John Benjamins Publishing Company This is a contribution from Insubordination. Edited by Nicholas Evans and Honoré Watanabe. © 2016. John Benjamins Publishing Company This electronic file may not be altered in any way. The author(s) of this article is/are permitted to use this PDF file to generate printed copies to be used by way of offprints, for their personal use only. Permission is granted by the publishers to post this file on a closed server which is accessible to members (students and staff) only of the author’s/s’ institute, it is not permitted to post this PDF on the open internet. For any other use of this material prior written permission should be obtained from the publishers or through the Copyright Clearance Center (for USA: www.copyright.com). Please contact [email protected] or consult our website: www.benjamins.com Tables of Contents, abstracts and guidelines are available at www.benjamins.com chapter 15 Routes to insubordination A cross-linguistic perspective Sonia Cristofaro University of Pavia Cross-linguistic data suggest that we still know relatively little on the possible origins of insubordination, that is, what source constructions give rise to particular types of insubordinate clauses, through what mechanisms, and why. Insubordinate clauses can develop through a wider range of mechanisms than assumed so far, and many clause types are actually compatible with different developmental mechanisms and source constructions. Also, the various mechanisms are quite different in nature, and do not exclusively apply to subordinate clauses. This suggests that insubordination might actually be a result of several different processes pertaining to clause combining in general, rather than a unified process specifically pertaining to subordination. 1. Introduction The notion of insubordination is usually used in the literature in order to refer both to a synchronic pattern whereby an independent clause is structurally similar to a subordinate one, and a diachronic process that assumedly gives rise to this pattern, one whereby a former subordinate clause comes to be used independently. While several instances of the synchronic pattern have now been described for different languages, the diachronic process has received comparatively less attention. Evans (2007) and Mithun (2008) propose two general mechanisms leading to a former subordinate clause being used independently, the ellipsis of the main clause in a complex sentence and the extension of the subordinate clause from certain types of complex sentences to other contexts where it has similar pragmatic properties, but is used with no accompanying main clause. These proposals, however, have not really been tested against the various types of insubordination patterns that have been reported in the literature, and no comprehensive proposal has been put forward about the possible source doi 10.1075/tsl.115.15cri © 2016 John Benjamins Publishing Company Sonia Cristofaro c onstructions for these patterns. Also, as will be shown throughout the chapter, in many cases there are several mechanisms and source constructions that could in principle give rise to a particular pattern, and no attempt has been made to find out which of these are actually responsible for the process. The aim of this chapter is to provide a cross-linguistic perspective on the possible origins of insubordination, with particular focus on what mechanisms and source constructions could be involved in the development of particular insubordination patterns, the relationship between insubordination and similar phenomena involving non-subordinate clauses, and the difference between insubordination and a number of superficially similar patterns. This enterprise is inevitably affected by the fragmentary nature of the available evidence, in that insubordination patterns have been reported only for a limited number of languages, descriptions often pick only some of the patterns that actually exist in the language, and there usually is no investigation of how particular patterns developed in a language. Data from reference grammars of different languages, however, will be combined with more detailed conversational data from languages such as English, German, Japanese, and Italian.1 By insubordination will be meant, in a maximally general sense, any pattern where an independent clause is structurally similar to a subordinate one and can be assumed to have originated from some uses of the latter (a number of possibly problematic cases will be discussed throughout the chapter where appropriate). While this definition is similar to previous ones provided in the literature (see Evans 2007, as well as the early discussion in Couper-Kuhlen 1996), it will be shown that the relevant patterns can originate through a variety of different mechanisms, including ellipsis, extension, and a further mechanism to be discussed in §2.3, clausal disengagement. These mechanisms all lead to a former subordinate clause being used independently, but they are rather different in nature, and in some cases individual patterns could be a result of multiple mechanisms, applying to different constructions and responsible for different instances of the pattern. Also, some mechanisms are by no means restricted to contexts involving a main clause and a subordinate clause, but also apply to other types of relationships between clauses. All this suggests that, contrary to what is traditionally assumed, insubordination patterns might not reflect a unified phenomenon, nor one specifically pertaining to subordinate clauses. Rather, these patterns are best regarded as a result of a variety of processes pertaining to clause combining in general. . The English, German, and Japanese examples are taken from published sources, while the Italian examples, unless specified otherwise, come from sentences uttered by my partner or myself over the period 2012–2014. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination 2. Different mechanisms leading to insubordination So far, two major mechanisms have been proposed that give rise to insubordinate clauses. One, proposed by Evans (2007), is an ellipsis mechanism through which a main clause is omitted in a complex sentence, and the subordinate clause takes on the meaning originally associated with the sentence as a whole. The other mechanism, proposed by Mithun (2008), is an extension mechanism through which a subordinate clause comes to be used in contexts involving no main clauses because of some perceived similarity between these contexts and the original contexts of occurrence of the subordinate clause. In what follows, these two mechanisms will be reviewed, and yet another mechanism will be proposed, clausal disengagement. Through this mechanism, clauses displaying a number of independent clause-like properties become disengaged from a co-occurring clause, leading to their being used in isolation. 2.1 E llipsis The ellipsis hypothesis provides a natural explanation for a number of cases where an independent clause is structurally related to a subordinate clause used in a complex sentence with the same meaning. One well-described such pattern (see Evans 2007 for examples and discussion) is the expression of various types of modal meanings (such as wishes, requests, commands, obligation or possibility) by means of independent clauses structurally identical to subordinate ones used in complex sentences with the same meanings. This is illustrated by the Lango subjunctive clauses in (1), which are used as first person dual and plural imperatives as well as complements of ‘let’ verbs. Lango (Nilo-Saharan) ˛ (1)(a)Òyeŋ cὲm 1du.look.for.subjfood ‘Let’s (the two of you) look for food’ (Noonan 1992: 144) (b) Wɛ̌k òkélò òcɛ̌m! 2sg.let.impOkelo3sg.eat.subj ‘Let Okelo eat!’ (Noonan 1992: 223) In such cases, it is plausible that the subordinate clause took on the meaning originally associated with the complex sentence as a whole as a result of the recurrent ellipsis of the main clause. A more complex case is provided by patterns such as the one illustrated in (2) for Agul. In this language, as described in Kalinina (2011), the same verb forms can be used for conditional clauses (2a), indirect questions (2b), and indipendent degree exclamative clauses (2c), that is, clauses conveying the speaker’s surprise at the fact that some state of affairs is on the extreme of a scale (Michaelis 2001). © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro Agul (North Caucasian) (2)(a)Naq’uʁu-naj-či, yesterdayrain.pfv-res.pres-cond iǯexa-s-ij. goodbecome-impfv.inf-cop.past ‘It would have been good if it had rained yesterday.’(Kalinina 2011: 186) (b) Ge fi-daħaniǯe ilsane-j-či thatwhat-ptclgoodmancop-conv-cond agwa-wawa-s? see.impfv.pres-q2sg-dat ‘Do you see what a good man he is?’ (Kalinina 2011: 186) (c)Gi fišt:ifurs-ar aq’u-naj-či! that.erghowarrogance-pldo.pfv-res.pres-cond ‘How arrogant he is!’ (Kalinina 2011: 187) As degree exclamative clauses do not have any interrogative or conditional meaning, it is difficult to account for this pattern by postulating a direct relationship between these clauses and complex sentences involving indirect questions or conditional clauses. A possible source, however, is provided by a rather specific type of constructions where indirect questions are introduced by a perception verb. Such constructions can be used to convey the message that the content of the indirect question is on the extreme of a scale, that is, sententes such as ‘Do you see if X Verbs?’, ‘See if X Verbs!’, or ‘You will see if X Verbs’ are used to convey meanings such as ‘X really Verbs’, or ‘X doesn’t Verb at all’. This is the case in the Agul sentence in (2c) or in English expressions such as ‘See if I care’. As this is also the meaning of degree exclamative clauses, it is possible that the structural similarity between these clauses and indirect questions is due to the fact that the former develop from indirect questions introduced by a perception verb through the ellipsis of the main clause, as also hinted by Kalinina (2011: 186–7) for Agul. Degree exclamative clauses need not involve any perception meaning, but this is easily explained by assuming that this meaning is bleached during the process. If the construction used for indirect questions is the same used for conditional clauses, as is the case in Agul, English, and other languages, then the resulting exclamative clauses will be structurally identical to conditional clauses, though the latter are not directly involved in the process. This might in fact be the explanation for other cases reported in the literature where degree exclamative clauses have the same form as conditional clauses, as in Turkana, illustrated in (3) below.2 . As the source (Dimmendaal 1982) only provides limited information on indirect questions in Turkana, it it is not clear whether this is the case for this language in particular, though. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination Turkana (Nilo-Saharan) (3)(a)K-è-per`! cond-3-sleep ‘What a sleep!’ (Lit. ‘If they sleep!’: Dimmendaal 1982: 189) (b) K-ὲ-ra-i`tɔ-ɑɲ-ᴜ̥ŋi-tùrkanà cond-3-be-asp3-see-vent-pl pl-Turkana ‘If the Turkanas were to get any money’ (Dimmendaal 1982: 397) 2.2 E xtension The extension hypothesis has been proposed by Mithun (2008) in order to account for a pattern whereby an independent clause structurally similar to a subordinate one is used to provide background or stage setting information with regard to a stretch of adjacent discourse. This pattern has now been described for several languages across different families, and is illustrated in examples (4)–(8) below (when the sentence consists of several clauses, the relevant ones are marked in boldface in the English translation). In the Navajo clause in (4), for example, the enclitic =go, normally used in adverbial clauses and some types of complement clauses, is used in an independent clause providing background commentary on the main storyline. Navajo (Na-Dene) (4)Nídę́ę ́ éí náshdóí=tsohakǫ́ǫ́ ch’éé-Ø-l-wod=lą́.Éí then thatwildcat=big thitherout.horizontally-3s-cl-run=mirthat shį́í ̨ ƚééchą=íshį́í ̨bi-ná-ji-l-zid=go probablydog=nomlzprobably3-about-4.s-cl-fear.pfv=dep ‘That mountain lion ran. I guess it was afraid of the dogs.’(Mithun 2008: 82) In Deg Xinag (Hargus (n.d.)), the suffixes -ihn and -di are used in relative clauses, adverbial clauses, and independent clauses encoding information parenthetical to the main storyline, as in (5a), or stage setting information, as in (5b), where the pack being lowered down from the open hole sets the subsequent event in motion. Deg Xinag (Na-Dene) (5)(a)Ngiyixicheqatrith neg xiday. Łeq’ath tl’idz yan’ down toomoccasinsnicesomewherefish.skinblackonly yeniyagh-inh. ingrow.up-rel ‘Down there were nice moccasins too. (Meanwhile) she had grown up in only black fish skin.’(Hargus (n.d.)) © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro (b) Eyggiyvighal xilegoqul, guq’o yiɬ.Axaxiɬdik,ngidugg thathis.pack evid absentarrowtoothen up xizronchexaɬxiyetidlts’ok-di evid packit.started.to.be.lowered.inside-sub ‘They noticed his packsack and arrows were gone. Then a pack was being lowered down from that open hole.’(Hargus (n.d.)) In Kuku Yalanji (Patz 2002), the so-called unmarked form of the verb is used in relative clauses, adverbial clauses, complements of perception verbs, and independent clauses encoding background events, as in (6), where unmarked verb forms encode a series of parenthetical remarks set off from the main story. Kuku Yalanji (Australian) (6)Ngadikudubal nyanda-nya,minya yaka-ji-nya, long.agobark.abschop-ummeat.abscut.up-intrans-um bananyangarri-nyadubal-ba […] water.abspour-umbark-loc ‘In the old days they chopped bark, meat was cut up into pieces, they poured water into the bark …’ (Patz 2002: 227) In Heian Japanese (Iwasaki 2000), the attributive form of the verb is used in various types of subordinate clauses (particularly clauses modifying a head noun) and independent clauses encoding background information, as in (7) below, where the sentence is used in order to introduce a following poem. Heian Japanese (Japanese) (7) Konomukoganeni this son.in.lawto yomi-teokose-tari-keru. read.advl-pfv.advlsend.advl-ass.advl-retro.attr ‘She sent the suitor (this poem).’ (Iwasaki 2000: 252–253) In Kham (Watters 2002), nominalized verb forms are used in relative clauses, complement clauses, and independent clauses providing background information or setting the stage at episodic boundaries, as is the case in (8). Kham (Sino-Tibetan) (8) Ahjyauhbyali-kə ge:nahm-ni ge-hu-zya-o. late spring-locwelow.country-abl1pl-come-cont-nomlz ‘In late spring we were coming up from the low country.’(Watters 2002: 217) Mithun (2008: 107) observes that in such cases it is difficult to postulate the ellipsis of a main clause, because the insubordinate clause is connected to the adjacent discourse © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination as a whole, rather than any missing main clause in particular. These patterns, however, could be a result of a process whereby the use of particular types of subordinate clauses is extended to the relevant contexts due to the fact that these clauses are not asserted, and background or stage setting information is associated with a low degree of assertiveness. The extension process is motivated by the similarity between the old and the new contexts of occurrence of the subordinate clause, regardless of whether or not these contexts involve an accompanying main clause. 2.3 C lausal disengagement Clauses structurally similar to subordinate ones are also sometimes used in order to introduce a new discourse topic related to a shared background between speaker and hearer, or elaborate on a topic introduced earlier in the conversation. This is illustrated by the Italian clauses in (9a) and (9b), which include, respectively, the causal conjunction perché ‘because’ and the element che ‘who, that’, usually used to introduce relative and complement clauses. Italian (9)(a)No, perché poi questoworkshop sembrainteressante. no becausethenthis workshoplooks interesting ‘Besides, this workshop looks interesting.’ [Lit. ‘No, because then this workshop looks interesting’, uttered out of the blue in reference to a conversation held the night before about a workshop the speaker has decided to attend despite initial doubts] (b) Che poi iocontinuoa pensareal poverettocostrettoa thatthenI I.keep tothink to.thepoor.guyforced to starlì tuttoil tempo. staythereall thetime ‘Besides, I keep thinking about the poor guy who had to stay there all the time.’ [Lit. ‘That then I keep thinking …’, commenting about a ceremonial lecture that the local police chief had to sit through despite having no clue about the topic] Examples (10) and (11) illustrate similar cases reported for ‘because’ clauses in English (Couper-Kuhlen 1996) and spoken German (Scheutz 2001). (10)A: ‘Viv gave me fourteen hundred dollars.. and I went to the bank … and … the dollar was … it was worth sixty-nine pence’. B: ‘‘cos’ we didn’t need to change the money.’ [A is telling his guests about going to the bank to change money that he got from a friend while on trip to Australia; his wife, B, uses the ‘because’ clause to add that she and her husband didn’t need to change their own money during the trip (because they got enough at the beginning of the trip, as she explains later).] (Couper-Kuhlen 1996: 422) © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro German (11) ‘du aber[…]mit derfarb, […]weil das sagtdern.n.,da youbut withthecolor becausethatsaysthen.n. ptcl tun’swas dazu zumschnapps’ do somethingin.additionto schnapps ‘say, about the color, N.N. says they add something to the schnapps.’ [Lit. ‘Because N.N. says …’; the ‘because’ clause introduces a new thematic unit.] (Scheutz 2001: 132) These clauses, as observed by several researchers (Ford 1993, Couper-Kuhlen 1996, Scheutz 2001), are completely self-standing units, not only syntactically, but also semantically, pragmatically, and prosodically, in that they represent separate assertions with autonomous intonation, which elaborate on a whole stretch of discourse (or some general discourse topic) rather than on some specific co-occurring clause. Yet, they do not refer to any state of affairs that could be described by a missing main clause and do not bear any straightforward meaning relationship to structurally similar subordinate clauses, so they are not easily accounted for in terms of ellipsis. Also, contrary to the cases described by Mithun (2008), they do not display any special pragmatic property (such as a low degree of assertiveness) that would single them apart from standard main clauses and could be a result of a process of extension of the contexts of use of a former subordinate clause. A possible clue to the origin of this pattern is provided by a number of cases where clauses structurally similar to subordinate ones, while connected with a co-occurring clause, exhibit considerable independence from the latter, in that they have separate intonation and are uttered after a pause or a stretch of intervening material, possibly not by the same speaker. This is illustrated in (12)–(15) for Italian, English, German, and Japanese. Italian (12) (a)A. ‘Ordinounaspesa’. B. ‘OK.’ A. ‘Perché abbiamo I.book a grocery.delivery OK because we.have propriofinito la pasta.’ really run.outthepasta A. ‘I am going to book a grocery delivery’. B. ‘OK.’ A. ‘Because we have really run out of pasta.’ (b) A.‘L’ elfo,comesi chiama?’B.‘Dobby.’A.‘Sí,quello che the elf how he.is.called Dobby yes the.one who si chiudeva le orecchienel fornoperaver parlato would.shut.himselftheears in.theoven forhavingspoken © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination maledelsuopadrone.’B. ‘Chepoi è Malfoy.’ ill of his master who then is Malfoy A. ‘The elf, what’s his name?’ B. ‘Dobby.’ A. ‘Yes, the one who would shut his ears in the oven because he spoke ill of his master.’ B. ‘That is, Malfoy.’ [Lit. ‘Who then is Malfoy’, talking about the ‘Harry Potter’ series] (13) (a)A. ‘ … Esther was asking me – whether she should pack a bikini!’ B. ‘Well she’d be (-)’ C. ‘ Oh (-)’ B. ‘ (-) silly not to’ C. ‘ (-) sure!’ B. ‘(-) ’ cause the bikini’s not gonna take up any room.’ (b)A. ‘ I’ve got the apartment to myself, and I’m going to take advantage of it going to bed early.’ B. ‘ Oh (-).’ A. ‘ N’ they come home, they gonna talk about it. And I’m gonna go to be::d.(-).’ B. ‘ (-) Before they get there, yeah.’ (Ford 1993: 126) German (14) A.‘(…)bin neugierig.(-)ihoff erwird was. (-)’B. I.amcurious Ihopeit becomessomething ‘kriegst einenrichtigenapfelwein.’ B.‘weil sofrühäpfel des is you.geta good apple.wine becausesoearly.applesthisis ja netdesideale.’ ptclnottheideal ‘A. ‘I am curious. (-) I hope it will be good.’ B. ‘You will get a good apple wine.’ A. ‘Because early apples, this is not the best.’ [A is talking about getting apples to make apple wine] (Scheutz 2001: 127) Japanese (15) stiibutokakurisutokawa urusaykamoshirenaiangai (-) Steveor Chris or topnoisy maybe unexpectedly mado-giwa da kara window-side copbecause ‘For Steve or Chis it may be more noisy (-) Because they are on the window side.’ (Mori 1999: 39) In at least some of these cases, the relevant clauses also provide an elaboration on a general topic evoked in the context, rather than just a co-occurring clause in itself. In (12a), for example, the ‘because’ clause provides a motivation both for the action of booking a grocery delivery, described by the main clause, and for the general situation evoked in the context, that is, the fact that it is about time to book a delivery. In (13a), while the ‘because’ clause provides a continuation to a previous utterance by speaker B, it refers to a state of affairs (the fact that somebody should pack a bikini) that is jointly evoked by both speaker B and speaker C. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro Researchers working within the conversational analysis framework have provided detailed descriptions of the factors triggering the use of these clauses in several languages (Schiffrin 1987, Ford 1993, Couper-Kuhlen 1996, Mori 1999, Ford, Fox, & Thompson 2002). Sometimes, speakers use these clauses in order to re-open a previously completed conversational turn and provide further elaboration or qualification upon a prior utterance, possibly because of the absence of an (expected) uptake by the hearer. In (12a), (13a), (14) and (15), for example, the ‘because’ clauses are used in order to emphasize the motivations for the state of affairs described in a previous clause by the same speaker. In other cases, speakers use the relevant clauses in order to display agreement or collaboration with the previous speaker. In (12b), for example, the che clause is used to refer to and emphasize the speaker’s and hearer’s shared knowledge about Harry Potter characters. In (13b), the ‘before’ clause is used in order to display the speaker’s understanding of the situation previously described by the hearer. It is plausible that the relative autonomy of these clauses with respect to the co-occurring clause can lead to their being reinterpreted as self-standing units elaborating on a general topic, rather than some clause in particular. At this point they can be used in this same function even in the absence of a specific clause or stretch of discourse they could refer to, as in examples (9)–(11).3 This process can be regarded as one of clausal disengagement. Due to highly particularized contextual circumstances, the linkage between a subordinate main clause and an accompanying main clause is weakened, until the subordinate clause can be used independently. Clausal disengagement is akin to extension, as defined in Mithun (2008), in that it involves an expansion in the contexts of use of particular clauses (rather than the elimination of parts of the source constructions, as is the case with ellipsis). The expansion just outlined, however, originates from a context-driven disengagement of the relevant clauses from a co-occurring clause, rather than the fact that speakers establish a similarity between subordinate clauses in general and some types of independent clauses (for example because the latter involve a reduced degree of assertiveness). As will be shown in §3 below, it is possible that many cases of insubordination that are traditionally explained in terms of ellipsis are actually a result of clausal disengagement. In some cases, this process might not actually count as insubordination. In many definitions, a distinguishing feature of subordinate clauses is that they are not asserted, and clausal disengagement may involve asserted clauses. This is the case, for example, with the non-restrictive relative clause in (12b) and the ‘because’ clauses in (12a) and (13a), which can be proven to be asserted under standard assertiveness tests (see Cristofaro 2003 for detailed discussion). If subordination is defined . See Couper-Kuhlen (1996: 421–423) for a similar analysis and an early use of the notion of insubordination precisely in regard to this process. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination in terms of non-assertiveness, then asserted clauses cannot give rise to insubordinate ones, because they are not subordinate in the first place. Even in this case, however, clausal disengagement is still relevant to insubordination, in that it should be taken into account as a possible source of many patterns that look like insubordination on synchronic grounds. 3. What mechanisms in what cases? In many cases, there is ambiguous evidence as to what mechanisms actually give rise to particular types of insubordinate clauses. For example, some languages provide evidence that the patterns that Mithun (2008) describes as cases of extension could actually arise through ellipsis. The constructions used to convey background or stage setting information in the Deg Xinag, Kuku Yalanji, Heian Japanese and Kham examples in (5a), (6), (7), and (8) above involve verb forms that can also be used in relative clauses. A similar pattern is attested in Italian, where background or stage setting sentences, such as the ones in (16), can consist of a noun modified by a relative clause. Italian (16) (a)Figurati.(Stiamoparlandodi/È)Unapersonache è andata imagine we.are speaking of is a person who went all’esteroperla primavoltaa ventisette anni. abroad forthefirst time attwenty-sevenyears ‘Just imagine. (We are talking about/ This is) Somebody who went abroad for the first time at twenty-seven.’ (b) Immaginati la scena. (C’erano) Persone che dovevanoarrivare imagine the scene there.were people who had.to get adAmsterdam,altri che si rifiutavano di scendere … to Amsterdamotherswhorefused toget.off ‘Just imagine the scene. (There were) people who had to get to Amsterdam, others who refused to get off …’ [Describing chaos at London’s St. Pancras International Station following the cancellation of all Eurostar trains] The bracketed material in these examples can be inserted in the sentence with no changes in meaning. This suggests that these sentences could be a result of the ellipsis of this type of material, which is particularly plausible considering that it is semantically generic material that is just used in order to present particular referents, and hence is presumably prone to being ellipsed. To the extent that contexts involving similar material can be postulated for other languages displaying the © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro r elevant insubordination patterns, the latter could be the result of ellipsis, rather than extension.4 The Deg Xinag example in (5b) points to another possible source for independent clauses conveying stage setting information and structurally similar to subordinate clauses. The subordinating morpheme used in this example, -di, is normally used in ‘when’ clauses. In a number of languages, ‘when’ clauses can sometimes have various independent clause-like properties, that is, while still referring to a co-occurring clause, they encode asserted, rather than presupposed information, and have separate intonation. This type of ‘when’ clauses, as pointed out for English by a number of researchers (Couper-Kuhlen 1988 and 1989, Declerck 1997), are often paraphrasable with ‘and then’, and do not provide a temporal specification for a state of affairs described by some other clause. Rather, they are used in order to introduce new, unexpected events which play a relatively important role in the narration, typically in the sense that they trigger a subsequent chain of events. This is illustrated for Italian and English in (17) and (18) below. Italian (17) E quindistavamo cercandodicapire cosa fare,quando andso we.were.trying ofunderstandwhatdo when vediamountizioche viene contromano, we.see a guy whocomeson.the.wrong.side.of.the.road inbicicletta,nella savana,con unpollo. inbike in.thebush witha chicken ‘So we were trying to understand what to do when there comes a guy [Lit. ‘when we see a guy’)] biking on the wrong side of the road, in the bush, holding a chicken.’ [describing a trip to South Africa] (18) So she was considering in her own mind (…), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her. (Alice’s Adventures in Wonderland, quoted in Couper-Kuhlen 1988: 361) . The fact that in these examples the relative clause is dependent on a head noun could be regarded as evidence against treating them as insubordination. The same applies to structurally similar examples, such as example (8) in §2.2 and example (24a) in §4. Such cases, however, can be assimilated to traditional instances of insubordination insofar as they involve processes whereby a former subordinate clause comes to be used without an accompanying, fully-fledged main clause. Similar cases (independent clauses consisting of a noun and a verb form normally used in relative clauses) have in fact been treated as insubordination in the literature (see e.g. Evans 2007: 408–409). © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination In (17), while the man on the bike plays no further role in the narration, the speaker goes on explaining that his arrival made she and her partner realize that they were heading in the wrong direction, and retrace their steps. In (18), the rabbit’s arrival and unusual attire and behavior induce Alice to follow it, thus setting the story in motion. In such cases, the ‘when’ clause creates an expectation that the events being introduced will be relevant to the subsequent narration, and thus effectively functions as a stage setting device for this narration. It is then possible that, due to their relative autonomy vis-a-vis the co-occurring clause to which they refer, this type of ‘when’ clauses are eventually reinterpreted as self-standing units, and come to be used in stage setting contexts even when there is no other clause they could refer to. This is an instance of the mechanism that in §2.3 was described as clausal disengagement, rather than extension.5 A number of cases which have been accounted for in terms of ellipsis could also actually be a result of this mechanism. For example, the widespread use of insubordinate ‘if ’ clauses to convey indirect requests, as in the English clause in (19), is usually accounted for in terms of the ellipsis of main clauses such as ‘It would be good’, ‘I would be grateful’ and the like (Evans 2007). (19) If you could give me a couple of 39c stamps, please.(Evans 2007: 380) Some of the actual contexts of occurrence of ‘if ’ clauses suggest, however, another path of development. This is illustrated by the Italian example in (20). Italian (20) Prendounapiadinacon mozzarelladibufala (-)Se ce la fate a I.take a piadinawithmozzarellaofbuffalo if you.can to farmela incinqueminuti. make.it.for.meinfive minutes ‘I would like a piadina with buffalo mozzarella (-) If you can make it for me in five minutes.’ [piadina is a type of Italian regional flatbread] In this example, the ‘if ’ clause performs the normal function of these clauses, stating a condition on the occurrence of the state of affairs described by the main clause (the speaker is going to have a piadina only if it can be fixed in five minutes). As the realization of this condition is desirable and depends on the hearer, however, the clause . As was discussed in §2.3, the fact that in such cases the ‘when’ clause is asserted means that, if one adopts a definition of subordination based on non-assertiveness, this process would not count as insubordination (the definition of insubordination in Evans 2007, however, says nothing about assertiveness or otherwise.) © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro implies a rather obvious request for some course of action on the part of the latter. Also, as the clause is uttered as an afterthought, and is separated from the main clause by a relatively long pause, it can be reiterpreted as an independent clause. It is then possible that the independent use of ‘if ’ clauses to convey requests, as in (19), originates through this process, rather than ellipsis. A more complex case is represented by the some of the independent uses of ‘because’ clauses, as illustrated in the Italian example in (21). Italian (21) A.‘Chissa se ci fanno scenderea MileEndanchese I.wonderwhetherusthey.letget.off atMileEndeven if abbiamoil bagaglio.B.‘Adessosí.’ A.‘Sí, pare anche we.have theluggage now yes yesit.seems.soalso a me.’ to me B. ‘Perché una volta mi hanno chiesto se avevo becauseonce to.methey.asked whetherI.had il bagaglio.’ theluggage A. ‘I wonder whether they will let us get off at Mile End even though we’ve got luggage’. B. ‘Now they do.’ A. ‘Yes, I think so too.’ B. ‘Because they once asked me whether I had got luggage.’ [Talking about the bus from Stansted Airport to London Liverpool Street Station] In this example, the use of the ‘because’ clause could be a result of the ellipis of a main clause referring to the fact that the speaker is expressing a particular opinion (‘I say/ think that because …’). The clause, however, also provides information in support of the content of this opinion (‘They once asked me whether I had got luggage, so it must be possible to get off at Mile End even if one’s got luggage’), and in this respect it could actually be an instance of the general pattern whereby ‘because’ clauses are used to elaborate on a general discourse topic, as described with regard to examples (9)–(11). This pattern, it was argued, could be a result of clausal disengagement, rather than ellipsis. Yet another possibility is that such uses of ‘because’ clauses do actually originate from the ellipsis of a main clause, and, since the resulting insubordinate clauses elaborate on a general discourse topic, these clauses provide a model for similar uses, such as the ones in (9)–(11). In this case, the latter uses should not actually count as a case of insubordination, because they originate from clauses that are already insubordinate. These facts show that insubordination is a more complex and diversified phenomenon than traditionally assumed. In existing hypotheses about the development of insubordinate clauses, this process takes place in complex sentences where structurally similar clauses are fully dependent on others, either through the ellipsis of the main clause or © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination through the extension of the dependent clause from one context to another based on some perceived similarity between these contexts. The available evidence, however, also points to an alternative scenario, one where, in highly particularized contexts, the connection between some clause and a co-occurring one is weakened, so that the former disengages from the latter and comes to be used in isolation. In many cases, it is not actually possible to tell which of these mechanisms is responsible for particular types of insubordinate clauses, both because these may be compatible with different mechanisms, and because their discourse function may be ambiguous, as illustrated by (21). It is in fact also possible that different instances of the same insubordination pattern are produced through different mechanisms, any of which could be responsible for the conventionalization of the pattern from one language to another. For example, insubordinate ‘if ’ clauses conveying requests, of the type in (19), could result from ellipsis in some cases, and from clausal disengagement in others, and either of these mechanisms can in principle lead to the conventionalization of these clauses in individual languages. 4. Source constructions and the motivations for insubordination Just as they can develop through different mechanisms, particular types of insubordinate clause can also in principle originate from different contexts and source constructions. This creates a number of problems when trying to identify the exact source of these clauses. In what follows, some such problems will be discussed, with the goal of showing that they have a bearing on the issue of possible motivations for insubordination phenomena. A first problem is that the range of possible source constructions for some particular insubordinate clause type may vary considerably depending on which developmental mechanism is postulated. For example, the extension process postulated by Mithun (2008) is motivated by the fact that the relevant clauses are not asserted. If the use of insubordinate clauses to convey background or stage setting information (as illustrated by examples (4)–(8) above) is a result of this process, then this use could in principle originate from just any complex sentence involving a structurally similar, non-asserted subordinate clause. If this pattern originates from the ellipsis of a main clause, however, then the range of possible source constructions is likely to be restricted to complex sentences with a compatible meaning, for example presentative, cleft, or temporal sentences of the type illustrated in (16), (17), and (18). Similarly, if the use of insubordinate ‘if ’ clauses to convey requests, illustrated in (19), originates through ellipsis, then this process is likely to involve a limited number of sentences conveying questions about the possible realization of the state of affairs decribed by the ‘if ’ clause, or describing a positive consequence of this state of affairs (‘I was wondering/ It would be nice/I would be grateful …’ and the © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro like). If this use originates from clausal disengagement, however, then this process can in principle take place in a presumably quite wide variety of contexts involving ‘if ’ clauses of the type in (20), that is, ‘if ’ clauses stated as an afterthought and describing a condition whose realization would be desirable and depends on the addressee (e.g. ‘I am going to pay now … if you can prepare my bill’, ‘We can go now … if you can get ready in the next ten minutes’, ‘I can fix it for you … if you give me five minutes’). Even when an insubordinate clause can be related to a single developmental mechanism, it can still have a variety of possible source constructions. For example, in several languages, illustrated by Kuku Yalanji and Coptic in (22) and (23) below, the same verb forms (purposive forms in Kuku Yalanji, conjunctive forms in Coptic) can be used both independently in order to state an intention and as purpose clauses or complements of ‘want’ verbs. Given the semantic similarities between these contexts, it is plausible that the independent clause use originates from the purpose or complement clause use through the ellipsis of the main clause. Precisely because of these similarities, however, both uses could give rise to the pattern. Kuku Yalanji (Australian) (22) (a)Ngayumayi waju-ku.Dakuy. 1sg.nomfood.abscook-purpHungry ‘I’d better cook some food. [I am] hungry.’ (Patz 2002: 162) (b) Ngayukararr ngara-l, bunda-nka. 1sg.nomsheet.absspread-nonpastsit-purp ‘I spread a sheet to sit on.’ (Patz 2002: 164) (d) Ngayu wawujana ngawuya mani-nka. 1sg.nom want3pl.nomturtle.absget-purp ‘I want them to get some turtle.’ (Patz 2002: 166) C optic (Afro-Asiatic) (23) (a)anokho ta-agonize I refl.poss.1sg conjv.1sg-fight mən-ne-ju:dai ən-ke-kui with-def.art.pl-Jewsin-other-little ‘I myself (want to) fight with the Jews a little more!’ (Acts of Andrew and Paul 194, 15–16) (Reintges 2010: 251) (b) anokgar e=i-wɔʃ ənta-pɔt I ptcl relpres=1sg-want.absl conjv.1sg-depart.absl ənta-pɔ:həteβol conjv.1sg-shed.absL ptcl əm-pa-snof ət∫əm-pə-ran prep-def.art.sg.m.poss.1sg-bloodon-def.m.sg-name © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination əm-pa-t∫oeisJɛ:suspe-Khristos link-def.m.sg.poss.1sg-lordJesus def.m.sg-Christ ‘I want to depart to shed my blood in the name of My Lord Jesus Christ’ (Mena, Miracle 10a 10–15) (Reintges 2010: 255) In Chantyal, insubordinate clauses involving nominalized verb forms are used to convey unexpected information, as illustrated in (24a). Noonan (1997: 381) and Yap and Matthews (2008: 312) argue that this use originated through the ellipsis of the copula in periphrastic constructions of the type in (24b), which also involve nominalized forms. While in contemporary Chantyal such constructions cannot be used to convey unexpected information (Noonan 1997: 81), this use is attested in other Tibeto-Burman languages, such as Kham, illustrated in (25). Nominalized verb forms, however, can also be used in Chantyal as complements of perception verbs and in relative clauses, as shown in (24c) and (24d). In several languages, illustrated by Dutch and Italian in (26) and (27), forms used in either of these functions can also be used in constructions of the type ‘What do I hear? X Verbing!’, ‘Look at X Verbing!’ where a perception verb is used to direct the hearer’s attention towards the state of affairs being described. As this state of affairs represents unexpected information, such constructions provide a natural source for insubordinate clauses encoding this type of information, which can develop through the ellipsis of the perception verb. While this may or may not have been the case in Chantyal, this is an alternative possibility that should be considered for all the languages where the relevant functions are encoded through the same construction. Chantyal (Tibeto-Burman) (24) (a) bennu-yenal tato-ta-si-wa! gun-genbarrelhot-become-ant-nomlz ‘The barrel of the gun has become hot!’ (Noonan 1997: 381) (b) kadmandu-ri ɦya-si-wa ɦin. Kathmandu-locgo-ant-nomlzbe-nonpast ‘I’ve gone to Kathmandu.’ [Lit. ‘(It) is that I’ve gone to Kathmandu.’] (Noonan 1997: 371) (c)na-səbɦuluŋ-səgɦwaralca-wamara-i. I-ergleopard-erg wild.goateat-nomlzsee-perf ‘I saw the leopard eat the wild goat.’ (Noonan 2011: 198) (d) mə-əca-si-wa gay-yesya person-ergeat-ant-nomlzcow-genmeat ‘the beef that the person ate’ (Noonan 1997: 378) Kham (Tibeto-Burman) (25) kāhbul u-rɨ:h-zya-oo-le-o blanket3sg-weave-cont-nomlz3sg-be-nomlz ‘She’s weaving a blanket!’ © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved (Watters 2002: 290) Sonia Cristofaro Dutch (26) Wat hoorik?Mariediezingt! whathearI Mariewhosings ‘What do I hear? Mary who sings!’ (van der Auwera 1985: 223) Italian (27) Guardaloscoiattoloche mettevia le noci! look.impthesquirrel whoputs awaythewalnuts ‘Look at the squirrel putting away its walnuts!’ Identifying what contexts and constructions actually give rise to particular insubordinate clause types is crucial to a proper understanding of the motivations for insubordination, because different contexts and constructions could be associated with different factors that trigger the development of insubordinate clauses. The fact that in many cases these contexts and constructions cannot be unambiguously identified, then, means that we may still be missing various such factors. A plausible motivation for ellipsis, for example, is the fact that the ellipsed material is communicatively peripheral, possibly because it is easily recoverable from the context.6 It is then possible that, among several contexts that would be semantically compatible with the resulting insubordinate clauses, the ones where these clauses actually develop are those where the ellipsed material is more easily inferable or communicatively more peripheral, and hence more prone to be left out. Also, as repetition is generally recognized to play a role in the omission of linguistic material (Bybee 2008, among others), ellipsis could be favored by the relative frequency of the source construction, as determined for example by the presence of particular main verbs or verb forms. To verify all this, however, it would be essential to gather evidence about what source constructions actually give rise to particular types of insubordinate clauses, for example whether insubordinate clauses stating an intention originate from purpose clauses or complements of ‘want’ verbs, or whether ones conveying unexpected information originate from the ellipsis of a copula or that of a perception verb. Information should probably also be collected about more specific properties of the source, for example what main verbs are involved in the purpose sentence, or what forms of ‘want’ or perception verbs are used. On a similar note, different clauses may display different degrees of autonomy with respect to a co-occurring clause, depending for example on whether they also . Another possible motivation for ellipsis, proposed by Evans (2007), is the speaker’s desire to remove potentially face-threatening material. This, however, only applies to a quite specific type of insubordinate clauses, those conveying commands, requests and the like. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination refer to the context as a whole (rather than just the co-occurring clause), whether or not they are uttered by the same speaker, the length of an intervening pause, or the amount of intervening material. It is plausible, then, that the higher the autonomy of individual clauses, the higher their likelihood of disengaging from the co-occurring clause and be used in isolation, as described in §2.3. In order to test this hypothesis, however, we would need an accurate assessment of what contexts actually trigger the process, as well as a more precise characterization of these contexts in terms of the relative degree of autonomy of the relevant clause. Finally, the occurrence of particular processes leading to insubordination could be favored by the fact that these processes can be triggered by a wider variety of contexts. For example, it could be the case that insubordinate ‘if ’ clauses conveying requests develop through clausal disengagement, rather than ellipsis, because the constructions that give rise to the former process (conditional sentences implying requests, of the type in (20) above) occur in a wider variety of contexts than those that give rise to the latter process. To verify this, however, one would at least need evidence about what constructions actually give rise to the relevant types of insubordinate clauses. 5. Insubordination and non-subordinate clauses The data discussed in the previous sections show that, contrary to traditional assumptions, insubordinate clauses can in principle originate not only from typical instances of subordinate clauses, but also from structurally similar clauses that display a number of independent clause-like properties, to the point that some of these would not be regarded as subordinate under some definitions. Several languages provide evidence suggesting that the mechanisms leading to the development of insubordinate clauses also apply to clauses that would not be regarded as subordinate under any standard criterion, such as ‘and’ clauses and their functional equivalents. Sometimes, for example, these clauses can be used in isolation to convey various types of deontic meanings, including wishes, commands, exhortations, and obligations. This is the case with clauses in the subsecutive mood in Turkana. This mood is normally used in non initial conjuncts in narrative and imperative sequences (‘X Verbed, then Verbed’, ‘Let’s Verb and Verb!’), as illustrated in (28a) and (28b). In (28c), a clause in the subsecutive mood is used in isolation in order to express a command (forms in the subsecutive mood are marked in boldface in these examples; these forms are characterized by a special set of verb agreement prefixes, but this is not indicated in the glosses, as these reproduce the glosses used in the source, which do not specify this information). © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro Turkana (Nilo-Saharan) (28) (a)ὲ-ɑ̀-ɪ̀nɔ̀k- ɑ̀-kɪ̀n-i` ɑ̀-bὲr-ʊ̀a-kɪ̀mɪ̥, k-ɪ̀tʊ-kʊl-a-`ʊ̥ ŋa-kipì. 3-past-light-e-dat-a womanfire 3-caus-boil-e-venwater ‘The woman lit the fire and boiled water.’ (Dimmendaal 1982: 177) (b) Kɑ̀pɛ` tɔ̀ ̀-bʊc-ar`ɪ̥̀! go you-save-it-v ‘Go and good luck’ (Lit. ‘Go and stay safe!’) (c)A-to-yew-o-ki-i` we-sing-e-dat-pl ‘Let us sing!’ (Dimmendaal 1982: 176) (Dimmendaal 1982: 176) A likely explanation for the pattern in (28c) is that it is a result of the ellipsis of the initial conjunct in contexts such as the one in (28b) (‘Let’s go and Verb’). This is particularly plausible considering that, in such contexts, the initial conjunct is semantically generic and is used just in order to to introduce the second conjunct, rather than in order to describe a state of affairs that is relevant in its own right. A similar pattern is illustrated by the Italian example in (29a), which is taken from a popular TV commercial for Crodino bitter aperitif, in which a gorilla walks in a bar and asks for a Crodino.7 As the terrified bartender asks his wife what to do, she instructs him by using the imperative ‘and’ clause in (29a). This clause contrasts with its counterpart without ‘and’, illustrated in (29b), in that it carries an additional meaning, something like ‘Stop the fuss and Verb!’.8 This could be a result of the ellipsis of a coordinate clause originally conveying the relevant meaning, such as ‘Stop the fuss’, ‘Stop arguing’ and the like. Italian (29) (a)‘E dajelo!’ and give.imp.2sg.3sg ‘(Stop the fuss) [Lit. ‘And’] give it to him!’ (b) Daglielo! give.imp.2sg.3sg ‘Give it to him!’ (Roman variety of Italian) (standard Italian) ‘And’ clauses occurring in isolation can also be used in several languages very much in the same way as the insubordinate clauses in (9)–(11) above, that is, in order to further contribute to a conversation or introduce a new discourse topic, rather than to refer to a specific conjoined clause. One case in point is provided, once again, by the Crodino . The video can be retrieved at http://www.youtube.com/watch?v=BnsZFGZBS0g. . The difference in the imperative verb forms in (29a) and (29b) is due to the fact that the commercial is in the Roman variety of Italian, while (29b) is in standard Italian. This is not relevant to the arguments presented here. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination commercial. The gorilla, after drinking the Crodino, asks for the bill, and the bartender’s wife suggests to her husband that they should charge 50 Euros (about twenty times the real price). She does so by using the ‘and’ clause in (30a). As the gorilla pays the 50 Euros without a problem, the bartender observes that they never had a gorilla in the bar before, and the gorilla replies with the ‘and’ clause in (30b). Italian (30) (a)E di’ 50Euro! andsay.imp.2sg50Euro ‘[Lit. ‘And’] ask for 50 Euros!’ (b) E cecredo, co ’sti prezzi! andit I.believewiththeseprices ‘[Lit. ‘And’] I can believe that, with prices like that!’ These two clauses convey exactly the same meaning as their counterparts without ‘and’, and they are simply being used to further contribute to the dialogue, rather than refer to a specific co-occurring clause. The Italian example in (31) illustrates the use of ‘and’ clauses to introduce a new discourse topic. Italian (31) E i tuoi hannodegliinviti perNatale? andtheyour.parentshave any invitationsforChristmas ‘[Lit. ‘And’] do your parents have any invitations for Christmas?’ [uttered out of the blue to start a new conversation] In Nishnaabemwin (Valentine 2001: 963–973), clauses introduced by the element mii ‘and, so, then’ are usually used in non-initial conjuncts in narrative sequences, as can be seen from the second clause in (32a). However, they can also be used in initial conjunct or in isolation in order to introduce a new topic. This is illustrated by the first and third clause in (32a) and by the sentence in (32b). Nishnaabenwin (Algonquian) (32) (a)Mii awkwezens ntaawgid mii andthat.proxyoung.woman.proxgrow.up.conj.3sg.proxand aw gimaa pii iwenaad, that.proxchief.proxtimethatsay.conj.3sg.prox>3obv ‘Mii sa noongojigkinoohmoonaan iw sa andemphnow teach.conj.1sg>2sgthatemph geninaadziyanniigaan. live.so.conj.2sgin.the.future ‘A girl first comes of age and the chief at that time says to her: “Now I would instruct you about the way you are going to live in the future.”’ (Valentine 2001: 964) © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro (b) Mii sawi ge sagemno-ya. and emphthatandemphevenbe.well.3sg.prox ‘Right away he feels fine.’ (Valentine 2001: 973) Maasai (Tucker & Mpaayey 1955: 61–62) has a special verbal prefix, called the narrative prefix, which is derived from a conjunction ‘and’ (Heine & Claudi 1986: 118–121), and is normally used in non-initial conjuncts in narrative sequences (‘X Verbed, and then Verbed’), as illustrated in (33a). The prefix is also used in clauses occurring in isolation, but referring to a preceding stretch of discourse (‘Then X Verbed’), as in (33b). Maasai (Nilo-Saharan) (33) (a)Ki-etuoaŋ ni-k-irrag we-come.pasthomenarr-we-lie.down ‘we came home and slept’ (Tucker & Mpaayey 1955: 61) (b) Ni-ki-niŋ. narr-we-hear ‘Then we shall hear/ Then we heard.’ (Tucker & Mpaayey 1955: 62) Just like their insubordinate counterparts in examples (9)–(11), these clauses are plausibly a result of clausal disengagement. A possible origin for this process is illustrated by the ‘and’ clauses in the English examples in (34) and (35). (34) contains a narrative sequence consisting of a string of ‘and’ clauses. Of these, those marked in boldface are uttered after a relatively long pause and have a distinct intonational contour (Schiffrin 1987: 138). While they refer to the preceding clauses in the sequence, they also mark turning points in this sequence. (34) And then we lived there for five years, and we bought – we bought a triplex across the street. (iii) And by that time we had two kids, and we moved on the first floor, and rented out the second. And his brother married then, and lived on the third. And we still live together down the shore. [Speaker is describing her previous homes.] (Schiffrin 1987: 138) In (35), the ‘and’ clause is naturally connected to the immediately preceding clause, in that the conjunction indicates that the speaker has more to say in addition to the remark expressed in this clause. The ‘and’ clause, however, is uttered after a pause, and it also conveys a general opinion about how to solve the problem defined in the conversation (addressing one’s in-laws by using kin-based terms). In this respect, the clause represents a self-standing unit referring to the general conversation topic as a whole, rather than some specific clause in particular. (35)A: ‘I don’t think she says anything yet.’ B: ‘Yeh it’s hard I imagine.’ A: ‘I imagine it is. And you have t’start in the beginning.’ [Speaker A is talking about her daughter-in-law not using kin-based terms to address her and her husband.] (Schiffrin 1987: 145) © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination Uses such as these may provide a basis for the reinterpretation of ‘and’ clauses as selfstanding units not directly connected to any accompanying clause, at which point they can be used in isolation in order to further develop a previously defined topic or introduce a new one, as in examples (31)–(33). These facts suggest that the processes that give rise to insubordination are by no means restricted to complex sentences involving subordinate clauses, but can also take place in contexts involving other types of structural and conceptual relationships between clauses. Thus, while these processes have mainly been investigated in relation to subordinate clauses, they are best regarded as specific instances of a broader phenomenon pertaining to clause combining in general. 6. Insubordination vs. superficially similar patterns In the previous section, it was suggested that the scope of the mechanisms leading to insubordination is broader than traditionally assumed, encompassing both subordinate and non subordinate clauses. Various types of cross-linguistic evidence suggest that languages may also display distributional patterns that look like insubordination, but originate in a different way. Evans (2007: 385), for example, mentions cases where a former main verb has been reduced to a particle and a former subordinate verb has become the main verb in the clause. This yields distributional patterns that are superficially similar to insubordination, but shouldn’t actually count as such, because the original main clause is still there, though this is not apparent at the synchronic level. A case in point is provided by Lango (Noonan 1992: 144), where the use of the subjunctive in negative imperative clauses is motivated by the fact that the negative imperative marker kʊ̀ʊ̀rɔ̀ is the former verb ‘to guard, wait for’, and this verb, like other complement-taking verbs (see example (1) above), requires subjunctive complements.9 A more complex case is represented by various languages where the same verb forms are used in various types of subordinate clauses (typically including temporal, conditional and purpose clauses, as well as complement clauses encoding unrealized states of affairs), narrative sequences, and independent clauses where the state of affairs being described is not presented as ongoing, for example clauses with future time reference, injunctions, proverbs, or clauses expressing general truths. This is the . Some of the cases presented as instances of insubordination in §3 also involve the retention of main clause material (the head noun of a relative clause). Cases such as the Lango one are different, however, because the whole source construction is maintained, hence none of the processes usually leading to insubordination takes place. © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro case with the null tense in Wolof (Robert 2010) and the non-reduplicated aorist in Mwotlap (François 2003), illustrated in (36) and (37) respectively. Wolof (Niger-Congo) (36) (a)Jox mako, ma seet! givemeit null.1sglook ‘Give it to me, so I can have a look!’ (Robert 2010: 479) (b) Ma wàcc fi! null.1sgget.offhere ‘(Let me through so) I can get off here!’ (Robert 2010: 479) (c)As soxnadafa amoon doomju jigéen.Bi indeflady vbfoc.3sghave.pastchild relgirl when doomji Ø mateesey mu mayeko. childdef null.3sgbe.ripe.antmarrynull.3sgoffer 3sg.obj ‘Once upon a time there lived an old woman with her daughter. When the daughter became nubile, her mother married her off.’ (Robert 2010: 479) (d) Ku Ø muñ,muuñ who null.3sgbe.patientsmile ‘The one who is patient will smile.’ (Robert 2010: 479) Mwotlap (Oceanic) (37) (a)Kemem van tālow Apnōlape, kememmitiy. 1pl.excl aor.gotomorrowVanua-lavacoe1pl.excl aor.sleep ‘If we go to Vanua-lava tomorrow, we will stay there overnight.’ (François 2003: 190) (b) Nēkne-myō so kē niwuhnēk? 2sgSTAT-wantthat3sg aor.kill2sg ‘You want him to kill you?’ (François 2003: 186) (c)Nok etm̄ōlegvanhiy. 1sg aor.seeclear more ‘I would like to know more.’ (François 2003: 192) (d) Lōlōm-et kamyō, tō kē niboel. Lōlō perf-see1du.exclthen3sg aor.upset ‘Lōlō saw the two of us, and he got upset.’ (François 2003: 181) (e)Sisquetna-baklap niatlō. Momentarily art-boat aor.appear ‘The boat will appear momentarily.’ (François 2003: 191) These patterns resemble insubordination in that the same verb forms are used for several types of subordinate clauses and some types of independent clauses. It is in fact possible that some of the independent clause uses are a result of the ellipsis of a main clause. For example, injunctive and desiderative uses of the type in (36b) and © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination (37c) could arise through the ellipsis of the main clause in purpose constructions and sentences involving ‘want’ verbs, such as the ones in (36a) and (37b). The other independent clause uses, as well as the narrative and subordinate clause uses, however, could be a result of a rather different process. In all of these cases, the states of affairs being described are presented as bounded, rather than ongoing. Bybee, Perkins, and Pagliuca (1994: 230–236) show that, in many languages where these types of states of affairs are encoded through a dedicated verb form also used in subordinate clauses, this form is an old imperfective that got restricted to the relevant contexts due to the development of a new progressive form encoding ongoing states of affairs. The distribution of the form, then, is a result of a restriction in its original uses, rather than a change in the uses of a former subordinate clause, as is the case with insubordination. While this may or may not be the case for Wolof and Mwotlap, this is a possibility that should always be considered when dealing with such patterns. Finally, several languages display constructions that look like insubordinate clauses originating from the ellipsis of a copula, very much like the Chantyal pattern illustrated in (24) above, but probably arise in a different way and cannot be regarded as cases of insubordination. In Musqueam, for example, nominalized verb forms are used both as independent predications, as in (38a), and in combination with a copula, as in (38b) (other uses include conjuncts in narrative sequences and various types of complement clauses: Suttles 2004: 100–112). While the former use could have developed from the latter through the ellipsis of the copula (see also Watanabe, this volume, as well as Kuipers 1967: 21 for a similar suggestion for the related language Squamish), most word types in the language can occur in predicative function without a copula, as shown by (38c). It is then possible that, when used in predicative function, nominalized forms have always been self-standing clauses in their own right, and there never was any additional material in the first place (see Yap & Wrona 2011: 43 for similar observations on a number of Asian languages). Musqueam (Salish) (38) (a)s-niʔ-s wə-xwə-ƛ’əlél məstə́yəxw kwsə nomlz-aux-3poss est-become-middle.agedperson art nə-téns-niʔ-swə-xwə-sqəl’éʔƚ my-mother nomlz-aux-3poss est-become-sickly ‘My late mother became a middle-aged person. She was sickly.’ (Suttles 2004: 110) (b) ƛ’as-niʔ-s wə-xwə-sθəlθəléq be.3 nomlz-aux-3poss est-become-separated(pl.res) təwƛ’aləmnem’ xwə-sk’ wə́yəθ those aux(go)become-slave ‘Therefore those taken as slaves became separated’ © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved (Suttles 2004: 111) Sonia Cristofaro (c)təm-x̌ǝý ’ƛ’ time.of-cold ‘It was winter.’ (Suttles 2004: 60) 7. Concluding remarks In spite of a growing body of cross-linguistic data on insubordination, we still need a thorough understanding of a number of key issues about the possible origins of this phenomenon. Individual insubordination patterns are compatible with several possible sources and developmental mechanisms, and it is possible that different instances of these patterns are produced in different ways, both cross-linguistically and within individual languages. This reflects a general problem in the study of language change, also described, for example, in relation to sound change and grammaticalization processes (Blevins 2004, Heine 2003, among others). While we can observe particular constructions that are the result of a change, we cannot usually observe the processes through which these constructions are produced by speakers, and individual constructions may be compatible with several different processes. Research on insubordination, however, has so far concentrated on identifying general similarities between particular insubordinate clause types and particular types of complex sentences. We now need more fine-grained contextual evidence about what constructions can actually give rise to what types of insubordinate clauses in individual languages, the relative frequency of these constructions, and the relative degree of autonomy of individual clauses involved in the construction. In some cases, diachronic evidence should also be collected in order to distinguish between insubordination and superficially similar patterns that originate through different processes. The data presented in this chapter, while by no means exhaustive of the range of insubordination patterns attested in the world’s languages, also pose some more general challenges for our current view of insubordination. Insubordinate clauses can develop through more mechanisms than previously assumed, and these mechanisms are quite different in nature. Ellipsis, usually regarded as the major mechanism leading to insubordination, involves a metonymic process whereby some part of a complex construction takes on the meaning originally associated with the construction as a whole as some other part is dropped. Extension and clausal disengagement, on the other hand, are rather based on what Bybee, Perkins, and Pagliuca (1994: 289–293) call generalization, a process whereby particular properties of the context where a construction is originally used (for example, for insubordination, a lack of assertiveness, or the fact that some clause has independent clause-like properties) become particularly prominent over time, and motivate an expansion of the © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination uses of that construction to other contexts displaying similar properties. This suggests that insubordination might not actually be a unified phenomenon, but rather an epiphenomenal result of several distinct processes. Also, the various processes leading to insubordination take place in several types of contexts, which may or may not involve subordinate clauses. This is in line with other findings on clause combining (Reinhart 1983, Deane 1991, Thompson 2002, Cristofaro 2003, 2008 and 2014, Mithun 2009), which show that various phenomena traditionally regarded as specific of either coordination or subordination actually cut across this distinction, and are found in all contexts displaying certain semantic or pragmatic properties, independently of syntactic structure. These phenomena include, for example, assertiveness vs. lack thereof, the integration of two linked clauses into a single conceptual unit, or various syntactic phenomena regarded as criterial for syntactic embedding. These facts suggest a shift in perspective in our view of insubordination. The nature of insubordination patterns is probably best investigated by referring not so much to a general notion of insubordination, in the sense of a specific phenomenon pertaining to subordinate clauses, but rather to a variety of mechanisms that apply to clause combining in general and lead some of the relevant clauses to acquire a self-standing status, presumably due to a variety of highly particularized contextual factors. List of abbreviations abl abs absl advl ant aor art asp ass attr aux caus cert cl coe cond conj conjv cont ablative absolutive absolute adverbial form anterior aorist article aspect marker assertive attributive auxiliary causative certainty particle (valency) classifier coenonciation conditional conjunct order conjunctive continuous aspect conv cop dat def dep du e emph erg est evid excl gen imp impfv indef inf intrans link © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved converb copula dative definite dependent dual epipatetic vowel emphatic ergative established evidential exclusive genitive imperative imperfective indefinite infinitive intransitive nominal linker Sonia Cristofaro loc m mir narr nom nomlz nonpast null obj obv past perf pfv pl poss prep prox ptcl locative masculine mirative narrative nominative nominalizer non past null tense object obviative past perfect perfective plural possessive prepositional object marker proximate particle ptcpl purp q refl relpres res retro s sg stat sub subj top um v vbfoc vent participle purposive question reflexive relative present resultative retrospective subject singular stative subordinator subjunctive topic unmarked verbal inflection vowel verbal focus ventive extension References Blevins, Juliette. 2004. Evolutionary Phonology: The Emergence of Sound Patterns. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511486357 Bybee, Joan. 2008. Formal universals as emergent phenomena: The origins of structure preservation. In Linguistic Universals and Language Change, Jeff Good (ed.), 108–121. Oxford: OUP. doi: 10.1093/acprof:oso/9780199298495.003.0005 Bybee, Joan, Perkins, Revere & Pagliuca, William. 1994. The Evolution of Grammar. Chicago, IL: The University of Chicago Press. Couper-Kuhlen, Elizabeth. 1988. On the temporal interpretation of postposed when clauses in narrative discourse. In Papers on Language and Mediaeval Studies Presented to Alfred Schopf, Richard Matthews & Joachim Schmole-Rostosky (eds), 353–372. Frankfurt: Peter Lang. Couper-Kuhlen, Elizabeth. 1989. Foregrounding and temporal relations in narrative discourse. In Essays on Tensing in English, Vol. II: Time, Text and Modality, 7–29. Tübingen: Niemeyer. Couper-Kuhlen, Elizabeth. 1996. Intonation and clause combining in discourse: The case of because. Pragmatics 6: 389–426. doi: 10.1075/prag.6.3.04cou Cristofaro, Sonia. 2003. Subordination. Oxford: OUP. Cristofaro, Sonia. 2008. Asymmetric events, subordination, and grammatical categories. In Asymmetric Events [Converging Evidence in Language and Communication Research 11], Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (ed.), 151–172. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/celcr.11.11cri Cristofaro, Sonia. 2014. Is there really a syntactic category of subordination? In Contexts of Subordination. Cognitive, Typological and Discourse Perspectives [Pragmatics & Beyond New Series 249], Laura Visapää, Jyrki Kalliokoski & Helena Sorva (eds), 73–91. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/pbns.249.03cri © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Routes to insubordination Deane, Paul. 1991. Limits to attention: A cognitive theory of island phenomena. Cognitive Linguistics 2, 1–63. doi: 10.1515/cogl.1991.2.1.1 Declerck, Renaat. 1997. When-Clauses and Temporal Structure. London: Routledge. doi: 10.4324/9780203211472 Dimmendaal, Gerrit J. 1982. The Turkana Language. Leiden: Universiteit Leiden. Evans, Nicholas. 2007. Insubordination and its uses. In Finiteness: Theoretical and Empirical Foundations, Irina Nikolaeva (ed.), 366–431. Oxford: OUP. Ford, Cecilia E. 1993. Grammar in Interaction: Adverbial Clauses in American English Conversations. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511554278 Ford, Cecilia E., Fox, Barbara A. & Thompson, Sandra A. 2002. Constituency and the grammar of turn increments. In The Language of Turn and Sequence, Cecilia E. Ford, Barbara A. Fox & Sandra A. Thompson (eds), 14–38. Oxford: OUP. François, Alexandre. 2003. La sémantique du prédicat en mwotlap, Vanuatu. Leuven: Peeters. Hargus, Sharon. n.d. Subordination and insubordination in Deg Xinag’. Ms. 〈http://courses. washington.edu/lingclas/481/Insubordination.docx〉 Heine, Bernd. 2003. Grammaticalization. In The Handbook of Historical Linguistics, Brian D. Joseph & Richard D. Janda (eds), 576–601. Oxford: Blackwell. Heine, Bernd & Claudi, Ulrike. 1986. On the Rise of Grammatical Categories: Some Examples from Maa. Berlin: Dietrich Reimer. Iwasaki, Shoichi. 2000. Suppressed assertion and the functions of the final-attributive in prose and poetry of Hejan Japanese. In Textual Parameters in Older Languages, Susan Herring, Pieter van Reenen & Lene Schøsler (eds), 237–272. Amsterdam: John Benjamins. Kalinina, Elena. 2011. Exclamative clauses in the languages of the North Caucasus and the problem of finiteness. In Tense, Aspect, Modality and Finiteness in East Caucasian Languages, Gilles Authier & Timur Maisak (eds), 161–202. Bochum: Brockmeyer. Kuipers, Aert H. 1967. The Squamish Language. The Hague: Mouton. doi: 10.1515/9783111358024 Michaelis, Laura A. 2001. Exclamative constructions. In Language Universals and Language Typology: An International Handbook, Martin Haspelmath, Ekkehard König, Wulf Österreicher & Wolfgang Raible (eds), 1038–1050. Berlin: Walter de Gruyter. Mithun, Marianne. 2008. The extension of dependency beyond the sentence. Language 83: 69–119. doi: 10.1353/lan.2008.0054 Mithun, Marianne. 2009. Re(e)volving complexity: Adding intonation. In Syntactic Complexity [Typological Studies in Language 85], Tom Givón & Masayoshi Shibatani (eds), 53–80. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.85.03ree Mori, Junko. 1999. Negotiating Agreement and Disagreement in Japanese: Connective Expressions and Turn Constructions [Studies in Discourse and Grammar 8]. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sidag.8 Noonan, Michael. 1992. A Grammar of Lango. Berlin: Mouton de Gruyter. doi: 10.1515/9783110850512 Noonan, Michael. 1997. Versatile nominalizations. In Essays in Language Function and Language msterdam: Type, Joan L. Bybee, John Haiman & Sandra A. Thompson (eds), 373–394. A John Benjamins. doi: 10.1075/z.82.21noo Noonan, Michael. 2011. Aspects of the historical development of nominalizers in the T amangic languages. In Nominalization in Asian Languages: Diachronic and Typological Perspectives [Typological Studies in Language 96], Foong Ha Yap, Karen Grunow-Hårsta & Janick Wrona (eds), 195–214. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.96.07noo © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved Sonia Cristofaro Patz, Elisabeth. 2002. A Grammar of the Kuku Yalanji Language of North Queensland. [Pacific Linguistics 527]. Canberra: The Australian National University. Reinhart, Tanya. 1983. Anaphora and Semantic Interpretation. London: Croom Helm. Reintges, Chris H. 2010. Coordination, converbs, and clause-chaining in Coptic Egyptian typology. In Clause Hierarchy and Clause Linking: Syntax and Pragmatics [Studies in Language Companion Series 121], Isabelle Bril (ed.), 203–266. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.121.07rei Robert, Stéphane. 2010. Clause chaining and conjugations in Wolof: A typology of parataxis and its semantics. In Clause Hierarchy and Clause Linking: Syntax and Pragmatics [Studies in Language Companion Series 121], Isabelle Bril (ed.), 469–498. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/slcs.121.15rob Scheutz, H. 2001. On causal clause combining: the case of weil in spoken German. In Studies in Interactional Linguistics [Studies in Discourse and Grammar 10], Margret Selting & Elizabeth Couper-Kuhlen (eds), 111–139. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/sidag.10.07sch Schiffrin, Deborah. 1987. Discourse Markers. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511611841 Suttles, Wayne. 2004. Musqueam Reference Grammar. Vancouver: University of British Columbia Press. Thompson, Sandra A. 2002. ‘Object complements’ and conversation: Towards a realistic account. Studies in Language 26(1): 125–164. doi: 10.1075/sl.26.1.05tho Tucker, Archibald Norman & Mpaayey, John Tompo Ole. 1955. A Maasai Grammar with Vocabulary. London: Longmans. Valentine, J. Randolph. 2001. Nishnaabemwin Reference Grammar. Toronto: University of Toronto Press. van der Auwera, Johan. 1985. The predicative relatives of French perception verbs. In Predicates and Terms in Functional Grammar, A. Machteld Bolkestein, Casper de Groot & J. Lachlan Mackenzie (eds), 219–234. Dordrecht: Foris. Watters, David E. 2002. A Grammar of Kham. Cambridge: CUP. doi: 10.1017/CBO9780511486883 Yap, Foong Ha & Matthews, Stephen. 2008. The development of nominalizers in East Asian and Tibeto-Burman languages. In Rethinking Grammaticalization: New Perspectives [Typological Studies in Language 76], Marie José López-Couso & Elena Seoane (eds), 309–341. Amsterdam: John Benjamins. doi: 10.1075/tsl.76.15yap Yap, Foong Ha, Grunow-Hårsta, Karen &. Wrona, Janick 2011. Introduction. Nominalization strategies in Asian languages. In Nominalization in Asian Languages: Diachronic and Typological Perspectives [Typological Studies in Language 96], Foong Ha Yap, Karen GrunowHårsta & Janick Wrona (eds), 1–57. Amsterdam: John Benjamin. doi: 10.1075/tsl.96.01yap © 2016. John Benjamins Publishing Company All rights reserved
© Copyright 2026 Paperzz