MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS January 24th, 2016 / Third Sunday in Ordinary Time 23 Saturday/Sábado 5:00 p.m. English † Jean Stemmler (Linda R. Stemmler) 23 Saturday/Sábado 7:00 p.m. Spanish † María Guadalupe Contreras Orozco (Papas) 2 Samuel/ II Samuel 1.2,11-12,19,23-27; Ps./Sal. 80.1-2,4-6; Mark/ Marcos 3.20-21. 24 Sunday/Domingo: 9:30 a.m. English Mass offered for the Parish Community 24 Sunday/Domingo: 11:30 a.m. Spanish Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial INehemiah/INehemias 8.2-4a,5-6,8-10++; Ps./Sal. 19.7,8,9,14; 1 Corinthians / I Corintios 12.12-30; Luke/Lucas 1.1-4;4.14-21. 25 Monday/Lunes: NO MASS Acts/Hechos 22.3-16; Ps. / Sal. 117.1,2; Mark/ Marcos 16.15-18. 26 Tuesday/Martes: 8:30 a.m. English † Jean Stemmler (Linda R. Stemmler) 26 Tuesday/Martes: 7:00 p.m. Spanish 2 Timothy/ II Timoteo 1.1-18; Ps./sal. 96.1-2a,2b-3,7-8a; Luke/Lucas 10.1-9. 27 Wednesday/Miercoles: 8:30 a.m. English † Agnes Hannusch (Catholic Women’s League) 2 Samuel/ II Samuel 7.1-17++; Ps./Sal. 89.3-4,26-27,28-29; Mark / Marcos 4.1-20. 28 Thursday/Jueves: 8:30 a.m. English † Betty Hannusch (Catholic Women’s League) 2 Samuel/ II Samuel 7.18-19,24-29; Ps./Sal. 132.1-2,3-5,11,12,13-14; Mark/Marcos 4.21-25. 29 Friday/Viernes: 8:30 a.m. English † Agnes Hannusch (Jeanette & Jerry Yantz) 29 Friday/Viernes: 7:00 p.m. Spanish 2 Samuel/ II Samuel 11.1-4a,5-10a,13-17 Ps./Sal. 51.1-2,3-4a,4bc-5,8-9; Mark/Marcos 4.26-34. 30 Saturday/Sábado 30 Saturday/Sábado 5:00 p.m. English † Reta Fortney (Francis & Jeanette Williams) 7:00 p.m. Spanish 2 Samuel/ II Samuel 12.1-7a,10-17; Ps./Sal. 51.10-11,12-13,14-15; Mark/ Marcos 4.35-41. Office Hours: Tuesday to Friday Horario de Oficina: Martes a Viernes 8:30 a.m. - 4:30 p.m. 8:30 a.m.– 4:30 p.m. Sacrament of Reconciliation: Every Friday from 6:00 p.m.— 6:45 p.m. and Saturday from 3:30 p.m. 4:30 p.m. Any other time by appointment. Sacramento de la Reconciliación: Todos los Viernes de 6:00 p.m. —6:45 p.m. y Sábados de 3:30 p.m. - 4:30 p.m. o con cita. 24 de enero del 2016 / III Domingo Ordinario The Best Day of the Week El mejor dia de la Semana Today's Gospel makes us think about how we live Sunday, a day of rest and a day for the family. Above all, it is the day to devote to the Lord, by participating in the Eucharist, in which we are nourished by the Body and Blood of Christ and by his life-giving Word. Second, in our diversified and distracted time, this Gospel passage invites us to ask ourselves whether we are able to listen. Before we can speak of God and with God we must listen to him, and the liturgy of the Church is the “school” of this listening to the Lord who speaks to us. Finally, he tells us that every moment can be the opportune “day” for our conversion. Every day can become the today of our salvation, because salvation is a story that is ongoing for the Church and for every disciple of Christ. This is the Christian meaning of “carpe diem”: seize the day in which God is calling you to give you salvation! May the Virgin Mary always be our model and our guide in knowing how to recognize and welcome the presence of God our Saviour and of all humanity every day of our lives. Hoy el pasaje del evangelio nos hace pensar en nuestro modo de vivir el domingo: día de descanso y de la familia, pero antes aún día para dedicar al Señor, participando en la Eucaristía, en la que nos alimentamos del Cuerpo y Sangre de Cristo y de su Palabra de vida. En segundo lugar, en nuestro tiempo dispersivo y distraído, este Evangelio nos invita a interrogarnos sobre nuestra capacidad de escucha. Antes de poder hablar de Dios y con Dios, es necesario escucharle, y la liturgia de la Iglesia es la «escuela» de esta escucha del Señor que nos habla. Finalmente, nos dice que cada momento puede convertirse en un «hoy» propicio para nuestra conversión. Cada día puede convertirse en el hoy salvífico, porque la salvación es historia que continúa para la Iglesia y para cada discípulo de Cristo. Este es el sentido cristiano del «carpe diem»: aprovecha el hoy en el que Dios te llama para darte la salvación. Que la Virgen María sea siempre nuestro modelo y nuestra guía para saber reconocer y acoger, cada día de nuestra vida, la presencia de Dios, Salvador nuestro y de toda la humanidad. ANNOUNCEMENTS Third Sunday in Ordinary Time – January 24: You are the body of Christ; every one of you is a member of it. As a member of the body, we serve different roles. Are you willing to do your part? If you feel God’s call to the priesthood or consecrated life, visit: www.HamiltonVocations.com. ANUNCIOS III Domingo del Tiempo Ordinario, 24 de enero: Tu eres el cuerpo de Cristo; cada uno de ustedes es un miembro de él. Como miembro del cuerpo, servimos en diferentes roles. ¿Está dispuesto a hacer tu parte? Si sientes el lamado de Dios al sacerdocio o a la vida consagrada, visita: www.HamiltonVocations.com. El martes 2 de febrero, día de La Presentación del Señor, se va a hacer una bendición especial a los niños y niñas quienes cumplieron o van a cumplir 3 años de edad en este año 2016. “CWL Members and Ladies of the Parish! Please attend our CWL Meeting on Tuesday, February 2nd, to welcome our new Executive and present your ideas and suggestions. We need each other’s input to keep our CWL a vital part of our Church Community.” Wednesday, February 3rd is the Feastday of St. Blaise, patron of throat illnesses, animals, wool combers, and wool trading. During the 8:30 a.m. Mass there will be the blessing for throats. Miércoles, Febrero 3 es la Festividad de San Blas, patrón de las enfermedades de la garganta, animales, y el comercio de la lana. Durante la misa de las 8:30 am se llevará a cabo la bendición de las gargantas. A Conversation about the Meaning of Creation St. Thomas Aquinas offers us a model for how people of faith, and Christians in particular, can engage in a common quest to know God. Come and join the conversation! Friday, January 29th, 7:00 – 9:00 pm, St. Louis Church Hall (Side Door), 53 Allen Street East, Waterloo, Speaker: Deacon Charles Fernandes, Refreshments to Follow. Our Share Lent workshop will be held on Tuesday, January 26th at 7:00 pm in the parish hall. All parishioners interested in the work of Development and Peace are encouraged to attend. KW Couples for Christ invite EVERYONE, married, single, separated, divorced or widowed to come to our Christian Life Program on Thursdays from 7:00 to 9:30 pm starting on February 4 th, at St. Anne’s church (268 East Ave. Kitchener). This 8 week program will help you grow in your relationship with our Lord. Come live a fuller life in the Holy Spirit through inspiring talks, discussion, fellowship and song. A separate children's program is offered at the same time. There is no cost, and refreshments will be provided. Please contact Scott Piggott/Rita Rudolph at 519-581-1389 with any questions. Discernment Retreat for Women: The Discalced Carmelite Sisters from Mount Carmel in St. Agatha invite all women interested in religious life to join them for a day of prayer, teaching, and discernment on Saturday, January 30th at their monastery. For more information and registrations please visit www.HamiltonVocations.com. Retiro de Discernimiento para Mujeres: Las hermanas de Monte Carmelo en St. Agatha invitan a todas las mujeres interesadas en la vida religiosa a unirse a ellas para un día de oración, enseñanza, y discernimiento. El sabado 30 de eneroen su monasterio. Para más información e inscripciones visite www.HamiltonVocations.com. 9th Annual Pancake Supper: Tuesday February 9th. In Partnership with the CWL, St. John's School Council is hosting its annual Pancake Supper!!! Menu: Pancakes, ham, hash brown potatoes and a drink!! Price: $5/person; $15/ family pack of 4 tickets; $3/extra family member. Time: 5-6:30pm (Food will be served until 6:15). This event will feature a Raffle Table and a performance by Thunder Productions, St. John’s Theatre Company. All proceeds will go to St. John’s Faith Retreat Program. Purchase tickets at St. Johns School’s main office during school hours 9am – 3:45pm. Or reserved by contacting our administrative assistant at 519-579-0890 or lisa.miller @ wcdsb.ca. Prayers for Refugees takes place Monday evenings from 7:00 to 7:30 p.m. in the church. We encourage all parishioners to attend. Oración por los Refugiados todos los lunes de 7:00 a 7:30 p.m. en la iglesia. Animamos a todos los feligreses a asistir. Weekly expenses / gastos semanales: $3900 Last week’s collection / donación de la semana pasada: $3524 Suggested Offering: For those who are working, 1 hour of your income each week to support our parish. For those who are not working, at your discretion. Recuerde que la ofrenda de 1 hora de su ingreso cada semana apoya nuestra parroquia.
© Copyright 2026 Paperzz