Anglo-American Perceptions of Hellenism Anglo-American Perceptions of Hellenism Edited by Tatiani G. Rapatzikou CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING Anglo-American Perceptions of Hellenism, edited by Tatiani G. Rapatzikou This book first published 2007 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2007 by Tatiani G. Rapatzikou and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN 1-84718-248-8; ISBN 13: 9781847182487 TABLE OF CONTENTS Acknowledgments............................................................................................ viii Introduction.........................................................................................................ix Tatiani G. Rapatzikou Part I: English Hellenisms Chapter One .........................................................................................................2 A Walpolian Anecdote: The Garden of Alcinous Mihaela Irimia Chapter Two.......................................................................................................15 Between “truth” and misrepresentation: Lady Elizabeth Craven in Greece Vassiliki Markidou Chapter Three.....................................................................................................28 Beware of (Phil)Hellenes bringing gifts: Lord Byron and Greece Maria Koundoura Chapter Four ......................................................................................................42 Empire politics and feminine civilization in Mary Shelley’s “Euphrasia: A Tale of Greece” Maria Schoina Chapter Five.......................................................................................................55 A “Sense of Freedom” for the modern spirit: The politics of Walter Pater’s “Wickelmann” Yannis Kanarakis Chapter Six.........................................................................................................69 Heroism and Loss: The rhetoric of Hellenism and Virginia Woolf’s Greekness Lambrotheodoros Koulouris vi TABLE OF CONTENTS Chapter Seven ....................................................................................................82 Hellenism/Modernism: Reading T.S. Eliot and Constantine P. Cavafy in Lawrence Durrell’s (Un)real City James Gifford Chapter Eight .....................................................................................................98 The Apollonian and Dionysian Clash of Wills and Values in Peter Shaffer’s Equus and The Gift of the Gorgon Ligia Pârvu PART II: American Hellenisms Chapter One .....................................................................................................116 “Expanding in the Sun”: Margaret Fuller’s Autobiographical Romance and the Hellenic Poetics of Early American Feminism Andrew P. White Chapter Two.....................................................................................................129 Persephone Goes West: Environmental Anxieties in Nathaniel Hawthorne’s “The Pomegranate-Seeds” Janet Dean Chapter Three...................................................................................................144 Greek Classicism: Aesthetic Ideal and Ideological Reference within the American Renaissance Evie Savidou-Terrono Chapter Four ....................................................................................................158 The American Vandal Abroad: Mark Twain’s Night Excursion to the Acropolis Eleftheria Arapoglou Chapter Five.....................................................................................................171 Impressions of American Thought in Greek Magazines of the NineteenthCentury: The Case of the Greek Evangelical Magazines Vassiliki Vassiloudi Chapter Six.......................................................................................................186 Do You Believe in Line After Death? The Metaphysical Poetics of Walt Whitman and Wallace Stevens Christina Dokou ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM vii Chapter Seven ..................................................................................................198 Songs from Cyprus: H.D. and Cypriot Hellenism Nephie Christodoulides Chapter Eight ...................................................................................................214 Why always the Greek dance? Edna St. Vincent Millay’s address to Sappho Artemis Michailidou Chapter Nine ....................................................................................................228 “Right” according to whome? Eva-Palmer Sikelianos and cross-cultural dress and the University of Humankind Lena Pangalo Chapter Ten......................................................................................................241 Eudora Welty and Greek Mythology: A constructive symbiosis Youli Theodosiadou Chapter Eleven.................................................................................................252 The tragic elusiveness in John Ashbery’s The Heroes Vasilis Papageorgiou Chapter Twelve ................................................................................................266 Between East and West: Greece in the Asian-American literary imagination Joy M. Leighton Chapter Thirteen ..............................................................................................280 When the “sandglass” is overturned: Robert Wilson’s (mis)interpretations of ancient Greek myth Penelope Hatzidimitriou Chapter Fourteen..............................................................................................291 The Asia Minor Disaster in American Literature: a symbiosis of fact and fiction in Thea Halo and Jeffrey Eugenides Anastasia Stefanidou List of Contributors..........................................................................................305 Index ................................................................................................................311 ACKNOWLEDGMENTS I would initially like to thank all the contributors of this volume for having embraced the present endeavor with great interest and enthusiasm throughout all the stages of its completion. Also, special thanks go to Cristopher Gair, Managing Editor, and Richard Gravil, Founding Co-Editor, of Symbiosis: A Journal of Anglo-American Literary Relations for their assistance and advice at the primary stages of this project, as well as for having invited the School of English at the Aristotle University of Thessaloniki, Greece, to host the 5th Biannual Symbiosis Conference (June/July 2005), which served as the intellectual stimuli for the development of the present collection. Many thanks go to the following galleries and institutions for granting permission for the use of copyright material: The British Library for granting permission to reprint the “Constantine and Euphrasia” image from Mary Shelley, Mary Shelley: Collected Tales and Stories, with Original Engravings, edited Charles E. Robinson (1981). The U.S Department of the Interior, National Park Service, Saint-Gaudens National Historic Site, Cornish, NH, for the photo of the dress rehearsal for the 1905 “A Masque of ‘Ours’ or the Gods and the Golden Bowl.” The Museum of the City of New York for granting permission to reprint from its Theater Collection the photograph entitled “Edna St. Vincent Millay” that Arnold Genthe took in June 1944. The Visual Artists And Galleries Association, Inc. (VAGA) for their permission to reproduce Thomas Hart Benton’s Persphenone (1939). I would also like to extend my thanks to Cambridge Scholars Publishing, and especially Amanda Millar and Andy Nercessian for their editorial assistance. Tatiani G. Rapatzikou INTRODUCTION TATIANI G. RAPATZIKOU “One is no longer at home anywhere; at last one longs for that only place in which one can be at home, because it is the only place one would want to be at home: the Greek world. But it is precisely that direction that all bridges are broken—save the rainbow bridges of concepts!”1 —F. Nietzsche, Werke. Kritische Gesamtsausgabe “To get rid of one’s ignorance, to see things as they are to see them in their beauty, is the simple and attractive ideal which Hellenism holds out before human nature; and from the simplicity and charm of this ideal, Hellenism, and human life in the hands of Hellenism … are full of what we call sweetness and light.”2 —Matthew Arnold, Culture and Anarchy At a time when cultural consciousness is under the influence of the forces of multiculturalism and globalization, it is essential that certain cultural concepts are revisited and reconceptualized so as to rise up to another level of appreciation, evaluation and understanding. Gregory Jusdanis in his article “Acropolis Now?” comments on “the merit and usefulness of Hellenism today”3 by placing emphasis on the transhistorical and transcultural potential Greek literary and cultural production is invested with. Also, he adds: “[T]he contribution of classical and post-classical Hellenism to themes such as polyethnicity, universalism and particularism, diaspora, self-governance, ethics, civic participation, justice, and freedom should be considered today,”4 which is probably where the “charm” and “light” quality of Hellenism, to use Arnold’s own words, may be located. Hellenism, since the eighteenth century, has been viewed and approacged by American and British writers and artists as “an empty space to be filled in by 1 Nietzsche in Arendt, The Life of the Mind, 157. Arnold, Culture and Anarchy, 136. 3 Jusdanis, “Acropolis Now?” 186. 4 Ibid., 186. 2 x INTRODUCTION treated as a transient entity, able to expand beyond its ethnic boundaries so as to intertwine and interact with other cultural models and traditions. As a result, Hellenism has come to be regarded nowadays as a de-territorialized and contingent term as well as a mosaic of cross-cultural influences, although it is still invested with a sense of admiration and nostalgia due to its connection with a glorious past. Simon Goldhill, in his book Who needs Greek? Contests in the Cultural History of Hellenism, talks about the “essence of Greekness”6 constantly re-inventing itself as it stands between the past and the present. Also, he states: “The image of Greece thus becomes bolstered by idealism and fissured by lack and absence—a site of contention and difference as well as value and authority.”7 In other words, it is the cultural malleability and historic contingency that characterizes Hellenism as a concept, as well as the variable and multifaceted perceptions and interpretations it opens up to that call for its on-going re-evaluation and re-assessment. In the present collection of essays, an attempt has been made to explore the ways in which Hellenic culture has been appropriated, re-contextualized, and reconsidered in the works of a number of British and American writers and artists throughout the eighteenth, nineteenth, and twentieth centuries. What the current compilation of essays brings together, then, are various points of view— cultural, political, philosophical—all generated within a literary and/or artistic context, while exploring the extent to which the resurgence of interest in classical scholarship on both sides of the Atlantic has facilitated the interrogation of certain social and aesthetic attitudes in Britain and America in the eighteenth, nineteenth and twentieth century respectively. However, what is of primary importance here is the inter- or trans-continental feel that the essays attempt to communicate to the readers, as this further reinforces the sociopolitical complexity and global quality Hellenism is endowed with even in the twenty-first century. The essays featuring in this collection have been chronologically structured as well as divided into two sections, enabling thus the readers to compare and contrast the works discussed and analyzed in each part. The main purpose behind such division is the sustenance of the conversation amongst the papers included in the present volume and the reverberation of the ideas circulating in them. In particular, Part I, entitled “British Hellenisms,” starts with Horace Walpole and concludes with Peter Shaffer; while Part II, organized under the title “American Hellenisms,” commences with Margaret Fuller and finishes with Jeffrey Eugenides and Thea Halo. The variety of authors and artists one finds included in this collection further delineates the multiple theoretical and critical 6 7 Goldhill, Who Needs Greek? Contests in the Cultural History of Hellenism, 11. Ibid., 296. ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM xi contexts—Romanticism, Modernism, and Postmodernism—within which Hellenism operates, highlighting in this manner its intercontinental appeal, intellectual flexibility, and synthetic vision. In this light, none of the writers and artists to be studied here has been subjected to gender or ethnic distinctions, since what the present collection intends to achieve is the promotion of an intracultural dialogue and intra-cultural exchange. Mike Featherstone, in his study Cultural Theory and Cultural Change, notes that “the challenge for contemporary cultural theory is to theorize the conditions of possibility for this shift in emphasis from conceptualizing universalism and unities to particularism and diversity, and to investigate the possibilities for reconceptualization and renewed syntheses.”8 In particular, in the first chapter of the first section, emphasis is placed on Horace Walpole’s treatment of the Homeric episode of the garden of Alcinous. This should be seen in conjunction with the literary aesthetic that had developed in eighteenth-century Britain with regard to the appreciation of classical texts. Taking advantage of the visual, layout, and versification potential that painting, landscape gardening, and poetry were respectively endowed with, Walpole, in his Anecdote editions, attempts a cultural and historical re-appraisal of the Homeric incident mentioned above. As Mihaela Irimia notes in her essay, Homer’s The Odyssey was translated into English by Alexander Pope between 1725 and 1726. However, Pope’s anglicized interpretation seems to be mostly informed by his own poetic gusto. So what Walpole achieved with his writings was to bring to the fore the visual diversity and cultural wealth of the Homeric text even if this was transmitted to the reader via Pope’s erudite and linguistically-balanced translation. With the focus of the next paper still being on the eighteenth century, Vassiliki Markidou’s analysis deals with a different issue, that of the formation of the British female traveler’s identity. By focusing on Elizabeth Craven’s trip to the eighteenth-century Greece, which, at the time, was under the Ottoman rule, Markidou compares Craven’s travelogue to Lady Mary Wortley Montagu’s so as to comment on the writing tropes both writers employed as well as on their effort to combat the gender ideologies of their day in relation to the kind of travel writings produced by male authors. Greece, as a locus of a glorious past and a corrupted present, serves as a means through which the female writers brought forward here confronted their own limitations and preconceptions as regards the way they viewed the imperialist and masculinist background of their own culture. Furthermore, Maria Koundoura’s essay commences with Henri Lefebvre’s realization that Greece does not constitute a homogeneous but an abstract entity 8 Featherstone, Cultural Theory and Cultural Change, viii. xii INTRODUCTION against which culture and history realize themselves through the creation of literary as well as historical totalities, such as those of Classicism and Romanticism. She then goes on to examine the extent to which Lord Byron’s Philhellenism was essentially anti-Hellenic, since it did not correspond to Greece as it was but to Greece as it was imagined, an argument also employed by Adamantios Korais in his attempt to persuade the French to help the Greeks, as Koundoura writes in her discussion. By bringing forward examples from Byron’s travels as well as from his Childe Harold’s Pilgrimage, Koundoura claims that Byron’s Philhellenism constitutes an example of re-historisization due to Byron’s attempt to reconceptualize ancient Greece from a modern perspective. In addition, Maria Schoina’s article centers on how the narrative of Mary Shelley’s “Euphrasia: A Tale of Greece” is structured: on the one hand, it feeds off the sensationalism surrounding the Greek War of Independence in the nineteenth century, as this was generated in the philhellenic writings produced by Lord Byron and Percy Bysshe Shelley, while on the other hand, it challenges the gender politics of its time. Shelley’s story, as Schoina states, heads towards the construction of a type of discourse which does not simply emanate the political atmosphere and the romantic philhellenic views of that period, but it adheres to the voicing of its predominantly female audience’s concerns. In this sense, Euphrasia’s identification with Greece and her rescue from the Pasha’s harem by her brother, Constantine, places emphasis on female oppression and Eastern despotism rather than on the idealization of Euphrasia’s/Greece’s condition, as it was the case with the texts written by the male romantic authors. However, Yannis Kanarakis’s paper approaches Hellenism from a different perspective: it concentrates on the cultural dominance of Hellenism, as this was initially formulated in Germany in the eighteenth century and, then, in England in the late nineteenth century, through the examination of certain works by Johann Joachim Winckelmann and Walter Pater respectively. By fusing history with narrative art, both writers shed light on particular aspects of the Hellenic ideal and its transubstantiations: Winckelmann focuses on the Greek conceptualization of freedom as a means of artistic creation, also linked to the Romantic political praxis, while Pater views the “Greek spirit” as a response to the problems of his time on the basis of partial/individual choice and observation. What Kanarakis attempts to comment on here is the transition that the Hellenic ideal had undergone from a notion of idealization to a notion of “commodity choice,” as this was shaped by the emergent market place and sexual politics of the time. In his piece, Lambrotheodoros Koulouris passes on to the twentieth century so as to discusses Virginia Woolf’s construction of a literary aesthetic which not only reflected the socio-economic factors that led to the Great War, but also the ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM xiii irrationality and the feeling of loss generated by it. Woolf’s response, as Koulouris explains, should be seen as a reaction to the heroic ideal that had been formulated in Britain towards the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth centuries, as a result of the preoccupation of the male scholars of the time with the classical Greek tradition. Koulouris comments on the articulacy and eloquence of the classical Greek heroes when they succumb to death, which, in Woolf’s works, transforms into a “silent acceptance of futility and final submission.” Moved by her own marginalized condition as a female reader of Greek texts, Woolf is not interested in approaching death as a celebratory condition but as an act of alienation in her attempt to portray the vulnerability of her own literary “heroes.” In the case of Lawrence Durrell’s work and the formation of his own sense of Modernism, James Gifford’s study draws on Durrell’s interaction and acquaintance with certain Greek modernist writers. Although Durrell’s British publisher, Faber and Faber, wished to view his work in the light of T.S. Eliot’s influence, Durrell himself seemed to be much more under the influence of certain Greek Modernist writers, such as George Seferis and Constantine P. Cavafy. What makes Greek Modernism differ from the Anglo-American one, and in particular from the Eliotic modernist model, is the way in which the former relates to the past and the present. In particular, the past is disjointed from its historical tradition so as to re-transform into a living entity, existing in parallel with the present moment. This is exactly the kind of feeling Durrell builds into his own work, as it is evidenced in The Alexandria Quartet. By focusing on how allusion works in Eliot’s “The Waste Land” and in Durrell’s The Alexandria Quartet in conjunction with Seferis’s discussion of Cavafy’s poems, Gifford’s discussion illuminates the variable and palimpsestic path Greek Modernism followed in relation to its Anglo-American but traditionbound counterpart. The first part of the volume concludes with Ligia Pârvu’s article where attention is paid to the Apollonian and Dionysian tensions which build up in Peter Shaffer’s plays, Equus and The Gift of the Gorgon. Pârvu commences her analysis with a close discussion of the Apollonian/Dionysian duality, as this is formulated in Friederich Nitzsche’s, Sigmund Freud’s, Carl G. Jung’s, Norman O. Brown’s, and Ihab Hassan’s works; in other words, she approaches both terms from a modernist as well as postmodernist perspective, while, at the same time, she familiarizes the readers with Apollo’s and Dionysus’ multifaceted personalities by drawing on the diverse names used for them in Greek mythology. She then goes on to explore Shaffer’s plays by focusing on the close textual analysis of particular incidents. What she is trying to show is that the Apollonian and Dionysian tensions and values attached to each one of them continue being dominant even nowadays when the need to come to terms with xiv INTRODUCTION our repressed and unacknowledged feelings and desires is more prevalent than ever. The second section of the present collection opens with Andrew P. White’s discussion of Margaret Fuller’s views on “natural childhood,” which developed as a reaction to her own text-bound education as a child. Due to the marginalized position of women in the nineteenth century, Fuller’s father insisted on exposing his daughter from early on to classical education, that of ancient Greek and Latin. For Fuller, ancient Greece identified with an “imaginative space,” while Rome with domination and authority. As White argues, this “duality” enabled Fuller to express her ideas not only about female intellectual growth, but also about her parents and the patriarchal institution of the time. Ancient Greece, in particular, served as an imaginative topos in which women could “expand in the sun” away from the coldness of patriarchy that the Roman literary influence represented. Interestingly, Janet Dean focuses on the significance of the Persephone myth, as this was explored in Nathaniel Hawthorne’s children’s story “The Pomegranate-Seeds,” in her attempt to talk, in symbolic terms, about the ravishing of the American landscape in the nineteenth century. By adopting an ecocrtical approach, Dean views the destruction of the American landscape in tandem with cultural and historical change, revealing, at the same time, the power Greek myths have to address worldly concerns, succeeding in this manner to attract the attention of a much more diverse readership. However, Evie Savidou-Terrono’s essay takes a different turn by focusing on the extent to which Greek classicism was appropriated by American art and architecture during the period of the American Renaissance. As a reaction to the mechanization and uncontrolled materialism that governed post Civil-War America, Greek classicism featured as the only means through which Americans could regain political and cultural stability. Savidou-Terrono’s analysis then resorts to a number of artistic, architectural, and poetic examples in an attempt to delineate the kind of works that were composed at the time under the influence of Greek classicism, although all artists approached it from an idealized perspective. In the meantime, she also discusses the inner tensions that were created in America in the nineteenth century due to its socio-cultural weaknesses and the need to reform itself. The socio-cultural ills and attitudes of nineteenth-century America are also touched upon in the next paper where emphasis is placed on Mark Twain’s The Innocents Abroad in relation to the kind of travel culture that was formulated then. By referring thus to the formation of a “new class of traveler,” termed by Twain as “the American Vandal,” as well as to the Acropolis incident, Eleftheria Arapoglou’s piece brings to the attention of the readers Twain’s ability to uncover and criticize through his writings, under the guise of the ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM xv author in addition to that of the narrator, the drawbacks of travel literature in conjunction with the travel industry developing in America in the nineteenth century. Actually, Twain uses the account on Athens so as to criticize the parochial attitude of the nineteenth-century American tourists, who viewed European monuments not for what they were but for what they thought them to be on the basis of the obscure descriptions offered by their guide books. The kind of viewpoints printed matter communicates to its readership also constitutes the focal point of Vassiliki Vassiloudi’s paper. Specifically, this centers on the Evangelical magazines that were published in Greece in the nineteenth century, with the intervention of George Constantine and Michael Kalapothakes, on the basis of certain Anglo-American Evangelical editions. The significance of these magazines lies in the kind of social history that they offered as regards the relationship as well as the adversity that had developed at the time between the Greek Orthodox church, and the English and American missionaries who took action in the Greek-speaking world. Although these magazines indirectly promoted the Anglo-American evangelical ideology, they also enabled the circulation of various English and American literary works in Greek translation. Even though they were primarily destined for children, these magazines, as Vassiloudi claims, attempted the spiritual, moral, and political reformation of the nineteenth-century Greek society, whose geographical and cultural position between the East and the West was still viewed as a “liminal” one. In the case of Walt Whitman’s “When Lilacs Last in the Dooryard Bloom’d” and Wallace Stevens’s “Sunday Morning,” it is the liminal status of death that Christina Dokou tackles in this essay of the volume. Particularly, she deals with Whitman’s and Stevens’s unusual, for the American cultural standards, gendered conceptualization of death. She primarily tries to explain this on the basis of the notions of nature, intellectual and physical beauty, mortal and immortal life that death as a concept is often identified with. However, this can be more substantially explained if Whitman’s and Stevens’s acquaintance with Plato’s The Symposium and especially their familiarization with Plato’s writing techniques are taken into account. Specifically, in The Symposium, it is Diotima’s wisdom and remarks which serve as a bridging point between Socrates’s philosophical syllogisms. As a result, Diotima functions as a procreative narrative trope that Plato invents in order to help his readers recognize the “intellectual evolution” that philosophical thinking follows. In a similar vein, in Whitman’s and Stevens’s poems death transforms into a Diotima-like creative force functioning, therefore, as an intellectual threshold rather than a terminal state. In her article, Nephie J. Christodoulides focuses on the intellectual musings of another American poet, that of Hilda Doolittle (H.D.), as these are recorded xvi INTRODUCTION in a series of six poems H.D. wrote under the title “Songs from Cyprus,” which are included in her poetry collection entitled Roses for Bronze. H.D. must have written these poems after having visited the island of Cyprus in 1920, although this is not a widely acknowledged fact due to the doubts existing as to the materialization of this journey because of the politically troublesome climate that existed in Cyprus at that time. In H.D.’s “Songs from Cyprus,” emphasis is placed on the making of these songs, on Cyprus-born Aphrodite, and on the symbolic significance that the image of the rose plays in them, since it stands for female vision and the female poetic voice according to Sappho’s poetic influence. However, H.D. uses the rose not in an imagistic manner but as a means through which she brings both the “Greek” and “Cypriot” Hellenism together by conceptualizing the rose as either white or red respectively. In this way, she manages to create a palimpsestic poetic vista through the co-existence of various opposing notions, such as those of love and war, which prominently feature in her poetry as well as shape and regenerate her poetic imagination. In addition, Artemis Michailidou places emphasis on Edna St. Vincent Millay’s appropriation of and differentiation from Sappho’s lyric poetry. Since the 1990s, literary critics have once again been interested in tracing the links that there are between Millay’s and Sappho’s poetic endeavors by looking beyond the lyric potential of Millay’s poetry. Its homoerotic nuances and its skepticism as to the making of poetry itself suggest new paths for the interpretation and appreciation of her writings. Millay, in accordance with the other female modernist poets of the time, does not resort to the classical past uncritically, but it is through her collaboration with and diversion from it that she attempts to formulate her own poetic style. Through the close reading of a number of Millay’s poems, Michailidou attempts to acquaint the reader with the “multi-dimensional” perspective of her poetry as well as with Millay’s effort to preserve her poetic voice and sustain her literary reputation. In her essay, Lena Pangalo focuses on Eva Palmer-Sikelianos’s costume productions for two ancient Greek tragedies, Prometheus Bound and The Suppliants, as well as on her endeavor to build up a cross-cultural context within which these productions could be viewed and appreciated. Being a dress designer and dress maker herself, Palmer-Sikelianos was carried away by her own idealized way of viewing ancient Greek tradition. This combined with hers and her husband’s, Anghelos Sikelianos’s, vision of creating a “University of Humankind” in Delphi, Greece, marks their attempt to exceed their own American and Greek political reality respectively so as to construct a universal arena of cross-cultural intellectual exchange. Pangalo, through the adoption of an anthropological point of view, reveals the insufficiency of such an effort and the limitations of Palmer-Sikelianos’s view of the Greek cultural tradition. ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM xvii In the case of Eudora Welty’s The Golden Apples, a short-story sequence based on a number of Greek myths, Youli Theodosiadou comments on the strong affiliation that there is between mythology and literature. Particularly, Theodosiadou explores the way in which Greek myths are reworked into Welty’s stories in her attempt to communicate to the readers the characters’ inner tensions and community-bound anxieties. Myths, in this case, enrich Welty’s literary discourse with new meanings and interpretative possibilities for viewing and understanding the world. The dialectic potential mythology is endowed with is further elaborated on in Vasilis Papageorgiou’s paper, which concentrates on the tragic awareness one finds in John Ashbery’s play entitled The Heroes. Firstly produced by the Living Theatre in New York in 1952, this play takes a negative stance towards the staging of the dramatic peripeteia and catharsis, as this is experienced in ancient Greek drama productions. By adopting what would one call a Derridean approach towards the tragic, Ashbery is interested in the exposure and reinforcement of his characters’ sufferings. Although the characters that he employs, as indicated by their names, have been taken from a distant mythological past, they do not seem to be complying with it and its principles; what they experience throughout the course of the play takes them beyond the boundaries of their ancient Greek dramatic composure. As a result, their sufferings do not derive from their own tragic condition but from their estrangement, if viewed from a postmodern perspective, from their external reality and others. With attention paid to the multidimensional possibilities of Greek mythology, Joy M. Leighton approaches it from a multicultural perspective, as this is shaped by Theresa Hak Kyung Cha’s novel Dictee. This is a collage-like text, combining a plethora of information coming from Cha’s Asian-American background with classical Greek mythology. In her attempt to criticize the patriarchal and imperialist ideology of her day, Cha relies on the usage of classical Greek female figures who she re-conceptualizes in her work so as to challenge certain language and signifying systems of authority. In this manner, Greek mythology does not only work for her as a source of inspiration, but also as a means of interrogating certain aesthetic and political values. The subversive quality of Greek myths enables Cha to come to terms with her own sociocultural position. However, her work encourages the contemporary reader to reevaluate Greek culture and appreciate it for what it really is—not as an idealized but as a geographically liminal and constantly evolving cultural locus. Penelope Hatzidimitriou goes on to talk about Robert Wilson’s postmodern theatrical experimentations, especially with regard to ancient Greek tragedy, which he approaches from a multicultural perspective. Moving beyond the Aristotelian mimesis, Wilson places emphasis on the fusion of styles, cultural xviii INTRODUCTION influences, and techniques so as to provide his audiences with alternative ways of approaching and appreciating the ancient Greek tragic tradition. Hatzidimitriou talks about Wilson’s “revisionist stagings of tragedy,” wishing to elucidate not only Wilson’s sources of influence and innovative theatrical interpretations, but also the development that the Greek theatre underwent as well as the dilemmas that it faced in the last decade of the twentieth century. In the final paper of this section, Anastasia Stefanidou tackles the ways in which history and historical facts are presented or reconstructed in Jeffrey Eugenides’s Middlesex and Thea Halo’s Not Even My Name. Actually, the main historical events around which each one of the novels revolves are the burning of Smyrna in 1922 and the Genocide of the Pontic and other Asia Minor Greeks, Assyrians, and Armenians, which commenced long before 1919. Stefanidou comments on how ethnic history is (re)presented in each case: in Eugenides’s novel emphasis is placed on the “fluidity of memory,” while in Halo’s book attention is paid to the exposure of certain historical truths. What matters here is the extent to which the imaginative or realistic presentation of history influences the formation of the diasporic identity and its historical consciousness. As all the above descriptions testify, this book has been designed with the general reader in mind who wishes to delve into a vast array of topics, ranging from comparative literature, cultural history, history of the classical heritage, and travel narratives to English and American romantic, modernist and postmodernist writings. The diverse material that the current volume contains moves beyond chronological, geographical, and literary boundaries with each chapter functioning as a point of reference as well as a point of departure for everyone studying, researching, or generally wishing to be informed about Hellenism within a cross-cultural or even transatlantic context. In addition, the volume includes black and white illustrations, and bibliographies to each essay, hoping to enrich the already existing bibliography and to contribute to the research carried out in the field of comparative literary studies with an interest in English and/or American Hellenisms. Without this being an exhaustive piece of research, it has multiple answers or points of view to offer to contemporary readers by strengthening and broadening their understanding of the Hellenic cultural heritage as a global entity, enabling them thus to appreciate their own role in it. Ioanna Laliotou in her study entitled Transatlantic Subjects states: Depriving globalization of its historical depth and heritage presupposes that we exclude from our consideration the histories of peoples who have been experiencing and participating in the forces of globalization during the last two centuries. Today, historicizing globalization and its theoretical and historiographical articulations seems to be a necessary step in order to understand the complexity of global forces and the diverse and often local ways ANGLO-AMERICAN PERCEPTIONS OF HELLENISM xix in which the notion of globality has emerged in politics and culture during the last two centuries.9 As a result, the juxtapositions resonating out of the variable trans-cultural perspectives that the present volume endorses, they do enable readers to be aware of “the meaning of their culture and the identity with which it endows them, if only by pointing to something beyond their national borders,”10 which is exactly what Hellenism as a concept anticipates and responds to. It is only then that they “start thinking of themselves as inhabitants of a vast, unitary system, the problem of what culture stands for, and what individual life stands for within it.”11 Works Cited Arendt, Hannah. The Life of the Mind, edited by M. McCarthy. Vol.2. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1978. Arnold, Matthew. Culture and Anarchy. [S.I.]: Elder, 1875. Colecott, Diana. H.D. and Sapphic modernism: 1910-1950. Cambridge: Cambridge University Press, 1999. Featherstone, Mike, ed. Cultural Theory and Cultural Change. London, Newbury Park, New Delhi: Sage Publications, 1992. Goldhill, Simon. Who Needs Greek? Contests in the Cultural History of Hellenism. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. Jusdanis, Gregory. “Acropolis Now?” boundary 2 Vol.23, no. 1 (Spring 1996): 185-93. Laliotou, Ioanna. Transatlantic Subjects. Chicago and London: The University of Chicago Press, 2004. Peyser, Thomas. “Globalization in America: The Case of Don DeLillo’s White Noise.” Clio: A Journal of Literature, History, and the Philosophy of History 25, no. 3 (1996): 255-71. 9 Laliotou, Transatlantic Subjects, 95. Peyser, “Globalization in America: The Case of Don DeLillo’s White Noise,” 265. 11 Ibid., 265. 10 Part I: English Hellenisms CHAPTER ONE A WALPOLIAN ANECDOTE: THE GARDEN OF ALCINOUS MIHAELA IRIMIA When, in 1758, Horace Walpole committed to paper his Anecdotes of Painting in England, sent to the print in 1762, Alexander Pope’s translation of The Iliad had made delightful reading in the cultural circles of the time for roughly four decades (completed, as it was, between 1715 and 1720). The Odyssey, in the same unmistakable heroic couplet, with occasional triplets brimming over with poetic enthusiasm, or rather, technical versatility, had sat on morning tea tables, salon cabinets, or club shelves for about thirty years (the whole text being anglicized with verve and energy between 1725 and 1726). The whole business of Homer being turned into an asset of refined NeoClassic elegance is too compendious a subject to be tackled in a single study. It sits at the core of the classic education of the age, with both epics featuring as compulsory items on any accomplished gentleman’s reading list. Qua cultural badge, Homer raises fundamental questions. Some refer to aesthetic vision, as they do to recommendable lifestyle, such as how to domesticate the roughness of Homeric Greek and the Homeric Weltanschauung into the artifices of aristocratic conventionalism. It is part and parcel of the celebrated Querelle d’Homère, which had already accumulated into an opposition of principle between geometry and history, when Pope had started to render the canonical text of the canonical Troy war into a northern idiom. In 1714, La Motte had taken pains to “civilize” the blind bard’s verse for the consumption of an audience in love with “embellished” prosody. Just less than a century before, comme il faut salon delicacy had been saved by ancient nude sculptures being covered with chic underwear meant to put them in a fashionable gallant light. In the same year, in 1714, when Queen Anne departed from this world in London, Mme Dacier’s Des Causes de la corruption du goût in Paris defended Homer’s simple, direct, and original manner and manners, on the assumption that making him, it and them “reasonable” would only mean perverting them by corrupting their historical naturalness. Here is the inception of periodization in THE WALPOLIAN ANECDOTE 3 literary studies, something unknown before. Together with it the naming of “classicism” is itself the offspring of the “querelle.” Homer becomes the object of two different kinds of study: on the one hand, there remains the inertia of the “classical” view of the model bard of the venerable antiquity—a canonical homage all through; on the other hand, the “modern” view is held according to which Homer is “investigated historically by literary scholars” of the so-called “historical movement.”1 The struggle to retrieve the “historical Homer” also underlies the taxonomic differentiation between the “classic” and the “primitive,” the polished and the rugged, the finished and the accidental, which, in terms of imagologically tinged aesthetic definitions, will play a crucial part in the opposition between the French and the English garden patently sealed up by Mme de Staël in the very early 1800s. The “true Homer,” it was felt in Mme Dacier’s camp, was by no means the “silver poet” type identifiable in the Virgilian tradition. He was, on the contrary, the “good savage” type of poet, like the Celtic or Scandinavian bards of the “runic” tradition, on which Walpole’s rationalistic century was to later build the “medievalism” of Geoffrey Chaucer, Edmund Spenser, William Shakespeare, and other “primitive” Elizabethans. Back in Walpole’s times, the typological divide established separated the Germanic from the Latin element— the former felt as “primitive,” “romantic,” “northern,” the latter “refined,” “classic,” “southern.” To the former, the figure of Shakespeare the “royalist” was to be symbolically attached, in contrast to the “classic” and “republican” John Milton. To these central canonical pairs of writers we should add the disciplinary separation occurring later in the century, with literature assuming the status that it still has for us today, aesthetics coming into being, and literary criticism becoming an independent intellectual occupation. Concurrently with the “northern,” the “modern” spirit detaches itself from the received ideas of the unquestioned past. Walpole reputedly builds himself “a little Gothic castle” at Strawberry Hill and establishes a printing press to the benefit of his modern and mundane maneuvers. But he also prints Anecdotes of Painting in England and a Catalogue of Engravers in England, with an antiquarian’s zest. Nor are his Grand Tour exploits, in Thomas Gray’s company, or his Parisian visits to Mme du Deffand drastically split from the call of the antiquity. Like any respectable gentleman of the time, he drops the anchor of self-fulfillment into the soil of the fashionable present as he completes his European tour, and copiously reads the ancients available in contemporaneous translations. This brings us to his Anecdotes, a fairly successful genre in his day, at a time of antiquarian passion. A copy of Anecdotes of British Topography, or, an 1 Forester, Homer in English Criticism: The Historical Approach in the 18th Century, 112. 4 CHAPTER ONE Historical Account of What has been done for illustrating the Topographical Antiquities of 1768, now a holding at the Lewis-Walpole library in Farmington, Connecticut, carries the scribbling, in Walpole’s own hand, that one Mr. Richard Gough has brought to light the hidden past. “These Anecdotes,” we read in the Preface, “have informed and amused the collector”2—a classic principle that has come down to us in Horatian Latin as “utile dulci.” Another holding bears a symptomatic Germanic counterpart kind of title, that is, Modern Anecdote of the Ancient Family of the Kinkvervankotsdarsprakengotchderns: A Tale for Christmas 1779. It announces its reader that the tale narrated in its pages is meant “to prevent people from suffering Ennui [which] tempts my countrymen to suicide.”3 Yet another, Anonymiana; or, Ten Centuries of Observations on Various Authors and Subjects compiled by A Late very Learned and reverend Divine faithfully published from the original Manuscript with the addition of a copious index, most likely of the mid-1760s, declares the delight of combining “light reading and serious thinking.”4 This particular writing comes so close to our diggings in cultural history, when it looks at customs and rituals recurrent in various communities. One particular instance calls our attention, because of its association with the classic Greek antiquity. “Bailler le bouquet,” literally “to give the nosegay,” is the French expression to bid somebody do in his or her turn what the others have done before them in company at some social event. This, we are told, is rooted in the ancient Greek custom of the σκόλιον, a song that went round at banquets, sung to the lyre by guests one after another, each holding a myrtle branch (µυρρόην), which he passed on to anyone he chose. Finally, Anecdotes of Literature and Scarce Books by the Reverend William Beloe, translator of Herodotus, unveils the author’s joy to have been offered a job at the British Museum. This will make it possible for him to spend his working day in the company of “rare and curious books,”5 for which he provides a list with what we now call English classics by the side of the celebrated ancients, the Bible and Ars Memorativa. In all the above-mentioned texts a certain desire, if not downright obligation “to speak with the dead,” to use Stephen Greenblatt’s famous New Historicist motivation, is the motive power in a way. The anecdote, as we have it today, is one of so many diversions, a term of tricky nuances even now, and that not only 2 Gough, Anecdotes of British Topography, or, Historical Account of What has been done for illustrating the Topographical Antiquities, xxxv. 3 Modern Anecdote of the Ancient Family of the Kinkvervankotsdarsprakengotchderns: A Tale for Christmas 1779, ii. 4 Anonymiana; or, Ten Centuries of Observations on Various Authors and Subjects compiled by A Late very Learned and reverend Divine faithfully published from the original Manuscript with the addition of a copious index, i. 5 Beloe, Anecdotes of Literature and Scarce Books, xix. THE WALPOLIAN ANECDOTE 5 because of its now forgotten etymology. Before it became a diverting story, it was, indeed, what its Greek etymon indicates, namely, an unpublished narrative for more or less restricted use. No wonder it came to be central in the New Historicist jargon, with Joel Fineman signing a study of reference to its history as a marginal type of writing in the dynamic relationship holding between “on the one hand, what is called literature and, on the other, what is called history.”6 Precisely, at the juncture of the two rises the debate in which first-rank critical minds have been engaged in the last couple of decades, from Jacques Derrida to Hayden White. Where lies the border line between what we now call the Aristotelian “has been” of history and the Aristotelian “might be or should be” of literature? Originating in ancient Greek culture itself, this is a major theoretical issue in interdisciplinary approaches now, a stance taken as a matter of rule in the “age of pagan Christianity” that the “age of Reason” has been called to explore. Modern definitions of history still cannot circumvent the Thucydides-Herodotos dichotomy with the former founding what the French mentalists were to call “histoire événementielle,” and the latter anticipating their “longue durée” of cultural history. The Thucydidean method of “taking historians” views, [yet] distancing himself from previous chroniclers’ is the practical man’s who explains events through immediate causes.7 The Herodotean, instead, is “the cosmopolitan tourist’s, fond of myth-making,”8 betraying an anthropological bent. It is the eighteenth-century, all-embracing view of human experience as the myriad relations holding between public and private, ideal and material, myths and mysteries accompanying the Grand Tourist overseas, as Walpole himself experienced, intoxicated on antiquarian and intellectual curiosity and curiosities open to speculations given to inquisitive drives. We may read Walpole’s Anecdotes of Painting in England in the track of the Thucydidean attempt to historicize facts and come up with a sense of historicity. Fineman insists on the “meta touto” of metahistory brought to theoretical excellence by Hayden White’s collation of “structure and genesis.”9 As the New Historicist explains, the “things necessary” (ta deonta), reconstructed by Thucydides for the historically significant occasion, gain a probability and plausibility, a likelihood and “generic types of situations,”10 able to shed on his profession something of the light of Hippocrates’ medical occupation. Like the doctor, the historian interprets signs of the case under study “for the sake of 6 Fineman, “The History of the Anecdote: Fiction and Fiction,” 49. Southgate, History: What and Why? Ancient, Modern and Postmodern Perspectives, 8. 8 Kelley, Faces of History: Historical Inquiry from Herodotus to Herder, 24. 9 Fineman, “The History of the Anecdote,” 53. 10 Ibid., 53. 7 6 CHAPTER ONE diagnosis and prognosis, establishing contrapuntal symmetries, teleologically governed progress, and an internal logic of events, ‘a nomological narrative or meta.’ ”11 Briefly, Fineman discovers, even in the fact-abiding Thucydidean historian, something of the myth-enchanted Herodotean anthropologisthistorian, namely a narrator putting his “logos, or principle” to the use of ordering “the fact, the erga.”12 The divide between the “has been” and the “should be” is truly porous, just like the Hippocratic coincidence of event and context, the “classic” medical view of the old Greeks. The volatile and, consequently, rich border between history and story is nowhere more exciting to analyze than in the case of the anecdote, that “narration of a singular event [or] literary form or genre that uniquely refers to the real.”13 Fineman detects something literary about it, as he does its referential access to the real. This makes of the anecdote a “historeme, i.e., … the smallest minimal unit of the historiographic fact.”14 Likewise, the Walpolian Anecdotes are reminders to the contemporaneous and the contemporary audience of so many and, quite often, anonymous characters (ancient and modern, Western and Oriental, religious and secular), places, events, customs and habits, cultural institutions, objects, and rituals. They share the space of cultural history with a worth of “flowers of anecdotes” for the “literary emporium,” “encyclopaedias” of notes, quotes, “bons mots” and “bons contes,” “fascicula” of impressions, “tables talks,” “kaleidoscopes” of aphorisms, or the very fashionable Anas. The author announces on the flyleaf his indebtedness to George Vertue (1684-1756), late engraver to the Society of Antiquarians of London. Vertue is his model for the memory-geared enterprise that he himself embarks upon. The lives and works of kings and queens, painters and literary people (William Hogarth and Samuel Johnson, for instance) form the substance of his endeavor to store the past and save it from oblivion. When it comes to Charles I, Walpole acknowledges that more veracious stuff could be gathered from anecdotes than from apologies. David Garrick, the peerless actor and theatre-owner, is mentioned for borrowing Walpole’s Anecdotes equally out of curiosity and for fun, Thomas Gainsborough is courted for inscriptions on the first edition, the four volumes are sent to Mrs Hogarth as a special present, and Gray is recalled as collector of artists for the Walpolian gallery of fashionable names. Most interestingly, the Anecdotes committed to paper by Joseph Spence (1699-1768), Pope’s friend, are briefly commented upon and described as being in the manner of Plutarch’s Lives. 11 Ibid., 55. Ibid., 55. 13 Ibid., 56. 14 Ibid., 57. 12 THE WALPOLIAN ANECDOTE 7 In effect, the “parallel lives” pattern introduced by Plutarch has served as the prototype of “classic” literary histories, literature teaching, and literary study. The “life and work” ingredient has been so copious until very recently in literary departments that it is the more refreshing to find unorthodox ways of approaching the literary text in the contemporary academe, wherever that does happen. One of the most recurrent themes in Eighteenth-century Studies now is the unfailing association of landscape, poetry and painting.15 The layout of the one, the versification of the other, and the visual skills of the third were perceived as skills standing on an equal footing among themselves in Walpole’s times. So obvious in landscape gardening, this is observed in the words of a celebrated “embellisher,” Capability Brown. Hannah More recollects him explaining: “ ‘There’, said he, pointing his finger, ‘I make a comma, and there’, pointing to another spot, ‘where a more decided turn is proper, I make a colon: at another part, where an interruption is desirable to break the view, a parenthesis; now a full stop, and then I begin another subject.’ ”16 Underlying the Book of Nature metaphor, this modern secularization of the Book of God brings in the exercise of human intervention as bettering of the divine project. Book Four of Walpole’s Anecdotes actually does host the selfsame assortment within its space: the first five chapters cover the history of painting under George I and George II, contemporaneous architecture is dealt with in Chapter VI, and “modern gardening” is treated in Chapter VII. Here, the refined young gentleman who has completed his “classic” education at home with the “modern” Grand Tour education deplores the scarcity of “good painters of landscape” in “a country so profusely beautiful with the amenities of nature.”17 The bone of contention is precisely the fashionable mania of abiding by the classic antiquity’s principle and examples, instead of looking out there into the Book of Nature: “As our poets warm their imagination with sunny hills or sigh after grottoes and cooling breezes, our painters draw rocks and precipices and castellated mountains because Virgil gasped for breath at Naples,” he tells his reader. And, he goes on, “[o]ur ever verdant lawns, rich vales, fields of haycocks and hop-grounds are neglected as homely and familiar scenes.”18 But Walpole himself is ambivalent in his relation to the ancient models and in his understanding of the models dwelling in nature. There is no doubt that he takes Pope’s conviction to the letter. In An Essay on Criticism, we will remember, the Virgilian epic is evoked as drawing inspiration “from Nature’s 15 See Hunt, The Figure in the Landscape: Poetry, Painting, and Gardening during the Eighteenth Century. 16 Williamson, Polite Landscapes: Gardens and Society in Eighteenth-Century England, 80. 17 Walpole, Anecdotes of Painting in England (1888), 333. 18 Ibid., 333. 8 CHAPTER ONE Fountain” (l. 133). If we examine the Latin poet’s verse with meticulous care, Pope maintains, we will discover that young Maro’s art was none but an imitation of the ancients, “Nature and Homer” being “the same” (l. 135). And, Pope carries on, exulting in a telling triplet: Convinc’d, amaz’d, he checks the bold Design, And Rules as strict his labour’d Work confine, As if the Stagyrite o’erlooke’d each Line. (ll. 136-8) Thus was Walpole’s. With a historian and an antiquarian’s pleasure, he lists the chronological sequence of gardening exploits that he deems fit for his evaluation. Nor does he hide his propensity for theorizing on the samples selected. Modern gardening has unfortunately persisted in “retaining its reverse, symmetrical and unnatural gardens,”19 the French fixation, while, fortunately, the English have favored the park and its rough naturalness. Quotes from Milton bring in images of Eden with a fresh fountain springing in mazy motion and the cedar forest anticipating the Romantic Kubla Khan effect, and the “woody theatre” prefacing the Keatsian “sylvan historian.” The modern inspector in the Strawberry landowner does not fail to praise William Temple’s type of garden, following nature as “the” authoritative instance and cultivating the grotto, fountains, and water-works. Its irregularities, claiming the service of fancy rather than of judgment, recall the taste for chinoiseries in the field: the Chinese garden “without any order or disposition of parts”20 is whimsically varied, “a pretty gaudy scene, … the work of caprice … , a fantastic Paradise.”21 Charles Bridgman’s new “Romantic” style also attracts him, “diversified by wilderness, and with loose groves of oak though still within surrounding hedges.”22 This “dawn of modern taste” or “reformation gaining foot”23 he salutes with overt enthusiasm when he halts to praise “the destruction of walls for boundaries, and the invention of fosses—an attempt deemed so astonishing, that the common people called them Ha! Ha’s!”24 In William Kent’s bold use of landscape, Walpole sees “all nature [as] a garden,” with light and shade, and groups of trees making up “the richest theatre,”25 as in restored Greek times, yet insisting on the “living landscape.”26 Small clumps, serpentine 19 Walpole, Anecdotes of Painting in England (MDCCLXXI), 127. Ibid., 133. 21 Ibid., 135. 22 Ibid., 136. 23 Ibid., 136. 24 Ibid., 137. 25 Ibid., 138. 26 Ibid., 139. 20 THE WALPOLIAN ANECDOTE 9 rivers, winding banks, crooked forms all over the landscape are as much as saying that “nature abhors a straight line.”27 What in Hogarth had been called the S-shaped “line of beauty,” in 1753, Walpole adopts five years later as the “Gothic ruin [and] Chinese pagoda” line, which he sets in significant contrast to the “Doric portico [and] the Palladian bridge.”28 From our post-Nietzschean perspective, the Dionysian-Apollonian opposition thus ensuing makes more taxonomic sense. “We,” Westerners, prefer order and predictability, “they,” Far Easterners, go in for surprise. “They,” the French, are the faithful preservers of Classicism, “we,” the English, opt for Romantic taste. “They” are the contemporaneous Ancients of the contemporary Moderns that “we” are. Walpole had settled down at Strawberry Hill, Twickenham, as early as 1747, more than a decade before the composition of his Anecdotes and some twenty years after Pope’s The Odyssey had made its way into the educated and intellectual pockets of his society. As we turn the first page of Chapter VII, “On modern Gardening,” we absorb the recluse’s observations intertwined with the landowner’s: “Gardening was probably one of the first arts that succeeded to that of building houses, and naturally attended property and individual possession.”29 The proclivity for historical views is present here, too, in the fascinating vicinity of atemporal locations. Culinary and, afterwards, medicinal herbs must have been, he opines, the normal concern of the head of a family in times of yore. The time did come though when “the earth ceased to furnish spontaneously all these primitive luxuries, and culture became requisite.”30 Common sense underlies both views and, in an attempt to provide a common denominator, he draws a first conclusion: “I am apprized that the prototype of all these sorts [kitchen-gardens, orchards, and vineyards] was the garden of Eden.”31 The Walpolian locus amoenus here on display is defined in the classic(ist) terms of utile dulci, every tree in Paradise being “pleasant to the sight and good for food.”32 The Fall then occurred and, henceforward, humans not being allowed access into this hortus conclusus have busied themselves out of necessity “to make improvements on their estates in imitation of it, supposing any plan had been preserved.”33 As in so many imagological anecdotes of the age, here we fall upon differentiations, like the Versailles-induced reading of 27 Ibid., 142. Ibid., 145. 29 Ibid., 117. 30 Ibid., 117, emphasis added. 31 Ibid., 117. 32 Ibid., 118. 33 Ibid., 118. 28 10 CHAPTER ONE Paradise by the French and the Gothic decrypting of the place by the English. A crucial point is here reached with the garden of Alcinous in the Odyssey as “the most renowned in the heroic times,”34 being brought to the forestage for at once documentary relevance and aesthetic categorization. The Thucydidean meets the Herodotean historian in the narrator Walpole, discussing the Homeric episode while quoting the English translation by Pope. Where Paradise is imagined in exotic Chinese lines and colors elsewhere in the text, here it is “the” Biblical enclosure of prelapsarean times, albeit with ancient Greek contours. A sequel of rhetoric questions enhances the special charm of this unique topos, in which event-determined occurrence overlaps with type-molded example. “Is there an admirer of Homer who can read this description without rapture?”, or “who does not form to his imagination a scene of delights more picturesque than the landscape of Tinian or Juan Fernandez?”35 An echo of this will resound in John Keats’s On First Looking into Chapman’s Homer, in which the discovery of exotic lands is gauged by the yardstick of Homeric wonder(s). Homer, as “the” measure of our commonly inherited dignified culture here in old Europe, as well as the equivalent of extravagantly different times and places traverses some of the “classic” texts of English identity, with the Romantics holding pride of place. “[W]hat was that boasted Paradise,” Walpole goes on “with which ‘the gods ordain’d / To grace Alcinous and his happy land?’”36 The bit of rhyming coupled lines sends the erudite reader to the ample passage anglicized by Pope in 1713, within months of the end of the Augustan age proper. Compared to a literal translation, take, for instance, the one signed by Samuel Butler in 1944, the Neo-Classic version in iambic pentameter makes all the difference. As Walpole himself acquiesces, “divested of harmonious Greek and bewitching poetry,”37 the famous garden in Homer’s epic is but “a small orchard and vineyard, with some beds of herbs and two fountains … , inclosed within a quickset hedge. The whole compass of this pompous garden inclosed— four acres.”38 The one passage that springs to mind, in a similar connection, is Samuel Taylor Coleridge’s description of the dome of pleasure in Kubla Khan, set in parallel to its inspirational source in Purchas his Pilgrimage. Like the mellifluous “twice five miles of fertile ground” with “walls and towers girdled round” (ll. 6-7), turning a boring ten miles stretch into poetic utopia, Pope’s masterly juggling with the number two—his matchless gift of vision and 34 Ibid., 119. Ibid., 119. 36 Ibid., 119. 37 Ibid., 119. 38 Ibid., 119. 35
© Copyright 2026 Paperzz