Using sociolinguistic data to teach cultural competency Howard Manns & Paul Thomas Background: Sociolinguistic data and pedagogy Raise the possibility of bringing these elements together (cf. Ranney, 1992;Yu, 2005; Etienne & Sax, 2009; Regan et al., 2009; Mougeon et al., 2010; DLI curriculum) Background to Howie’s research vs. background to Monash curriculum development Monash Curriculum for Indonesian Language Level Assignment weighting Learning Materials Trends and overarching characteristics Individual Research and/or placement 30% Language 70% Content • Resources collected by students in consultation with the tutor/supervisor. Special Purposes Theatre/Film 40% Language 60% Content • Recordings of seminars from guest speakers. • No prescribed text. Collection of reading resources with resources collected by students. Film bank. • Increasing reliance on learner collection of resources . Special Purposes Media /Journalism 40% Language 60% Content • Unscripted, semi structured interviews, recordings of seminars from guest speakers • No prescribed text. Collection of reading resources with current news items collected by students. Upper and Lower Advanced 60% Language 40% Content • Unscripted, semi structured interviews • Prescribed text • Cultural knowledge integrated with language materials Upper and Lower Intermediate 60% Language 40% Content • Unscripted, semi structured interviews • Prescribed text • Cultural knowledge integrated with language materials Beginners & Post Beginners 80% Language 20% Content • Scripted dialogues • Prescribed text • Cultural lectures in English • Increasing emphasis on content over language. • Recurring themes of language, film/theatre, and media. • Exposure to a broad range of registers/varieties with the option of experimenting with non standard varieties. Nature of the specific problem Shifts in register, diglossia, and regional varieties in Indonesian (Sneddon, 2003a, 2003b among others) and the challenge this presents learners and those teaching Indonesian. (Sneddon, 1990;Turner, 1995; Goebel, 2002; Djenar, forthcoming) Long history of a 'pedagogical dialect’ of the standard language. Increasing use of slang, informal and regional varieties post Suharto (1998+) particularly in areas of the media from community radio and social media to prestige publications. Language learners desire for a clear map or guide, even grammar, to the use of appropriate and natural language. Difficulties of describing in a meaningful way to learners the influence of social context on the choice of varieties of the language. Communicative event Regional languages Javanese English Bahasa gaul Bahasa sehari-hari B ahasa Baku (standard language) (variety of slang) (colloquial language/regional variety) Arabic Malay Bahasa baku (standard language) What has been produced by the research that is applicable to pedagogy? Audio recordings – possible source of authentic texts (more than 50 hours of conversations) Descriptions of the language used in social settings – guidelines for discussions of language use in social settings, use in glossing/footnoting dialogues (innumerable microcontexts; style shifting by individual speakers; Indonesians talking about language and culture). Possible applications Social setting: Curhat (curahan hati) – the process of sharing one’s emotional stresses/tensions with a close confidant or someone for whom one the speaker has great respect. Curriculum: Post VCE/ Intermediate language group (check European levels) – Module: Hubungan Pribadi (Personal Relationships) Language weighting : language 60% content 40% 2. Social setting: Commentary on language styles used in Radio Curriculum: Special Purposes unit on the Media/Journalism Module: Gaya Bahasa Media Massa (language styles of the mass media) Language weighting: language 40% content 60% 1. Text Samples Curhat Engaging in curhat ’ Jen: Ida: Mbakmu ini yang mo curhat? Mbakku ini, gara-gara cowoknya yang sering kayak playboy dan dia perhatian gitu lho. Aku yo sempet marahin juga, “Yo opo?! Mosok yo?!” Kayak gini. Jen: Eh kayaknya mbakmu itu, yo sorry yo, Ida yo. Ida: He eh. Jen: Kok belum dewasa banget ya cara pikirnya. Ida: Iya mbakku gitu sih. Jen: Kayaknya lebih dewasaan kamu sama Sandi deh. Jen: Was it your older sister who wanted to curhat? Ida: Yeah, it was my older sister. The problem was her boyfriend who is always acting like a playboy and she has gotten wind of it, that’s what it was about. I got angry, too, I was like, “What the heck?! Really?!”. I was like that. Jen: It sounds like it could just be your sister, sorry, Ida. Ida: Yeah. Jen: Ida: Jen: Ida: How is it that she isn’t very mature in the way she thinks. Yeah, my older sister is like that. It’s like you’re more mature than Sandi, I tell ya. Hell yeah, it’s totally like that.. Ida: Ya iya lah, secara gitu lho. Language: Day-to-day language/responding to curhat Content: Personal relationships in Indonesia Place: Rumah kos (boarding house) Text Samples Media Massa Radio station announcers discuss on-air language styles Planning for an adult audience Karena memang radio kita segmen radio dewasa, maka kita juga harus gunakan bahasa yang cukup familiar, cukup mudah dipahami, gitu ya, karena itu bisa membantu kita untuk menyampaikan materi kita kepada pendengar gitu. Because our radio station is truly a radio segment for adults, we have to use language that is familiar enough and easy enough to understand, because that can help us to carry information to the listeners, it’s like that. Text Samples Media Massa Radio station announcers discuss on-air language styles Planning for a youth audience Biasanya kalau di media ini, biasanya kan penyiar menggunakan khusus ini untuk komunitas anak muda, penyiar itu, menggunakan bahasa, bahasa yang, ok lah, dialek yang gaul seperti itu, biasanya mempengaruhi para pendengar itu…ikuti gaya penyiar itu, gitu lho, karena gaya itu, trendsetter. Normally, for media like this, normally the announcer uses specific language for the youth community, and that announcer, they use language that is, ok, it is a dialect that is gaul like that, normally, this influences the listeners…they join in the style of that DJ, like that, because this style is trendsetting. Sample Cultural Activity for Special Purposes Unit (exploitation of the data) Creating a ‘voice’ for a radio station (community station/commercial station/campus radio): Planning the language guidelines for a radio station that will help create the image of the station including acting out a consultation process with potential listeners, advertisers, and/or station management. Research currently available stations (potential competitors) including on-line stations. Comparison to existing data Pushing towards the exclusion of colloquial/slang varieties Lack of resources for developing high quality multimedia materials on a continual basis. Relationship to time/fashion of informal or slang varieties Growing regionalism with language an expression of regional identity. Rapid developments in informal language after the fall of Suharto. Desire to present the best possible form of the language, most elevated, most articulate speakers. Pushing towards the inclusion of colloquial/slang varieties The emergence of a national informal Indonesian Learners questioning the legitimacy/authenticity of the language being incorporated into the current curriculum. The need for communicative competence across a range of social contexts. Growing flexibility and availability of multimedia software. Rapid developments in informal language after the fall of Suharto. Growing interests in popular culture Discussion The possibility of incorporating future use of the data at the initial phase of the research planning. The influence of research on the recording of data vs the influence of collecting material for curriculum development. So, in concluding, we ask based on your experiences as educators, could data like this have a place in the classroom?
© Copyright 2026 Paperzz