all times, the Torah that maintains the consistency of our inner and outer personae, and the Torah that strengthens us to resist the temptation to live fragmented and inconsistent lives. This is the very opposite of people I have known who in public were respected, upright, and charitable, but who in their private lives were menuvalim (despicable). Such people are like three Yosefs, no like fifty Yosefs! The Torah essentially demands that we overcome the natural temptation to put on appearances tailored to specific settings. For such is human nature. I know rabbonim who when praying at home finish the Shmoneh Esrei quickly – but in public recite it at great length. For this reason my grandfather R. Chaim always opposed the widespread notion that a Rav should cultivate a distinctive public image. For this reason he would wear the same simple clothing both at home and in public. This is the real meaning of shivisi Hashem lenegdi samid (I have placed God always before me; Psalms 16:8) – i.e., I have been shaveh, consistent, in my actions before God, tamid, in every circumstance). This lesson was taught by R. Yisrael Salanter who was once traveling with a wagon-driver when they came upon a large pile of unguarded hay in a field. When the driver started to steal some of the hay, R. Salanter called out, “What you are doing, you are being watched!” Thereupon the driver desisted and anxiously climbed back on the wagon. After a while, he said “There was no one there, why did you say I was being watched?” To which R. Yisrael answered, “You were indeed being watched – by God!” That is, in all our ways, and in all circumstances, public and private, our behavior must be consistent, for we are always in the presence of an all-seeing God. 9 Thus at the very outset of the Shulchan Aruch Orach Chaim the Rema comments: This is a great Torah principle characteristic of the righteous, insofar as normally a person does not act at home as he does in the presence of a great king, nor is his speech when with his family as it is were he to be in the ruler’s palace. How much more so that when one realizes that the King Whose glory fills the cosmos is watching him … one should feel fear and shame, and not be embarrassed in front of people who might mock him for serving God… The Foundation of Teshuvah And so, when a Jew sins, we consider it as if he has two “selves,” two Yosefs. While the external one may have sinned, the other which is the real self, has remained pure, no matter what. And when that Jew comes to beg for forgiveness, we say that the inner, core Yosef never sinned, only the superficial one did. This is the yesod of teshuvah (the foundation of repentance). Were it not so, how would it be possible for anyone to experience remorse? Surely it is the pure self which experiences charatah, regret. Otherwise how could that person be motivated to repent out of nowhere? Nothing comes from nothing. Let me further illustrate the point. I have known people who in spite of their Torah upbringing stopped keeping Shabbos, kashrus, and the like, only to return to a life of Torah many years later. When I would ask them what had happened during those interim years they would say “Rebbe, it wasn’t me who acted that way. Something else possessed me, and made me do those things.” The Rambam expresses this idea exactly when he writes in Hilchos Teshuvah (2:4) that a baal teshuvah must declare that “I am a different person, not the one who did those things.” In other words in order to do real teshuvah one must feel that one was under the influence of a foreign spirit, dybbuk, or ruach ra’ah (evil spirit), and thus resolve to expel or control every such force in the future. In Samuel (1 18:10) we find a similar phenomenon: King Saul sought to kill David on account of what the verse calls a ruach ra’ah, an “evil spirit” that overtook him. After all Saul was a great person, a bechir Hashem (chosen by God). Only an overpowering spirit inimical to his true self, could have caused him to act that way. So it is with us when we sin. In hindsight we sometimes think to ourselves, “Where was I, what was I thinking, how could I have done such a thing?” What do we mean by this? After all we know very well where we were and what we did. What we really mean is that I am better than that, and “the real ‘me’ could not have done those things. It must be that I was ‘possessed’ or overcome by something else.”7 Thus according to Rava in our Gemara the phrase Va-Yechal Moshe (Moshe annulled) teaches us how Moshe argued with God on behalf of Israel. He said “Just as You gave a beis din the mechanism to release a Jew from his vows on the grounds that his real self was not fully in control at the time, I hereby declare that the Israelites did not act in accordance with their real selves, but merely under some external or foreign influence.8 Deep down their real selves have remained pure and sinless. Therefore, they are not deserving of punishment or destruction, and I am able to void Your punitive decree that held them responsible for something they did not do.” Thus did Moshe annul Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 92 Weekly Digest from TorahMusings.com God’s vow, and avert the decree. entire approach to Yahadus. And it is the approach we must take in our own day, especially with regard to raising our children. Interestingly, this very idea constitutes the basis of all modern psychotherapy, i.e., a person’s actions do not necessarily reflect or emanate from his real self, but from a pseudo-self.9 Thus it is that a person can change behavior, and experience positive change and personal growth. 1. Zohar, Raya Mehemna, Parshas Pinchas 255:1 ↩ Practical Consequences of this Principle This is not simply a philosophical principle, but something that has practical consequences for every rabbi, teacher, and parent. Especially in our time, we should each strive always to appeal to people’s better, deeper, and more authentic selves that are not always apparent to others. I have often said that there are two kinds of mussar, rebuke. The first tells the sinner that he has done bad things and must renounce his erroneous ways. The problem with this approach is that it does not always work – and can even be counter-productive. This is especially true in our time whether in Israel or here, for if we tell the modern Jew that he is a sinner, a heretic, a bad person on account of his being (for instance) a Shabbos violator, we will not bring even one person back into the fold. Today we must favor the second approach, which is the way of Moshe in Va-Yechal, when approaching sinners. We should speak to them with words that convey that they are not as bad as they think, that their errant actions are not consistent with their core selves which remain unsullied and pure at all times. We must be very cognizant of the fact that today if someone believes that he is a bad person or an inveterate sinner, there is a good chance that he will find it impossible to change for the good. The prophet Yechezkel described such people as declaring u-nemakosem ba-avonoseichem (you shall pine away in your iniquities; Yechezkel 24:23), i.e., being overwhelmed by your many transgressions you will feel that it is hopeless to even try to change, and thus you will conclude that the gates of repentance are closed to you. I know people who would like to become ba’alei teshuvah but who feel that it is simply impossible for them to change. For this reason we declare that God is Ha-pose’ach yad la-poshim (He reaches out to sinners with an open hand). How does He do that? By allowing the sinner to sense that he can improve his ways, insofar as his real self has remained untouched by sin, and is ready to reconnect with God. Granting an “open hand” bestows the ability to open oneself to discovering the self that was heretofore hidden, and closed off. Conveying this lesson to transgressors is not an easy task, but it is the hallmark of a real leader. So too in our time, I believe that this approach can bring many Jews back to Yahadus. Interestingly, this was the original approach, and the real strength, of Chasidus, especially that of Chabad. Their way was to teach that kedushah (holiness) can be found in every place and in every person, even in the klipas noga (the tainted outer shell). They taught that because a spark of holiness resides in all such places, our task is to liberate and raise those hidden sparks to their original place. The great contribution of Chasidus was to proclaim that no matter his or her past, a Jew can be saved; that we must never despair of any Jew,10 for otherwise he or she might well be lost to us forever.11 This approach to teshuvah was adopted by the Gedolei Yisrael throughout the generations – indeed it was the foundation of their 10 2. The Rav here refers to the Suez Canal War that had occurred in the months preceding this lecture, in October and November 1956. When Israel attacked the Egyptian forces in the Sinai in response to Egypt’s threats to Israel’s existence, France and Britain bombed the Egyptian forces that also threatening their interests in the Suez Canal. This led to the complete defeat of the Egyptian army, to the chagrin of its Soviet patrons. The United States, in partnership with the Soviet Union, and in opposition to its erstwhile allies France and Britain, co-sponsored a UN resolution forcing the withdrawal of Israeli, French and British forces from the Sinai. ↩ 3. A feeling of bushah (shame) is integral to the process of complete repentance. See the Rambam, Hil. Teshuvah 2:2. ↩ 4. At this point, the Rav’s analysis takes a dialectical turn that seems to turn the preceding point on its head. Until this point he had emphasized the essential need for the sinner to take personal responsibility, and feel profound shame and guilt for his actions, without any attempt at self-justification or shifting the blame. Now the Rav posits that, having taken responsibility and expressed deep anguish and guilt for his actions, in order to avoid feelings of despair or a spiral of spiritual paralysis, the sinner must recognize that his “real” self was guilty only of allowing himself to fall under an extraneous influence. It is this realization that will allow the sinner to summon the inner resources to find his way back from the path of sin. ↩ 5. As a teacher, The Rav was known to be extremely tough on his students, especially in his younger days, when he would inspire genuine fear and trepidation among them. It would appear that in referring to his powerful anger, and his sustained efforts to control it, the Rav here was acknowledging his effect on his students (and possibly others), and felt sufficient remorse that he sought to temper his emotional response to their shortcomings. Indeed as he grew older his teaching style in this respect softened significantly. In any case it is remarkable that in this shiur the Rav was prepared to bare his soul in a way that acknowledged what he considered a personal flaw. Such intimate reflections and self-critical honesty only added to the emotional power and impact of his public lectures. They allowed him to speak critically of others, including rabbinic leaders, as we find him doing in this shiur, albeit never identifying them by name. ↩ 6. On another occasion (at a lecture in Boston Sept. 6 1972, and referenced in the Rosh Hashanah Machzor Mesoras Harav, p. 247), the Rav expressed this idea in the context of Psalm 130 that is recited throughout the Ten Days from Rosh Hashanah through Yom Kippur. Mi-Ma’amakim kerasicha Hashem, is usually understood as calling unto God from the depths of despair or distress. But it can also be taken as referring to one’s deepest, most hidden, mysterious, and truest self, one that is Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 93 Weekly Digest from TorahMusings.com unaffected by sin. In this sense, the psalmist is declaring “even though I have sinned, there is deep within me my real self that remains pure and unaffected by my transgressions, and it is that which can serve as the springboard for me to return to You. Therefore Hashem shim’ah be’koli – God please hear my real voice, and annul the sins of my pseudo-personality.” This alternate understanding of the Psalm is entirely appropriate to the required mindset of the Aseres Yemei Teshuvah. ↩ Chasidus is a repeated theme in his lectures. Throughout this shiur, there is a remarkable blending of such widely-disparate intellectual sources. Thus he quotes halachic and aggadic sources; anecdotes relating to his grandfather R. Chaim as well as R. Yisrael Salanter of the Mussar Movement; teachings of the Misnagdim and the Chasidim; little-noticed passages in Tanach and the Zohar, as well as erudite references to the teachings of secular psychology. ↩ 7. Of course there is a danger in this disassociative approach to sin. One can come to shift the blame for one’s actions onto others, be they other people or specific circumstances that “made me do it.” The archetypical instance of such thinking is the very first human sin, in which Adam blamed Chavah (“she gave it to me so I ate it”), and even shifted responsibility to God Himself (“You placed her at my side”), while Chavah in turn blamed the serpent (“the serpent induced me to eat it”). It is all too easy and facile to deny personal responsibility for one’s actions, for such is human nature. That is how it has always been since the creation of man. The Rav’s analysis here, however, avoids this problem by focusing on the ability of the individual to immediately recognize his responsibility to overcome those superficial or exterior factors that led to the problematic behaviors. It is not simply that the real me is blameless. It is rather that the real me must prevent that from happening again. Because my innermost being remains pure and uncompromised, I have the ability to rise up to the challenge, and am not hopelessly compromised or sunken in sin. As always, the real me must strive to do the right thing in spite of everything, and I am not free to abdicate responsibility for my future actions. ↩ 8. Although the Rav does not at this point makes reference to the so-called erev rav (the 3,000 members of the mixed multitude who went forth from Egypt with the Israelites) that many commentators consider the instigators of the event, one might consider them to be a prime example of such an external influence, as the Rav here describes it. ↩ 9. See for instance Freud‘s late theory of the ego as the product of identifications, which render it a false self. So too Erich Fromm, who in his The Fear of Freedom distinguished between original self and pseudo self — the inauthentic nature of the latter being a way to escape what Fromm called the loneliness of freedom. Much earlier Kierkegaard had claimed that “to will to be that self which one truly is, is indeed the opposite of despair” — the despair of choosing “to be another than himself”. See http://en.wikipedia.org/wiki/True_self_and_false_self. ↩ 10. The point is amply analyzed by the Rav elsewhere. See for instance our presentation in Torah Musings (Tishri 5774) of the Rav’s shiur on Elisha b. Abuya, who failed to understand that even an inveterate sinner such as he could repent, insofar as he misunderstood the heavenly voice that proclaimed the power of repentance by even one such as he. ↩ 11. The Rav’s profound affinity for, and indebtedness to, Chabad 11 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 94 Torah Musings Digest 3 October, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Spiritual Math (Mishlei 1:29). The Vilna Gaon (ad loc.) emphasizes the failure to “choose.” To choose implies that there are two roughly equal alternatives. Ideally, one should proactively pursue mitzvot and Torah study, but even if one is not motivated to do so, when a mitzvah presents itself in an easy and convenient way, one should be willing to make the minimum effort to fulfill that mitzvah. Unfortunately, for the scorners of the first chapter of Mishlei, the Torah is not even a choice. It does not rate for them at all. The Vilna Gaon explains that this is the same idea being expressed in the phrase “ve-lo shavah lanu”. The Hebrew root “shavah” appears in the Bi‐ ble with the meaning to be equal, namely, to have “worth” or “value.” For instance, in Esther 5:13 Haman, upset that Mordechai would not bow down to him, tells his wife and advisors, “ve-chol zeh einenu shoveh li” – “all this [my wealth and political power] is of no value to me.” The Vilna by R. Moshe Schapiro Gaon translates the Selichot prayer– “We have strayed from Your com‐ mandments and from Your benevolent statutes and they [the command‐ Spiritual Mathematics: Math Phobia and the Yamim Nora’im =? We repeat the phrase “sarnu mi-mitzvotecha u-mi-mishpatecha ha-tovim” – “We have strayed from Your commandments and from Your benevolent statutes”around forty times from the first night of Selichot until the last moments of Né’ilah, and while we understand these words, the meaning of the three words that follow: “ve-lo shavah lanu” is ambiguous. The scriptural source for the expression “ve-lo shavah lanu” is found in Iyov 33:27, in which Iyov’s friend Elihu ben Barachel encourages Iyov to make a public confession of his sins and say, “chatati ve-yashar he’eveiti ve-lo shavah li”- “I have sinned, and I have made crooked that which is straight and it is not shavah for me.” The word shavah means “equal,” but that does not seem to make much sense in this context. The Talmud (Yoma 87a) derives from this verse that one who seeks his friend’s forgiveness must appeal to him three times in the presence of three people. Rashi ex‐ plains that the three expressions “chatati” and “ve-yashar he’eveiti” and “ve-lo shavah li” are confessionary phrases and therefore we derive from them the requirement of making three attempts to appease a friend.1 This ments and statutes] were not of value to us.” It is terrible that we have strayed, but it is even worse that the reason we did so was a failure to value God’s commandments. Why do we not we value the commandments, and what can we do to help ourselves to value them? Two fundamental deficiencies underlie our lack of appreciation of the mitzvot. The first problem with which we struggle is that many of the commandments have no clear purpose or readily under‐ standable rationale. Rambam distinguishes between two categories of commandments: “The ‘mishpatim’- ‘ordinances’ are commandments whose reason is obvious and the benefit derived in this world from doing them is well known; for example the prohibitions against robbery and murder, or the commandment of honoring one’s father and mother. The ‘chukim’ – ‘statutes,’ on the other hand, are the commandments whose reason is not known” (Hilkhot Me’ilah 8:8). It is human nature to devalue that which we do not understand and Rambam (ibid.) cautions against this kind of thinking: A law for which he finds no reason and understands no cause should not be trivial in his eyes…behold it says in is in consonance with the interpretation of Metzudat David, who under‐ the Torah, “u-shemartem et kol chukotai ve-et kol stands that the last phrase “ve-lo shavah li” is synonymous with the previ‐ mishpatai va-asitem otam” – “And you shall observe all My ous phrase “ve-yashar he’eveiti.” The word shavah means equal in the statutes and all My ordinances and perform them” sense of straight. Accordingly, the translation of the Selichot prayer (Vayikra 20:22). Our Sages commented that the verbs should be, “We have strayed from Your commandments and from Your “observe” and “perform” refer to both the statutes and benevolent statutes and we have not kept to the straight path.” However, the ordinances (Sifra 10). Now “va-asitem” – “and many commentators are bothered by the unnecessary redundancy of Met‐ perform” is understood; it means to perform the statutes. zudat David’s reading of the phrase, and suggest alternative understand‐ But “shemirah”- “observe” means that one must be ings that can deepen the meaningfulness of our prayers during the Yamim careful concerning them and not imagine that they are Nora’im season. less important than the ordinances. =∞ According to Rambam by recognizing the tendency to devalue that which is not understood, we become self-aware and can overcome that tendency. The book of Mishlei declares that terrible punishments will befall those who scorn the Torah: “tachat ki san’u da’at ve-yirat Hashem lo bacharu” – “because they hated knowledge and did not choose the fear of God” However, Rambam’s presentation of the Sifra is problematic because the 95 Sifra defines “shemirah” differently in another location. Echoing the Eden and for others it is Gehinnom. Our physical orientation cannot be words of Vayikra 20:22, the Torah states, “u-shemartem mitzvotai va- denied, but a healthy dose of perspective may help to bridge the gap be‐ asitem otam” – “and you shall observe My commandments and perform tween our limited perception in olam ha-zeh and the proper sense of ap‐ them.” Rashi (quoting Sifra 8) explains: “u-shemartem” – “and you shall preciation for what lies before us in olam ha-ba. observe,” this refers to study; “va-asitem” – “and perform,” this refers to action. Sifra clearly defines “shemirah” as study, not as a humble religious The Dubner Maggid (Kol Negidim s.v. havel havalim) explains the opening posture towards the commandments as portrayed by Rambam. Rambam message of Kohelet that everything in the world is “havel havalim” – “van‐ makes use of the Sifra’s emphasis on “shemirah” of chukim, but seems to ity of vanities” by noting the developmental nature of man. A baby’s great‐ ignore the Sifra’s understanding that “shemirah” means study. est desire is for his mother’s milk. After being weaned, he shuns his mother’s milk and wants to play games of pretend. The teenager does not We can harmonize Rambam’s comments with the words of the Sifra by enjoy playing horsey, but derives tremendous pleasure from other activi‐ drawing an analogy to another area of human endeavor. The workings of ties, such as playing video games. Later in life, the same person finds the human brain are frustratingly complex, yet those who study neurology these games silly and gets his pleasure out of making money and acquir‐ will not demean the structures and mechanisms of the brain. On the con‐ ing fancy possessions. Even in adulthood our tastes develop to become trary, they will be filled with awe and inspiration both from the mystery more sophisticated and discerning, so that what we once enjoyed becomes which hovers over their work as well as from the conviction, formed from a memory belonging to a past version of ourselves while we go on to at‐ years of study, that the brain is indeed a brilliant, ordered system, even if tain the next perceived source of pleasure. This is the meaning of havel they have not yet plumbed its depths. The way to find value in the com‐ havalim: each new vanity is just the latest in a long line of vanities. mandments of God is to study them. After working through the intricacies of a dispute between Rashi and Tosafot and laboring over a long Be’ur As mature adults we can recognize that what we once thought was plea‐ Halakhah, one may not understand the philosophical underpinnings of a surable was really childish and foolish. While we may not be able to com‐ given commandment, but a sense of meaning will set in. When Rambam prehend the exact nature of the reward for observing mitzvot, we can now writes regarding the statutes that “one must be careful concerning them dimly perceive that when we leave this world it is reasonable to assume, and not imagine that they are less important than the ordinances,” he is based on all our past experiences, that the forms of pleasure and sources describing the result of “shemirah.” The way to achieve that result– of happiness in the next world might be different, but, nevertheless, will shemirah – is as the Sifra states, through study. The less a person under‐ be fundamentally satisfying. Unlike a child who cannot even imagine how stands the purpose of a commandment the more he should delve into its anyone could possibly enjoy certain adult activities, we should have the details and forms. Like the study of the brain, he may never fully under‐ perspective to appreciate that something truly great awaits us in the final stand the essence of the mitzvah, but he will never again be able to dimin‐ and eternal stage of our existence. ish its value. Every mitzvah equals infinity. Maharal (Tiferet Yisrael 13) explains that it The second aspect of our lack of appreciation for the mitzvot is that we do is for this reason that the Talmud asserts, “sechar mitzvah be-hai alma not have a concrete notion of what the reward for observing the com‐ leika” – “there is no reward for commandments in this world” (Kiddushin mandments will be. We live in a physical world and our ability to imagine 39b). The intrinsic value of a mitzvah is boundless and its reward is im‐ a spiritual concept of reward is strikingly limited. The Talmudic sage Rav measurable. The physical world which is finite cannot possibly contain would often say, “In the World to Come there is no eating, no drinking, no within it the infinite nature of the reward for mitzvot. During Selichot we procreation, no business, no jealousy, no hatred and no rivalry. Rather, the confess that God’s commandments have not been “shavah lanu.” We have righteous sit with their crowns on their heads and delight in the radiance failed to perceive the worth of His commandments, but by committing of the divine Presence” (Berakhot 17a). Now, frankly, to most people that ourselves to Talmud Torah and by contemplating our own developmental probably sounds incredibly boring. In Jewish folklore it is said humorously nature we can strive to correct this serious flaw. that there is no difference between Gan Eden and Gehinnom. In both, one sits in a Beit Midrash and studies Gemara. For some people that is Gan 1. However, see Ran (ibid.) who explains the Talmud’s inference from this verse differently. ↩ Spiritual Math II by R. Moshe Schapiro 96 =0 the perspective that what we have accomplished in terms of spirituality is relatively insignificant and that which we have not yet attained should ap‐ Within the interpretation that the word “shavah” connotes value or worth, pear larger and more tantalizing in our eyes. R. Falkenfeld explains that there is another way to understand the meaning of the phrase “ve-lo this concept of spiritually-focused imagination is the key to understanding shavah lanu.” The Talmud (Sukkah 51a) describes an apocalyptic scene in a parable offered by Chazal to illustrate why Moshe Rabbenu excelled in which God slaughters the Evil Inclination: yirat shamayim compared to the rest of his generation: In the time to come the Holy One, blessed be He, will R. Chanina said, “To illustrate by a parable: if a man is bring the Evil Inclination and slay it in the presence of the asked for a large vessel and he has it, it seems to him like righteous and the wicked. To the righteous it will have the a small vessel. If he is asked for a small vessel and he appearance of a tall mountain, and to the wicked it will does not have it, it appears to him like a large vessel” have the appearance of a thread of hair. Both the former (Berakhot 33b). and the latter will weep. The righteous will weep saying, “How were we able to overcome such a tall mountain?” The common explanation of this passage is that to fulfill what might be The wicked also will weep saying, “How is it that we were considered a difficult request is easy for someone who has the means to unable to conquer this thread of hair?” fulfill it, whereas even a small request is made difficult by not having those means. In the case of Moshe Rabbenu, the small and large vessels This Talmudic passage is perplexing. Is the yetzer ha-ra a mountain or a refer to small and large spiritual demands. Moshe Rabbenu, who had al‐ hair? What accounts for the extreme difference in perception between the ready achieved great spiritual heights, could consider a demanding chal‐ righteous and the wicked? R. Yosef Dov ha-Levi Soloveitchik (Beit Ha-Levi, lenge to his yirat shamayim like a minor request. The others of his genera‐ Bereshit s.v. be-mas’ sukkah) writes that in fact the Evil Inclination is tion who were not possessed of such greatness, found that even a small merely the power of our imagination. The righteous, who never gave in to spiritual challenge seemed overwhelmingly large. their desires, imagine that the yetzer ha-ra must be monstrous and moun‐ tain-like. They will shed cathartic tears. However, the wicked who never R. Falkenfeld presents a novel interpretation of this parable. The person resisted the Evil Inclination know that the desire is always much greater who owns the large vessel views it as a small vessel because human na‐ than the actual pleasure gained. To the wicked, who will finally contem‐ ture is to devalue that which is already in our possession. However, if a plate their deeds at the end of time, the yetzer ha-ra will seem like a pa‐ small vessel is requested and he does not yet own it, human nature will thetic, puny thread of hair and they will cry tears of bitterness at their in‐ cause him to view it as a large vessel. Moshe channeled this natural in‐ ability to resist its temptations. stinct toward spiritual endeavors. He viewed whatever attainments he had made thus far, no matter how great they might have been, as small mat‐ The Beit Ha-Levi explains that this is the meaning of the Selichot prayer: ters compared to what was yet left to accomplish. Conversely, every new “We have strayed from Your commandments and from Your benevolent spiritual demand, no matter how small, loomed large in Moshe Rabbenu’s statutes and it was not worth it to us.”1 Our yetzer ha-ra fooled us into eyes. Moshe’s contemporaries, whose imaginations were not as focused thinking that we would gain so much pleasure from violating God’s will, on spiritual matters, could not match Moshe’s ambitions and consequently but in the end we realize our folly. We have all experienced that uncom‐ could not equal his accomplishments. fortable sense of guilt and embarrassment after having given into our de‐ While we must strive to emulate Moshe Rabbenu, to channel our imagina‐ sires and realizing that it was not even worth it. tion toward spiritual goals, we must also maintain the battle against get‐ R. Meir Schiff [17th cent.] (Chidushei Maharam Schiff, Chullin, Drushim) ting caught up in our overblown expectations of physical and material also notes this quirk of the human imagination. The Midrash (Kohelet pleasure. The Beit Ha-Levi (Parshat Yitro, s.v. lo tachmod) instructs us Rabbah 1:13) asserts, “A person does not die with half of his desires in how to fight this battle. We can all imagine the following scene: a person hand. For he who has a hundred, desires to make of it two hundred.” One overpowered by his desire for a cheeseburger is running down a snow- does not have to be a math professor to realize that if you have a hundred covered street. Just as he is about to reach the Golden Arches® he slips and you want two hundred that you do in fact have half of your desires in on the ice. The momentary fear that he might fall seizes him and drives hand. The Midrash’s calculations are seemingly flawed. The Maharam the thought of a Big Mac® right out of his mind. Even a small amount of Schiff explains that while it is true that one hundred is half of two hun‐ fear can dispel the physical urges that sometimes take hold of a person. dred, the half that the person does not have seems much larger to him The Beit Ha-Levi concludes that the only way to overcome the maddening than the half he already has. The Midrash is precise in its words. He does clutches of the yetzer ha-ra is with the power of fear. However, this fear not have “half of his desires.” For that which is desired will always seem must be a healthy one. greater. After the revelation of God on Mt. Sinai, the people told Moshe Rabbenu R. Shmuel Falkenfeld [1737–1806] (Beit Shmuel Acharon, Parshat Ekev) assumes that the trait to amplify the importance of unsatisfied desires was 2 that they were terrified by the awesome spectacle they had just wit‐ nessed. Moshe Rabbenu explained to them God’s purpose in revealing implanted in us by God and must serve a higher purpose. Instead of Himself in such a daunting manner: “Do not fear. For God has come in or‐ dreaming about material and physical gratification we should endeavor to der to elevate you; so that the fear of Him should be upon your faces, so exaggerate the significance of unfulfilled spiritual goals. We should adopt that you shall not sin” (Shemot 20:17). This verse seems to contradict it‐ 97 self. First Moshe Rabbenu tells the people not to fear and then he says ural human tendency to exaggerate the appeal of what we desire is diffi‐ that the purpose of the revelation was that they should fear. The Sefat cult. Developing a sincere feeling of yirat shamayim and orienting our de‐ Emet (Parshat Yitro, 5648) explains that God does not want us to experi‐ sires toward spiritual attainment are lifelong endeavors. By proclaiming ence a fear that is paralyzing and destructive. Rather, the fear of God “lo shavah lanu” we are committing ourselves to this struggle. should be experienced in a way that is motivating and constructive. If we can ingrain this uplifting sense of awe into our consciences, then when an 1. See Rashi to Iyov 33:27. ↩ illicit desire arises in our hearts it will be banished by the stronger sensa‐ tion of overwhelming dread of the Almighty. 2. The Beit ha-Levi (ibid.) argues that this peculiarity of human na‐ ture was not God-given, but was acquired by man when he ate Before committing a sinful act we imagine we will experience a worth‐ from the etz ha-da’at tov va-ra –“the tree of knowledge of good while pleasure, however, in the end we know the truth: the value of a sin and evil.” He even suggests that the name of the infamous tree is zero. During Selichot we proclaim that we have sinned and we admit should be understood as “etz ha-da’at tov”–“the tree of thinking that “lo shavah lanu” – our sins have gained us nothing. Defeating the nat‐ something is good,”“va-ra”–“but it is really bad.” ↩ Spiritual Math III by R. Moshe Schapiro =≠ The word “shavah” can also be defined as “un‐ changing” or “constant.” The scriptural basis for this definition is found in Mishlei 27:15, “delef tored be-yom sagrir ve-eshet midyanim nish‐ tavah [from the Hebrew root shavah]” – “An irk‐ some dripping on a rainy day and a contentious wife are equal [i.e., alike].” Although many of the commentaries translate the above verse as we have done, Metzudat David and Malbim inter‐ pret Mishlei 27:15 as follows: a drip is only irk‐ some on a yom sagrir – a rainy day when every‐ one is inside the house under the leaky roof. However, a contentious wife is “nishtavah” a con‐ stant source of irksomeness.1 If shavah denotes constancy, the meaning of the Selichot prayer is, “We have strayed from Your commandments and Your benevolent statutes and things did not stay the same for us.” We often imagine that we can contain the implications and repercussions of our sins, but all too often that is simply not true. Straying from God’s commandments can have di‐ rect and indirect consequences, both of which can be significant. The psychological dynamic that causes us to downplay the direct impact of our actions is very familiar to us. Someone trying to lose weight reaches into a potato chip bag to take “just one chip.” Then, they reach in again for “just one more.” Not too long after, an empty bag is thrown away and the consequences show up mercilessly on the scale. The response to this psychological foible is articulated by Shlomo HaMelekh in the book of Kohelet: “tovah chochmah mi-klei kerav ve-chote echad ye’abed tovah har‐ beh” – “wisdom is better than weapons of war and one sin can destroy much good” (Ko‐ helet 9:18). The Talmud (Kiddushin 40b) explains the second half of the verse: A person should always perceive himself as though he were half guilty and half meritorious: if he performs one mitzvah he is fortunate, for he has tipped the balance for himself to the side of merit. If he commits one 98 transgression, woe to him, for he has tipped the balance for himself to the side of guilt. As it says, “and one sin can destroy much good.” Because of a single sin that he committed much good is lost to him. However, while the Talmud addresses the end of the verse, it does not explain the relevance of the opening words, “wisdom is better than weapons of war.” R. Yaakov of Lissa (Ta’alumot Chochmah, Kohelet, ad loc.) explains that the be‐ ginning of the verse sets up a contrast between the weapons of the Evil Inclination and the wis‐ dom of the Good Inclination. The all-too-familiar tactic of the yetzer ha-ra is to convince us that what we are about to do is “just one” little thing with no long term impact. To counteract that thinking we need the wisdom of the yetzer hatov, namely, “ve-chote echad ye’abed tovah har‐ beh”–“and one sin can destroy much good.” Every single act is important and can have weighty repercussions. The Talmud’s formula‐ tion, “A person should always perceive himself,” is a restatement of the first half of the verse. The chochmah of the yetzer ha-tov is to make the second half of the verse our mantra: “ve-chote echad ye’abed tovah harbeh.” We have to habitu‐ ate ourselves to a different mode of thinking. At every turn we should reject the “just one” atti‐ tude and consciously adopt an “each and every one” attitude. Dessler terms their “nekudat ha-bechirah” – the point of juncture between Free Will and the per‐ son’s environment. A person who grew up in a re‐ ligious home has a different set of choices before him than a person who grew up in a secular envi‐ ronment. They both have bechirah chofshit, but the kinds of choices they need to make are al‐ ready prepared for them by their previous life choices and experiences. If we sin or if we make certain decisions regarding our religious trajec‐ tory, then that will influence the entire context in which we will live our spiritual lives. The Torah records the formula to be recited twice in every seven-year Shemittah cycle upon the disposition of tithes: Then you shall declare before Hashem, your God, “I have cleared out the holy portions from the house [bi’arti hakodesh min ha-bayit]. And I have given it to the Levi, the stranger, the orphan and the widow, just as You commanded me. I have neither transgressed nor neglected any of Your commandments. I have not eaten of it while in mourning; I did not consume any of it in a state of impurity and I did not give of it for the needs of the dead. I obeyed Hashem, my God. I have done just as You have commanded me.” Even one sin can directly impact upon our every‐ day life. However, there are many indirect effects of sin that can be more far-reaching and signifi‐ cant. R. Eliyahu Dessler (Michtav me-Eliyahu v.1 pp.113–114) writes that while every human being has “bechirah chofshit”- “Free Will,” to choose between good and evil, a person only exercises their Free Will within the framework of what R. (Devarim 26:13–14). Chazal term this declaration “vidui ma’aser”“the confession of the ma’aser tithe.”2 Why do the Sages use the term “confession”? This decla‐ ration is a boast, not a confession. R. Ovadyah Seforno explains that originally the service of 99 God in the Temple was to be performed by the first born male of each family and they would re‐ ceive the tithes. It was only after the sin of the Golden Calf that the kohanim and levi’im were chosen to replace the firstborns.3 The farmer’s statement, “bi’arti ha-kodesh min ha-bayit” is a confession that due to the sins of his forefathers, the holy tithes, instead of staying in the family and being given to his first born, must now be distributed to the levi’im. In effect, the man is saying, “Yes, I did everything as commanded, but the entire plane upon which I performed these mitzvot was created through sin. It is not the ideal. I can be proud that I have acted well within my framework, but it is a sorry frame‐ work, indeed.” A single decision or act can sometimes have pro‐ found, life changing consequences. We might pat ourselves on the back now and think that we are being very good Jews in our daily lives, but is our concept of a good Jew as advanced and as ele‐ vated as it could have been if we had made other choices or avoided certain kinds of behaviors or activities? We cannot change history. The first born males will never be reinstated to the Temple service. The tithes will always belong to the ko‐ hanim and levi’im. However, being aware of the fact that we often create the context in which we act out our spiritual lives can help us going for‐ Spiritual Math IV by R. Moshe Schapiro ward. We can re-evaluate our religious attitudes and re-think our religious goals and aspirations. Most importantly we must train ourselves to em‐ phasize the importance of every choice we make. When we stand before God and proclaim that we have strayed from His commandments “ve-lo shavah lanu”–“and things have not stayed the same,” we are recognizing two realities. First, we realize that we often give in to the “just one” ar‐ gument of the yetzer ha-ra and we acknowledge that this is foolish because it is false. Second, we admit that our choices have impacted the sub‐ stance of who we are and how we live. Starting now we must re-invigorate our spiritual ambi‐ tions so that things will not be the same. They will be better. 1. The same usage is found in the liturgical poem Ve-chol Ma’aminim recited on the Yamim Nora’im where we describe God as “Ha-Shaveh u-mashveh katon ve-gadol”“the unchanging One, Who treats small and great alike.” ↩ 2. See Berakhot 40b and Masoret HaShas there. See also Megillah 20b. ↩ 3. See Rashi Bemidbar 3:12 ↩ ≤0 If our spiritual trajectories have changed, and not necessarily for the better, we can suggest an additional interpretation of the phrase ve-lo shavah lanu, returning once again to the mean‐ ing of value or worth.1 Perhaps we have reached a moment of crisis and we despair that we have squandered our talents and wasted our spiritual potential. Just as Haman proclaimed, “ve-chol zeh einenu shoveh li” – “all this is worth nothing 100 to me,” so too we have come to the realization that ve-lo shavah lanu- nothing is worth anything to us. We fear that God will never forgive us and that we have strayed so far that we can never re‐ pent. Our lives are devoid of existential meaning and all our hopes are dashed against the cruel reality of who we have become and what we have failed to accomplish. This loss of hope paralyzes us. To combat the feeling of ye’ush, we must first re‐ store our confidence in our own ability to repent. We are afraid that after having sunk so low, we simply will not be able to climb out of the abyss. However, Chazal teach, through several dramatic examples, that there is no depth from which a person cannot rise. The Midrash (Bereshit Rab‐ bah 65:22) tells the story of Yosef of Shita, who was so indifferent to God, that he willingly dese‐ crated the Beit ha-Mikdash and Yakum of Tzero‐ rot who was so distant from his own people that he mocked the martyrdom of his own uncle, one of the Sages of Israel. Yet, they both were moved to repent and were given special passage into the World to Come. Similarly, the Talmud (Avodah Zarah 17a) tells the story of Elazar ben Dordaya whose descent into immorality and decadence was simply astounding. His subsequent despair was pathetic and heart-wrenching and his repen‐ tance was accepted. His example is so inspiring and emboldening that the Talmud concludes that he received the posthumous title Rebbi, because he taught that repentance is always possible. Th‐ ese stories are extreme examples in which the protagonists’ overwhelming remorse is so power‐ ful that it leads to premature death and immedi‐ ate entry to the World to Come. Obviously, we do not seek to emulate the exact manner of their re‐ pentance. However, their stories serve as inspira‐ tion to resist the feeling of ye’ush. Rambam incorporates the concept that repen‐ tance is always possible in several places in his Laws of Repentance. After meticulously listing those sinners who forfeit their share in the World to Come, Rambam concludes: “When were these words said, that each of these does not have a share in the World to Come? When he dies with‐ out having repented. However, if he repents of his wickedness and dies in his penitence, behold, he is worthy of the World to Come. For, there is nothing that stands in the way of repentance” (3:14). Later, Rambam lists a series of behaviors or attitudes that prevent or hinder repentance. Again, he concludes: “All these matters and such like, even though they prevent repentance, they do not preclude it. Rather, if a person repents from them, he is a penitent and enjoys a share in the World to Come” (4:6). Finally, Rambam offers words of encouragement, poetically describing the potency of teshuvah: “How exalted is repen‐ tance? Last night he was odious before God… to‐ day he is beloved… last night he was separated from Hashem, the God of Israel… but today he clings to the divine presence” (7:6–7). Repen‐ tance is always possible no matter how odious the sinner or how distant he is from God. Concomitant with the recognition that we are ca‐ pable of repentance is faith in the power of God’s forgiveness. In Psalm 130, Shir HaMa’alot MiMa’amakim,the psalmist struggles with the fear that his prayers may not be heard because his sins stand in the way. He beseeches God, “For with You is forgiveness, that You may be feared” which seems counterintuitive. Why would for‐ giveness lead to fear of God? Wouldn’t the expec‐ tation of forgiveness lead to an attitude of per‐ missiveness and laxity? R. Menachem Meiri (ad loc.) explains that the very possibility of forgive‐ ness means that all is not lost. If there was noth‐ ing we could do to escape punishment or to miti‐ gate the consequences of our sins, we would sim‐ ply give up. Therefore, the recognition that there can be forgiveness leads to the fear of God and doubting that forgiveness leads to spiritual paral‐ 101 ysis. In fact, doubting God’s forgiveness is the first step in a course of self-destructive behavior. Moshe Rabbenu offers a powerful lesson about the self-destructive nature of ye’ush in the begin‐ ning of Parashat Nitzavim. After setting forth the terrible punishments that will be visited upon the Jewish people if they abandon God’s Torah, Moshe warns that there may be an individual who will “hear the words of this curse and will bless himself in his heart [ve-hitbareikh bi-lev‐ avo] saying, ‘Peace will be with me, though I walk as my heart sees fit’” (Devarim 29:18). God’s reaction to this individual is resolute, “Hashem will not be willing to forgive him” (ibid. 19). The Targum Yonatan translates the above bracketed phrase: “ve-yitya’eish be-libeih” – “and he will give up hope in his heart.” The desired re‐ sponse to hearing the curses is to repent and thereby be forgiven. However, some people, feel‐ ing that they cannot possibly live up to God’s de‐ mands and will never be forgiven, surrender to their feelings of ye’ush and take the path of least resistance. R. Yosef Albo (Sefer HaIkkarim 4:26) notes that this is a self-fulfilling prophecy because the possibility of forgiveness creates not just a hope, but an obligation to re‐ pent. If the sinner abandons that hope, he actu‐ ally intensifies his sinfulness and consequently, “Hashem will not be willing to forgive him.”2 On Fast Days we read the words of the prophet Ye‐ shayahu urging the Jewish nation to repent: “May the wicked one forsake his path and the sinful man his thoughts, and let him return to Hashem Who will show him mercy, and to our God for He is abundantly forgiving” (Ye‐ shayah 55:7). R. Avraham Shmuel Binyamin Sofer (Derashot Ketav Sofer, Shofar 5655) writes that the “path” of the sinner is his wicked actions and corrupt character traits, but the “thoughts” of the sinner which must be forsaken refer to his thoughts of self-doubt and giving up hope. Only by rejecting and rising above his feelings of ye’ush can the sinner return to Hashem and be forgiven. We may have capitulated to feelings of despair and let many opportunities to repent slip through our fingers in the past, but, as we declare in the Né’ilah service, God’s hand is always “stretched out to receive those who repent.” R. Tzvi Hirsch of Dinov (Agra de-Kallah, Parashat Ki Tisa s.v. saru maher)notes, homiletically, that there are only two verses in the Torah that begin with the Hebrew letter samekh. The first, “Saru maher” – “They have strayed quickly” (She‐ mot 32:8) describes the sin of the Jewish people with the Golden Calf. The second, “Salachti ki-de‐ varekha” – “I have forgiven according to your word” (Bemidbar 14:20) is the expression of God’s forgiveness for the sin of the spies. The roundness of the two letters samekh signifies the constant interplay between sin and forgiveness. Man sins again and again, but sin is not a spiri‐ tual cul-de-sac because, as Yeshayahu teaches us, God is “abundantly forgiving.” He forgives again and again if we only turn to Him and repent. Ultimately, even if we feel we can repent and even if we are confident in God’s forgiveness, we may be dragged down by the reality that we have caused irreparable damage in many areas of our life and nothing can change the ramifications and negative outcomes that our sins and flawed per‐ sonalities have yielded. It would be dishonest and naïve to pretend that this is not the case. Our ac‐ tions and attitudes can have consequences that will continue beyond our repentance and often may not be changed by attaining forgiveness. We have to lick our wounds and move on. Before the Jewish nation would go to war the head chaplain (mashu’ach milchamah) would proclaim, “Hear O Israel [shema yisrael] today you draw near to war against your enemies. Let not your heart be faint; do not be afraid, do not panic and do not be bro‐ 102 ken before them” (Devarim 20:3). The Talmud (Sotah 42a) associating the declaration “shema yisrael” here with the more famous twice-daily recitation of Shema, understands that the mashu’ach milchamah is offering words of encouragement as the army marches out to meet the enemy: “Even if you have only fulfilled the recitation of Shema morning and evening, you will not be given over into their hands.” Fulfilling the mitzvah of Keri’at Shema seems like a very low standard to merit divine protection . An apparently contradictory view emerges from a different Talmudic passage (ibid. 44a) that records a dispute between R. Akiva and R. Yossi ha-Galili. After exempting men with specific personal needs from army service, the ko‐ hanim make one final proclamation: “Who is the man who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house and let him not melt the heart of his fellows like his heart” (De‐ varim 20:8). While R. Akiva understands the in‐ tent of the kohanim literally, namely that those who lack physical courage should turn back from the battle, R. Yossi ha-Galili maintains that the kohanim’s words are figurative. They refer, not to “the man who is fearful” of fighting, but to “the man who is fearful” of the sins he has com‐ mitted and does not have confidence that he will merit divine protection. If the only merit one needs to be victorious in war is the recital Shema, why would a soldier be fearful that he might not merit protection? R. Menachem Mendel of Kotzk (Emet ve-Emu‐ nah 507) comments that even a soldier who has committed a transgression can be worthy of di‐ vine protection in battle, if he can accept the yoke of Heaven upon himself by reciting Shema. If a sinful individual can pick himself up, commit himself to Torah and mitzvot and leap back into the fray, then he can fight courageously and be confident of divine assistance. R. Yossi ha-Galili is speaking of a man who is afraid of his sins. He wallows in his depression and allows the feelings of guilt and hopelessness to overwhelm him. He cannot properly recite Shema because he cannot accept the yoke of Heaven and move forward in his service of God. Such a person cannot go out to war. There may be permanent consequences to our sins and we may have lost many battles, but if we cannot let those losses and failures cripple us. If we are confident that we can still prevail, God will help us to do so. As we stand before God on Yom Kippur and pro‐ claim that we have strayed from His Torah and commandments, we may be struck by a very painful realization: ve-lo shavah lanu – nothing is worth anything anymore. We feel powerless to re‐ pent, hopeless that God will forgive us and para‐ lyzed by the real and lasting consequences of our actions. Yet, we must immediately stir ourselves. We cannot be fearful and softhearted. We must be brave and leap back into the fray. We can re‐ pent and achieve atonement and we can make the most out of our circumstances. Our life is not equal to zero, it can still be full of worth and meaning. 1. I thank Dr. Michael Samet who suggested this interpretation to me. ↩ 2. For more on this theme see Meshekh Chochmah, Devarim 30:11. ↩ 103 Spiritual Math V by R. Moshe Schapiro > or < If we return one final time to the original defini‐ tion of the Hebrew root “shavah,” meaning “equal” in the sense of “worth,” we can discern an additional intent in the phrase “ve-lo shavah lanu.” The prophet Yeshayahu promises the peo‐ ple forgiveness for their sins if they repent, “im yiyihu chata’eichem ka-shanim ka-sheleg yalbinu im yadimu ka-tola ka-tzemer yiyihu” – “if your sins are like scarlet, they will become as white as snow. If they have become as red as crimson they will become as wool” (Yeshayahu 1:18). The Jerusalem Talmud (Shabbat 9:3) offers a homileti‐ cal interpretation of this verse by playing on the Hebrew word for scarlet “shanim” which can also mean “years.” If a man’s sins are according to his years, then they will become as white as snow. If they are greater than that, they will only become as white as wool. R. David Frankel [18th Cent.] (Korban Ha-Edah, ad loc.) explains that it is natu‐ ral for a person to struggle with different kinds of temptations at different times in his life. As long as he eventually rises above his desires and re‐ pents, God is willing to forgive him because the fact that the sins he committed were natural for him at that time in his life is a mitigating factor. However, if he commits a sin that is unnatural for his stage in life, it is much harder to achieve for‐ giveness. If an adult filches lollipops from the candy man’s bag in Shul, his lips may be purple, but his soul is crimson. The Tzeilemer Rav, R. Levi Yitzchak Greenwald (Migdalot Mirkachim, Seder ha-Tefillah p.4) expands this idea beyond chronological stages in life to each person’s unique life circumstances. The religious struggles of a successful Wall Street banker are different than those of a Rosh Kollel- even if they end up in the same jail cell for cheating on their taxes. R. Greenwald suggests that this is the in‐ tent of the phrase “ve-lo shavah lanu.” We are confessing that we have committed sins that were not “worthy of us” namely, that were not appropriate for our circumstances or stage in life. R. Eliyahu Meir Bloch develops a similar inter‐ pretation, but adds a new dimension. In the haf‐ tarah for Parshat Vayigash, Yechezkel communi‐ cates God’s promise that He will redeem the Jewish people and cleanse us of our sins: Behold! I shall take the Children of Israel from among the nations to which they went and I shall gather them from around and bring them to their own land. I shall make them a single nation in the land, on the hills of Israel, and one king shall be king of them all. Never again shall they be two nations and never again shall they be divided into two kingdoms. And they shall no longer be contaminated by their idols and their abhorrent things, and by all their other transgressions. I will save them from all their dwelling places [mikol moshvoteihem] where they sinned 104 and I will cleanse them. Then they shall be My people and I will be their God” (Yechezkel 37:21–23). These verses seem redundant. We are told that God will gather us from exile and that we will no longer engage in our former sinful behavior. Why does the navi repeat that God will save us from our dwellings in exile and purify us from our sins? R. Bloch (Peninei Da’at, Parshat Vayigash) re‐ sponds to the seemingly redundant message of double salvation by delineating two kinds of sin. A Jew may transgress the Torah’s laws, but still retain his essential character as a Jew. However, there are some sins and attitudes that are foreign to the spirit of a Jew. The navi terms these alien behaviors and modes of thought “mi-moshvotei‐ hem” – adopted from their dwelling places in ex‐ ile because of the forces of assimilation. Yechezkel first addresses our salvation from those offenses which, while of a serious nature, did not compromise our core identity. However, transgressions “mi-moshvoteihem” that stem from outside influences require a second salva‐ tion. Even strictly observant Jews who are com‐ mitted to the Torah’s worldview are not always fully aware of the de‐ gree to which ideas antithetical to the Torah can take hold of them. R. Bloch explains the Seli‐ chot prayer in this way: “We have strayed from Your commandments and Your benevolent statutes and it was not worthy of us [i.e., it was not consonant with our Jewish identity].” Some of the behaviors and thoughts that we have had are alien to us as Jews. was not worthy of us” as amplifying the serious‐ ness of our sins, it is also possible to see in this phrase a source of hope and inspiration. We men‐ tioned above that the declaration of a farmer upon clearing out his house of tithes is termed by Chazal “vidu’i ma’aser” – “the confession of the ma’aser tithe.” We noted that this term is in‐ congruous because the content of the recitation seems more like a boast that he has fulfilled all the laws correctly, rather than a confession of wrongdoing. Rabbi Yosef Dov Soloveitchik (Chameish Derashot, Berit Avot, pp. 85–87) an‐ swers that there are two prerequisites for repen‐ tance. First, a person must be able to recognize that he has sinned. If there is no hakarat ha-chet, repentance is impossible. Second, the penitent must believe that he is capable of purifying him‐ self from the contamination of sin. He must feel that inside of him are the sources of spiritual strength and renewal. If he cannot believe in his own power to improve and rise above his past be‐ havior, then the teshuvah process cannot move forward. This second prerequisite is just as cru‐ cial as the first. The farmer who comes forward to recite vidu’i ma’aser is stating proudly that he has fulfilled the commandments of God. This is a confession. He is admitting that he can live up to the demands of God’s will. In fact, by recognizing that he can succeed he will also be able to con‐ fess when he has fallen short. When we declare in Selichot that we have strayed from God’s commandments “and it was not equal to us” we are saying that our past be‐ havior was not worthy of who we really are. We are better than our behavior might show and we can do better going forward. Our sins are not greater than us. We are greater than our sins. ∑ While both R. Greenwald and R. Bloch under‐ stand the phrase “ve-lo shavah lanu” – “and it After striking our chests and listing off the mis‐ takes and shortcomings of the past year we have 105 to step back and try to figure out how, despite our commitment to the Torah, did we stray from its path. The words “ve-lo shavah lanu” open up many avenues of introspection. If shavah con‐ notes “worth” and it is due to our lack of appreci‐ ation for the worth of God’s commandments that we have drifted (Vilna Gaon), then we must rededicate ourselves to Talmud Torah and rein‐ force the recognition of each mitzvah as infinite both in terms of its intrinsic value as well as its ultimate reward. If we have succumbed to the il‐ lusion that by sinning we will reap great benefit and we are declaring that the sin was “not worth it to us” (Beit Ha-Levi) then we must channel our desires into spiritual venues, enhance our yirat shamayim and continually remind ourselves that a sin is really worthless. If we have fallen prey to yet another gimmick of the yetzer ha-ra, to down‐ play the impact of individual sins or choices and their repercussions (R. Yaakov of Lissa) and we are bemoaning the fact that “things have not stayed the same for us” then we must train our‐ selves to emphasize the seriousness of every act and constantly keep guard over our spiritual course which can shift quickly, because things do not remain the same. If we despair that “nothing is worth anything to us,” we must remind our‐ selves that repentance and forgiveness are al‐ ways possible (Ketav Sofer and Agra de-Kallah) and we must confidently and bravely continue the fight even as we feel the pain of our battlescars (Kotzker Rebbi). Finally, we must consider that our statement– “ve-lo shavah lanu” is mak‐ ing us aware that many of our sins are not con‐ sistent with our stage in life and individual cir‐ cumstances and that many of our attitudes actu‐ ally contradict and undermine our most cher‐ ished beliefs as Jews (Rabbis Bloch and Green‐ wald). The Mitzva to Eat on Erev Yom Kippur and the Teshuva of Yom Kippur Laws of the Festivals The Yamim Nora’im season is a time of spiritual mathematics and it is scary. We tally our deeds and calculate our accomplishments and deficien‐ cies. In elementary school, addition is easier than subtraction. Unfortunately, in the realm of spiri‐ tual math, it is easier to subtract. As we strike out chests and declare our sins, we can quickly find ourselves in the range of negative numbers. This realization can be terrifying and paralyzing. However, we must not forget to add the essence of who we are to the equation. We are capable of better and we have great spiritual potential within us. We must rise above past mistakes and strike out boldly to make this coming year a year that is “shavah lanu”– equal to who we really are. Many customs and laws occupy us on the day preceding Yom Kippur. Some have the custom of visiting cemeteries before Yom Kippur,1 others participate in kapparot, swinging a live chicken or a small sack of money above their heads,2 and some even have the custom of receiving malkot (lashes).3 In addition, the Gemara teaches that there is a mitzva to eat on Erev Yom Kippur. What is the significance of the Se’uda HaMafseket, the meal eaten immediately before the Yom Kippur fast? The Talmud teaches: R. Ḥiyya bar R. Difti taught: It says, “And you shall afflict yourselves on the ninth” [Lev. 23:32]. Now on the ninth by R. David Brofsky, excerpted from Hilkhot Mo’adim: Understanding the do we fast? Do we not fast on the tenth? Rather, this is to 106 tell you that anyone who eats and drinks on the ninth, the therefore they would not fast then. Similarly, it is now Scriptures considers it as if he fasted on the ninth and the understood that one who eats and drinks on the ninth, it tenth.4 is as if he fasted for the ninth and the tenth, because the fast on the tenth is harder for him…and therefore the fast Indeed, the Gemara records that “Mar the son of Ravina would sit at all on the tenth counts for him for two fasts.9 times in fast except for the days of Shavuot, Purim, and Erev Yom Kippur” (Pesaḥim 68b). Interestingly, Torah Temima’s father, R. Yechiel Michel Epstein (1829–1908), cites both reasons in his Arukh HaShulḥan, insisting that The Gemara teaches that there is a mitzvato eat on the day before Yom while the fast may be difficult due to excessive eating the day before, Kippur and that eating on Erev Yom Kippur and then fasting on Yom Kip‐ one’s ability to fast successfully will still be enhanced by eating on Erev pur is somehow tantamount to fasting for two days. What function does Yom Kippur. this mitzva fill? How are we to understand the Talmud’s equation between eating on the ninth of Tishrei and fasting on Yom Kippur? And does this Given this discussion, we might question the permissibility of ingesting mitzva somehow reflect the true nature of Yom Kippur? The Rishonim diff‐ pills before a fast that are purported to relieve the discomfort of the fast. ffer as to how to understand this mitzva. Indeed, R. Hayim Hezkia Medini, (1833–1904), in his Sedei Ḥemed, cites a scholar who discouraged engaging in segulot (spiritual remedies) in‐ Some view the obligation as a form of preparation for the fast. Rashi, for tended to ease the fast.10 Most posekim, however, insist that there is no example, explains: reason to be stringent, especially since according to Rashi, the entire in‐ And the verse says, “And you shall afflict yourself on the tention of this mitzva is to ease the fast the next day.11 ninth,” implying [that you should] prepare yourself on the After citing the views of Rashi and the Rosh, Rabbeinu Yona (Spain, ninth in order to be able to fast on the tenth. And since 1180–1263) presents an alternate perspective of this mitzva. He writes: the Torah employed the language of “affliction,” it teaches that it is as if one fasted on the ninth.5 If a person transgressed a negative commandment and repented, he should be concerned with his sin and long Rashi understands that one eats on the ninth of Tishrei in order to pre‐ and wait for the arrival of Yom Kippur in order that God pare for Yom Kippur. For this extra preparation, one receives “credit” as if will be appeased.…And this is what they meant [Rosh one fasted on both days.6 Rosh concurs, explaining: HaShana 9a] [when they said that if] one who eats a special meal on the eve of Yom Kippur it is as if he was In other words, “prepare yourselves on the ninth, commanded to fast on the ninth and tenth and did so, as rejuvenate and strengthen yourselves through eating and he demonstrated his joy that the time for atonement has drinking, in order that you will be able to fast tomorrow.” come, and this will be a testimony for his concern for his This is in order to demonstrate God’s affection for Israel, guilt and his anguish for his sins.…Second, on other similar to a person who has a beloved child who must fast festive days, we eat a meal for the joy of the mitzva…and for a day; he will give him food and drink the day before since the fast is on Yom Kippur, we were commanded to the fast in order that he will tolerate [the fast]. Similarly, designate a meal for the joy of the mitzva on the day God does not normally command the Jewish people to before Yom Kippur.12 fast, except for one day, for their own good, to atone for their sins.7 Ritva paraphrases Rabbeinu Yona, explaining that the mitzva to eat on Erev Yom Kippur is meant “to demonstrate that this day is holy to our Rosh understands the mitzva, like Rashi, as a preparation for the fast, but Lord, and it is appropriate to eat sweet foods, like on Rosh HaShana, but he adds that it demonstrates God’s affection for the Jewish people and His the Torah commands us to abstain on this day from physical pleasures in desire that they should not suffer. order that we should be like angels, as the Midrash says.”13 Rabbeinu Conversely, Shibbolei HaLeket suggests that one who eats “well” on the day before Yom Kippur will experience more discomfort on Yom Kippur it‐ self.8 Similarly, R. Baruch HaLevi Epstein (1860–1941) explains in his To‐ Yona clearly believes that we are not to view the mitzva to eat on Erev Yom Kippur as a preparation for the fast, but rather as an independent commemoration or celebration of Yom Kippur that was “pushed up” to the day before. rah Temima: Incidentally, while ostensibly, “ve’initem et nafshoteikhem” (Lev. 16:31, Based upon what appears in Taanit 27b, that the anshei 23:27, 23:32; Num. 29:7) should be translated literally: “And you shall affl ‐ mishmar [the Kohanim on duty] in the Temple would not fflict your souls,” implying that the purpose of the inuyim is to afflict, to fast on Sunday…and according to one [reason] in order cause discomfort, in order to motivate the person to repent, most Ris‐ that they should not go from rest and enjoyment [on honim, however, explain that the Torah commands the Jewish people to Shabbat] to discomfort and fasting. And the eat on Erev Yom Kippur so that they should experience less discomfort commentators explain that a fast which comes after a day during the fast (Rashi, Rosh), or to express one’s joy upon the opportunity of excessive eating and drinking is more difficult and to receive absolution (Rabbeinu Yona, Ritva). 107 The Aḥaronim discuss these two approaches – whether the mitzva is in‐ Kippur, when one’’s eating also fulfills the commandment of “inuy.”18 tended as a preparation for the fast of Yom Kippur or as a separate com‐ mandment – at great length. They raise a number of potential differences Rav Avraham Yitzḥak HaKohen Kook (1865–1935) analyzes this mitzvain between these approaches. R. Akiva Eiger (1761–1837), for example, his Ein Aya, a commentary on the Aggadic sections of the Talmud.19 He questions whether women are obligated in this mitzva. He was asked to begins by asserting that there are two dimensions of teshuva that are al‐ rule regarding an ailing woman who was warned by her doctors not to luded to in verses from the Torah: eat, lest her condition deteriorate. He writes: And it shall come to pass when all these things come God forbid, she should not eat. And since you say that she upon you, the blessing and the curse that I have set is learned, and fears the word of God and will hardly before you, and you will take it to your heart among all listen to you, my advice is to take a servant or two to tell the nations where the Lord your God has driven you. And her that a letter arrived from me prohibiting her from you will return unto the Lord your God and hearken to eating anything more than she is accustomed to each day. His voice, according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart and with all He concludes with the following thought: your soul.…And the Lord your God will circumcise your heart and the heart of your children to love the Lord your While this ruling must not be delayed, I am somewhat God with all your heart and with all your soul, so that you curious regarding healthy women [as well], whether they may live. (Deut. 30:1–2, 6) are obligated to eat on Erev Yom Kippur, as possibly they may be exempt, as they are exempt from all time-bound If one “returns” to God, then why must God “circumcise his heart” in or‐ commandments.…Or possibly, since the verse employs der to bring about “the love of the Lord your God”? Rav Kook explains the phrase “the ninth of the month,” implying that it is as that sin impacts upon a person in two ways. First, the person has violated if one fasted on the ninth and the tenth, therefore all who the will of God. Second, the person has distanced himself from God, de‐ must fast on the tenth, to fulfill “and you shall afflict creasing the love and fear of God in his heart. The process of repentance, yourselves,” must fast on the ninth.…This question therefore, must both correct the sin as well as restore the love and fear of requires further thought for a less busy time.14 Other Aḥaronim discuss this question as well.15 In his commentary on R. God to one’s heart. These two goals of teshuva are accomplished in differ‐ ent ways. Aḥai Gaon’s She’iltot, R. Naftali Tzvi Yehuda Berlin (1816–1893), Netziv, The teshuva of restoring one’s personal relationship with God can best be supports the understanding that one eats on the ninth in order to prepare achieved without the distractions of the physical world. However, fixing for the fast on the tenth.16 Indeed, the text of the She’iltot reads, “One what one has wronged cannot be fully accomplished while detached from who eats and drinks on the ninth and fasts on the tenth, the Scriptures the world; rather, he must be immersed in this world. The Rabbis teach: considers it as if he fasted on the ninth and the tenth,” implying that one eats on the ninth in order to successfully fast on the tenth. If so, Netziv What is the definition of a baal teshuva (a person who has questions whether one who is confident in his ability to fast must still eat repented)? R. Yehuda said: One who has the opportunity and drink on the ninth. Conversely, must one who is unable to fast on Yom to do the same sin [implying that circumstances are such Kippur eat on the ninth? that his desire to do the sin is the same] and this time does not do it! He is a baal teshuva! (Yoma 86b) R. Avraham Shmuel Binyamin Sofer (1815–1871), Ketav Sofer, also asks whether one who is unable to fast on Yom Kippur must still fulfill this 17 mitzva on Erev Yom Kippur. He concludes that an ailing woman who If so, Rav Kook claims, “One must be involved in business dealings and in his day-to-day dealings and [still] act according to the God’s Torah and its cannot fast on Yom Kippur would certainly not be obligated to eat. He ar‐ commandments” in order to perform teshuva properly. One might there‐ gues that if the obligation relates to the fast, then she should be exempt, fore claim that the abstinence of Yom Kippur, through which one restores as she will not fast the next day, and if this halakha constitutes and inde‐ his personal relationship with God, does not actually achieve full and com‐ pendent obligation, she should be exempt because it is a time-bound com‐ plete teshuva. We thus eat and drink on the day before Yom Kippur, “and mandment. are careful in the service of God, placing the fear of God upon us so that we do not stumble with regard to any prohibition, even through eating Finally, should one strive to eat a meal with bread on Erev Yom Kippur? It and drinking, and we therefore engage in active repentance, and only af‐ would seem that those who view this mitzvaas a preparation for the fast terward can we increase our repentance with added sanctity.”20 This would see no reason to prefer one manner of eating over another. How‐ beautiful idea explains why the Talmud equates the ninth and tenth days, ever, those who view this mitzva as a “se’udat mitzva”” or even a “se’udat as together they compose the complete experience of Yom Kippur. Yom Tov,” might be inclined to prefer a more festive meal made over bread. Similarly, Minḥat Ḥinukh questions whether there is a minimum 1. Rema 605. ↩ amount that one must eat. He concludes, creatively, that since the halakha defines “inuy” on Yom Kippur as abstaining from food the size of a date (kakotevet), one should similarly eat a minimum of a “date” on Erev Yom 2. Ibid. ↩ 108 3. See, for example, Siddur Rashi 211, Me’iri Ḥibbur HaTeshuva (Buber), p. 404, Rosh, Yoma 8:25, Tur and Shulḥan Arukh 606. 11. See Ḥelkat Yaakov 2:58; Tzitz Eliezer 7:32; Mishneh Halakhot 2:66. ↩ See also Rabbi Yitzḥak Tessler, “Matay Lokin Malkot BaErev Yom HaKippurim” Yeshurun, v. 11 (Elul 5762), who discusses when 12. Rabbeinu Yona, Shaarei Teshuva 4:8–10. ↩ lashes were generally given. ↩ 13. Ritva, Rosh HaShana 9a. ↩ 4. Yoma 81b, Rosh HaShana 9a, Pesaḥim 68b, Berakhot 8b. ↩ 14. Teshuvot Rabbi Akiva Eiger 16. ↩ 5. Rashi, Yoma 81b, s.v. kol. ↩ 15. See Reshash, Sukka 28b; Minḥat Ḥinukh 313. ↩ 6. Rashi offers a similar interpretation in his commentary to Ber‐ akhot 8b, while he explains differently on Rosh HaShana 9a. ↩ 16. HaEmek She’ela 167:12. ↩ 7. Rosh, Yoma 8:22. ↩ 17. Ketav Sofer 112. ↩ 8. Shibbolei HaLeket 307. ↩ 18. Minḥat Ḥinukh 313:9. ↩ 9. Torah Temima, Lev. 23, n. 97. ↩ 19. Ein Aya 38. ↩ 10. Sedei Ḥemed, Ma’arekhet Yom HaKippurim 10:1. ↩ May one wear Crocs on Yom Kippur? by R. Shlomo Brody, excerpted from his new book, A Guide to the Complex: Contemporary Halakhic Debates The permissibility of wearing comfortable, nonleather shoes on Yom Kippur has been much talked about over the last several years, follow‐ ing proclamations by rabbis Yosef Shalom Elyashiv and Yaakov Ariel, among others, which strongly discouraged the wearing of Crocs on Yom Kippur. Despite the brouhaha, this debate is actually a continuation of a millennia-old discus‐ sion regarding the prohibitions of Yom Kippur. 20. Ein Aya 38. ↩ The Torah never specifies which actions are for‐ bidden on Yom Kippur. Rather, five times the Bi‐ ble states that a person should afflict (innui) him‐ self, in addition to refraining from the work that is forbidden on Shabbat (Lev. 16, 23; Num. 29). Unlike the medieval Karaites, for whom affliction included wearing sackcloth and ashes, abstaining from sleep, and other deprivations, the sages lim‐ ited this term to five areas of self-denial: bathing, anointment, sexual relations, donning shoes, and nourishment (eating and drinking), with the lat‐ ter seen as the most severe prohibition, whose vi‐ olation was punishable by spiritual banish‐ ment, karet (Yoma 73–74). Some scholars believed that despite this afflic‐ tion, an element of festive joy is also mandated, as on other holidays (mikra’ei kodesh) mentioned in the Torah (Lev. 23:27). In addition to dressing nicely (Shabbat 119a), we recite the shehe‐ heyanu blessing, which commemorates special occasions. Mourners even halt their seven-day (shiva) bereavement practices so as to accord some measure of festivity to the day (Rabbi Yonatan of Lunel, Eiruvin 40a). Indeed, some un‐ derstood the requirement to eat before Yom Kip‐ 109 pur as fulfilling the obligation to feast on festivals (BY OH 604). The Talmud further states that Yom Kippur was deemed a happy occasion because of the atonement afforded by the day (Taanit 30b). Nonetheless, most scholars understood the day to be uniquely lacking in holiday festivities (Hizkuni, Rabbi Ovadia Seforno, Lev. 23:27). We refrain from reciting the joyful Hallel Prayer or engaging in excessive happiness (MT Laws of Reading the Megilla and of Hanukka 3:6), both deemed inappropriate for a day of judgment (Arakhin10b). Ultimately, the Torah aims to achieve a day of respite (shabbaton) from physi‐ cal pleasure along with a feeling of affliction (Maimonides, Sefer HaMitzvot, Aseh 164). This goal, however, might afford certain lenien‐ cies with respect to activities that are clearly not intended for pleasure. The Talmud, for example, allows people to rinse dirt from their body and wash their hands after using the bathroom or be‐ fore performing ritual activities (OH 613). These dispensations led some to assert that the activi‐ ties prohibited on Yom Kippur for the sake of affl ‐ ffliction – with the exception of nutrition – origi‐ nated as rabbinic edicts (Rosh, Yoma 8:1). Others, however, believed that the Torah prohib‐ ited only acts of pleasure, leaving room for le‐ niency in other circumstances (Yere’im 420). By nature, however, anointment and nutrition entail enjoyment; therefore they remain prohibited, ex‐ cept in cases of medical necessity (OH 614:1, 618). An interesting debate exists regarding actions that alleviate discomfort. Many decisors permit‐ ted the use of snuff (AH OH 612:6), for example, which some considered an appropriate way to mark the festivity of the day (Gan HaMelekh 145). Other scholars allowed people to swallow slow-release pills before the fast to pre‐ vent headaches (Tzitz Eliezer 7:32). Contrary to popular belief, the Talmud never ex‐ plicitly limits the ban on footwear to leather shoes. The Mishna states a blanket prohibition (Yoma 73b), with a parallel tannaitic text further forbidding socks (Tosefta Yoma 4:1). The only ex‐ plicit exceptions are for cases of illness, in‐ clement weather, or walking in hazardous areas. However, some sages covered their feet in reeds or rags (Yoma 78b). Some understood that these rabbis limited the prohibition to formal “shoes,” rendering all other protective devices permissi‐ ble. Others, however, allowed such footwear only if one’s foot still felt discomfort from the ground; anything providing greater protection was dis‐ qualified (Nahmanides, Shabbat 66a). This dispute continued into the medieval era, with Maimonides (MT Laws of Yom Kippur 3:7) and others requiring one’s foot to feel the ground, while others, followed by Rabbi Joseph Karo, forbade only footwear made of leather or wood (OH 614:2). Despite the latter, normative ruling, many prominent figures, including rabbis Yisrael Meir Kagan (MB 614:5) and Yehiel Michel Epstein (AH OH 614:4), deemed it meritorious to wear slippers or soft-soled shoes in which one feels the ground. While Rabbi Joseph B. Soloveitchik also discouraged padded sneakers (Nefesh HaRav, p. 210), Rabbi Moshe Sternbuch further suggested that any regularly worn, com‐ fortable shoes should not be donned on Yom Kip‐ pur (Moadim U’Zemanim 6:28). Despite these sentiments, the widespread practice – as noted by Israel’s chief rabbi during the recent Crocs controversy – is to wear any type of non-leather shoe. 110 Unity in Leadership, Prophecy, and Wisdom Moshe’s calming response was that Hashem’s granting them prophecy should reassure them of Eldad and Medad’s fitting with the current lead‐ ership. The Value of Teachers and the Decline of Prophecy and Wisdom Ran’s belief that proximity to a person at a higher level can elevate the one at the lower level gives a value to the presence of teachers beyond their technical roles. Since the teacher—of wisdom or prophecy—is at a higher level than the student, the teacher can help the student advance in ways independent of the explicit act of teaching. He uses that to explain why Ketubbot 111a stresses the added value of studying with a teacher, and why R. Yehudah haNasi said (Eruvin 13b) that his greater success at Torah study was having seen R. Meir from be‐ by R. Gidon Rothstein hind. He hadn’t received actual learning from R. Meir; he had been in his presence. (This obviously militates against distance learning in all its How unified a leadership do we want? In democracies, we like checks and forms, but that’s a different discussion). balances, diversity and multiplicity of opinion, to avoid getting trapped in one mode of thought. Ran assumes the opposite, that one leader is best. If all learning is jumpstarted by a teacher, whose proximity takes us be‐ This shapes how he views the process of the elders joining Moshe yond what we are ready for, we become an offshoot of that teacher (as Rabbenu’s leadership team. with the elders—not only did they need Moshe because they weren’t ready for prophecy, Hashem wanted them to be offshoot prophets, to Last time, Ran said Moshe had to be present for Miriam and Aharon’s re‐ maintain the unity of leadership). buke because they were not able to have prophecy on such short notice. That also explained why he was there for the anointing of the elders, who were not ready for independent prophecy. If so, since Moshe Rabbenu is the original source of prophecy and Torah knowledge (as Avot reminds us in its first Mishnah, Moshe brought the To‐ rah down from Sinai and passed it along), everyone who follows are off‐ The Elders as Offshoots of Moshe shoots, and cannot surpass him. But Ran offers another reason Hashem wanted Moshe there. He takes for Ran takes this as a logical necessity, when it’s not. While Miriam and granted, without explanation, that societies run better with one leader. Aharon needed Moshe there that time, for example, they theoretically For him, that is why the Torah obligates establishing a king; any other sys‐ could have surpassed him in prophecy at other times. Even if Devarim tem leads to anarchy. 34:10 tells us that Moshe’s prophecy was unique, it does not force the conclusion that no disciple prophet could be greater than his direct mas‐ (Ran will discuss the role of the king more in upcoming drashot. As we ter (a first-grade teacher might be the reason students are able to grasp read his view, we can weigh the values he saw in a single-leader society the letters of the alphabet when they aren’t yet ready for it, in Ran’s sys‐ against the value we see in societies with more spread out leadership. tem, but that does not translate into their never being able to surpass that With the current dysfunction in Congress, we might be more open to his teacher in the understanding of the letters). claim about anarchy, which Plato also made, than we would have been years ago.) Ran does assume it, though, as we see from his reading of Elisha and Eliyahu. Unfortunately, as Yitro had earlier pointed out to Moshe, it is difficult for one man to lead a large nation all on his own. When Moshe threw up his Elisha Seeing the Elevated Eliyahu hands once the people complained about the man, Hashem wanted the new leaders to function as one unit with Moshe, to maintain the single- The day Eliyahu was taken up to heaven, he asked Elisha what he wanted source leadership. To ensure that, Hashem took the spirit for the elders as a parting gift, and then says that Elisha’s request for double Eliyahu’s from Moshe’s. spirit was a difficult one. If Elisha were to see him taken to heaven, Eliyahu says, he’ll know he’s got it. Ran wants to know why the request For Ran, that explains why Yehoshua and Moshe reacted differently to El‐ was so difficult, and what would change if he saw Eliyahu go. dad and Medad. Yehoshua saw them as interlopers, securing prophecy even after having been told they were not among the elders (according to His answer is that since Elisha’s prophecy was nurtured and grown off of one view), or choosing to stay back and seek prophecy on their own. They Eliyahu’s, asking to surpass it is difficult if not impossible. At the moment were either protesting the elder-selection process or serving as a competi‐ of being taken up to Heaven, however, Eliyahu himself would be reaching tive source of prophecy to Moshe, in Yehoshu’a’s view. a level he never did in his life. Witnessing that would be a new source for Elisha’s prophecy, and could then double what Eliyahu had previously. 111 Forging and Forcing Unity tee that, their prophecy was made an offshoot of his. Yet Ran also recog‐ nizes that Hashem could sometimes do that even without Moshe being This wasn’t Ran’s central point, so he does not deal with it fully. We will present, such as Eldad and Medad. That suggests that unity does not re‐ have to wait for other drashot to see whether and how his interest in cen‐ quire keeping everyone in lockstep with the original leader, that there are tralized leadership, of later generations building off of their teachers, and other ways to achieve the kind of unity Ran saw as necessary for a healthy of all wisdom and prophecy extending from Moshe, figure in his thought. polity. What he has said clearly is that the process of selecting elders included But that’s not for this drasha. The next and last piece in this drasha is in‐ Moshe out of necessity and will. The necessity was their lack of readiness. herent nature, whether and how we can overcome it, and what that says The will was that they should jell with Moshe, not oppose him. To guaran‐ about when bad things happen to good people. New Periodical: RJJ Journal LXVIII New issue of The Journal of Halacha and Con‐ temporary Society LXVIII (Succot 5775, Fall 2014): Letter From the Editor – R. Alfred Cohen, founding editor and steward of the journal for over 30 years, announces his retirement as editor. No hint of his successor. R. Cohen created a genre with this journal. He taught and inspired multiple generations of rabbis, including me. He published many ground‐ breaking articles but, more importantly, served as a Torah resource for scholars and laymen alike. Much of what you see on this website is due to the influence of R. Cohen and his journal. May he continue teaching Torah in good health for many years to come. Using Tzedaka Funds to Pay for Fertility Treatments by R. David Sukenik – Two separate questions: 1) can infertile couples use their own tzedaka money to pay for their fertility treatments? 2) can people in general use their tzedaka money to pay for the fertility treatments for infertile couples? Yes 112 Honoring Parents by R. Alfred Cohen – The editor leaves the journal with a compre‐ hensive article (more than half the issue) on the mitzvah to honor parents. Starts from the basics and addresses many complex cases such as divorces and adoptions. Practical Halachic Questions for Anatomy Students by Matthew Schaike‐ witz – A medical student discusses common issues arising from cadaver study. I find it odd that he issues rulings but he generally does a good job. When is a Kallah Required to Cover her Hair? by R. Dovid Emanuel Feinberg – Quotes and explains all the opinions: before the wedding ceremony, after the ceremony but before the reception or the next morn‐ ing. Letters Dr. Ira Taub and R. Moshe Revach dis‐ cuss R. Revach’s article on giving tzedaka to collectors. I think R. Re‐ vach writes too unequivocally, since in his article he notes that authorities disagree while here he says that the halacha remains constant. R. David Zaback corrects a citation on cloning Eliezer Eisenberg, R. Ezra Schwartz and R. Micah Segelman critique R. Yosef Gavriel Bechhofer’s article on deciding matters of belief. R. Bech‐ hofer responds at length with citations and direct quotations. 113 Torah Musings Digest 15 October, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Vort from the Rav: Bereishis Genesis 4:6 שׂכִּיל ְ ְוכִי תַ ֲאוָה הוּא ָלעֵינַיִם ְונֶ ְחמָד ָהעֵץ ְל ַה and that it was a desire to the eyes, and the tree was attractive to look at. The Tree of Knowledge is described in purely esthetic categories: 1) – תַ ֲאוָה the moment of lust, invincible, hypnotic desire that spells ethical atrophy and indifference; 2) – נֶ ְחמָדin the sense of attractiveness and fascination: esthetic tension brought about by the experience of beauty (Le-haskil) therefore in this context denotes to the eye. Onkelos translates שׂכִּיל ְ ְל ַהas “( ְלאִסתַּ כָּ ָלָא בֵּיהto look at”). David Kimhi in Sefer Shorashim cites several other examples where שכֶל ֶ sechel, normally translated as “understanding” in fact means visual apprehension: see 1 Sam. 25:3, Prov. 3:4). In light of this interpretation, the noun ( דַּ עַתknowledge) takes on a new meaning. It does not refer to דַּ עַתin the cognitive sense—theoretical knowing—but to the esthetic subject-object relationship, hedonic knowledge. עֵץ הַדַּ עַת טוֹב ו ָָרע means “the tree of foreknowledge of the pleasant and unpleasant” or “the tree of anticipating the agreeable and disagreeable.” This is the tree of es‐ thetic motivation, of the orgiastic tension. God forbade man the orgiastic How and Why Should One Rejoice On the Festivals? by Rav Chaim Navon Limits to the Mitzva of Rejoicing Elsewhere, we noted that the mitzva of rejoicing on a festival is excep‐ tional, in that it combines concrete action and inner emotion. We also said that this combination necessitates special caution. We are dealing here with a mitzva that can easily turn into wild abandon and blur the spiritual aspects of the commandment. When Halakha nurtures and stirs up a volatile emotion like joy, it also imposes limits, for it is well aware of the dangers posed by unrestricted emotion. We shall bring here a famous re‐ striction cited by Rambam, which aims at diminishing these dangers: And while one eats and drinks himself, it is his duty to feed the stranger, the orphan, the widow, and other poor and unfortunate people, for he who locks the doors to his courtyard and eats and drinks with his wife and family, without giving to eat and drink to the poor and bitter in soul – his meal is not rejoicing in a divine commandment, but a rejoicing in his own stomach. It is of such persons that Scripture says: “Their sacrifices shall be unto them esthetic experience, the acquisition of the pleasure impulse; he was not allowed to overemphasize the moment of wantonness, making the beauty ideal the fascinating force in human life. It is natural that the immediate change precipitated by the eating of the forbidden fruit expressed itself in the feeling of shame. Adam and Eve be‐ gan to feel embarrassed in exposing their organs. Why? Because the sex urge was now distorted by the pleasure desire. Each of the partners be‐ gan to feel the pressure of guilt and culpability. Eve became the desired beautiful person with whom Adam wanted to merge his existence for the sheer delight of possessing her. Sympathetic intimacy is here determined by a sinister longing for dominion and exploitation, for demoting the other individual to the status of slave. Had the sexual love represented ethical solidarity and co-responsibility, the guilt moment would not have ap‐ peared at all. Partners would in such a case yearn for each other in an ethical mood; equality and reciprocity would be the foundation of the exis‐ tential union realized through carnal means. Yet, man freed himself from the fetters of the ethos, and yielded to esthetic hypnosis. The pleasure and comfort of the partner is irrelevant; his interests come first. Man began to hide his desire, for that very desire spelled the humiliation of his partner. He acquired the feeling of shame (Emergence of Ethical Man, pp. 117–128). as the bread of mourners, all that eat thereof shall be polluted; for their bread is for their own appetite” (Hoshea 9:4). Rejoicing of this kind is a disgrace to those who indulge in it, as Scripture says: “And I will spread dung upon your faces, even the dung of your sacrifices” (Malakhi 2:3). (Hilkhot Yom Tov 6:18) Rambam sets here a practical limitation: One is obligated to allow the poor to participate in the rejoicing, or else it is not deemed “rejoicing in a divine commandment,” but rather “rejoicing in one’s stomach.” The Torah does not legitimize all types of rejoicing during the festival period. It in‐ sists that the rejoicing must remain clean and pure, true rejoicing in the mitzva, and not just rejoicing in one’s stomach. We find another such limitation imposed upon the mitzva of rejoicing in a famous halakha: Mishna: We may not marry women on Chol Ha-mo’ed, neither virgins nor widows, and we may not perform levirate marriage, because it is joy for him … Gemara: And if it is joy for him, what of it? … Because we do not intermingle one joy with another joy. Rabba bar Rav Huna said: Because [the groom] will put aside the joy of the festival, and involve himself with the joy of his wife. (Mo’ed Katan 8b) 114 Why is marriage forbidden on the intermediate days of a festival? Rabba Rabbi Soloveitchik relates to this point as well. In this context, he refers bar Rav Huna’s explanation is easy to understand: we are concerned that to the well-known words of Ramban in his critique of Rambam’s Sefer Ha- the groom will neglect those actions that give expression to the rejoicing mitzvot: required by the festival. But what is the meaning of the first explanation offered by the Gemara, “because we do not intermingle one joy with an‐ For Moshe was commanded at Sinai that Israel should other joy”? Tosafot explain: recite a song [of praise] on their appointed days in honor of God who took them out of Egypt, split for them the sea, Because we do not intermingle one joy with another joy – and set them aside for His service. [Later,] David came this is a scriptural decree, as is explained below … it and instituted for them this Hallel for them to sing … And seems to be based on a small measure of reason, for just it appears from their words that [the obligation to recite as we must not perform the mitzvot in bundles – for a Hallel] is a Torah obligation, as I have explained. And it is person must direct his heart to a single mitzva, and not a halakha that was given to Moshe at Sinai, or else it is divert his attentions from it – so regarding [intermingling] included in the joy regarding which we have been one joy with another, a person must direct his heart to [a commanded, as the verse says: “Also in the day of your single cause for] joy. (Mo’ed Katan 8b, Tosafot, s.v., lefi) gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, you shall blow with the trumpets” … This Tosafot explain that a person must not mix other joys together with the joy being the case, we may interpret that on the festival days, required by a mitzva, not only on the practical level, but on the emotional when all types of rejoicing are commanded, singing level as well. This is an additional limitation: rejoicing on a festival must [God’s] praises is included among them. (Ramban, be prevented from turning into mundane joy, even in the case of legiti‐ critique of Rambam’s Sefer Ha-mitzvot, first principle) mate rejoicing, like the joy of marriage. The Torah is very strict in its in‐ sistence that the joy remain pure, for there is grave danger that the joy of According to Ramban, singing God’s praises is a fulfillment of the mitzva the mitzva will turn into empty joy. Hence, it is forbidden to intermingle of rejoicing on a festival. We see from this, as from the words of Rambam this rejoicing with other joys. cited above, that we are not dealing here with empty joy, but with joy that stems from spiritual aspirations, joy that expresses itself, among other Rambam adds another limitation, aimed at preserving the purity of rejoic‐ ways, through the singing of God’s praises. The Sha’agat Arye (no. 69) re‐ ing on a festival: jects Ramban’s position, but he argues that one of the fullest and most perfect expressions of the mitzva of rejoicing on a festival involves Torah When one eats and drinks and rejoices on a festival day, study, about which the verse states: “The statutes of the Lord are right, he should not overindulge in wine, merriment, and rejoicing the heart” (Tehillim 19:10). We see again that we are not dealing frivolity, in the belief that the more he does of this the here with empty joy, but with joy that is bound to a particular spiritual po‐ more he is fulfilling the commandment to rejoice. For sition. drunkenness, excessive merriment, and frivolity are not rejoicing but madness and folly, and we were commanded What is that spiritual position? In order to clarify the matter, Rabbi to indulge not in madness and folly but in the kind of Soloveitchik cites another halakha. The Gemara in tractate Mo’ed Katan rejoicing which partakes of the worship of the Creator of discusses whether or not a leper observes the special laws pertaining to all things. For Scripture says: “Because you did not serve him on a festival. The Gemara proves that he does from the fact that a the Lord your God with joy, and with gladness of heart, by High Priest who is a leper observes the special laws of leprosy all year reason of the abundance of all things” (Devarim 28:47), round, and all year round for the High Priest parallels a festival day for an showing that one should serve God with joy, whereas it is ordinary person: impossible to serve God in the mood created by merriment, frivolity, or drunkenness. (Hilkhot Yom Tov And surely the status of the High Priest all year is like 6:20) that of all other people on a festival. (Mo’ed Katan 14b) When a person rejoices, he must conduct himself with restraint, because Tosafot Ha-Rosh explains the meaning of this passage: wild rejoicing and rowdiness have no part in the joy that is an element of the service of God, for “it is impossible to serve God in the mood created That which we compare the High Priest all year round to by merriment, frivolity, or drunkenness.” How important is it to repeat all other people on a festival, that is so as to prevent the and reiterate this bold assertion in our day! laws of mourning pertaining to a leper from applying to him, just as we see that the joy of his holiness prevents The Role of Joy in the Worship of God the laws of mourning over a deceased relative from applying to him. (ad loc.) The closing words of the passage cited from Rambam raise an additional point. Rambam notes that rejoicing partakes of the service of God. What According to most Rishonim (with the exception of Rambam), this Gemara does he mean by this? What is the role of joy in our worship of God? teaches us that the High Priest does not observe any of the laws of mourn‐ ing, because his status all year long is like that of all other people on a 115 festival. What is the meaning of this comparison? Rabbi Soloveitchik ex‐ on a festival is not merely an external decoration adorning the holiday; plains that joy stems from standing before God. On a festival day we are rather, it stems from the spiritual essence of the day. bound by the mitzva of rejoicing, because on a festival day we stand be‐ fore God. The source of the joy is spiritual. The High Priest stands before This essay was translated by Rav David Strauss. It God all year long. He is, therefore, in a state of joy the entire year, and as originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel a result he is automatically excluded from the laws of mourning. Rejoicing Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with permission. Women Dancing With Torah Scrolls by R. Gil Student I don’t like dancing, not on Simchas Torah nor at bar mitvahs nor even at my wedding. It’s a chore I’ve learned to deal with. Looking over the me‐ Soloveichik, told me that he opposed this practice when questioned by synagogues in Brookline, Massachusetts, and New York City. The basis for this ruling, he told me, is that the Talmud in Berakhot [63a] which says that just as there is an etiquette that regulates one’s behaviour when visiting someone else’s home, so too there is a tradition that regulates behaviour in the synagogue. Thus, for example, eating in the synagogue is not permitted. An chitzah on Simchas Torah, I am both troubled and envious. element of proper synagogue behaviour, such as the Many of the women I see look very bored. Why should they sit bored on in legal detail by the Talmud and by subsequent codes of this holiday? On the other hand, they do not have this communal, family Jewish law. The same applies to the introduction of and customary obligation to dance. They can sit in the women’s section innovations which our ancestors considered to be in and open a sefer and learn. I can’t do that without being reprimanded. In conflict with the feeling of respect and awe owed to the many synagogues, the women watch the men dance, some with great de‐ synagogue. Proper synagogue behaviour is determined by light, others bored and others just talking with each other and ignoring practice and tradition. Since it has been the age-old the dancing. To level the field and give women more options, decades ago practice of synagogues that women do not dance with some synagogues began women dances and even introduced Torah scrolls Torah scrolls during hakafot, the introduction of this into the women’s dances. This was and remains controversial. practice would be a violation of synagogue etiquette. prohibition against eating in the synagogue, is explicated The Beit Hillel organization in Israel recently published a responsum per‐ R. Menachem Schneerson, the late Lubavitcher Rebbe, wrote a 1975 let‐ mitting women to dance with Torah scrolls on Simchas Torah. They base ter to R. Shlomo Riskin, voicing his opposition to women’s dancing with a their view on R. Nachum Rabinovich’s ruling in Si’ach Nachum (no. 40), Torah scroll on Simchas Torah. You can see the letter in Hebrew here: explicitly permitting this practice. Without detracting from R. Rabinovich link. He argues that: or the men and women of Beit Hillel, I cite here contrary opinions. 1. We may not create new synagogue customs Primary among them is that of R. Joseph B. Soloveitchik. He is quoted by 2. We may not change existing synagogue customs his nephew, R. Moshe Meiselman, as deeming the practice impermissible 3. The Rema only permits menstruating women to attend synagogue (he does not say forbidden). While R. Meiselman’s assertions in the name and pray with the community–responding “Amen” and “Yehei she‐ of his uncle can sometimes be questioned, and in the next issue of Jewish meih rabbah“–because of “great sadness” if they are prevented Action I do just that on one specific point, readers should note that the fol‐ from attending synagogue. R. Schneerson infers that only attend‐ lowing quote appeared in a book published in 1978 as part of R. Norman ing synagogue is permitted and not other changes. Lamm’s Library of Jewish Law and Ethics. I am not suggesting that R. Lamm agrees with everything in this book (he indicates in his Foreword that he does not). I am suggesting that if an explicit quote in this book in R. Soloveitchik’s name was incorrect, in all likelihood he would have made it known. I am not aware of any claim that this specific depiction of his view is inaccurate. R. Moshe Meiselman, Jewish Woman in Jewish Law (New York, 1978), p. 146: More recently, R. Yaakov Ariel opposes women dancing with a Torah scroll (link). He points out that celebrating the Torah does not require dancing with a Torah scroll. Some communities have the tradition that even men do not dance with Torah scrolls. Women are right to want to celebrate the Torah but they should do so creatively, finding their own way to do so rather than imitating how (some) men celebrate. R. Dov Lior (link) writes that throughout the generations, women have not danced with Torah scrolls. The differences between men and women are An associated issue, although technically totally different, is the permissibility of women dancing in the synagogue with Torah scrolls during hakafot on Simhat Torah. This practice has been opposed by all contemporary rabbinic authorities. My revered teacher, Rabbi Joseph B. real, each with their own religious roles. When women act in ways that men traditionally have, they detract from the respect due their own roles. Therefore, women certainly should not dance with Torah scrolls. I don’t claim that this list is comprehensive. I appreciate if readers post in the response section what other halakhic authorities have said or written 116 on the subject. In the end, it is up to the synagogue rabbi to consult with his posek and decide what is permissible and appropriate. The Sukkot Transition: From Individual to Community Days of Awe we have nobody to rely on but ourselves, nowhere to look but by R. Yehoshua Pfeffer The calendar transition from the gravity of the Days of Awe to the festive atmosphere of Sukkot involves a change of atmosphere laden with reli‐ gious meaning. According to one suggestion raised by the Midrash (Midrash Tanhuma, Emor 18), the change reflects two phases of a single process: Rosh Hashanah heralds the beginning of war, a ten-day struggle between life and death. Sukkot, as it were, represents the “victory parade” after com‐ ing back from war. Another explanation expounds on the closeness of Hashem to His people during the Days of Awe. Of this time the Sages apply the verse “Seek out Hashem when He is present, call upon him when He is close” (Yeshayahu 55:6; Rosh Hashanah 18a). On Sukkot we go a step further and experi‐ ence the elation of actually being together with Him, enveloped by the Clouds of Glory (see Sukkah 11b). In this sense the Vilna Gaon explains how the temporary dwellings imply ultimate closeness with Hashem: “The mitzvah of Sukkah indicates how Hashem took us from the direction of the constellations, and brought us into the providence of Hashem and His guidance, without any intermedi‐ ary. This is unlike the nations of the world, who dwell beneath the armies of the constellations…. Therefore, we are instructed in the shade of the Sukkah” (Introduction to Oneg Yom Tov). However, the two times also involve a social transition that should not be overlooked. Beyond the bein adam laMakom element of moving from Rosh Hashanah to Sukkot, there is also a bein adam lechavero aspect that de‐ serves attention. The Days of Awe with which Tishrei open are days of the individual. Sukkot is a time of community. Rabbi Moshe Isserles (Rema, Orach Chaim 605) records an ancient cus‐ tom of visiting graveyards during the period of the High Holidays. Beyond the message of taking life seriously, if there is one emotion that graves awaken in us it is the feeling of loneliness. The custom of visiting cemeteries reminds us that just as we die alone, so we stand in judgment alone. Rosh Hashanah as the Day of Judgment, and the days that follow up to and including Yom Kippur, impel us to perceive ourselves as individuals. As the Mishnah writes (Rosh Hashanah 16a), all the people of the world are judged alone, passing by the Divine judge in single file. Judgment is not passed in groups. We are not judged primarily as com‐ munes or as communities, but as individuals. The merit of one cannot avail another, and one person’s crimes will not indict his neighbor. On the inwards. In this sense the Days of Awe erect partitions between one man and his fellow. Each person has an individual purpose in life. Each possesses unique character traits and dispositions, unique strengths and weak‐ nesses – and each must strive to make the most of what he has. As we en‐ gage in self-analysis and reflection, the Days of Awe accentuate our indi‐ viduality. On Sukkot the reverse is true. Rather than an individualistic self-percep‐ tion, we see ourselves as a people united by a single purpose. Leaving our homes on Sukkot, we set aside the conventional differences of society and class, coming together in the uniformity of the Sukkah (be‐ fore the advent of the living-room Sukkah!). The lonely partitions of the Days of Awe melt away as we dwell as we celebrate, together, the festive atmosphere of the time. The Talmudic Sages note this concept of festive togetherness in the ex‐ pression: “The entire nation of Israel can dwell in a single Sukkah” (Sukkah 27a). In contrast with other mitzvot, which are generally fulfilled individually (I cannot eat your matzah), the mitzvah of Sukkah can be ful‐ filled communally. The entire Jewish People can dwell in a single Sukkah. Before reaching the exultation of communal celebration, we must pass through the phase of individual reckoning. For if we are not individuals, each with his special path and his own calling, we cannot be a community. A human grouping is worthy of its name only insofar as it binds together individuals who are essentially different from one another. A group of clones is not a community but a herd. A rainbow is only as beautiful as the variety of its colors, and by the same token a community as valuable as the diversity of its constituents. Absent individual diversity and you absent the entire concept of community. There is no human value in bonding together more of the same. According to tradition, Rosh Hashanah is the day on which Adam was cre‐ ated (Vayikra Rabbah 29:1). In contrast with every other form of life, Adam was created alone – to teach us that no two people are the same, and that each is an entire world unto himself (Mishnah, Sanhedrin 4:5). On Rosh Hashanah and during the days leading up to Yom Kippur we ac‐ centuate our uniqueness and our individuality. Only following this can we enter the national communion of Sukkot and experience the joy of a di‐ verse and multicolored community. Howard Thurman once said the following: “Don’t ask yourself what the world needs; ask yourself what makes you come alive. And then go and do that. Because what the world needs is people who are alive.” On the Days of Awe we ask ourselves what makes us come alive. We deal with the ongoing and never-ending question of self-definition: Who are 117 we? What are our personal aims and goals and how do we plan to achieve On Sukkot, we discover that the answers each one of us gives are in fact them? Are our actions in line with our self-definition, and how can we en‐ individual pieces of a collective puzzle, components of a people with a hance them? shared purpose. Our colorful lives converge onto a single canvas – the Sukkah – to create a unified and harmonious picture. We give ourselves life with the answers we find for these questions. If we could really feel that, we would definitely be rejoicing. Yom Tov Candles: Women and Shehecheyanu Most other authorities, however, permit a woman who recited she‐ hecheyanu at candle lighting to respond “amen” when hearing it again as part of Kiddush. They argue that the shehecheyanu recited as part of the Kiddush is an inherent and integral component of the Kiddush that a woman must hear before she is permitted to eat the Yom Tov meal. Rav by R. Ari Enkin Moshe Feinstein explains that just like the shehecheyanu blessing is not a With the exception of the last day(s) of Pesach, the “shehecheyanu” bless‐ ing is recited as part of the Yom Tov candle lighting and the evening Kid‐ dush. While most men generally fulfill their requirement to recite she‐ hecheyanu by reciting it (or hearing it) as part of the Kiddush, most women recite it as part of the Yom Tov candle lighting.1 hefsek for the one making Kiddush, it is automatically not considered to be a hefsek for those listening to his Kiddush even if they already fulfilled their shehecheyanu requirement when lighting the candles. According to this approach, answering amen is not considered to be a hefsek.8 It is important to point out that the concern that answering “amen” to the shehecheyanu blessing recited as part of kiddush might be a hefsek is Although there is an opinion that women should not recite the she‐ hecheyanu blessing at candle lighting, but rather to wait to hear it as part of Kiddush,2 common custom is not like this view. Indeed, women whose family custom is to recite shehecheyanu at candle lighting should be sure to do so regardless of all other considerations.3 It is interesting to note that if, for whatever reason, one did not recite or hear the shehecheyanu blessing at the start of the holiday, one may recite it anytime one remem‐ bers throughout the duration of the holiday.4 only relevant for a woman who intends to drink from the Kiddush wine (or grape juice). A woman who does not have the custom to drink some of the wine upon which Kiddush was recited is completely permitted to answer ‘amen’ to shehecheyanu. This is because only the one who actually recited the Kiddush is required to drink any of the wine or grape juice. There is no true obligation for others present to drink any of the Kiddush wine even though widespread custom is to do so.9 Finally, some people have the custom to always recite their own borei pri There is much discussion as to whether a woman who recited she‐ hecheyanu as part of her candle lighting should answer “amen” when hearing it recited later on at Kiddush. This is because, according to a number of authorities, responding “amen” to the shehecheyanu of Kid‐ dush would be a hefsek, a forbidden interruption, between the Kiddush and the drinking of the wine, if she already discharged her obligation to recite the shehecheyanu blessing when she lit the candles earlier.5 In‐ deed, a woman who recites Kiddush for herself on Yom Tov night does not repeat shehecheyanu as part of her Kiddush if she recited it earlier at can‐ dle lighting. According to this approach, a woman who recited “she‐ hecheyanu” at candle lighting does not respond “amen” to the “she‐ hagafen blessing when drinking wine after hearing kiddush recited by someone else.10 A woman whose custom it is to do so is permitted to an‐ swer “amen” to shehecheyanu, or to any other blessing for that matter, before drinking the wine. This too is consistent with all that has been ex‐ plained above. This is because any possible hefsek with a woman answer‐ ing “amen” to the shehecheyanu at Kiddush can only affect the legitimacy of the “…borei pri hagafen” blessing and the permissibility of drinking the kiddush wine. It has no bearing, however, on the legitimacy of the actual Kiddush, and the permissibility of beginning one’s Yom tov meal. It is interesting to note that in most Yemenite communities, especially the hecheyanu” at Kiddush, “Baladi” and “Dardaim” ones, Yom Tov candles are not lit at all. And even those that do light Yom Tov candles generally do so without reciting the In a slightly different approach, some authorities rule that a woman should not answer “amen” to the shehecheyanu recited as part of Kid‐ dush, with the exception of Pesach, at which time she should. The reason for the difference is that the shehecheyanu recited as part of Kiddush on Pesach also serves to cover the other mitzvot of the evening, such as the four cups of wine and the eating of the matza. As such, it would not be a accompanying blessing.11 This is because there is no mention of a re‐ quirement to light Yom Tov candles in either the Gemara12 or Rambam13 — the two, almost exclusive, sources of halacha for Yemenite Jewry. In‐ deed, the primary reason we light Shabbat candles is due to the require‐ ment of “shalom bayit”, namely, so that there should be light in the home hefsek to respond amen to this specific shehecheyanu. Some also add the on Shabbat eve.14 On Yom Tov, however, one is permitted to light a fire Kiddush that is recited on Sukkot eve to this exception since the she‐ (from a pre-existing flame), and therefore, there is no true need for Yom 6 hecheyanu recited at that time serves to cover the mitzvot of Sukkot. On a related note, even those who do not recite their own Kiddush on Pesach night, but rather hear it from the head of the household, should raise their wine glass and hold it as if they were making Kiddush themselves.7 Tov candles at all. 1. Mateh Ephraim 581:54. ↩ 2. Leket Yosher p. 49; She’eilat Yaavetz 107; Mishna Berura 263:23; 118 Tzitz Eliezer 14:53; Yechave Daat 3:34. ↩ 11. Peulat Tzadik 3:270; Arichat Hashulchan 2:178. It is interesting to note that some Rishonim hold that no blessing is recited on Shab‐ 3. Ibid. ↩ bat candles either. See Tosafot, Shabbat 25a s.v. “chova” and Moshav Zkeinim Miba’alei Hatosafot, Vayikra 24:2. ↩ 4. Mishna Berura 473:1. ↩ 12. The sefarim do make mention of a Yerushalmi that requires the 5. Har Tzvi 154; Shevet Halevi 3:69. See also Shaarei Teshuva lighting of Yom Tov candles, however, no such passage exists in 167:3. ↩ the text of the Yerushalmi that we have today. It might just be that this reference to a “Yerushalmi” is not referring to the Talmud 6. Shevet Halevi 3:69. See also Kaf Hachaim, OC 473:6. ↩ Yerushalmi, but rather, to a book of customs from medieval Ger‐ many entitled “Yerushalmi”. ↩ 7. Shemirat Shabbat K’hilchata 47 note 26. ↩ 8. Aruch Hashulchan, OC 263:12; Zecher Simcha 34; Ein Eliezer 47; 13. The Rambam, in his Perush Hamishnayot to Shabbat 2:3, does mention a requirement to light Yom Tov candles. As a general Be’er Moshe 8:215; Igrot Moshe, OC 4:101, 4:21:9; Rivevot rule, however, only what the Rambam wrote in his Mishna Torah Ephraim 1:182; Minchat Shlomo 2:58:2. See also Nitei Gavriel, is considered to be authoritative. It is also believed that the Ram‐ Erev Pesach Sh’chal B’erev Shabbat, Teshuva 1. ↩ bam held that the issue was a dispute between the Bavli and Yerushalmi, and therefore did not include it in his Mishna Torah. 9. For more on the issue of participants drink from the Kiddush ↩ wine, see: OC 271:14, Shemirat Shabbat K’hilchata 48:11, and Shulchan Aruch Harav, OC 190:5. ↩ 14. Shabbat 25b. ↩ 10. Piskei Teshuvot 271:10. ↩ Judaism and Industrial Food Production by R. Gil Student Keeping kosher has never been easier, both for the poor and the wealthy. The centralization of food production has allowed for scales of operation that greatly reduce prices for consumers. It also enables kosher certifica‐ tion for a wide variety of products that are prepared in industrial plants rather than locally. Many people with only marginal interest in keeping kosher do so because so many options are readily available, even if they are somewhat more expensive than non-kosher food. However, the centralization has also led to significantly worse treatment of animals. I claim no expertise but the documentaries I have seen show animals raised in incredibly tight quarters, fed unhealthy diets and slaughtered in a production line process. Seeing this makes any normal person queasy. Some people, after learning how animals are raised and killed, abstain completely from meat consumption through vegetarian di‐ ets. From a religious and ethical perspective, industrialized food production has weights on both the positive and negative sides of the scale. However, an argument can be made that from it is religiously preferable to localized food production. One can argue counterintuitively that the treatment of animals is ethically better when it is centralized even if it is factually worse. I. Sending Away the Mother Two main theories of Jewish animal ethics are widely discussed. Both suff‐ ffer weaknesses and at least one may have never been intended by its main proponent. The discussion revolves around the Biblical commandment to send away a mother bird before taking its children (Deut. 22:6–7). The Mishnah (Berakhos 33b) states that anyone who prays to God that His mercy extends to a bird’s nest must be silenced. One explanation in the Gemara is that this prayer implies that the reason for the commandment is God’s mercy on animals when really it is an unfathomable divine de‐ cree. Rambam (Moreh Nevukhim 3:48) dismisses this attitude as a rejected opinion and explains the commandment precisely in that way. God has mercy on animals and therefore commanded us to send away the mother before taking her children. Ramban (Commentary to Deut. 22:6) accepts the Mishnah’s admonition and Gemara’s explanation as authoritative, removing God’s mercy from consideration. He instead explains this mitzvah as a tool for character growth, a method to avoid or even remove cruel traits. The focus is not on the animals but on our own personalities. While God’s attributes are in‐ scrutable, His plan for us can be understood. He does not want servants who will needlessly act cruelly. These are the two main theories, which we have discussed elsewhere. However, the Rambam’s approach is actually more complex. Elsewhere in Moreh Nevukhim (3:17), he writes that tza’ar ba’alei chaim, the prohibi‐ tion against harming animals, is intended to improve our personalities. This seems like the Ramban’s view. In Mishneh Torah (Hilkhos Tefillah 9:4), the Rambam writes that the commandment to send away the mother bird is a divine decree, not mercy. Because, he points out, if it were mercy on animals then God would not allow us to slaughter them at all. How do we make sense of the Rambam’s competing theories of animal ethics? 119 R. Yonasan Blass (Mi-Nofes Tzuf, vol. 2 pp. 851–853) sees three levels of Similarly, the Avodas Ha-Gershuni (13)1 rules that one may stab an animal meaning within the Rambam’s understanding of this commandment: rather than slaughter it less painfully in order to preserve the skin for us‐ age. We do not need to be concerned for causing necessary pain in killing 1. We must display mercy in our interactions with animals animals when it serves a constructive purpose. He notes that the Gemara 2. On a more abstract level, these merciful actions are supposed to (Chullin 28a), when discussing possible areas on animal in which God imbibe us, through training, with merciful personalities could have commanded us to slaughter animals rather than the neck, is 3. On an even more abstract level, we are expected to walk in God’s not concerned with the least painful method. The Shevus Ya’akov (3:71) path and follow His trait of mercy. While God’s essence is unfath‐ rules similarly regarding medical experimentation on animals, although omable, we relate to it through these types of actions. that topic is more complex and deserves its own treatment. II. Animal Cruelty With a Purpose However, common halakhic rulings pose difficulties to these approaches. Tosafos debate whether the prohibition against animal cruelty (tza’ar ba’alei chaim) is equal to that against wasting (bal tashchis) or stronger. If these two laws are equally strong, then tza’ar ba’alei chaim would not ap‐ ply when there is a constructive purpose, like bal tashchis. If tza’ar ba’alei chaim is stronger, then even a constructive purpose would be insufficient to permit animal cruelty. Tosafos in Bava Metzi’a (32b sv. mi-divrei) take the position that they are equal. However, Tosafos in Avodah Zarah (11a sv. okerin) state that animal cruelty is stronger. According to this second Tosafos, human need does not override animal pain. However, this view is not accepted by subsequent authorities. The Terumas Ha-Deshen (2:105) rules that animal cruelty is permissible whenever there is a constructive purpose, albeit with an important caveat. He discusses whether one may pull feathers off a live goose for human use. He points out that the Gemara (Kiddushin 82a) states that animals were created to serve humanity. We eat animals and use them to carry our burdens and plow our fields. I understand this to mean that the animals’ lives and deaths in service of humanity enable them to join our worship of God, providing them with meaning they cannot even understand. There‐ fore, the Terumas Ha-Deshen concludes, there is no technical prohibition to pull feathers off a goose because of the usage, but people still do not do it because it involves the character trait of cruelty. The Rema (Shulchan Arukh, Even Ha-Ezer 5:14) rules like this Terumas Ha-Deshen, and it seems to be the accepted ruling. While a minority approach within Jewish law forbids animal cruelty even when it benefits humanity, the consensus allows it. According to the Ram‐ bam (simply read), this ruling is difficult. If God has mercy on animals, how can we ignore it just because people benefit? According to the Ram‐ ban, how can adopting cruel character traits be an afterthought? Charac‐ ter development should be the primary concern. III. Cruel Endings The Gemara (Chullin 7b) records a discussion about what to do with dan‐ gerous white mules. One suggestion is to maim them, which is rejected because of tza’ar ba’alei chaim, animal cruelty. Another suggestion is to destroy them, which is rejected because of bal tashchis, wasting the ani‐ mals. R. Yechezkel Landau (Noda Bi-Yehudah 2:YD:10,13) infers from this passage that the prohibition of tza’ar ba’alei chaim does not apply to killing animals. The Noda Ba-Yehudah is discussing hunting, which can of‐ ten cause an animal painful death. While he denounces recreational hunt‐ ing as Esav’s occupation unbefitting Ya’akov’s descendants, he argues that tza’ar ba’alei chaim is inapplicable. These rulings have broad significance. Pain inflicted as part of the slaugh‐ ter process, if it happens, does not fall under the prohibition of animal cruelty, although as we will see there might still be a concern. According to the Rambam (broadly read) and Ramban, that God wishes to instill within us a merciful trait, why are we allowed to inflict pain as part of the slaughter process?2 IV. Ecology and Animals Abarbanel (Deut. 22:6) offers a different explanation for the mitzvah to send away the mother bird before taking her children, an approach that is faithful to the Gemara and consistent with subsequent halakhic develop‐ ment. While acknowledging that developing a merciful character is an ele‐ ment of this commandment, Abarbanel sees its primary purpose as pro‐ tecting the environment. The world has a continuing need for an animal population. If we deplete a species, we are causing the world and our‐ selves great harm. God placed us here to use the world, not destroy it. Therefore, we may take the children birds but must send away the mother to have more children. Similarly, we are not allowed to slaughter a cow and its calf on the same day in order to decrease the chances of depopula‐ tion. Our stewardship of this world requires that we let one of them go and continue the species.3 I believe that this theory fits in better with the post-Talmudic halakhic de‐ velopments discussed above. We must avoid unnecessary cruelty to ani‐ mals but only as a secondary concern. God created the world, including its animals, for our benefit. We may use it and them for our needs, even when some cruelty unavoidably happens. But we must minimize the ani‐ mal suffering and avoid developing negative character traits. The Mishnah (Kiddushin 82a) calls butchers “the partners of Amalek.” Tosefos Yom Tov explains that some people are naturally inclined to shed‐ ding blood. They can either utilize their talents for evil by killing people or devote themselves to good by preparing animals for human consumption. Butchers are potentially evil but, in practice, earn an honest and praise‐ worthy living by serving others. Yes, bloodshed is distasteful, even cruel. But when allowed, it is a mitzvah. V. Animal Slaughter Today My mother and mother-in-law tell their children and grandchildren how, in their childhood, the animals their family kept were fed better than the children. The children saw, fed and even played with the animals. Then the family would take the fattened animals to the butcher who would slaughter them, and the family would eat the animals. My generation ben‐ efited from centralized food production and never saw an animal slaugh‐ 120 tered. We are much farther removed from the cruelty than any generation vironment. Is centralized food production good or bad for the environ‐ in history. ment? Will species disappear, will the world be permanently damaged, by centralized food production? A good argument can be made that indus‐ However, if the documentarians are to be believed, animals raised for trial food production, as it is currently practiced, is causing irreparable slaughter today are treated more cruelly than ever in history. Granted, as damage to the environment. However, every indication I have seen is that we have seen, this cruelty is permitted if it serves a purpose for humans, this is caused by the massive non-kosher producers. Kosher food produc‐ such as providing more and less expensive food. Even cruel and painful tion, particularly kosher animal slaughter, seems to have little to no per‐ slaughter, if it occurs, is technically allowed but should be avoided if pos‐ manent environmental footprint. Even if every kosher slaughterhouse shut sible. down, the rate of deforestation, species extinction and other similar mea‐ sures would not change at all. If this is true, then the question is whether the Torah prefers less animal cruelty that is closer to the communal experience or more animal cruelty We have not mentioned every possible concern, such as taste, health and that is farther from the community. Now, I am not suggesting that my the economic effect on local producers. This is a passionate political issue grandparents or grandparents-in-law were cruel people for having raised (albeit not my issue) and I distrust every statistic presented and every lob‐ animals and then taken them to slaughter. However, this is, to some de‐ byist and partisan advocate. Be that as it may, we should at least recog‐ gree, a cruel experience that must somehow desensitize people, even if nize both the positive and negative aspects of industrial food production, just a little, in a way that no longer occurs. Are we better off avoiding that and the light Jewish thought sheds on the various issues. experience if it means more animal cruelty somewhere in factory farms? 1. Quoted by Gilyon Maharsha, Avodah Zarah 13 and others ↩ According to the Rambam as simply read, that God is concerned for ani‐ mals’ pain, then perhaps we should revert to local slaughter. Less animal 2. Note that I am not suggesting that kosher slaughter causes pain. cruelty is better regardless of its impact on people. According to the Ram‐ But there are unusual circumstances in which pain can be in‐ ban and the more expansive reading of Rambam, centralized food produc‐ flicted, such as hunting or killing for the hide. ↩ tion is an improvement because it decreases the development of the char‐ 3. The Kol Bo (111) writes similarly that the reason for the mitzvah acter trait of cruelty in the vast majority of people. to send away the mother bird is to save the species and to prevent us from becoming cruel. ↩ According to the Abarbanel, we must be concerned primarily with the en‐ Da’as Torah or Advice? by R. Gil Student Many religious Jews today ask rabbis life questions–whom to marry, where to live, what career path to follow–and take their answers as authoritative rulings. In one sense, the modern world is based on autonomy, indepen‐ dent choice. Submission to a rabbi’s authority on these major decisions is a wholesale rejection of the modern enterprise. If this is what the Torah requires then so be it. However, according to the Vilna Gaon’s tradition, this is not the Torah approach for life choices.1 Every person has a different path in life but finding one’s direction is of‐ ten difficult. The Vilna Gaon (Commentary to Mishlei 16:4) explains that search. His student, R. Chaim Volozhiner, saw this subject slightly differ‐ ently. No human has the power to see into our souls or to predict the fu‐ ture Hillel says (Avos 2:7): “The more counsel, the more understanding.” In his commentary on this (Ruach Chaim, ad loc.), R. Chaim Volozhiner quotes a common saying he endorses that you should seek advice but then do what you think is best (she’al eitzah va-aseh ki-rtzonkha). Why, he asks, bother asking for advice? He answer that other people do not grasp all the fine details of the issue. If you ask many people, each will see some of the de‐ tails. After listening to all the different perspectives, the individual will have the best idea of how to deal with the situation. in ancient times, Jews would ask prophets for guidance. With his access to The Vilna Gaon recommends waiting for divine inspiration based on Torah divine insight, the prophet would show each person where the nature of study and observance. In contrast, R. Chaim Volozhiner advises consulta‐ his soul and body direct him. But prophecy is long gone. tion with multiple people. Neither suggest going to a single Torah scholar In theory, we should each be able to utilize our own access to ruach hakodesh, the divine spirit, to discover our own paths but we face too many and following his advice. The Netziv, a grandson-in-law of and successor to R. Chaim Volozhiner, obstacles to successfully achieve that. Instead, the Vilna Gaon says, we takes a third approach. In his Torah commentary (Ha’amek Davar, Deut. must observe the commandments. God wants our Torah study and obser‐ 29:8), the Netziv states that one finds the right counsel in the merit of To‐ vance. In return, He will show us our paths in life. rah study. In this, he follows the Vilna Gaon. In his commentary to Koheles Note the lack of a Torah scholar in this discussion. Apparently, the Vilna Gaon thought that Torah scholars play no unique role in each individual’s (Eccl. 8:1), the Netziv points out that a Torah scholar’s mood will affect his advice. Additionally, not everyone can always predict the future. Therefore, a questioner has to use his own judgment to decide whether to 121 follow any advice he receives. According to the Netziv, you can ask a To‐ viding insight and not even advice. Even when the conclusion is obvious, rah scholar but then decide whether to follow his advice. they always leave it to me to reach the conclusion, to make the appropri‐ ate decision. I believe that this is the tradition of the Vilna Gaon, which is These three approaches are hardly contradictory. They all reflect the in‐ uniquely appropriate to the modern world where autonomy is so impor‐ herent human difficulty of seeing the future and even the innermost tant.3 present. No human has the power to see into our souls or to predict the future. At best, they can make educated guesses. Some people will try to independently decide their own paths. Others will ask many for advice. 1. We are only discussing advice for life choices. Halakhah and fun‐ damental beliefs are a separate discussion. ↩ And still others will seek guidance from a Torah scholar. No one will argue that a wise rabbi is somehow excluded as a source of wisdom for seekers 2. With two exceptions: 1) One rabbi told me not to send my chil‐ simply because he is a rabbi. However, because no one today can access dren to schools with religious outlooks that are very different the divine knowledge of inner truths, each individual has to use his own from my own, to avoid forcing my children to choose between best judgment in deciding his life path. Advice is just that, an input from a their teachers and their parents. 2) The same rabbi also told me (hopefully) wise person to be applied by the individual to his circum‐ to stay away from someone who seemed dishonest. He did not stances. merely discuss the issues but specifically said to do or not to do something. They stand out for me as understandable exceptions. I never had the merit of speaking with R. Joseph B. Soloveitchik because ↩ he was ill when I entered Yeshiva. However, in my many conversations with some of his students, I noted that they have (almost) never told me 2 what to do. They consistently discuss the issues from various angles, pro‐ 3. All these sources are found in R. Moshe Zuriel, Otzeros Ha-Net‐ ziv, sv. eitzah. ↩ 122 Weekly Digest from TorahMusings.com Torah Musings Digest 24 October, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student Overcoming Nature or Why Bad Things Happen to Good People Ran is bothered by the other view, that of R. Chanina, who says astrology does affect the Jewish people. How could the Torah promise physical rewards for observing mitzvot, such as long life, health, and wealth, if it is all guided by the stars? With Moshe there for the rebuke of Aharon and Miriam, people might think Moshe’s feelings had led to Miriam’s leprosy. Hashem has the Torah speak of Moshe’s humility to make clear that’s not what happened, but the possibility leads Ran to a discussion of what’s inherent to us, such as the possibility of Moshe causing his sister’s leprosy, even without intention. He digresses to point out that one can avoid looming danger by being somewhere else (running away to Samaria, for those who get the reference) or parrying that danger (wearing a bullet-proof vest). Ran thinks even R. Chanina accepts that; the stars tell us what will happen, but we can avert those outcomes. Torah and mitzvot give us ways that, by our actions, we will either be elsewhere when tragedy strikes, or will have made ourselves immune to those outcomes when they arrive (like avoiding certain disease-causing foods because the Torah prohibits them). Does Our Fault Lie In Our Stars? Changing Fate Prior essays in this series The debate with R. Yochanan was whether mitzvot could attack fate at its source, rendering it ineffective, such as Chananiah, Mishael, and Azariah being immune to the fire into which Nevuchadnezzar threw them. R. Yochanan’s view was that proper observance of the Torah could lead fire to be ineffective against them (R. Chanina would by R. Gidon Rothstein Ran points to Shabbat, which says that a person born in מאדים , under Mars, will shed blood. He is bothered by the implication that we are fated to sin (in this example, to shed blood); fate precludes reward and punishment. His first answer is that predetermination might be probabilistic, not determinative. As we would say for genetics today, our makeup might lean us in a certain direction, but we can overcome it. Astrology or genetics affect the body, but our soul can overcome that and push us in a different direction. A potential murderer can, by the discipline of following what the soul says, stop him or herself from drawing blood. Secondly, the soul can channel the bodily tendencies in more productive directions. As R. Ashi said on that folio in Shabbat, a murderer can become a ritual slaughterer, or one who circumcises babies. Genetics (and astrology) isn’t the whole story, even when we are following the path our stars or genes laid out. say this took an active miracle, a violation of the natural order, where R. Yochanan was saying Hashem made the world such that a person’s spiritual profile can lead nature to treat him or her differently). Ran finds support for that view in the conversation between Hashem and Avraham on that folio in Shabbat. R. Yehudah says in the name of Rav that when Avraham told Hashem he knew he could not have children(Bereshit 15:5), Hashem responded that He could change that, moving the problematic star from east (where Avraham could not have children) to west. Ran notes that the Gemara does not say Hashem told Avraham he could ignore the star; He told him He would change its position and effect. For R. Yochanan, Ran says, mitzvot function the same way, nullifying the power of the stars. Predispositions and What We Do with Them It is in that light that Ran reads Niddah 16b, which describes an angel consulting with Hashem before conception, asking whether the child will be wise or stupid, rich or poor. Ran notes that the angel does not ask about righteousness. You can’t coach height, they say in basketball, and Ran is saying the same about our lives. Our stars, as it were, might make us poor or rich, but whether we are righteous or not is up to us, completely and totally. Ran applies that to the debate, also on Shabbat 156a, as to whether the Jews are subject to astrology. He says that even R. Yochanan, who says we are not, means only that we have the power to change our fates, by prayer, charity, and other good deeds (to translate into modern terms: genetics works, nature works, science works; but Jews have the ability to change all that). Everyone agreed, Ran says, that astrology never had a role in whether we observe mitzvot. Avoiding Fate, Even If You Believe In It 1 Why Bad Things Happen to Good People Given the two ways we can avoid fate, Ran notes that some tragedies might strike people who are good but not good enough to have Hashem guide them to avoid the coming disaster. That, for Ran, is what R. Yosef means by saying (Baba Kamma 60a) that once destructive forces are unleashed into this world, they do not distinguish between righteous and wicked. Once the determination has been made to launch a disaster, Ran says, the world works in generalities. The plague that was going to hit the first-born, for example, focused on some physical aspect of all first born (Ran pauses to claim that all first-born share a physical similarity, based on being the first out of their mother’s womb; I make no claim that scientists today would agree). Naturally, Jewish first-born would have been affected as well, not because they deserved it, but because it was hitting all first-born, and they did not have the merits to avoid or nullify it. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 123 Weekly Digest from TorahMusings.com When Hashem saved them by telling them to stay in their houses, with the blood of the sacrifice on their door-posts, that was a special intervention, obligating them to become Hashem’s special servants, later switched out for the Levi’im. contrast, Japheth was motivated by appearance and peer pressure. Japheth helped cover Noah only after Shem had taken the initiative, acting only because Shem would appreciate this help. As a result, Japheth’s reward was the burial of his progeny, as burial reflects the concept of kavod habriyos, human dignity, a religious category that dictates how one person should relate to another. (Nefesh Harav, p. 272–3) A Brief Translation to Modern Terms Ran’s Medieval terminology translates easily. In brief, he was saying that there are natural or genetic predispositions in the world. These determine some aspects of our lives, but not our choices of how to respond, nor our religious decisions. In acting religiously, we build our relationship with Hashem, but also find ourselves guarded against some tragedies. Either by being elsewhere (such as going to Yerushalayim for a major holiday, avoiding an epidemic where we live), by protecting ourselves from a problem (by not eating animals prone to carrying disease), or by being so righteous that nature itself is ineffective (so that our body itself will resist the disease), our spiritual lives affect our physical fates. Any of that takes a certain level of greatness, and even seemingly righteous people might not be at that level. When tragedy strikes such people, it is a tragedy. But, Ran says, it’s a function of the world working in generalities. To avoid those generalities, we need to work harder to be the kinds of people for whom Torah and mitzvot offer all the necessary protection. The eighth Drasha started from Moshe and his siblings, took us on a tour of leadership and the value of its centralization, on how wisdom and prophecy are passed through the generations, and how predispositions affect us and do or do not determine our fate. Some of these, we can bet, will figure in the discussions we will see in the Drashot to come. Vort from the Rav: Noach The Sin and Punishment of the Tower of Bavel “And Man’s Loftiness Will be Bowed:”1 The Sin and Punishment of the Tower of Bavel by Rav Elchanan Samet On the surface, the brief episode of the Tower of Bavel (Bereishit 11:1–9) appears to be a story of sin and its punishment. However, what is the nature of this sin, and where exactly is it described in the narrative? These are not easy questions. Bereishit Rabba notes (38:10), “The deed of the Generation of the Flood is explicated, but the deed of the Generation of the Dispersal is not.” Yet, their story is clearly a seminal event in Bereishit and in the Torah’s view of history, shifting the focus from a universal approach to the concept of the Chosen People. How are we to understand this cryptic but momentous passage? 1. The View Of The “Pashtanim” A group of early commentators, termed by the Ramban “the pursuers of peshat” (the literal meaning of the text), read our passage in light of God’s blessing to Adam (1:28) and Noach (9:1): “Be fruitful and multiply and fill the land…” The following is Ibn Ezra’s commentary to verse 4 (emphasis mine): The verse reveals their desire and their ultimate intent: to build a metropolis to inhabit, and to build a high tower to provide a symbol and fame and acclamation… Their reputation would outlast them, as long as the tower stood; this is what Scripture means when it quotes their objective, “And we shall make for ourselves a name…” Genesis 9:2 יהם ֶ וַ יְ ַכ ּס ּו ֵאת ֶע ְרוַ ת ֲא ִב... ש ְמ ָלה ׂ ִ � – וַ ִ ּי ַ ּקח ׁ ֵשם וָ יֶ ֶפת ֶאת ַהAnd Shem and Japheth took the garment…and they covered their father’s nakedness. Rashi explains the use of the singular ַּח ִּקיַ וemphasizing that Shem initiated the activity of covering his father, with Japheth later joining him. Our sages indicate that as a reward for covering their father’s nakedness, Shem merited that his descendants would be given the mitzvah of tzitzis, while the reward for Japheth was that his descendent Gog would merit burial (Ez. 39:11, Bereishis Rabbah 36:6). Shem and Japheth had differing motivations for their action; Shem was motivated by ethics, while Japheth was motivated by etiquette. Ethics as a value obligates man to do what is proper, even when there is no one to witness and appreciate his action. Upon seeing Noah’s nakedness, Shem immediately acted to save his father from embarrassment. His descendants were thus given the mitzvah of tzitzis, because according to the basic halacha, the talis katan should be worn under ones clothing, with only the fringes exposed. The mitzvah of donning a piece of clothing that is not readily visible is a reflection of Shem’s emphasis on ethics in the private domain. In 2 Do not be confused by the expression, “[A tower] with its top in the heavens,” as Moshe used a similar expression (Devarim 1:28): “Great cities, fortified to the heavens.” These builders attempted to prevent their own dispersal; God did not desire this — BUT THEY DID NOT KNOW. Similarly, in his explanation of verse 7, Ibn Ezra states: “God spread them out, FOR THEIR OWN GOOD, as it says, ‘Fill the land.’” Apparently, based on his approach, the story is not one of sin and punishment, but rather a story of human error and its divine repair. The builders’ monomania contradicts the divine plan, and therefore God involves Himself — so that His design will be realized, for the ultimate benefit of humanity. Yet it is difficult to accept that our passage is not one of sin and its punishment. Verse 5 relates, “God descended to observe the city and the tower,” reminding us of a similar verse regarding another sinful Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 124 Weekly Digest from TorahMusings.com city, Sedom (18:21): “I will descend and observe if they have done as the cry which has come to Me [indicates].’” Both examples describe God’s descent to observe, akin to the judge’s survey of the scene of the crime before issuing a verdict (see Rashi’s commentary to these two verses). It appears that the general ambiance of the story does not agree with Ibn Ezra’s analysis. could climb to the heavens. They also were not afraid of the Flood, for Noach and his children, to whom God had sworn [not to bring another deluge], were still alive, and all listened to them, as all humanity was descended from them. Consequently, Radak accepts the main thrust of Ibn Ezra’s explanation, but sees in the actions of the architects of the city a direct and willful rebellion against the divine plan. He explains (11:5): They are called ‘Children of Adam’ since they follow their heart’s inclination, ignoring God’s actions; for He wanted the world, from east to west, to be settled, while they wanted to settle only one small location, AND THEY INTENDED BY THIS TO ANNUL GOD’S WILL. The common point shared by all three of Rashi’s explanations, representing the Sages’ view of the Dispersal generation, is that they regard this sin as a serious revolt against God.3 Thus, Rashi’s exegetical approach intensifies their sin, to the same degree that the approach of the other commentators lightens it. The sin is severe, in theological terms, creating an expectation of a corresponding punishment. However, in actuality, that generation’s punishment is a slap on the wrist: they are simply scattered linguistically and geographically. Rashi (11:9) struggles with this question, once again following Bereishit Rabba: Which sin was worse, that of the Flood generation or that of the Dispersal generation? The former did not assault the Essential, while the latter did assault the Essential (as if it were possible to wage war on Him); yet those were drowned, while these were not utterly destroyed! Still, those of the Flood generation were thieves, and they had social strife, so they were destroyed; but these acted with love and fellowship, as it says, “one language and united ideas.” We thus see that contention is despicable, while peace is great. Rashbam’s explanation (11:4) runs along the same lines. Ramban, however, asks a common-sense question of these pursuers of peshat (11:2): If they are correct, [the builders of the city] would have to be fools. How could any one city or tower be sufficient to hold the entire world’s population? Or did they think that they would not reproduce? Indeed, it is difficult to see God’s blessing to Adam and Noach as the background of our narrative. There is a great conceptual difference between the two instances: there mankind is blessed to “fill the land” through normal population growth, while in our case God spreads the people all over the face of the land not in order to settle it, but to disperse them. An analysis of the root of the Hebrew word for spreading, “hafatza,” in Scripture, reveals that, in the vast majority of cases, it describes a negative scattering: usually, the losers in a battle, the shepherdless sheep, and the far-flung exiles are the Scriptural “nefotzim.”2 2. The Midrashic Approach of Rashi In his commentary, Rashi pursues the path of derash, the non-literal, aggadic approach. In accordance with Bereishit Rabba (38:6), he finds the allusion to sin already present in verse 1: “All of the land was of one language and united ideas” — “one language” refers to a shared tongue, while “united ideas” denotes a universal consensus. (Radak echoes this.) Regarding what was their consensus? Rashi supplies three possibilities: Ironically, the phrase that condemns the Dispersal generation, “one language and united ideas,” also proves to be their salvation. Rashi’s aim here, following the midrash, is clear: to teach us that human unity, even when used for evil and thus necessitating dissolution, is considered meritorious. 3. The Historical Background of the Narrative One who reads the story of the Garden of Eden in the previous parasha does not ask questions concerning the realia of the story (e.g., Where is Eden located? What species was the Tree of Knowledge? How could the serpent speak? etc.), and rightly so, because that narrative (like many of the early episodes in Bereishit) has a distinctly unreal quality. What about our narrative? In its opening lines, the narrative describes a known geographic area: “a valley in the land of Shinar,” or Mesopotamia, and at its close it names the city of Bavel, one of the oldest and most famous in the ancient Near East, mentioned repeatedly in Scripture, and site of the earliest archeological excavations. They came with one counsel and declared: “[God] is not the be-all and end-all, that He should select the upper regions for Himself. Let us ascend to the firmament and wage war on Him.” Alternatively, [“united ideas” (“devarim achadim”) means] concerning the Unique One (“Yachid”). Alternatively, “united ideas” implies that they said: “Once every 1656 years the firmament collapses, as it did in the time of the Flood; let us make supports for it!” These explanations are derived by way of derash; the pashtanim, as is their wont, deal with Rashi’s commentary only to question it. Without mentioning by name Rashi or the midrashim, Ibn Ezra (11:4) states: These builders of the tower were not such fools as to think they 3 The city of Bavel was already very large in the earliest extant records, and its temple to Marduwas distinguished; its toweas well was the grandest in ancient Babylonia, earning it the appellation, “The House of the Foundation of Heaven and Earth.” The ruins of this tower, which our episode deals with, are visible today (for those who have the opportunity to stroll through rural Iraq), and they were excavated at the turn of the century. We do not know exactly when the tower and temple of Bavel were built – nor did the ancient inhabitants of the city. But we do know that the ancient inhabitants of the city were quite proud of their edifices, attributing their construction to the gods themselves. The towers, or ziggurats, were meant to serve as a point of encounter between the gods (dwelling in the heavens) and man (dwelling on earth). A Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 125 Weekly Digest from TorahMusings.com stunning set of stairs surrounded the tower, allowing the priests to ascend to its apex. At the tower’s top sat a temple, in which the priest would “meet” the gods. divine arena, force themselves on the supernal realm, and walk there as the equals of God. This is nothing but a ludicrous declaration of war by humanity on the divine. With this background in mind, it appears that the traditional exegetes erred in seeing the expression “with its top in the heavens” as hyperbole. The ziggurat’s architects and their followers truly intended for the tower to reach the heavens, the residence of the gods. The Sages were closer than the medieval pashtanim to the realia of the Tower of Bavel episode, both chronologically and geographically. They lived either in Israel or in Babylonia itself, at a time when the remains of Bavel’s towers, and of the city of Bavel itself, were still recognizable. In Bereishit Rabba (38:8), a number of sages describe their personal observations of the remnants of the Tower. In their era, the pagan myth still had followers, and the link between it and the still-visible ancient ruins of Bavel, as well as the Torah’s response, was natural and understood. Knowledge of these historical and archeological facts compelled Cassuto to explain our narrative as satire, intended to mock the pagan pride of Bavel. The city of Bavel, with its temple and tower, was destroyed many times throughout the long march of history, and there were long periods in which the entire city, and the tower in particular, were heaps of ruins. We cannot point out all the details in the story which Cassuto explains as satirical,4 but let us cite one example. 5. The Literal Exegesis Verse 5 ties together the two halves of the story, serving as its central axis: “The Lord DESCENDED to observe the city and the tower which the CHILDREN OF ADAM had made.” The first difficulty is theological: does God need to descend in order to observe the actions of the humans? Rashi replies by citing the Tanchuma’s words: “He did not need to do so, but He came to teach judges not to condemn the accused until they would see and understand [the facts of the case].” Cassuto adds, There is a satirical allusion here: they thought their tower would reach heaven, but in God’s eyes their edifice was not giant, but rather the creation of puny creatures, a thing of earth and not of heaven. If God, the Dweller of the Heavens, wanted to see it up close, He had to come down from heaven to earth. Similarly, the words “children of Adam” at the verse’s end, which are strikingly extraneous, prompt Rashi to ask: “Rather than children of whom? Perhaps children of donkeys or camels?” Cassuto attempts to see here as well satirical allusions: divine beings did not build the tower, as the Babylonian myth claims, but rather children of Adam built the city and its tower.5 4. The Exegesis of Chazal: A Reexamination This conception of the episode, as a satirical protest aimed at the pagan arrogance of the ancient inhabitants of Bavel, brings us back to Chazal’s explanation, cited by Rashi, of the Dispersal generation’s sin. Following are Midrash Rabba’s original words (38:6): Rabbi Yochanan says: ‘Devarim achadim’ — that they said harsh things (devarim chadim) about ‘the Lord our God, the Lord is one (echad)’… They said, ‘He is not the be-all and end-all, that He should select for Himself the upper regions and give us the lower regions! Rather, let us build for ourselves a tower, AND LET US MAKE AN IDOL AT ITS TOP, and we will put a sword in its hand, and it will appear as if IT WAGES WAR ON HIM. It becomes apparent that the midrash links the Tower of Bavel to the idol at its apex, which dovetails beautifully with our knowledge of the ancient conception of the ziggurat. However, the midrash tells us more: the basis of this paganism lies in typical human arrogance and foolishness. Thanks to their technological know-how, with which they are blessed by their Creator, they suppose that they can invade the 4 According to this view of our episode, shared by both Chazal and contemporary commentators,6 our story deals with the most serious human sin imaginable: rebellion against God. Man is created to serve God, and if he rebels, his very existence is counterproductive. This revolt, with its basis in human arrogance, with its undermining of the boundary between the human and the divine, finds its fruit in paganism.7 Thus, the sin of the Tower’s architects lies not in their desire to be united, but rather in their audacious attempt to darken heaven’s doorstep and to defy their human bounds. “And we shall make for ourselves a name” is the essence of their pretension. In the dedications of various kings discovered in excavations in Mesopotamia (some of them in bricks sunk into the foundations of ziggurats), we repeatedly find the claim that their towers reach heaven. These dedications claim, many times, that the kings who built (or restored) these towers “made a name” for them and their kingdoms — even to the extent of earning them a place among the gods.8 According to this explanation, we might say that the words “lest we be scattered across the face of the whole land” do not indicate the objective of the construction of the city and the tower per se (as the pashtanim explained) — rather the aim is mentioned prior to this: to reach the heavens at the tower’s apex, and thereby “we shall make for ourselves a name.” The end of the verse, “lest we be scattered,” expresses their anxiety; something might prevent the united community from making its name. Social unity creates the desire for immortality and provides the tools to realize the most grandiose construction project in human history. If this unity is compromised for any reason whatsoever, this initiative cannot be realized, and therefore the construction of the city and the tower must be completed with all due haste. 6. Bavel and Eden: The Tower and the Tree In many ways, our story seems to be the continuation of the story of man’s sin in the Garden of Eden. Both narratives explain the reason for basic problems affecting the human species. The story of the expulsion from Eden explains why man must struggle in the two most basic area of his existence: finding sustenance and begetting children. (In both of these areas, man is at a distinct disadvantage as compared to the animals.) Adam and Eve desired to “be as gods” (3:5), and the perpetual existential struggles that they were punished Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 126 Weekly Digest from TorahMusings.com with serve to humble them. The Garden of Eden narrative gives a reason for man’s weakness as an individual. Our narrative, on the other hand, gives a reason for the basic failing of mankind as a whole, namely its lack of unity. The linguistic, cultural, and geographic divisions weaken mankind and lead to unending strife and warfare between different groups. This is a fitting punishment for humankind, which, when it was united, dedicated its great power to overstepping its bounds and climbing into the divine arena. Thus, two curses peculiar to man — labor for Adam and Chava, war for the Bavel architects — emerge from these twin sins of presumption. This commonality between the narratives is expressed in their shared syntactic structure. Compare “Behold, the man has been like one of us to know good and evil” (3:22) with “Behold, one nation and one language tthem all, and this is what they begin to do” (11:6). Si, “And now, lest he send his hand and take from the Tree of Life and eat and live forever…” is mirrored by “And now, whatever they plot to do will not be beyond them.” Therefore, the result is similar: expulsion from the Garden of Eden and dispersal from the focus of human strength, Bavel, to the face of the entire earth. Man, in his wretchedness, as an individual struggling with the provision of the most basic needs, or as a member of a species sunk in internecine war, cannot reach self-deification. The human race, in this environment, learns to swallow that bitterest of pills, humility. 7. The Hope for the Future With the Dispersal, the pride of a humanity united for evil was broken, stripping the species of the ability to execute similar schemes. From that point forward, the nations were divided, separated in their language and their culture, doomed to wage war with their neighbors — but not forever. When humankind once more comes together, not for self-deification, but for the greater glory of God, this unity will be restored in all spheres, as described by the prophets. “Then will I convert the nations to a pure language for all of them to call in the name of God,” and to serve Him with one consent,” declares Tzefania (3:9), foreseeing a return to a common tongue. The dream of the entire race finding that unity of purpose and place is most elaborately described by Yeshayahu (2:2–4): And it will be in the end of days, the mount of the House of God will be set right… and all the peoples will flow to it. Many nations will go and say: ‘Let us go and ascend to the mountain of God, to the house of the God of Yaakov, and He will teach us of His ways; and we will walk in His paths…’ And they shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, and they shall not learn war any more. argument, since the events of chapter 10 are explicated in chapter 11. ↩ 3. See Sanhedrin 109a; Bereishit Rabba para. 38; Tanchuma, end of Parashat Noach (para. 16–19); and other midrashim. ↩ 4. For the historical background of Bavel, see, e.g., Umberto Cassuto, From Noach to Avraham,” Hebrew edition, pp. 155–58, and “Olam Ha-tanakh: Bereishit” (p. 83). For the satirical aspects of the Tower story, see Cassuto, esp. pp. 157–58. ↩ 5. As Cassuto notes (p. 155), this also explains why this episode, unlike that of creation, the Flood, etc., has no analogue among pagan sources. A narrative devised as a satire of pagan arrogance would hardly have found a receptive audience among ancient Israel’s neighbors. ↩ 6. By “contemporary commentators,” I mean Yechezkel Kaufmann in his work “Toldot Ha-emuna Ha-yisraeilit” (vol. 2, pp. 412–14), though he ignores the archeological background of the story, and, more recently, Nachum Sarna, in his work “Understanding Genesis” (New York 1970), pp. 63–80. Cassuto, it should be noted, does not fully concur with this view. In his introduction to his explanation of our episode (p. 154), he writes that the Torah’s intent in this narrative is to endorse two religio-moral principles: “1. THAT PRIDE AND SELF-AGGRANDIZEMENT ON THE BASIS OF MATERIAL STRENGTH is a sin in the eyes of God; 2. that ‘God’s counsel stands forever,’ and any plan conceived by Him is necessarily realized, despite all of man’s efforts and schemes to defeat it.” He means by this the divine command to “fill the land,” and here he follows the pashtanim mentioned above, totally disregarding the midrashim. ↩ 7. The Mesopotamian ziggurats appear to be the most ancient of the monumental edifices in human culture dedicated to pagan worship. The earliest known example, excavated at Tel Arakh (approximately 200 kilometers southeast of the city of Bavel), is attributed to the beginning of the Sumerian era at the latest. (By contrast, the Egyptian pyramids come later, and they were not temples but rather royal tombs.) It should not be too surprising that the construction of the Tower of Bavel — the tallest ziggurat ever — is seen by the Torah as the inception of human rebellion against God and the birth of paganism. ↩ 8. So claims Guda, king of Lagash (c. 2000 BCE), in one inscription. ↩ This essay was translated and adapted by Yoseif Bloch. It originally appeared on Yeshivat Har Etzion’s Israel Koschitzky Virtual Beit Midrash and is republished here with permission. 1. Yeshayahu 2:17. ↩ 2. The root appears twice in the preceding chapter: “From these the land spread out” (10:2) and “Afterward, the Canaanite families spread out” (10:18). This does not contradict our 5 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 127 Weekly Digest from TorahMusings.com not the deceased.2 The 9/11 Memorial and Jewish Law by R. Gil Student As a New York resident who worked in Manhattan on September 11, 2001, I will forever be haunted by the tragic day and its aftermath. However, visitors and future generations, including my own children, need more than personal memories. The 9/11 memorial and museum are intended to provide that. A recent article in First Things by Catesby Leigh, an architecture and art critic, excoriates the National September 11 Memorial & Museum. I am hardly an architecture or art critic and I have not even visited the memorial or museum. However, I would like to discuss the concepts involved and the light Jewish tradition can shed on them.1 R. Yitzchak Ya’akov Weiss (Minchas Yitzchak 1:29) explains that a gravestone is not important in itself. It is secondary to the grave and therefore not comparable to an idolatrous monument. He was asked whether a community could erect a monument for Holocaust victims. He answered that this would be biblically forbidden according to the Rambam unless they include the remains of someone deceased, such as ashes or soap made from humans, which would render the monument a gravestone. R. Weiss quotes two halakhic authorities who disagreed with him. R. Yehudah Leib Tzirilson (Ma’archei Lev, no. 42) and R. David Sperber (oral communication to R. Weiss) argue that since monuments for the dead are never used for idolatry, they are not subject to the prohibition even according to the Rambam. R. Weiss was not convinced by this argument. I. Monuments III. Gravestone Substitutes The Torah (Deut. 16:22) explicitly forbids erecting monuments. After the Holocaust, Jewish authorities grappled with the need to remember and the biblical prohibition forbidding monuments. Medieval authorities debate the nature of this prohibition. Rashi (ad loc.) states that the Torah forbids erecting (single stone) monuments for sacrifices to God similar to those used by idolators. We may only use altars (made of multiple stones) in our worship of God. Similarly, R. Moshe of Coucy (Semag, prohibition 41) lists two requirements to fall under the prohibition: the monument must be made of a single stone and used for sacrifices. R. Moshe Feinstein (Iggeros Moshe, Yoreh De’ah 4:57) implicitly disagrees with R. Weiss. He was asked whether someone who does not know where his parents are buried is still obligated to erect a gravestone, perhaps at an empty plot in a cemetery. After discussing and rejecting various prooftexts, R. Feinstein concludes that there is no basis to obligate a child to erect a gravestone in such a situation. His discussion assumes that erecting a gravestone without a buried body in the grave is permissible, implicitly ruling against the Rambam or interpreting his position differently. However, the Rambam (Sefer Ha-Mitzvos, prohibition 11; Mishneh Torah, Hilkhos Avodah Zarah 6:6) defines a forbidden monument as one where people gather. In order to fall under the biblical prohibition, it need not be made of a single stone nor be used for sacrifice or any other form of worship. The Chinukh (403) explains that since monuments were used for idolatry, we may not use them for anything, even the service of God. While only a minority view, the Rambam’s position cannot be easily dismissed. The codes and responsa literature do not offer much guidance on this subject. II. Gravestones However, the Rambam himself (Mishneh Torah, Hilkhos Avel 4:4) rules that we must erect gravestones for the deceased. Is this not a monument that should be biblically forbidden? The Rambam here follows the Mishnah (Shekalim 2:5) and its accompanying Talmud Yerushalmi which states that a Torah scholar does not need a gravestone because his Torah insights serve as a memorial. However, everyone else requires a gravestone, which the Mishnah calls a “ nefesh,” a soul. At the unveiling of R. Moshe Sofer’s (the Chasam Sofer) gravestone, his son and successor, R. Avraham Shmuel Binyamin Sofer, asked why we erect a monument for Torah scholars against the conclusion of the Yerushalmi and Rambam (Responsa Kesav Sofer, Yoreh De’ah 178). He explains that for most people, we write their names on their gravestones so their relatives and friends will pray for them. The gravestone is intended to benefit the deceased’s soul (nefesh). Righteous people do not need this help. Their gravestones are for the visitors to pray in the merit of the righteous, a service to others and 6 R. Feinstein proceeds to deciding the most appropriate way to memorialize a deceased relative whose burial site is unknown, making a crucial distinction. A gravestone without a grave gives honor to no one. And if we cannot directly honor the deceased among the dead, we should honor him among the living. Therefore, R. Feinstein suggests, a child should erect in honor of the deceased a building–or donate partially to a building–that will be used for educational or charity purposes. Let his name be remembered as enhancing religious lives. IV. Museums and Monuments We see three methods for memorializing the dead, each appropriate in different circumstances: 1. We place a monument, a gravestone, near the burial place for the sake of the deceased’s soul 2. For the righteous, we place a gravestone at the burial place for the benefit of visitors 3. Elsewhere, a monument is either forbidden (R. Weiss) or inappropriate (R. Feinstein). Instead, we build educational or charitable institutions. A 9/11 monument, listing the names of the deceased, is appropriate for the site where some remains still rest. It is a burial site, a grave for individuals and for the nation that mourns them. Some of the buried may qualify as righteous, whether as victims of a vicious attack or would-be saviors, rushing to assist the injured. The monument commemorates the fallen and allows us to pray for them and for ourselves. Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 128 Weekly Digest from TorahMusings.com If a graveside monument is impossible, an educational institution–including a museum–is a proper additional commemoration. It should not be a place to merely revisit the tragedy. As an educational institution, this museum must teach the lessons of 9/11. To me, those lessons are about patriotism, bravery and selflessness. When I think of 9/11, I think of firefighters rushing to the scene to help. I see Abe Zelmanowitz, from my neighborhood, who stayed behind to help his quadriplegic colleague. And I think of the remarkable national unity that followed the tragedy. Teaching those lessons to a future generation would be a fitting commemoration of the martyrs of 9/11. 1. I am certain some people will expect a discussion here of whether kohanim may enter the memorial. I do not know and am not willing to rely on news reports. ↩ 2. See also Minchas Elazar 3:37. ↩ A Matter of Pride by Aron White Torah study has been a fundamental part of Judaism for a long time. However, there is one element of it which can be found throughout classical Jewish sources right up until the previous century, which I believe has eroded greatly in the past fifty years. This element is the idea of pride in Torah and Talmidei Chachamim. In order to explain any change in religious psyche, it is incumbent to provide the model against which I am comparing us. The Harvard sociologists Mark Zborowski and Elizabeth Herzog wrote a book, Life is With the People, which aimed to capture the worldview of the European shtetl. Quite a large part of it is devoted to the shtetl’s view of Talmidei Chachamim, the scholars and Yeshiva students of the village. Locals viewed the yeshiva students in the most glowing terms. They were known as the “shayneh” people, the “good” people. They were given pride of place in the synagogue, by being given the Eastern wall to sit at. Torah knowledge was the number one determinant of social status (though wealth was certainly a close second). A stellar yeshiva student was someone people wanted to host, as well as the choice match for their daughters. In short, the Talmid Chacham was an object of much adoration and communal pride. I believe that across the orthodox spectrum, from Yeshivish to Modern Orthodox, this sense, at least regarding yeshiva students, has largely eroded. Rabbis maintain a certain amount of respect, as leaders, teachers and officiators of religious ceremonies. However, the relationship with the young scholars of the community, the yeshiva students, has changed dramatically in the past half century. The reasons are different in each community, and I will analyse them separately. The analysis of this issue cuts to the core of some of the major elements of each community, as well the future courses these communities will take. The Yeshivish Community It may seem surprising to accuse the Yeshivish community, where Talmud Torah is the primary value, of a lack of pride in Torah 7 scholars. However, the way to demonstrate this lack of pride is to see what happens in Bein Hazmanim (intersession), when yeshiva students pour back, from outside of town or from Israel, into their respective communities. The shuls and batei midrash are more packed than usual, filled with a buzz of people returning, seeing family and friends. Pizza shops fill with yeshiva students catching up with each other. Shadchanim (and marriage age girls) go into a frenzy of calls and arrangements. Yet amidst all the commotion and emotion, one cannot really detect a sense of communal pride in the yeshiva cohort. Whereas in the life of the shtetl, the Talmid Chacham was a source of pride, there is no real sense today of our yeshiva students as something we are proud of –“Wow, our community is full for a month with so many people who are studying Torah!” There is no sense that the people who have come back to town are the cream of the crop, the pride of our community, a group we hold up high and proclaim, “Here are the finest our community can offer!” The month is passed with a lot of excitement and fun, but pride is not really in the cards. I believe that two factors have caused this change in our relationship with yeshiva students. The first is the fact that the term “yeshiva student” means something totally different now than it used to. In the past, yeshiva study was limited to an elite minority who dedicated themselves whole-heartedly to their studies. Moreover, being a yeshiva student almost implied certain personality traits. The Talmid Chacham in the shtetl is described as having distinctive way of walking and talking; a certain refinement and fineness was built into what it meant to be a yeshiva student. Frequently in Chazal, and Rambam’s Hilchos De’os, reference is made to the external behaviour of a Talmid Chacham as beautiful, fine, praiseworthy. Today, yeshivot are open to everyone. Whilst this certainly has many benefits, one side effect is that being a yeshiva student no longer imposes any requirements of personal development. There are many students in yeshivot who are not sophisticated or refined, but quite shallow, even boorish. Whereas once a yeshiva student could be discerned by his calm and dignified walk, yeshiva students who have returned to their communities for Bein Hazmanim are often identifiable by less noble features. Hanging out on street corners, coming out of a late minyan, smoking and bad driving are unfortunately all things that have become part of the cultural lexicon of yeshiva students. Such a group is far less worthy of adoration and pride in the eyes of the community, and justifiably so. A second reason for a change in the Yeshivish community’s relationship with its yeshiva students is actually due to the attitudes of the yeshiva students themselves. Because Yeshiva and Kollel have become parts of the fabric of life, one often finds people who are enveloped in learning for many years, yet without conveying any great passion for what they are doing. Free time is a great barometer for this. There are many yeshiva students who learn for a large numbers of years without ever considering to learn any time beyond the yeshiva schedule. When I see a yeshiva student on a long distance flight without a sefer in his bag, or eat a Shabbat meal at the house of a Kollel student where not a word of Torah is discussed (communal politics and housing costs instead), it makes me wonder how serious his engagement with Torah really is. A good counterexample to this phenomenon is the (theoretical) student from public school in the Midwest, studying in Israel for the year. The student becomes totally Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 129 Weekly Digest from TorahMusings.com engrossed in his studies, inspired by the beauty of living in the Jewish land with the Jewish people, thirsty for knowledge. He is filled with a joy, a remarkable passion that places him on cloud nine for months, enthralled by the experience. Compared to the emotional experience many have when jumping into the world of Torah study, those for whom learning Torah is just what one does can sometimes seem apathetic to, or simply uninspired by, the beauty of what they are involved in. If the student himself does not see Torah as something wonderful, beautiful, and worth being proud of, it is no surprise the community does not have pride in him. Thus, the fact that yeshiva students are no longer a refined elite, and the fact that the routine of the yeshiva lifestyle has removed some of the passion and beauty of Torah study, combine to make the Yeshivish world’s relationship with its yeshiva students more ambivalent than in past eras. The Modern Orthodox Community Modern Orthodoxy also has a difficult relationship with its budding scholars and yeshiva students. Here I will draw on an example from Israel. The Modern Orthodox magazine Motzash (an acronym for Motza’ei Shabbat) ran a story a few months ago describing the 150 bright young prospects (under age 36) in the National Religious/Modern Orthodox community in Israel. People from every field were represented as the future and the pride of the community – lawyers, soldiers, professors, entrepreneurs and social activists. Amongst the 150, there was not one person listed as a leading Torah scholar or teacher. In my own personal experience, in many settings, when I introduce myself by saying “I am in my fifth year in Yeshiva,” there is a certain awkwardness created. Only when I say “I am also studying for a degree” is the atmosphere relaxed, and I am welcomed as a social equal, to be valued and respected. I believe that there are two factors that play into Modern Orthodoxy’s relationship with its Torah students. First, the Modern Orthodox community has a multi-faceted value system. Whereas in the shtetl, Torah knowledge was the key to social standing, in the Modern Orthodox community, there are so many things that are central to Modern Orthodoxy’s worldview, that Torah knowledge is no longer enough by itself to give one any social standing. Career, qualifications, sophisticated views, breadth of knowledge, range of experiences – all are things that are vital to a good social standing in Modern Orthodoxy, most of which (experiences being the exception) are not provided by years learning in yeshivot. To many in Modern Orthodoxy, the first thing they think about when they think of yeshiva students is, well, kids. It is simply harder for someone with a successful career, experienced and nuanced political views and a complicated financial plan for his family to take an 18 year old kid seriously based on his greater Torah knowledge. When subjects such as Israeli politics, inter-denominational relations or LGBT issues are raised, often yeshiva students’ opinions range from naivety to fundamentalism. No amount of Gemara and Tosafos is going to cut it for you if you cannot talk about the prospects of the Two State Solution… or hold extreme views about the topic. The multi-faceted nature of the Modern Orthodox value system means that Torah knowledge alone is not going to cut it for anyone in this community as a symbol of social standing, and the “bubble/like” environment of yeshivot mean that, by definition, yeshiva students will be less 8 engaged with the world and values that their community is engaged with. The second part of the relationship is as significant, if not more so. Modern Orthodoxy’s relationship with yeshivot is governed by a fair amount of fear, primarily parental, but also communal. The changes that some students have undergone in yeshivot are well known. Many become more religiously observant – no more touching girls, listening to women sing, hugging family members of the other gender, eating at their families favourite restaurant (“even the rabbi eats there!”) due to new kashrut requirements. Some “shift to the right”– out go the coloured clothes and Israeli flag, in comes the hat and jacket, and series of esoteric sefarim discussing “lomdus.” On the other end of the spectrum, some become more liberal – Rashi, Ramban and Netziv are all outside the confines of “Pshat” and thus irrelevant, whereas it is vitally important for one to be well versed in philosophy, comparative theology and Biblical criticism in order for Judaism to be relevant and sophisticated. Others become more Zionist – they serve in the Israeli army before going to live in some legally questionable residence somewhere over the Green Line, Israelize their surname, and look pitifully on those unlucky Jews, still living in the Galut. Each of these are not merely personal choices, but choices that directly impact the student’s relationship with his parents – they are no longer observant/”frum”/intellectual/Zionist enough for him. In the Modern Orthodox community, yeshivot have become a place that parents are sometimes a little bit scared of. As one woman put it to me, “guys stay in yeshiva for Shana Aleph [first year] and Shana Bet [second year]. If they stay a third year, then the Gimmel stands for Gone.” This has also served to make it harder for communities to put their yeshiva students on a pedestal, to be genuinely proud of the religious growth they undergo. For many people in the community, “religious growth” in yeshiva means students taking on stringencies that seem extreme or bizarre. “Developing a connection with Eretz Yisrael” means viewing life in the Diaspora as illegitimate, and thus losing respect for their community. The building blocks of religious growth have been turned into things to be feared, lest they go too far. The very institution of a yeshiva is viewed with suspicion. In such an atmosphere, Modern Orthodoxy is too focused on making sure religious growth does not “go too far” to focus on the beauty of the religious growth itself. The Modern Orthodox community’s multiple values, combined with the drastic changes some students undergo in yeshivot and the ensuing suspicion of yeshivot, are the two major causes of a lack of pride in yeshiva students in the Modern Orthodox community. The Path Forward The question is, what is the path forward? None of the societal changes that I have mentioned seem poised for reversal, and many of them are not necessarily changes that we want undone. I believe healing will come about through gradual changes in all parties. Yeshiva students must recognize that they are Torah ambassadors to the world. They must model proper interpersonal behavior and show care for mitzvah observance. They do better davening late in private than assembling late-morning minyanim, sending the message that yeshiva students have not a care in the world. Yeshiva students must be more conscious of the sensitivities of their parents, ensuring that Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 130 Weekly Digest from TorahMusings.com they are not treading on anyone’s toes in their religious growth. Life becomes complicated as one’s financial, familial and communal obligations grow. Yeshiva students must recognize their parents’ sacrifices for religion as true Jewish worship, even if not codified in Shulchan Aruch. They must respect their parents as they develop their own path. In turn, parents must reciprocate by allowing their children room to develop their own identity. and exiting a bathhouse. The prayer recited on entering the bathhouse included asking God to prevent bad things from happening and also a request that if something bad should happen, it should serve to atone for past sins. Again, Abaye objects based on Resh Lakish’s saying that one should not open one’s mouth to Satan. This prayer should not even mention the possibility that something bad may happen. I will conclude by giving two reasons why it is so important for us to take steps that will allow us–laypeople across the Orthodox community–to regain a sense of pride in our yeshiva students. First, for one’s own individual religious life, it is correct and healthy to maintain pride in those who are fully engrossed in religious study. One should have a very positive relationship and feeling towards a central part of our religion. But more importantly, yeshiva students are an important resource for the Orthodox community, maybe one of the most important. Few things could be more important for the continuing vitality of the Orthodox community than education about our religion and traditions. Looking at the broader Jewish community, across all denominations there is anguish amongst Jewish leadership that so many Jews are ignorant of their rich heritage. The knowledge gained by thousands of students a year (and whatever we think of the breadth of the yeshiva curriculum, the amount students learn in a year of study, with 12 hour plus learning days, is incredible) is a vital resource for the community. Finding a way of being proud of these students will help give them a platform to spread their knowledge, and make no small contribution to the continuing vitality of the Jewish community. When did Resh Lakish say this? The Gemara (Kesubos 8b) tells us the circumstance. The tutor for Resh Lakish’s sons lost his own children. On paying a shivah call, Resh Lakish asked his translator to offer words of comfort. The translator said that death has been around since the six days of Creation; many have drunk of it and many will drink of it. He then asked that God comfort these mourners. Resh Lakish objected that the translator should not have said that many will drink of it because this constitutes opening one’s mouth to Satan, which once should not do. Speaking With Satan by R. Gil Student God is just, merciful and fair. Why, then, are we told that saying something bad–opening our mouths to Satan–can cause bad things to happen? Why should a just God punish us for discussing a negative possibility? The Talmud raises this issue in three places but does not explain the theological mechanisms by which it operates. I’d like to explore approaches from mystical, rationalist and moralistic perspectives. I. Don’t Say This A mourner is required to justify God’s judgment, to say “tziduk ha-din .” The Talmud (Berakhos 19a) offers a formula for tziduk ha-din that begins: “Master of the worlds: I have sinned much before You but You have only punished me one thousandth [of what I deserve].” Abaye objects that this formula violates Resh Lakish’s saying (and it is also taught in the name of R. Yossi) that a person should not open his mouth to Satan (le-olam al yiftach adam piv le-Satan). By saying that one deserves more punishment from God, one is asking for bad things to happen. In ancient times, the bathhouse was apparently a dangerous place, perhaps due to the combination of germs and perverts. However, in the days before indoor plumbing, it was the only option for basic cleanliness where running water was unavailable or dangerous. The Talmud (Berakhos 60a) discusses prayers one should say on entering 9 What are we to make of this? On the face of it, this seems capricious. Why should speech move the scales of divine justice? II. Mystical Approaches One possible approach is suggested by a literal view of the heavenly retinue. R. Moshe Chaim Luzzatto explains (Ramchal, Derech Hashem 2:6, Kaplan translation): God arranged matters so that His direction of the world should resemble that of an earthly government… The spiritual realm therefore contains courts of justice and deliberating bodies, with appropriate rules and procedures. While Ramchal does not explicitly state it, I take this to mean that he believes there is a heavenly accuser, a prosecuting attorney, called Satan. This prosecutor looks for opportunities to press charges. If we antagonize him, we risk catching his attention and facing his wrath. The Rashba (Responsa 1:408) takes a different approach. He sees this as a matter of the power of human speech. People have the ability to use their godly power of speech to curse and bless in supernatural ways. Similarly, they can cause bad things to happen by opening their mouth to Satan. How this works is beyond our understanding, even a refutation of philosophy which cannot explain it. However, the lesson it teaches about the importance of controlling our words is certainly comprehensible. III. Rationalist Approach R. Yitzchak Arieli (Einayim La-Mishpat, Berakhos 18a no. 10) points out that the Rambam does not rule like the Gemara regarding refraining from saying bad things that might spur Satan. The Rambam includes this among other Talmud superstitions (or popular beliefs) that he rejects. Rambam’s rationalist approach is to reject this concept. R. Avraham Ibn Ezra (Job 1:6) famously quotes R. Sa’adia Gaon as explaining that the Satan mentioned in the book of Job is a person. Ibn Ezra rejects this and claims it is connected to the astrological order of the universe, the planetary system we call nature. This is similar to Rambam’s (Moreh Nevukhim 3:22) explanation that Satan is the natural order of the universe that sometimes causes bad things Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 131 Weekly Digest from TorahMusings.com In addition to the above approaches, I see this as an optimistic approach to life. Our speech should reflect hope, a bright future, trust in God. Avoiding verbalizing negative possibilities, even when this causes us to say things a little awkwardly, enforces an upbeat tone. The Talmud (Shabbos 53a) says that we all know what a bride and groom do on their wedding night but we shouldn’t say it. Refraining from doing so keeps our (and other people’s) minds on appropriate things. Similarly, we all know that bad things happen but refraining from saying it explicitly helps us maintain an optimistic outlook. to happen. Ibn Ezra and Rambam would seem to leave no room for our speech inadvertently influencing Satan.1 However, R. Menachem Meiri, in his commentary to Berakhos (19a), quotes the bathhouse prayer in its emended fashion. He implicitly accepts the criticism about opening one’s mouth to Satan. Meiri is well-known as a rationalist who explains the Talmud according to Rambam’s general principles. Yet here he accepts the idea of influencing Satan. I’m not sure how to explain this.2 IV. Moralistic Approaches 1. Ibn Ezra mentions the possibility of speaking to Satan in his commentary to Ex. 1:10 but that is an explanation of what Pharaoh may have been thinking, which Ibn Ezra rejects. ↩ R. Avraham Kook (Ein Ayah, Berakhos 19a) offers an intriguing explanation. Opening one’s mouth to Satan, suggesting that something bad might occur to oneself, is a lack of proper faith. Self-awareness is a necessity for religious growth. But recognition of one’s behavioral flaws should not morph into a misunderstanding of God’s ways. One must believe that God rewards and punishes people justly. 2. See also Meiri to Gittin 36b. ↩ Someone who secretly believes that he deserves worse but that God is mercifully saving him from his true recompense is suffering from a dangerous misunderstanding. This reliance on divine mercy can easily deteriorate into further religious misbehavior. After all, if God doesn’t truly punish for sins, why be careful to behave properly? In the end, this statement about what one “truly” deserves becomes true. Opening one’s mouth to Satan is a self-fulfilling prophecy.3 3. R. Kook’s writing is notoriously obscure. This is how I understand his explanation. R. Ya’akov Ibn Chaviv (Ha-Kosev to Ein Ya’akov, Berakhos 19a) seems to say the exact opposite. He contends that if a person explains divine recompense based on justice, then divine mercy can no longer be applied to him. ↩ 4. Although R. Ya’akov Reischer (Iyun Ya’akov, Berakhos 19a) suggests that the rule of not opening one’s mouth to Satan only applies to a time of danger or judgment. ↩ R. Eliyah Dessler (Mikhtav Me-Eliyahu, vol. 4 pp. 219–223) proposes a different moralistic explanation. Speech reflects our inner refinement. If we are truly horrified by profanity and violence then we will be unable to verbalize it. The fact that we can say something bad shows an inner lacking. Judaism is an optimistic religion, which we must fully internalize. Judaism also values life, a concept with which R. Dessler takes specific aim at violent sports. People who are willing to endanger their lives for entertainment, and even call it bravery, suffer from a sad and empty life. We are not cowards for refusing to engage in violent sports. We love life for the religious opportunities it offers, refusing to endanger it without reason. A refined person with proper priorities will be unable to say anything that implies he does not fully value life. Saying so, opening one’s mouth to Satan, displays a lack of sensitivity to Torah values. This, in turn, opens the possibility for negative repercussions. The mechanism by which these repercussions occur remains a mystical phenomenon. However, the underlying cause is moralistic. V. Optimistic Judaism However we explain it, halakhic authorities have generally accepted the concept of refraining from opening one’s mouth to Satan, Rambam notwithstanding. The Rema (Yoreh De’ah 376:2) rules that a person should not say that he has not been punished according to his deeds, a variation of the Talmud’s tziduk ha-din. The Magen Avraham (239:7) rules that one should not recite the deathbed confession every night (as some do) for the above reason. The Kitzur Shulchan Arukh (33:14) follows the Shulchan Arukh Ha-Rav in ruling that one should never say that something bad will happen to another Jew.4 10 Copyright © 2014 Torah Musings, All rights reserved. 132 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! Torah Musings Digest 31 October, 2014 | A Window into the Orthodox Jewish Intellectual’s World| Edited by: Rabbi Gil Student The Super-Mitzvah to Have Children different mitzvah. Why should an owner free his stake in a servant, suffering a financial loss, to allow a half-servant to fulfill peru u-revu, a commandment in which he is not technically obligated? It is true that a half-servant is not obligated to be fruitful and multiple. However, he is still obligated to settle the world by having children. Everyone, freeman and servant, man and woman, is obligated in sheves. The Logical Imperative to Procreate by R. Gil Student The “Shidduch Crisis,” the growing number of older singles in the Orthodox community, is not a uniquely Jewish phenomenon, nor should it be. Contemporary society is also undergoing a “Singles Crisis.” This should give us pause when proposed solutions to the Shidduch Crisis, no matter how clever (and especially when too clever), only address concerns specific to our community. Can it really be a coincidence that we are suffering from the same problem as the culture around us? If not, we need to recognize this within our proposed course of action. Additionally, acknowledging this link to general society gives us opportunity to consider why this phenomenon is so troublesome as to be called a “crisis.” Yes, we see the very real human suffering, but we have to look more deeply and ask: Why are these humans suffering? I. The Half-Servant The first commandment in the Torah is to be fruitful and to multiply ( peru u-revu), to have children. This was said first to Adam and Chavah as a blessing, like that said to the other animals, and again to Noach as a blessing and command (Gen 1:28, 9:1, 9:7). Since it was not repeated after the Torah was given, this mitzvah only applies to Jews. Gentiles are not obligated to be fruitful and multiply. However, we see a curious development twice in the Talmud. Back when slavery was allowed, centuries before the Emancipation Proclamation, the Talmud (Gittin 41a) discussed the case of a half-servant. A servant is bought by two owners in a partnership and one owner sets him free. The half-servant is in a state of limbo–he cannot marry a free woman because of his servant half and he cannot marry a maidservant because of his free half. Therefore, the Sages decreed, the other owner must set the man completely free. The prophet declares: “Lo sohu vera’ah, la-sheves yetzarah, [God] did not create [the world] to be barren, He created it to be settled” (Isa. 45:18). This teaches an overriding obligation to have children (a mitzvah of sheves) that even applies to a servant. Why did the Talmud quote a verse in Isaiah and not one of the three verses from Genesis about being fruitful and multiplying? Is not an explicit commandment in the Torah more compelling than a prophetic passage? Two students of the great Tosafist, Rabbenu Tam, disagree how to interpret this passage.1 R. Yitzchak of Dampierre (Ri) explains that the prophet emphasizes the importance of this mitzvah (peru u-revu) to the divine plan. Even though a half-servant is not really obligated in this commandment, his master should still free him to allow him to fulfill this great mitzvah. The other Talmudic reference to sheves limits the sale of a Torah scroll. Normally, you may never sell a Torah scroll, perhaps the most sacred possession an individual or community can acquire. The Talmud (Megillah 27a) allows for the sale of a Torah scroll in only two circumstances: in order to study Torah or to pay for an orphan’s wedding expenses. The latter exemption is supported with the above verse from Isaiah. Since sheves is so important, or so all-encompassing, it overrides the sanctity of the Torah scroll in this respect. Commentaries to the Shulchan Arukh note that the Talmud uses the masculine form of the word for “orphan.” What about a female orphan? It is quite surprising that the Torah only obligates men to have children (Yevamos 65b). Peru u-revu, childbirth and childraising, is a mitzvah placed only on males. Certainly, most people find this contrary to their biological, psychological and sociological instincts. The most popular explanation for this curious halakhic position was offered by R. Meir Simcha Hakohen of Dvinsk in his Meshekh Chokhmah (Gen. 9:7). R. Meir Simcha argues that the Torah is merciful and does not obligate people in tasks that are necessarily painful (see Yevamos 87b). The Torah exempts women from the obligation because childbirth is extremely painful for them. That exemption takes a surprising turn. We may sell a Torah scroll to enable an orphan to fulfill the mitzvah of marrying. However, women are not obligated in the mitzvah. Therefore, perhaps we may not sell a Torah scroll to fund the wedding of a female orphan. Commentaries struggle with this surprising and counterintuitive conclusion. Chelkas Mechokek (Even Ha-Ezer 1:1) adopts it while Beis Shmuel (Even Ha-Ezer 1:2) and Magen Avraham (153:9) dispute it (see also Ba’er Heitev, Even Ha-Ezer 1:2; Otzar Ha-Poskim 1:11). Who needs communal assistance more than a female orphan? One answer lies in the debate between Ri and Rivam. According to Ri, there is only one mitzvah to have children; sheves is the same as peru u-revu, from which women are exempt. However, Rivam sees these as two separate mitzvos. All people, men and women, are obligated in sheves. Therefore, since the permission to sell a Torah scroll is based on the verse in Isaiah about sheves, this permission must include orphan women. Note that according to the Ri, the discussion is not over. There might be other reasons to extend the permission to orphan women, as discussed in Otzar Ha-Poskim 1:11. III. The Source for Sheves R. Yitzchak Ben Mordekhai of Regensburg (Rivam) sees in sheves a 1 © II. Women and Procreation 133 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! The idea that sheves obligates everyone to procreate requires explanation. Where do we see women receiving such a command? And why would the Torah mercifully exempt women from peru u-revu and then turn around and re-obligate them in the very same thing via sheves? I suggest that sheves is not a direct command. The prophet is not telling us what to do but explaining to us God’s will, posing a simple syllogism: Lichtenstein takes a similar approach, albeit not within Rivam’s view. See this Hebrew essay: link (RTF), section 2, fourth approach. ↩ Vort from the Rav: Lech Lecha Genesis 15:4 � ִּכי ִאם ֲא ׁ ֶשר יֵ ֵצא ִמ ֵּמ ֶע יך הוּא יִ ָיר ׁ ֶש �ך This one will not inherit you, but the one who will spring from your innards-he will inherit you. 1. God put people on this big planet 2. God does not do things without a reason 3. Therefore, God wants the world populated. This is not an unassailable argument. Maybe God wants people to occupy only one place, even though the planet is large. Maybe He only wanted us on this world for a short time. How are we expected to fully grasp the divine will?2 In this case, prophecy does not command us but educates us, informing us of God’s will. Sheves does not command us but tell us what God wants. Yet, we did not need this revelation. Merely observing the world teaches us that people were created with innate biological and psychological desires to have children. God must have implanted within creation the drive for procreation for a reason. The suffering of singles in this “crisis” is a symptom of spiritual unfulfillment, a sign of the divine plan of marriage and procreation. Genesis 1–2 is part of our inherent psychological makeup. Once we know that God desires procreation, we are bidden, as His created beings, to fulfill His will. He wants people in the world, a full world, so we cannot allow humanity to dwindle. We must continue the human chain, implementing God’s will. Having children is one way in which we can fulfill God’s desires.3 This is not a meta-mitzvah, an overarching command like “And you shall do the right and the good” (Deut. 6:18). Rather, it is a logical mandate supported by prophecy. It is founded in the fundamental duty of every created being to fulfill his master’s will. As such, it presumably obligates all people, gentiles and Jews, every created being seeking to fulfill the will of its Creator.4 If this is correct, then God, through His merciful Torah, does not command women to have children. However, the continuation and growth of the human species is God’s will, which all people–men, women, Jew and gentile–must fulfill and through which they achieve their highest purpose. Their suffering, the communal and societal crises, demonstrates this need. 1. Tosafos, Gittin 41b sv. lo; Chagigah 2b sv. lo; Bava Basra 13a sv. she-né’emar. ↩ 2. And does this make space travel, settling the vast universe, a religious obligation? ↩ 3. One can argue that we need not fulfill God’s will, only His command. See this post: link. ↩ 4. After writing this, I was gratified to see that R. Aharon 2 © This promise is the culmination of a long and frustrating journey for Abraham. When Abraham received God’s command of lech lecha, he also received a promise that the Almighty would make him a great nation and he would be a blessing to all people on earth (Gen. 12:1–3). Abraham interpreted this promise to mean that his mission was to convert the nations of the world to monotheism, starting with the inhabitants of the land he would be shown. Since he was concerned with converting the people he would meet, on his journey he took not only Sarah, his wife, but also Lot and the converts that he and his wife had already made in Haran. We do not, however, hear another word about these converts; they apparently abandoned Abraham the closer he came to Canaan. Abraham then “passed through the land” (Gen. 12: 6), directing his message to the Canaanites. Although God then appeared to Abraham and said, “to your own children will I give this land,” Abraham thought that the message referred to spiritual children, so He built on that spot an altar to God in accordance with his interpretation of God’s message (Gen. 12: 7). It is noteworthy that the Torah never says that he sacrificed upon the altars he built, for apparently he built them to attract a crowd so that he could address the people. Abraham kept traveling further southward towards Egypt, which was then the center of civilization. Who better to heed his message than the Egyptians? Only when Abraham realized how immoral the Egyptians were, and that his message had no chance of catching on there, did he leave. After the great disappointment of his encounter with the highly civilized but grossly immoral Egyptians, Abraham escapes Egypt, again unsuccessful in his mission. Yet he continues his journey and goes back to the same places he had come to before, and finally to the very place where he had earlier pitched his tent, east of Beth-El. He returns, indeed, to the very altar he built from which he preached to all, and again calls out in God’s Name (Gen. 13:3–4). And here began his second great disappointment. Among Abraham’s entire coterie, his nephew Lot should have been most affected by his message. Yet Lot and his shepherds forsook Abraham and his mission, and chose to dwell among the most wicked people of that time, the people of Sodom. Abraham is not sure where to turn to continue his teachings. If Lot would not listen, then who else would? Yet Abraham is so imbued with belief in his message and his conviction that the people of the land, even of Sodom, would ultimately heed it, that he moves his tent to another location, Elonei Mamre, and again builds an altar (Gen. 13:18). His last hope is that the power is yet within him to convince the inhabitants of the land of Canaan (including Sodom and its wicked neighbors) of the error of their ways. There is a war of four kings against five; Lot and his family are taken prisoner together with 134 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! the King of Sodom and his followers. Abraham is forced to arm his household and to rescue them. Abraham triumphs, saves Sodom’s king and his followers as well as his nephew Lot and his family. Does the King of Sodom mend his ways, or even show gratitude? On the contrary, he says Give me the souls, and the possessions take for yourself. “Abraham, your spiritual message is meaningless. We know what really interests you. You take the booty.” For the first and only time in the Torah, Abraham displays fury. In the king of Sodom’s cynical words, Abraham sees his perceived mission of influencing mankind crumble before his eyes. purified once he immerses, even though there was no change in his body.” Maimonides continues this thought by suggesting that the mikve is a place where, with the right intention, we rid ourselves of impure thoughts that lead to bad behaviors: “Similarly one who focuses his heart on purifying his soul from the impurities of the soul, which are the wicked thoughts and bad character traits, becomes purified when he resolves within his heart to distance himself from such counsel and immerses his soul in the waters of knowledge, as Ezekiel states, ‘I shall sprinkle upon you water of purification, and you shall be purified. I will cleanse you from all impurities…’” It is almost as if the soul rather than the body was being dipped into ‘waters of knowledge’ and rinsing away the internal filth that builds up daily: the arguments, the gossip, the grudges, the jealousies, the meanness. It sluices away when we enter the mikve, and we emerge re-born, in the mystics’ view, trying once again to get it right. So Abraham now answers God’s promise of reward with a desperate, heartbreaking cry. In response, God assures him that Eliezer will not be his heir; that actual children and not converts will carry on the message. With the Bris Bein Habesarim Abraham begins a new mission. (R. Nisson Shulman Notes, 1952) Healing Waters by Dr. Erica Brown “I shall sprinkle upon you water of purification, and you shall be purified. I will cleanse you from all impurities…” Ezekiel 36:25 In the past few weeks, the mikve, a space of sacred purity and privacy, has become a subject of scrutiny and suspicion. For those who perform this mitzva regularly, an obligation of holiness suddenly provokes worry. Is someone watching me? For those who have never immersed in a ritual bath, the chances of ever going to the mikve have just gotten slimmer. It’s not hard to understand the anxiety. This mitzva has been sheltered both in the placement of the building and the secrecy of the practice. Open conversations about mikve use are rare. Immersion in the mikve is one of my very favorite mitzvot, and I hate to see it belittled and diminished, particularly by those who have never seen its value or dipped into its waters. It’s time to strengthen its observance because, as Rahm Immanuel said, “Never let a good crisis go to waste.” Maimonides references the biblical verse above in the very last law of his “Laws of Mikvaot” [11:12]. He acknowledges that this mitzva would not have emerged from natural observance or logic; it demands a suspension of logic because notions of purity rarely make sense. “Impurity is not mud or filth that can be washed away with water,” Maimonides writes. “Instead the immersion is a Scriptural decree and requires focusing one’s heart.” This led Maimonides to the conclusion that unlike other mitzvot where action trumps intention, the mikve requires both action and intention to be fulfilled optimally. If I sit in a sukka but am distracted and not thinking about the mitzva at all as I perform it, I have still satisfied the legal requirement of sitting in the sukka, even if it is sub-optimal. If I immersed in the mikve and was distracted, I have to immerse again because without intention, the mitzva has not been fulfilled at all. Maimonides, therefore, writes, “When one immersed but did not intend to purify himself, it is as if he did not immerse…One who focuses his heart on purifying himself becomes 3 © One person’s abuse of the mikve turned it, in some people’s minds, into the exact opposite of what the space is – safe, sacred and special. It’s time to take the mikve back – for converts and regular users – by recommitting ourselves to its deepest meaning and purpose as a spiritual tool to achieve holiness and to encourage its use for those who have never experienced the beauty of ritual immersion. For converts and others who feel violated, perhaps – in the spirit of Maimonides – it is time to immerse in the mikve once again to rid oneself of this impurity, the impurity of these past weeks. If it helps, before the immersion, you may want to recite on or both of these two excerpts from prayers traditionally said before immersion: “…Just as I am cleansing my body of spiritual impurity in this water, so in Your great mercy and abundant kindness may You cleanse my soul of all impurity and dross, so that we might experience fulfillment of the verse ‘I shall sprinkle upon you water of purification, and you shall be purified,’ for as it is written, ‘God is the hope [mikve] of Israel.’” This was written by the Ben Ish Chai (1832−1909). The full text appears in the Jewish Woman’s Prayer Book by Aliza Lavie. Devra Kay collected this prayer in Seder Tkhines: The Forgotten Book of Common Prayer for Jewish Women, likely written by a woman in the 19th century: “God, my God, the time has come today For me to cleanse myself of my impurities. God, my God, May it be Your will that my cleansing In the water of the mikve Be counted with the purification Of all pious women in Israel Who go to the mikve at their time To cleanse themselves. God Almighty Accept my prayer…” 135 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! Diapers With Disappearing Ink by R. Daniel Mann Question: Is it permitted to use on Shabbat a diaper with forms on the outside that disintegrate when the diaper is soaked, alerting parents to change the diaper? Answer: There is a Torah-level violation to erase (mochek)writing or, according to many, a picture or figure (see Shulchan Aruch, Orach Chayim 340:3; Beur Halacha to 340:4). When the erasure does not serve a positive purpose such as enabling new writing, the violation is only Rabbinic (Mishna Berura 340:17). Thus, the diapers in question would seem to have no more than a Rabbinic prohibition. Another possible reason for no Torah prohibition is that the erasure’s result may be “destructive” (mekalkel). It is debated whether considering the side benefit, that the disintegration provides desirable information, it is mekalkel (see Beur Halacha to 340:13). The main cause for leniency relates to who and how the erasing is done. Directly, it is the baby who erases by urinating, but he is almost always too young to require training in Shabbat prohibitions. Although one must not “feed” children prohibited matters, he may allow a situation in which a baby might choose to do a forbidden action (see Yevamot 114a). Here it is even better, as the baby “violates” Shabbat without any knowledge of this consequence of his action, in which case it is not a fundamental Shabbat violation even for an adult (see Shut Rabbi Akiva Eiger I:8). Thus, the question is whether the adult violates Shabbat by creating a situation in which a future event will set off a melacha. Specifically, putting the diaper on the baby creates a situation where erasure will occur. When the direct cause (urination) of the erasure has yet to occur at the time of the adult’s action (diapering), we say that the adult acted through gerama (indirect action). Violation of Shabbat through gerama is a very low level violation of Shabbat, to the extent that it is permitted in certain cases of need (Rama, OC 334:22). In this case, there are often additional points of leniency. For parents who are not interested in the erasure, as they can easily determine the “old way” when the diaper is soaked, the erasure is permitted as a davar she’eino mitkaven (an unintentional forbidden result of one’s action) of the diapering. It is true that when the forbidden result is a definite outcome (psik reishei), the action is forbidden by Torah law (Ketubot 6b). However, when the result is arrived at through gerama, many important poskim permit psik reishei (Shemirat Shabbat K’hilchata 12:18, based on Rav Auerbach; see discussion in Orchot Shabbat 29:(41)). Some say that gerama is permitted in cases where direct action is only Rabbinically forbidden. Other opinions disagree, and in any case the leniency likely does not apply to every Rabbinic prohibition (see Yabia Omer III, OC 17). Yet the above is probably not needed, as, in actuality, the erasure is not a psik reishei. For a variety of reasons, including the baby soiling with solids before the diaper is soaked, diapers do not always reach the point that forms are erased. Orchot Shabbat 15:59). We find this distinction in such cases as cutting cake with writing or clear figures vs. nondescript shapes (Rama, OC 340:3). One may generally use diapers with disintegrating ink (Orchot Shabbat 15:52). However, note that many of the reasons for leniency are based on the assumption that one does not have intention when diapering for the erasure, which is a valid assumption when one did not intentionally buy diapers with this marginally useful feature. However, for one who values this function, use of such diapers on Shabbat may very well be forbidden and should be avoided. (Regarding a slightly stricter case of a color-changing strip, see the Star-K website, which has a similar ruling to the above.) Aveilut for Parents Halakhic Positions of Rav Joseph B. Soloveitchik by R. Aharon Ziegler Many people have wondered why aveilut for a parent is twelve months while for a child is only thirty days. After all, the loss of a dear and loving parent is a natural phenomenon of life, and it is anticipated, yet here the Halacha requires twelve months of mourning. But one who is subjected to the loss of a child, which is unnatural and extremely traumatic for the surviving parents, is told by Chazal that one month of aveilut is enough. How do we justify it? Rav Pinchus Teitz from Elizabeth, New Jersey suggested that a parental loss is in a category of its own. Parents are unique. More children and siblings may be acquired. But there is only one mother and one father. The added mourning is to manifest this uniqueness. According to Rav Soloveitchik, when parents become old a role reversal takes place. The parent, who cared for and sustained the child, is no longer physically capable of doing so. The parent now needs a support system. The child takes on the parental role of caring, sustaining and protecting the parent. In the latter stages of illness the parent is cared for almost like a child. Chazal imposed a longer mourning process to overcome the image of the child-like invalid parent in order to remember and vividly recall the parent not as viewed in the end of life but rather, as he/she appeared as a strong, vigorous caring parent. This process requires a considerable longer period of time. On a simpler level, the Rav commented, the aveilut for parents is longer than for children because for parents it’s a mitzvah of Kibbud Av and Kibbud Eim. When there are not meaningful figures of letters but just a line or dots, there is even more room for leniency, as erasing such nondescript things is not a (full) violation of mochek unless the erasure uncovers or enables writing (see Shulchan Aruch, OC 340:3; 4 © 136 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! The New Israeli Army emphasis on army service, now serve for three years, and thus are able to take more senior positions in the army than previously possible. Additionally, these soldiers, who have spent a year preparing emotionally, spiritually and physically for the army are far more prepared and motivated than their peers who are arriving straight from high school – 80% of Mechina students go to combat units, almost double the national average. With the large number of highly motivated religious soldiers serving for three years, the change in leadership of the Israeli army was almost inevitable. by Aron White In a book released last year, Amos Harel, the army commentator for Haaretz and the author of a number of books on the Israeli military, describes how the Israeli army is changing. The changes are fascinating. Due to the internet, more information is available to new soldiers about what to expect, removing the traditional element of surprise. As the standard of life in Israel improves, soldiers expect better quality services on their army bases as well. The place of the National Religious in Israeli Politics One of the main changes that Harel documents is the army’s increased religiosity, both in terms of its soldiers and its leadership. This drastic change impacts three major issues in Israeli society – the place of the national religious community in Israeli politics, the Haredi draft and the relationship between religious and secular. The religious shift of the army There has been a dramatic increase in the number of religious soldiers in the army, particularly in combat units and leadership positions.1 In the infantry division in the year 1990, 2.5% of commanders were graduates of religious high schools. By 2000, this figure had jumped to 15%. By 2007, the number had reached 31.4%. Within the infantry division, the Golani and Givati brigades have even higher percentages that are religious. In 2010, two thirds of the commanders in Givati were religious. The Brigadier General of the entire Givati brigade, Ofer Vinter, is himself also religious. One piece of anecdotal evidence: The author of the study quoted in Harel’s book served in the Shaldag unit in the mid 80s, when the unit had two religious soldiers, both of whom “removed their Kippa” by the time they left the army. When he returned to the unit 18 years later, 40% of the junior commanders and 30% of the senior commanders were religious. A friend of mine in Golani said that if someone were to never have seen Israel, and were to walk into his army base, he would believe that at least half the country is observant. The army is now full of religious soldiers and commanders. This change can be explained by looking at the internal organisation of the National Religious (Dati Le’umi) community. The National Religious community places a strong emphasis on the land of Israel and the Jewish people, and thus army service is a highly esteemed value. This value was converted into its current position in the army due to a watershed development in 1988. Until 25 years ago, there were two paths National Religious teenagers would take in army service. Yeshivot Hesder (such as Kerem B’Yavneh and Yeshivat Har Etzion) provide a program whereby students would learn Torah for 3 and a half years, and serve in the army for a year and a half. Yeshivot Gevohot (such as Merkaz Harav) provide a framework where one could learn for 5 or more years before serving in the army, often for half a year or so. Students in the Hesder or Yeshiva Gavoha programs usually served in religious-only units, and most importantly, usually serve less than a full three years. In 1988, a new framework, that of the Mechinot, was established. The Mechinot provide a year of religious study for students, who then go on to serve full three years in the army, usually in the same units as everyone else. This framework has significant societal implications – these soldiers from religious communities, educated in an environment that puts great 5 © The first implication of this shift is the way the National Religious community is perceived in Israeli society. It is common to characterise the pre-State years of Israel and its first three decades as the era of the secular, Kibbutz, socialist vision of Israel. In the early years of the State, continuing through the 80s and 90s, there was a tendency to say that secular socialists built the country. This was the state built by the “Tel Aviv” consensus, while Sephardim and religious minorities had not “earned their stripes” and were residents of a home built by someone else. The Israeli identity was formed by the Ashkenazi secular consensus, and other groups were peripheral to this group. This culture has gradually broken down in a number of ways. First, of course, was the shock of the 1977 election victory of the right wing traditionalist Menachem Begin. Parts of “Tel Aviv” became embarrassed by the country and institutions they had once been proud of building, as peace with the Palestinians continued to remain elusive. And minorities–Sephardi, religious, and then Russian–began to demand their place in the development of the State. The National Religious are now a major, if not the primary, demographic force in the Israeli army. 36% of soldiers from Gush Dan serve in combat units as opposed to the 62% of soldiers from Yehuda and Shomron, and 54% from Jerusalem (both National Religious strongholds). Efrat is the city in Israel with the highest percentage of its soldiers in leadership positions – fully 22% of its soldiers achieve Ketzuna (middle level leadership). This has created a growing sense that the National Religious also built this country, and thus a growing confidence in the political sphere. Israel will be a state that was built by Tel Aviv, but is currently being developed by Gush Etzion as well. This development has significant implications for Israeli identity and politics. The Haredi Draft The religious nature of the army also affects the Haredi draft. It has become orthodoxy in the Haredi community that the army is a great threat to the religiosity of soldiers, and many outside the Haredi camp begrudgingly agreed that the army was inhospitable to a religious person. Indeed, much of what the Haredim say about the army and the statistics quoted were quite accurate – but for the 80s and 90s. The recent major shift renders untrue the view of the army as an anti-religious hotbed. The legendary encounter between the Yeshiva student and the anti-religious commander is quickly disappearing. As mentioned above, in some brigades two-thirds of the commanders are religious. (This is combined naturally with the existence of many religious-only units, but that has existed for decades.) 137 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! Beyond the issue of the commander, the growth of religious personnel also gives the army bases a more religious feel.2 During the operation in Gaza in 2009, the army newspaper BaMachane reported that soldiers from the Givati unit in the army queued up to receive a personal blessing from the unit’s rabbi, who was holding a Sefer Torah, before entering combat. The central defence building in Tel Aviv, and the General’s headquarters have a sign at the entrance explaining how to avoid activating the electronic sensor that will open the door on Shabbat. On the training base for the Nachal, outside the bathroom, the wall which once contained a list of the types of weapons held by the Syrian army has been replaced by an “Asher Yatzar” card. At an army conference a few years ago, a senior commander caused surprise by talking about the soldiers who are fighting “to protect the holy land of Gaza.” When the largely secular crowd responded angrily to this overt show of religiosity, he was supported by another senior commander. Both commanders in question are themselves not religious. There are unquestionably issues that still arise, halachic dilemmas that crop up. Certain units may still have individual commanders who are not sensitive to the needs of the religious. But the idea that the army, as a general rule, is anti-religious is simply no longer true. The Haredi discourse must change to match this new situation, and we do not need to accept the claims (which were a little ridiculous to begin with) that service in the army threatens the perpetuation of Orthodox Judaism. As always, there are tracks in the army where one can serve entirely with religious soldiers. The recent development is that the commanders of those units are predominantly not only sensitive to the needs of the religious, but religious themselves. The army has become, and is continually becoming more, conducive to service for the Haredi community. The Haredi community will find it more difficult to excuse itself from service based on last generation’s reasons. The relationship between religious and secular The tide has now turned and whereas previously the religious were worried about the army being to secular, the secular are now worried about the army being too religious. There have been instances were army events are perceived as being too religious. This summer, many were surprised when the brigadier general of Givati rallied his troops with the cry of “Shema Yisrael.” In his writing for Haaretz over the years, Harel documented how the Army Rabbinate, under Chief Rabbi Rontzki, was very active in trying to bring secular soldiers closer to religion.3 The important issue of how religious soldiers relate to their non religious comrades, and increasingly, juniors, requires clarification. But there is one concern that looms larger than these more localised issues. There has always been a fear in the army of religious soldiers because religion provides them with another source of authority– to whom would they listen in a clash between their religion and an army command? The major flashpoint for this was the removal of settlements in Gaza in 2005. Would rabbis tell their students to refuse orders to remove residents from Gaza? Would they listen? In 2005 there was a huge discussion about this, but in the end, there were relatively few refusals to serve, mainly at junior levels of the army. Many soldiers also came to individual agreements with their commanders, thus averting head-on clashes. 6 © But the fear has not gone away, and the implication of this issue for the two-state solution could be far greater. In the event of a two-state solution, would the religious soldiers take part in a mass removal of settlements in the West Bank – removing hundreds of thousands of people from land, such as Shechem, Kever Rachel, Chevron and Shilo, that is so central to religious people, ? Is it even possible that the army could one day have so many religious soldiers and commanders that the viability of any such operation depends on the participation of the religious soldiers? If it were known that all the religious soldiers and commanders will not participate in such an operation, could the army reach a certain point when a two state solution could actually not viably be pulled off? This situation seems very unlikely – there were numerous Rabbis who called on their students not to refuse orders in 2005, and if there was a threat to the political viability of the country, many more would likely make similar calls. However, the balance between listening to religious teachers and army hierarchy is a crucial tension that must be worked out within the National Religious community. With its newfound hegemony in the army, the National Religious community has many complex issues to discuss. Its relation to the secular majority, both in day-to-day routine as well as in larger political decisions, must be reanalysed and discussed. Conclusion The Israeli army is different than it once was ‚and the religious are now a significant feature of its makeup. Managed properly, this situation can allow for a more even spread of political power, a window to finally solve the issue of the Haredi draft, and a chance to create a less suspicious relationship between the religious and secular. There is a lot to discuss. 1. All statistics, unless otherwise mentioned, come from Harel’s book. ↩ 2. These anecdotes are from Harel’s book. ↩ 3. http://www.hofesh.org.il/articles/hiloni_dati/idf-missionary/idf-mi ssionary.html ↩ An Israeli in the Diaspora: How Many Days of Yom Tov? by R. Ari Enkin I was excited to get my hands on R. Shlomo Brody’s new English halacha sefer, A Guide to the Complex – Contemporary Halachic Debates (Maggid), adapted largely from his regular Ask the Rabbi column in The Jerusalem Post Magazine. R. Brody treats us to well over 100 different exciting and practical issues of the day, providing readers with the primary and prominent authorities to have dealt with each issue. While every chapter has material worthy of comment, I found one item particularly attention catching, since I have not fully yet come out of Yom Tov mode. In his chapter on whether visitors to Israel should observe one day of Yom Tov or two, he cites the celebrated view of the Chacham Tzvi 138 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! that visitors to Israel need only observe one day of Yom Tov. R. Brody seems to then fall prey to the common misconception that the Chacham Tzvi holds that “one’s current location determines his festival observance.” According to this approach, visitors from Israel to the Diaspora would be required to keep two days of Yom Tov. The Chacham Tzvi, however, says no such thing, and there is little basis to suggest that this is how he would rule. Indeed, Rav Tzvi Pesach Frank (Har Tzvi 3:78) argues that the Chacham Tzvi would only require visitors from Israel to observe one day of Yom Tov in the Diaspora. Among his arguments for this position, is that the Chacham Tzvi asserts that nowadays there is no true “doubt” as to when Yom Tov should be observed as there was when the decree (or custom) to observe two days of Yom Tov was instituted. Therefore, according to Rav Frank’s interpretation of the Chacham Tzvi, visitors from Israel to the Diaspora need only observe one day of Yom Tov. (The only place that I ever saw this very reasonable interpretation of the Chacham Tzvi brought to the attention of English readers was is in R. David Brofsky’s Hilkhot Moadim – Understanding the Laws of the Festivals, another Maggid gem.) Rav Frank’s argument is especially noteworthy in the “Why can’t we just do away with Yom Tov Sheini nowadays?” era we live in — a cry I neither endorse nor even sympathize with. That being said, however, we see that there is some acknowledgment in the writings of the greatest poskim that nowadays there is no true doubt in our calendar, and with that, there is value in observing Yom Tov as the Torah instituted whenever additional considerations in halacha can combine to make it possible. Make no mistake, I’m not picking on R. Brody. It’s just that having been a visitor from Israel to the Diaspora over Sukkot recently, this issue was especially relevant to me, and is one I wanted to share with you. The timely release of R. Brody’s great sefer was a perfect opportunity to do so. The Mitzvah of Bikur Cholim – Visiting the Sick Part 1 Many times one hears that a person he knows is not well r”l and he wishes to go visit him in the hospital or at home. There is a mitzvah to visit a sick person, but the rules are not well known. What is this mitzvah? When should one visit? Whom should you visit? What should be said? What should not be said? How should he visit the sick person? Can one visit a sick person on Shabbos? Is calling, writing or emailing a sick person a fulfillment of the mitzvah? In the next two issues we will deal with the halachos of bikur cholim in depth.1 Halachically Speaking Volume 10 Issue 9 Authored by Moishe Dovid Lebovits Reviewed by Rabbi Ben-zion Schiffenbauer Shlit”a Piskei Harav Yisroel Belsky Shlit”a Reviewed by Harav Yisroel Belsky Shlit”a Davening Not to Get Sick One should always daven that he should not get sick, because once he 7 © falls ill, he needs a zechus to recover.2 When a person falls ill, it is a mitzvah to visit him;3 this is known as bikur cholim. Why the Mitzvah The Toras Hamincha4 gives the following reason for the mitzvah of bikur cholim: Hashem gives a person yesurim in order to atone for his or her sins. This will allow the person to receive the maximum award in Olam Haba. When the visitor observes the patient’s suffering, he is inspired to change his ways, and will not need any yesurim. The Mitzvah5 As mentioned above, there is a mitzvah to visit the sick.6 This mitzvah is for everyone (see below).7 There is a discussion in the poskim if this mitzvah is d’oraisa or rabbinic in nature.8 The overwhelming opinion is that this is a rabbinic mitzvah.9 The Gemorah10 says that we should follow in the middos of Hashem, and one of those middos is to visit the sick,11 as we find that Hashem visited Avraham Avinu after he had a bris milah.12 According to some, the mitzvah of bikur cholim is included in the mitzvah of gemilas chasadim.13 No beracha is recited on this mitzvah.14 First, it is possible to nullify this mitzvah if the sick person does not want visitors.15 Second, we do not recite a beracha for an action that is also practiced by other nations.16 The Focus of Visiting the Sick A number of things are accomplished by visiting the sick.17 One of the main purposes is to pray for the sick person; it is like giving him life.18 In addition, one should see to it that the sick person has all his needs taken care of (i.e. telling someone19 to fix his bed, cleaning around the room, etc.),20 and make sure he has all the necessary medical supplies.21 This includes shopping for the person.22 Some opine that this aspect of the mitzvah may not apply today, since hospitalized patients have medical staff that cares for all their needs.23 Making the sick person happy is also included in the focus of the mitzvah.24 Hashem visited Avraham after the bris, but we do not find that He said anything to him. Harav Moshe Feinstein zt”l25 proves from here that one does not have to say anything to the sick person. One who visits a sick person has to daven for him,26 and one who fails to do so has not fulfilled the mitzvah of bikur cholim27 in its entirety.28 Based on this, some explain that the term bikur cholim signifies that the point of the mitzvah is to ask what he needs. It is nice to send other visitors to see how a sick person is doing, but the main mitzvah is to go himself and daven for the recovery of the patient.29 Who is Considered a Sick Person Regarding This Mitzvah The mitzvah of bikur cholim certainly applies to anyone who is dangerously ill.30 It also applies to a sick person who is not in danger. 31 However, it does not apply to someone who has a minor headache or a slight ailment. Some are of the opinion that it applies to someone who is bedridden and cannot fend for himself and needs people to help him/her.32 The Maharal of Prague33 asks why Hashem didn’t visit Avraham until the third day. He answers that until then the operation only affected one organ of Avraham’s body, while his entire body was affected on the third day. According to this opinion, one who broke his foot and is not bedridden would not be considered a sick person.34 Others maintain that if the illness has not lasted for three days there 139 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! is no need to visit him or daven for him.35 It should be noted that the mitzvah of bikur cholim also applies to woman on bed rest36 or other people who are home bound.37 There is a discussion in the poskim if the mitzvah applies to one who is mentally ill.38 Reward Prepare a joke, or simply have a mental list of neutral topics. Obviously, the content of the conversation must match the personality of the patient. A talmid chacham will appreciate a devar torah, while a simple person might discuss the weather. One should use his intellect when conversing. One should not discuss the sickness unless the patient brings up the topic and wishes to discuss it.65 Helping the Sick Person With Your Visit66 Bikur cholim is one of the mitzvos which gives a reward this world and retains the main reward for the next world.39 The Aruch Hashulchan40 calls it one of the greater mitzvos.41 The Gemorah42 says one who visits a sick person is saved from the din of gehonim.43 In addition, Hashem saves you from yesurim, from the yetzer hara, and it makes the sick person live.44 Some explain the power of this particular mitzvah is that one merits exposure to the Shechina, which is on top of the sick person. It is unfortunate that today people are lax with the mitzvah of bikur cholim. This is especially true if the patient is a poor person.45 Many times the poor person will not have money to buy medicine, and coming to his aid will bring you great reward.46 This is also included in the mitzvah of bikur cholim.47 The visit removes one sixtieth of the disease.67 Some say that only applies if the visitor was born in the same time68 (under the same constellation)69 as the patient (ben gilo)70 or young or old).71 Why don’t many people line up to visit a sick person and cure the sickness completely?72 The Meiri73 explains that the concept of removing a sixtieth of the sickness is that the visitor talks to the patient and strengthens him, thus minimizing the impact of the disease. However, when the visitor leaves the sickness returns in force. Others explain that the disease is only diminished if one really loves the sick person. 74 The Ben Yehoyada75 explains that the visitor does not adopt one sixtieth of the sickness, for there is no reason that he should suffer any ill effects.76 Rather, a sixtieth of the pain is removed from shomayim when he relates to the suffering of the patient. The Keren Orah77 explains that he removes some of the sickness from the patient, since he gives him strength. How Many Times One who does not visit the sick is like he kills him.78 The mitzvah of bikur cholim has no set limit,48 and one can go even one hundred times.49 (This is also applies to how much time is spent visiting the sick person, as long as it is not a bother to the sick person).50 The more one goes, the better it is.51 This is true even if the medical staff takes care of the sick person, as it is still a mitzvah to daven for him.52 Nonetheless, one should be careful to avoid antagonizing the staff by visting too many times.53 It is better to visit two sick people for a small time than to visit one sick person for a long time.54 Taking Children Being Lax With This Mitzvah At Night It is good to visit frequently even at night (as long as it is during visiting hours and the sick person is awake or willing to accept visitors).55 The posuk says that when Yaakov was ill, Yosef came to visit with his two children Ephraim and Menashe.79 Based on this, some opine that one should take his child along to be mechanech him.80 If he will disturb the sick person then the child should not go.81 Man Visiting a Woman and Vice Versa A man may visit a sick woman and a woman may visit a sick man. However, one should be careful of the issur of yichud.82 Others are concerned about a lack of tznius (other than relatives for whom yichud is permitted).83 Hospital gowns often do not provide adequate coverage, and one should not visit a woman if there is a breach of tznius.84 Visiting a Wicked Person Going Alone – Many People One should visit a wicked person, since he may be inspired to do teshuva and become a better person.85 The Shiltas56 says that one should visit a sick person alone.57 However, this is not the overwhelming custom.58 In any case, if one wishes to go with a lot of people he should ask the doctor first if this is beneficial for the sick person.59 Chosson and Kallah Visiting the Sick During Sheva Berachos Although a chosson and kallah are supposed to be happy during sheva berachos, they are permitted to visit a sick person.86 What to Say One should be prepared with the right words to say, if the sick person wants to converse. If one goes without a plan on how to make him feel better he is not fulfilling the mitzvah completely.60 As mentioned before one should daven for the sick person, and tell him that everything will be ok.61 One should not show the sick person a sad face or an expression of worry.62 One should come with a happy face and say words which will ease his pain.63 Certainly, one should not say that so and so died because of this sickness.64 Part of your visit should be to cheer up the sick person. 8 © Where to Sit The Shechina hovers over a sick person87 (some say this means through davening).88 Therefore, when the practice was that the sick person lay on the floor, then the visitor should not sit on a chair or bench, since he is higher than the sick person.89 However, when the sick person is on a bed then the visitor may sit on a chair or bench90 if it is not much higher than the bed.91 The Meiri92 explains that the sick person is doing teshuva and asking for mercy. When he sees the visitor sitting on a higher level he despairs of davening. According to 140 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! the writings of the Zohar, if the patient is an average person then the visitor should not sit at the sick person’s feet, because the angel of death is there, and he should not sit at the head because the Shechina is present. If the sick person is a tzadik gamur then one should only sit at the sick person’s feet since the Shechina is all around except his feet.93 If the sick person asks you to sit near his head or feet you should do so.94 If he is wicked, then danger can be found all around the body. One is allowed to stand95 or pace back and forth when visiting.96 What to Wear The visitor should dress in presentable clothing97 that he would wear when he goes to shul to daven98 since the Shechina hovers over the head of a sick person.99 Therefore, one should do so out of fear for Hashem and be humble.100 It is the opinion of some that those who wear a hat and jacket when they go to shul to daven should wear them when visiting a sick person. Those who do not should wear what they would wear when visiting an important person.101Harav Yisroel Belsky Shlita maintains that since the Shechina is above the head of a sick person one should make sure his thoughts are pure when visiting. When to Visit – Days – Relatives Friends and Everyone Else Relatives and friends (some say this means even a talmid chacham)102 of the sick person can visit him/her right away, while others should wait three days before visiting. One reason is to make sure not to spoil the mazal103 of the patient by letting everyone know he is sick.104 The Meiri105 explains that we do not want to frighten him into thinking that he is in worse condition than he actually is. If the situation deteriorates, then anyone can enter right away. ((Rambam Hilchos Ovel 14:5, Shulchan Aruch YD. 335:1, Chochmas Adom 151:1, Aruch Hashulchan 5.)) The Levush106says that relatives and friends may enter right away because the patient knows them and their presence will comfort him and help him feel at ease. There is an opinion that this only applies for the first two complete days, and all friends can visit at the beginning of the third day.107 Others permit a phone call right away.108 If the sick person needs people to tend to him, then anyone may visit right away.109 Older Person Visiting Younger Person An older or wiser person should go to visit,110 and should not consider it degrading.111 This is clear from the fact that Hashem Himself went to visit Avraham.112 This applies even to a talmid chacham visiting one who is less learned.113 When a talmid chacham goes to visit he should bring people along so that they can take care of any menial tasks.114 might interfere with the attendants. The Aruch Hashulchan120 says that this is good advice, but it is not forbidden to visit then. Others maintain that it is forbidden by halacha.121 Even according to this view, if there is no other time available, one may visit then.122 There are a few differences between the Rambam’s reason and the first reason.123 If it is a minor illness that does not progress in stages, the first reason would not offer any restrictions, while the Rambam would. Similarly, if the visitor commits himself to daven for the sick person no matter what, then the first reason would permit the visit, but the Rambam would not.124 It would seem that calling on the phone (see part 2) during these hours would be permitted according to all opinions, since one does not daven then, and the call will not interfere with the medical staff. However, each situation should be assessed beforehand.125 The Aruch Hashulchan126 (and others)127 says that today we are not concerned with the above restrictions. According to the Rambam, if we know that the attendants are not busy with the needs of the sick person at those times,128 or if they are not bothered by the presence of visitors, there is no restriction.129 Therefore, if there are specific visiting hours in a hospital, the patient and medical staff are prepared to work around the presence of visitors, and there is no need to refrain from visiting. Asking for Mercy for the Sick Person One who is asking for mercy from Hashem for the sick person in his presence can daven in any language.130 The reason is that the Shechina rests above the head of a sick person131 and Hashem knows any language.132 However, if the patient is not present, then one should only say it in lashon kodesh.133 If ten people are present, one can daven in any language since Hashem is present134 (even if the sick person is not there.)135 When one asks for mercy he should say that, “Hashem should have mercy on you and other sick people in Klal Yisroel,”136 since tefillos have a better chance to be heard when they include other members of klal yisroel.137 The opinion of Harav Shlomo Zalman Aurbach zt”l138 is that wishing a refuah sheleima is also considered davening for the sick person. One who is davening in front of the sick person does not mention the person’s name.139 This is how Moshe Rabbeinu acted when davening in front of Miriam on her behalf.140 Based on kabbalah, the reason is that mentioning the name awakens the middas hadin.141 If one will not daven with kavana for a sick person, it is better that he does not go.142 If one cannot visit, then davening for him is a fulfillment of the mitzvah of bikur cholim.143 When to Visit – Which Hours Settling Accounts With Others and Doing Teshuva It is not advisable to visit a sick person the first three hours of the day (shaos zemanios – not regular sixty minute hour)115 because then the sickness eases then, and the visitor will not be concerned enough to daven for him.116 One should not visit the last three hours of the day (also shaos zemanios)117 because then the sickness is strong and the visitor will despair of davening for him.118 The Rambam119 explains that the sick person is usually tended to at those times, and the visit As mentioned above, one has to be very careful about what he says to a sick person. Halacha states that one should ask him144 if he in possession of someone else’s belongings, or if his items are held by others, or what he wishes to tell his children. This is by no way a means of scaring the sick person that he will die,145 since even a healthy person should have his life organized. In the merit of discussing this Hashem will send the sick person a refuah sheleima. 146 This should be done once the illness lasts three days.147 9 © 141 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! One should discuss teshuva as well.148 This may be a touchy topic if you are not too friendly with the patient. mareches Bais 116 (1:pages 150–151), Ze Hashulchan 335:1, Teshuvos V’hanhugos 2:592, Yabea Omer Y.D. 3:22:23, Halichos (journal) 118–120 pages 37–38. ↩ When the Visitor Does Not Know You Visited Him As mentioned above, one of the main points of visiting the sick is to daven for him. Accordingly, one could visit a total stranger, or someone who is unaware of the visit. The same is true for visiting a young baby149 (i.e. just after his bris milah).150 Obviously, the other aspects of bikur cholim such as cheering him up would not be fulfilled in this situation.151 9. Kol Bo 112, Rambam Hilchos Avel 14:1, Meiri Meseches Nedarim 39b, Tur 335, Levush 1, Beer Moshe 2:104. Refer to Maharitz Chiyas Meseches Nedarim 39b who says it is a halacha Moshe M’Sinai. See Rambam sefer hamitzvahs shoresh 1 and 2. ↩ 10. Meseches Sotah 14a. Refer to Meseches Bava Metziah 30a. ↩ Asleep 11. Refer to Toras Haodom shar hameicosh 1, Tur 335, Bais Yosef, Bach, Levush 1, Kitzur Shulchan Aruch 193:1, Torah Temimah Bereishis 18:1, Aruch Hashulchan 2. See Beer Mayim Chaim Vayeira 18:1. ↩ If the sick person is asleep one has still fulfilled the mitzvah since he can daven for him and speak to people to make sure his needs are taken care of.152 This is proved from the fact that Hashem came to visit Avraham but did not speak or do anything.153 Giving Blood Since bikur cholim involves making sure that the sick person has what he needs, some poskim maintain that one can fulfill part of the mitzvah of bikur cholim by giving blood to a sick person, even though he does not visit him.154 12. Vayeira 18:1. Refer to Meseches Bava Metziah 86b, see Meseches Tanchuma Vayeira 1. Refer to Baal Haturim Vayeira 18:1. ↩ 2. Meseches Sotah 14a, Levush Y.D. 335:1, Yaavetz 2:page 588:1. Refer to Meseches Shabbos 32a, Bava Metziah 30a, Bava Kama 100a. ↩ 13. Maharsha Meseches Nedarim 39b “bikur,” Seder Hayom page 90, Yosef Ometz perek bikur cholim page 323, Ahavas Chesed 3:3. For more on this issue see Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 2. Refer to Meseches Bava Metziah 30b. Others say it is included in V’ohavta L’reiacha K’mocha (Rambam Hilchos Avel 14:1). Since bikur cholim is part of gemilas chasadim we have the following question: Why in the first Mishnah in Meseches Peah does it list gemilas chasadim and bikur cholim if it is the same? The answer is that there are two kinds of gemilas chasadim. One is with ones money, like lending people money feeding people, and clothing people. The other kindness is with one’s body – going to visit a sick person and consoling the bereaved. ↩ 3. Levush 1. ↩ 14. Refer to Miyum Hahalacha 4:56, Yalkut Yosef 7:page 23. ↩ 4. Parshas Vayeira. ↩ 15. Refer to Rashba 1:18. ↩ 5. The Chazzon Ish zt”l said that the mitzvah of bikur cholim applies to a sick person as well on himself, to make sure he is taking care of himself (Massei Ish 2:page 162). However, some opine that this is not exactly doing bikur cholim to a sick person. The reason why it is considered bikur cholim on some level is because when one davens for himself he is making the sickness lighter on him (Mitzvahs Bikur Cholim page 244). In regard to whether there is a mitzvah to visit the sick in place of learning Torah refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 418–429 in depth. ↩ 16. Binyomin Zev 1:169. ↩ 1. The Taamei Haminhagim page 425 says the reason why it is called “bikur” cholim and not reih (seeing) or halicha (going) is because one is supposed to teach the sick person to look into his ways. Also see Medrash Seichel Tov Bereishis 19:34, Mavar Yabak page 219 (new), Mitzvahs Bikur Cholim pages 353–357. ↩ 17. Refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 111–120. ↩ 18. Toras Haodom shar hameichosh 1, Kol Bo 112, Bais Yosef, Levush 1, 4, Kitzur Shulchan Aruch 193:3, Chochmas Adom 151:3, Yaavetz 2:page 589:15, Aruch Hashulchan 3, Pela Yoetz Choleh page 232, Igros Moshe Y.D. 4:51, Yechaveh Daas 3:83. ↩ 19. There is no need for the one visited to fix or clean himself (Prisha 335:4, see Meiri Meseches Nedarim 40a). ↩ 6. Meseches Nedarim 39b, Bava Metziah 30b, Rambam Hilchos Avel 14:4, Shulchan Aruch 335:1, Chochmas Adom 151:1. Refer to Medrash Tanchuma Toldos 12. ↩ 7. Rambam Hilchos Avel 14:4, Kitzur Shulchan Aruch 193:1. This is for simple people even if one is unsure if their tefillos will be accepted for the sick person to get better. In addition, it applies to those who sin. ↩ 20. Meseches Nedarim 40a, Bais Yosef 335, Prisha 4, Levush 1, Tocheches Chaim Parshas Vayichei, Kitzur Shulchan Aruch 193:3, Chorev page 408, Aruch Hashulchan 2, Kaf Hachaim O.C. 287:6, Minchas Yitzchok 2:84:6, see Gesher Hachaim 1:1:2. This is even in a hospital where they clean, it can happen that a bed needs to be changed or a room is dirty. The Chazzon Ish zt”l brought food to a sick person (Massei Ish 2:page 133). ↩ 8. Refer to Ran Meseches Berochos 3 who says it is a d’oriasa, Rabbeinu Yonah Meseches Berochos 11b, see Sdei Chemed 10 © 142 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! 21. Refer to Pela Yoetz Refuah page 540. One is not allowed to give a sick person something which is not good for him even if it will make him happy (Mitzvahs Bikur Cholim page 274, see Yehuda Yaleh O.C. 160, Pnei Boruch – Bikur Cholim K’hilchoso 1:32). ↩ 38. Refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 117–118. ↩ 39. Mishnah Meseches Peah 1:1, Meseches Shabbos 127a (it is included in gemilas chasadim). Refer to Rambam Peirush Hamishnayos Peah 1:1. ↩ 22. Mitzvahs Bikur Cholim page 223. ↩ 23. Tzitz Eliezer 5:ramat Rochel 3. Refer to Tzohar 5:pages 345–348 who says based on this people do not go visit if all the needs are taken care of since one can daven for them even when one is not in front of them (Tzohar ibid). ↩ 40. 335:2. ↩ 24. Rambam Toras Haodom shar hameichosh, Bais Yosef 335. Refer to Avnei Yushfei 1:230. See Michtav M’Eliyahu 4:page 296, Mitzvahs Bikur Cholim pages 268–277 in great depth. ↩ 42. Meseches Nedarim 40a. ↩ 25. Dorosh Moshe Parshas Vayeira beginning. Refer to Maharsha Meseches Bava Metziah 30b. ↩ 26. Rambam Hilchos Ovel 14:6, Shulchan Aruch 4. ↩ 27. Bais Yosef 335, Shulchan Aruch ibid, Levush 4, Yosef Ometz perek bikur cholim page 323, Kitzur Shulchan Aruch 193:3, Chochmas Adom 151:3, Aruch Hashulchan 8. ↩ 41. Refer to Levush 1, Menoras Hameor 7:page 550, Tocheches Chaim Parshas Vayichei. ↩ 43. Refer to Ahavas Chesed 3:3. See Maharal Nesivos Olom page 160 who explains the reason why one is saved from gehonim is because when one visits a sick person he wishes to save him from death so one is spared gehonim which is death of the soul. Also see Maharal Nedarim 39b, 40a and Tocheches Chaim Parshas Vayichei. ↩ 44. Meseches Nedarim ibid, Meiri Meseches Nedarim ibid, see Aruch Hashulchan 3. Refer to Maharsha Meseches Nedarim 40a ‘ma.” Because of this some say one should even travel to another city for this mitzvah (Derech Sicha 2:page 25). ↩ 28. However, one has fulfilled some part of the mitzvah (see Ahavas Chesed 3:3, Avnei Yushfei 1:230, V’ein Lamo Michshal 6:page 219:footnote 2). Refer to Pnei Boruch – Bikur Cholim K’hilchoso haskama from Harav Fisher zt”l 1. See Mitzvahs Bikur Cholim pages 121–133 in great depth. ↩ 45. Ahavas Chesed 3:3, see Sefer Chassidim 361. Refer to Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 6. ↩ 46. Ahavas Chesed Ibid, Igros Moshe Y.D. 1:223. ↩ 29. Be’er Mayim Chaim Bereishis 18:page:134. ↩ 47. Igros Moshe Y.D. 1:223. ↩ 30. Refer to Meseches Nedarim 40a. Also refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 186–192. ↩ 48. For an in depth discussion on this refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 142–150. ↩ 31. Refer to Meseches Nedarim 41a, Meseches Shabbos 12a, Igros Moshe Y.D. 1:263. ↩ 49. Meseches Nedarim 39b, Shulchan Aruch Y.D. 335:2, Chochmas Adom 151:1, Aruch Hashulchan 5, Ahavas Chesed 3:3. ↩ 32. V’ein Lamo Michshal 6:pages 2215-216. Refer to Birchei Yosef 335:2 who is lenient that it can apply to any weakness. It does not only apply to a sick person who is in danger (Shevet Hakehusi 6:394). See Ohr Hachaim on Vayeira 18:1. Also refer to Asya 67–68:pages 80–92 in great depth. See Meseches Nedarim 50. Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 8. ↩ 34. Mitzvahs Bikur Cholim page 331. ↩ 51. Kol Bo 112, Meiri Meseches Nedarim 39b “mitzvahs,” Rambam Hilchos Avel 14:4, Shulchan Aruch Y.D. 335:2, Chochmas Adom 151:1, Aruch Hashulchan 5. Refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 134–141 in great depth. Based on this some say this is why you do not generally see people visiting a sick person at home since it is a bother to them (Mitzvahs Bikur Cholim pages 140:9, 225:6). However, in this situation one should call (Mitzvahs Bikur Cholim page 225). ↩ 35. Refer to Biur Halacha O.C. 219 “kegon.” Also see Mitzvahs Bikur Cholim oages 333–335. ↩ 52. Refer to V’ein Lamo Michshal 6:pages 214–215. Yalkut Yosef Y.D. 335:2, Divrei Sofrim page 3. ↩ 36. Regarding visiting a woman who just gave birth see Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 26:footnote 21. ↩ 53. Divrei Sofrim 335:footnote 9. ↩ 41a. ↩ 33. Bereishis 18:page 50-50b. See Piskei Teshuva 242. ↩ 54. Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 54:19:footnote 30. ↩ 37. Visiting the Sick page 22 (Glatt). Refer to Bikur Cholim B’halacha U’Bagadah page 28:footnote 18 quoting the opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita. ↩ 11 © 55. Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 52:12:footnote 20, Divrei Sofrim 335:11. Refer to Mitzvahs Bikur Cholim page 143 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! 132:12. ↩ 56. 93:page 86. See Tzafnas Paneach Vayechei 48:1, Ze Hashulchan 335:1. Refer to Meseches Berochos 28b, 54b, Nedarim 40a. ↩ 76. Some do say that the visitor takes it and it is not an issue since it is such a small amount it is botel b’shishim and has no effect on the visitors (Toras Chaim Meseches Bava Metziah 30a). ↩ 57. But one does not have to (Mitzvahs Bikur Cholim page 338). ↩ 77. Meseches Nedarim 40a (page 445 new). ↩ 58. Haemek Sheilah 93:7, Igros Moshe Y.D. 4:51, Yalkut Yosef 7:page 125. Refer to Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 64. ↩ 78. Meseches Nedarim 40a, Kol Bo 112, Rambam Hilchos Avel 14:2, Aruch Hashulchan 3. Refer to Maharal Meseches Bava Metziah 40a. ↩ 59. Igros Moshe Y.D. 4:51. ↩ 79. Bereishis 42:1. ↩ 60. Gesher Hachaim 1:1:3. ↩ 61. Pela Yoetz Rofeh page 542. ↩ 80. Maver Yabak page 254 (new), Ze Hashulchan 335:1, V’ein Lamo Michshal 6:page 215. Refer to Reishis Chuchma shar gidol bonim 3:page 1003. ↩ 62. Gesher Hachaim 1:1:3. ↩ 81. Ze Hashulchan 335:1. ↩ 63. Tocheches Chaim Parshas Vayichei. ↩ 82. Aruch Hashulchan 11, see Beer Moshe 2:107. This is the opinion of Harav Shlomo Zalman Aurbach zt”l as quoted in Nishmas Avraham Y.D. page 258 (English), and in Chuko Mamtakim 1:page 70. However, one should not stay too long to talk (ibid). Refer to Sdei Tzofim Meseches Nedarim 39b. ↩ 64. Refer to Mavar Yabak page 62 (new). ↩ 65. Mitzvahs Bikur Cholim page 273. ↩ 66. For a detailed explanation of this issue see Mitzvahs Bikur Cholim pages 151–167. ↩ 83. Harav Yisroel Belsky Shlita, see Tzitz Eliezer 5:Ramat Roche 5:16. Refer to Miyum Hahalacha 2:27–28. ↩ 67. Medrash Rabbah Vayikra 34:1 (only if he loves the sick person), Meseches Nedarim 39b, Bava Metziah 30a, Kol Bo 112, Tur 335, Levush 2, Shach 335:1, Chochmas Adom 151:1, Aruch Hashulchan 5. Refer to Rambam Hilchos Avel 14:4. See Maharal Nedarim 39b. See Rivevos Ephraim 4:page 355:8. The visitor takes it but since it is such a small amount it is botel b’shishim and has no effect on the visitor (Toras Chaim Meseches Bava Metziah 30a). Some say just going to visit a sick person without saying or doing anything is a mitzvah since one takes 1/60th of his sickness (Refer to Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 39:footnote 28). ↩ 68. Chochmas Adom 151:1. ↩ 69. Ran Meseches Nedarim 39b “v’ben,” Ben Yehoyada Meseches Nedarim 39b:page 6. Refer to Chelkes Yaakov Y.D. 147:2. ↩ 84. Beer Moshe 2:107. ↩ 85. Beer Moshe 5:151. Refer to Miyum Hahalacha 4:56. On the topic of davening for a wicked person see Meseches Berochos 10a, Sefer Chassidim 688, Ahavas Chesed 3:8, Mitzvahs Bikur Cholim pages 315–318. ↩ 86. Opinion of Harav Elyashiv zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 119, see Betzel Hachochma 2:44. ↩ 87. Meseches Nedarim 40a, Levush 3, Kitzur Shulchan Aruch 193:2, Chochmas Adom 151:2. See Aruch Hashulchan 7. Refer to Vayikra Rabbah 34:1. ↩ 88. Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 10. ↩ 70. Today this can be done by anyone who visits a sick person (Shevet Yehuda 335:2, Chasam Sofer Meseches Nedarim 39b). ↩ 71. Rashi Meseches Nedarim 39b “v’ben gilo.” ↩ 72. Refer to Meseches Nedarim 39b. See Chasam Sofer Meseches Nedarim 39b. ↩ 89. Meseches Shabbos 12b, Nedarim 40a, Rosh Meseches Shabbos 1:30, Shulchan Aruch Y.D. 335:3 Levush 3, Kitzur Shulchan Aruch 193:2. Refer to Meseches Nedarim 40a “lo.”See Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 11. Some say one should not sit at his head (Shiurei Beracha 335:1). ↩ 90. Tosfas Meseches Shabbos 12b “lo,” Meiri Meseches Shabbos 12b, Rama 335:3, Levush 3, Kitzur Shulchan Aruch 193:2, Chochmas Adom 151:2, Aruch Hashulchan 7. Refer to Bais Lechem Yehuda 335. See Minhagei Yisroel 6:pages 74–80, Ze Hashulchan 335:3. ↩ 73. Meseches Nedarim 39b ‘mitzvahs.” Refer to Chofetz Chaim on Meseches Nedarim 41. ↩ 74. Divrei Sofrim 335:10. ↩ 91. Opinion of Harav Elyashiv zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 75:footnote 5. ↩ 75. Meseches Nedarim 39b:page 6. ↩ 12 © 144 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! 92. Meseches Nedarim 40a “v’mekul mokom.” ↩ 151:1, Aruch Hashulchan 5. Refer to V’ein Lamo Michshal 6:pages 207–208 if this applies to a talmid chacham visiting a simple person. See Igros Moshe Y.D. 1:222. For a reason why this is not an issue of a lowering of honor to the greater person see Shalmei Nedarim 39b:page 33. ↩ 93. Aruch Hashulchan 7. ↩ 94. Gesher Hachaim 1:1:5. ↩ 95. Tosfas Meseches Nedarim 39a “efsher,” Ran, Chelkes Yaakov Y.D. 188. ↩ 111. Ahavas Chesed 3:3 in footnote, Beer Moshe 2:106, Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 8. See Rashi Meseches Nedarim 39b “v’afilu,” Shita Mekubetzes Meseches Nedarim 39b. ↩ 96. Tzitz Eliezer 17:20. Refer to Pnei Boruch – Bikur Cholim K’hilchoso haskama from Harav Fisher zt”l 2. ↩ 112. Shevet Yehuda 335:2. ↩ 97. Refer to Rambam Hilchos Ovel 14:6, opinion of Harav Korelitz Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 77:footnote 9. ↩ 113. Opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 48:footnote 4. ↩ 98. Shevet Yehuda 335:3. ↩ 114. Igros Moshe Y.D. 1:222, opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 124:7. ↩ 99. Meseches Shabbos 12b, Rashi “m’sateif,” Tur 335, see Bach. Boruch – Bikur Cholim K’hilchoso haskama from Harav Fisher zt”l 2. 115. Ahavas Chesed 3:3:page 262. There is an uncertainty if these hours start from alos hashachar or netz hachama (Ze Hashulchan 335:4, Al Pi Hatorah Shemos page 375). Refer to Divrei Sofrim 335:footnote 36. ↩ [1] Refer to Rambam Hilchos Ovel 14:6, opinion of Harav Korelitz Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 77:footnote 9. See Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 10. ↩ 100. Meiri Meseches Shabbos 12b. Refer to opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita (who says the custom is to be lenient) in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah pages 124–125:8. However, on ibid:page 130:22 he says the custom is to wear a jacket to visit the sick. ↩ 101. Opinion of Harav Elyashiv zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 77:footnote 9. ↩ 102. Opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 62:footnote 12 and page 127:15. Refer to Ruach Chaim 335:1 in depth. ↩ 116. Shulchan Aruch 4, Levush 4, Chochmas Adom 151:3, Aruch Hashulchan 8. ↩ 117. Ahavas Chesed 3:3:page 262. ↩ 118. Meseches Nedarim 40a, Tosfas “b’tlas,” Shita Mekubetzes Meseches Nedarim 39b, Tur 335, Shulchan Aruch Y.D. 335:4, Kitzur Shulchan Aruch 193:3. Refer to Rambam Hilchos Avel 14:5, and Bais Yosef 335. In regard to whether to tell a sick person how severe his sickness is see Miyum Hahalacha 2:26, Betzel Hachochma 2:55. ↩ 119. Hilchos Avel 14:5. See Bach who questions why the Rambam mentions a different reason then the Gemorah. The Meiri in Meseches Nedarim 40a quotes same reason as the Rambam. Refer to Ze Hashulchan 335:4. ↩ 103. Refer to Maharsha Meseches Nedarim 40a this is the same idea as “not to open ones mouth to the sotton” and say he is sick. ↩ 104. Yerushalmi Meseches Peah 3:9, Tur 335, Shulchan Aruch 335:1, Kitzur Shulchan Aruch 193:1, Chochmas Adom 151:1, Aruch Hashulchan 5. Refer to Taz 1, Biur Halacha O.C. 219 “kegon.” ↩ 120. 335:8. Harav Yisroel Belsky Shlita holds that if one is not a relative he should not visit within the first or last three hours of the day. ↩ 121. Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 12. ↩ 105. Meseches Nedarim 40a “v’mekul mokom.” ↩ 122. Ahavas Chesed 3:3. ↩ 106. 335:1. ↩ 123. Refer to Shevet Yehuda 335:4. ↩ 107. Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 7. ↩ 124. Bikur Cholim B’halacha U’bagadah pages 65–66. ↩ 108. Harav Yisroel Belsky Shlita, Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 43:footnote 13. ↩ 125. Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 65:footnote 13. ↩ 109. Divrei Sofrim 335:5. ↩ 110. Meseches Nedarim 39b, Kol Bo 112, Rambam Hilchos Avel 14:4, Tur 335, Shulchan Aruch Y.D. 335:2, Levush 2, Chochmas Adom 13 © 126. Aruch Hashulchan 8. Refer to opinion of Harav Chaim Kanievesky Shlita quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 125:10. ↩ 145 Weekly&Digest&from&TorahMusings.com& ! 127. Ze Hashulchan 335:4. Refer to Salmas Chaim 661 (old). ↩ 148. Yosef Ometz perek bikur cholim page 323, Keren Orah Meseches Nedarim 40a, Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 27. ↩ 128. Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 12. ↩ 129. Birchei Yosef 335:2. ↩ 130. Toras Haodom shar hameicosh 1, Tur 335, Shulchan Aruch 5, Levush 5, Kitzur Shulchan Aruch 193:4, Chochmas Adom 151:3, Aruch Hashulchan 9, Mishnah Berurah O.C. 101:16. Refer to Shulchan Aruch O.C. 101:4. ↩ 149. Avnei Yushfei 1:230, Derech Sicha 1:page 65.Refer to Rivevos Ephraim 8:291:1, V’ein Lamo Michshal 6:pages 211–212. If one visits a child who is sick just to make the parents feel good he has not fulfilled the mitzvah of bikur cholim (opinion of Harav Elyashiv zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 46:footnote 1). ↩ 131. Meseches Shabbos 12b, Bach, Shach 3, Taz 3. ↩ 150. Mitzvahs Bikur Cholim pages 184–185:15. ↩ 132. Rashi Meseches Shabbos 12b “d’Shechina,” Bach, Levush 5, Shach 3, Taz 3, Prisha 10. Refer to Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 13. Refer to Maharil Diskin (Kuntres Achron) 182:page 162 who says to daven in loshon kodesh even in fron of the sick person. ↩ 151. Opinion of Harav Elyashiv zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 38:footnote 26. ↩ 133. Shulchan Aruch 5. Refer to Taz 4. See Ahavas Chesed 3:3. ↩ 153. Refer to Derech Sicha 1:pages 65–66. ↩ 134. Meseches Sanhedrin 39a. ↩ 154. Opinion of Harav Ephraim Greenblatt zt”l quoted in Bikur Cholim B’halacha U’bagadah page 31:footnote 5. See ibid:pages 130– 131:23:footnote 27 and page 131:23. ↩ 135. Shevet Yehuda 335:5, V’ein Lamo Michshal 6:page 247. ↩ 152. Rosh on Parshas Vayeira 18:1. ↩ 136. Tur 335, Shulchan Aruch 6, Levush 6. ↩ 137. Shach 4. Rashi Meseches Rosh Hashanah 16a “keman”. ↩ 138. Halichos Shlomo Tefillah 8:footntoe 63, Shevet HaLevi 5:184. Refer to Toraso Yeheigei 12:3:footnote 11 who quotes poskim who disagree. ↩ 139. Meseches Berochos 34a, Magen Avraham O.C. 119:1, Mishnah Berurah 2, Rivevos Ephraim 7:335. Refer to Chasam Sofer Meseches Nedarim 39b, Pri Temarim 7:pages 73–74:3. Refer to Pri Chadash O.C. 119 who says one can say the name of the sick person in front of him as well. ↩ 140. Bamidbar 12:13. ↩ 141. Chasam Sofer Meseches Nedarim 40a. Refer to Ben Yehoyada Meseches Berochos 34a. See Yalkut Revuenei Parshas Vayeira 18:1. ↩ 142. Toras Hamincha parshas vayeira 9:page 50. ↩ 143. Refer to Mitzvahs Bikur Cholim pages 230–243 in great depth. ↩ 144. The opinion of some poskim is that this should be done right when the person gets sick and it should not wait until the situation is serious (Shevet Yehuda 335:7). ↩ 145. Shulchan Aruch 7, Levush 7, Kitzur Shulchan Aruch 193:5, Chochmas Adom 151:5, Aruch Hashulchan 10. ↩ 146. Aruch Hashulchan 10. ↩ 147. Refer to Chuchmas Adom 151:11, Ahavas Chesed 3:3, Tzitz Eliezer 5:Ramat Rochel 15. ↩ 14 © 146
© Copyright 2026 Paperzz