Boletin para el fin de semana de enero 24, 2016.

MASS SCHEDULE / CALENDARIO DE MISAS
January 24th, 2016 / Third Sunday in Ordinary Time
23 Saturday/Sábado
5:00 p.m. English
† Jean Stemmler (Linda R. Stemmler)
23 Saturday/Sábado
7:00 p.m. Spanish † María Guadalupe Contreras Orozco (Papas)
2 Samuel/ II Samuel 1.2,11-12,19,23-27; Ps./Sal. 80.1-2,4-6; Mark/ Marcos 3.20-21.
24 Sunday/Domingo:
9:30 a.m. English
Mass offered for the Parish Community
24 Sunday/Domingo:
11:30 a.m. Spanish Misa ofrecida por la Comunidad Parroquial
INehemiah/INehemias 8.2-4a,5-6,8-10++; Ps./Sal. 19.7,8,9,14; 1 Corinthians / I Corintios 12.12-30;
Luke/Lucas 1.1-4;4.14-21.
25 Monday/Lunes:
NO MASS
Acts/Hechos 22.3-16; Ps. / Sal. 117.1,2; Mark/ Marcos 16.15-18.
26 Tuesday/Martes:
8:30 a.m. English
† Jean Stemmler (Linda R. Stemmler)
26 Tuesday/Martes:
7:00 p.m. Spanish
2 Timothy/ II Timoteo 1.1-18; Ps./sal. 96.1-2a,2b-3,7-8a; Luke/Lucas 10.1-9.
27 Wednesday/Miercoles: 8:30 a.m. English † Agnes Hannusch (Catholic Women’s League)
2 Samuel/ II Samuel 7.1-17++; Ps./Sal. 89.3-4,26-27,28-29; Mark / Marcos 4.1-20.
28 Thursday/Jueves:
8:30 a.m. English † Betty Hannusch (Catholic Women’s League)
2 Samuel/ II Samuel 7.18-19,24-29; Ps./Sal. 132.1-2,3-5,11,12,13-14; Mark/Marcos 4.21-25.
29 Friday/Viernes:
8:30 a.m. English
† Agnes Hannusch (Jeanette & Jerry Yantz)
29 Friday/Viernes:
7:00 p.m. Spanish
2 Samuel/ II Samuel 11.1-4a,5-10a,13-17 Ps./Sal. 51.1-2,3-4a,4bc-5,8-9; Mark/Marcos 4.26-34.
30 Saturday/Sábado
30 Saturday/Sábado
5:00 p.m. English
† Reta Fortney (Francis & Jeanette Williams)
7:00 p.m. Spanish
2 Samuel/ II Samuel 12.1-7a,10-17; Ps./Sal. 51.10-11,12-13,14-15; Mark/ Marcos 4.35-41.
Office Hours:
Tuesday to Friday
Horario de Oficina:
Martes a Viernes
8:30 a.m. - 4:30 p.m.
8:30 a.m.– 4:30 p.m.
Sacrament of Reconciliation:
Every Friday from 6:00 p.m.— 6:45
p.m. and Saturday from 3:30 p.m. 4:30 p.m. Any other time by
appointment.
Sacramento de la Reconciliación:
Todos los Viernes de 6:00 p.m.
—6:45 p.m. y Sábados de 3:30
p.m. - 4:30 p.m. o con cita.
24 de enero del 2016 / III Domingo Ordinario
The Best Day of the Week
El mejor dia de la Semana
Today's Gospel makes us think about
how we live Sunday, a day of rest and a
day for the family. Above all, it is the day
to devote to the Lord, by participating in
the Eucharist, in which we are nourished
by the Body and Blood of Christ and by
his life-giving Word. Second, in our
diversified and distracted time, this
Gospel passage invites us to ask
ourselves whether we are able to listen.
Before we can speak of God and with
God we must listen to him, and the liturgy
of the Church is the “school” of this
listening to the Lord who speaks to us.
Finally, he tells us that every moment can
be the opportune “day” for our
conversion. Every day can become the
today of our salvation, because salvation
is a story that is ongoing for the Church
and for every disciple of Christ. This is the
Christian meaning of “carpe diem”: seize
the day in which God is calling you to give
you salvation! May the Virgin Mary always
be our model and our guide in knowing
how to recognize and welcome the
presence of God our Saviour and of all
humanity every day of our lives.
Hoy el pasaje del evangelio nos hace
pensar en nuestro modo de vivir el
domingo: día de descanso y de la familia,
pero antes aún día para dedicar al Señor,
participando en la Eucaristía, en la que nos
alimentamos del Cuerpo y Sangre de
Cristo y de su Palabra de vida. En
segundo lugar, en nuestro tiempo
dispersivo y distraído, este Evangelio nos
invita a interrogarnos sobre nuestra
capacidad de escucha. Antes de poder
hablar de Dios y con Dios, es necesario
escucharle, y la liturgia de la Iglesia es la
«escuela» de esta escucha del Señor que
nos habla. Finalmente, nos dice que cada
momento puede convertirse en un «hoy»
propicio para nuestra conversión. Cada día
puede convertirse en el hoy salvífico,
porque la salvación es historia que
continúa para la Iglesia y para cada
discípulo de Cristo. Este es el sentido
cristiano del «carpe diem»: aprovecha el
hoy en el que Dios te llama para darte la
salvación. Que la Virgen María sea
siempre nuestro modelo y nuestra guía
para saber reconocer y acoger, cada día
de nuestra vida, la presencia de Dios,
Salvador nuestro y de toda la humanidad.
ANNOUNCEMENTS
Third Sunday in Ordinary Time
– January 24: You are the body
of Christ; every one of you is a
member of it. As a member of
the body, we serve different roles.
Are you willing to do your part?
If you feel God’s call to the
priesthood or consecrated life,
visit:
www.HamiltonVocations.com.
ANUNCIOS
III
Domingo
del
Tiempo
Ordinario, 24 de enero: Tu eres
el cuerpo de Cristo; cada uno de
ustedes es un miembro de él.
Como miembro del cuerpo,
servimos en diferentes roles.
¿Está dispuesto a hacer tu
parte? Si sientes el lamado de
Dios al sacerdocio o a la vida
consagrada, visita:
www.HamiltonVocations.com.
El martes 2 de febrero, día de La Presentación del Señor, se va a
hacer una bendición especial a los niños y niñas quienes cumplieron o
van a cumplir 3 años de edad en este año 2016.
“CWL Members and Ladies of the Parish! Please attend our CWL
Meeting on Tuesday, February 2nd, to welcome our new Executive and
present your ideas and suggestions. We need each other’s input to
keep our CWL a vital part of our Church Community.”
Wednesday, February 3rd is the
Feastday of St. Blaise, patron of
throat illnesses, animals, wool
combers, and wool trading. During
the 8:30 a.m. Mass there will be
the blessing for throats.
Miércoles, Febrero 3 es la Festividad
de San Blas, patrón de las
enfermedades de la garganta,
animales, y el comercio de la lana.
Durante la misa de las 8:30 am se
llevará a cabo la bendición de las
gargantas.
A Conversation about the Meaning of Creation St. Thomas Aquinas
offers us a model for how people of faith, and Christians in particular, can
engage in a common quest to know God. Come and join the conversation!
Friday, January 29th, 7:00 – 9:00 pm, St. Louis Church Hall (Side Door), 53
Allen Street East, Waterloo, Speaker: Deacon Charles Fernandes,
Refreshments to Follow.
Our Share Lent workshop will be held on Tuesday, January 26th at 7:00 pm in
the parish hall. All parishioners interested in the work of Development and
Peace are encouraged to attend.
KW Couples for Christ invite EVERYONE, married, single, separated,
divorced or widowed to come to our Christian Life Program on Thursdays
from 7:00 to 9:30 pm starting on February 4 th, at St. Anne’s church (268
East Ave. Kitchener). This 8 week program will help you grow in your
relationship with our Lord. Come live a fuller life in the Holy Spirit
through inspiring talks, discussion, fellowship and song. A separate
children's program is offered at the same time. There is no cost, and
refreshments will be provided.
Please contact Scott Piggott/Rita
Rudolph at 519-581-1389 with any questions.
Discernment Retreat for Women:
The Discalced Carmelite Sisters
from Mount Carmel in St. Agatha
invite all women interested in
religious life to join them for a day
of
prayer,
teaching,
and
discernment on Saturday, January
30th at their monastery. For more
information and registrations please
visit www.HamiltonVocations.com.
Retiro de Discernimiento para
Mujeres: Las hermanas de
Monte Carmelo en St. Agatha
invitan a todas las mujeres
interesadas en la vida religiosa a
unirse a ellas para un día de
oración, enseñanza, y
discernimiento. El sabado 30 de
eneroen su monasterio. Para más
información e inscripciones visite
www.HamiltonVocations.com.
9th Annual Pancake Supper: Tuesday February 9th. In Partnership with the
CWL, St. John's School Council is hosting its annual Pancake Supper!!! Menu:
Pancakes, ham, hash brown potatoes and a drink!! Price: $5/person; $15/
family pack of 4 tickets; $3/extra family member. Time: 5-6:30pm (Food will be
served until 6:15). This event will feature a Raffle Table and a performance by
Thunder Productions, St. John’s Theatre Company. All proceeds will go to St.
John’s Faith Retreat Program. Purchase tickets at St. Johns School’s main
office during school hours 9am – 3:45pm. Or reserved by contacting our
administrative assistant at 519-579-0890 or lisa.miller @ wcdsb.ca.
Prayers for Refugees takes place
Monday evenings from 7:00 to 7:30
p.m. in the church. We encourage
all parishioners to attend.
Oración por los Refugiados
todos los lunes de 7:00 a 7:30 p.m.
en la iglesia. Animamos a todos los
feligreses a asistir.
Weekly expenses / gastos semanales:
$3900
Last week’s collection / donación de la semana pasada:
$3524
Suggested Offering: For those who are working, 1 hour of your income each week to
support our parish. For those who are not working, at your discretion.
Recuerde que la ofrenda de 1 hora de su ingreso cada semana apoya nuestra parroquia.