Undergraduate students Assignment 1: Wordfast Pro 3 and4 Due date: March 15 Part 1: Wordfast Pro 3 Q1: Use Wordfast Pro 3 to translate the source text below into Arabic. You will deliver: 1. The target text in word 2. The TM both in text and TMX formats. 3. The TB of the all underlined terms in txt and TBX Source Text: The automatic machine translation systems available today are not able to produce highquality translations unaided: their output must be edited by a human to correct errors and improve the quality of translation. Computer-assisted translation (CAT) incorporates that manual editing stage into the software, making translation an interactive process between human and computer. Some advanced computer-assisted translation solutions include controlled machine translation (MT). Higher priced MT modules generally provide a more complex set of tools available to the translator, which may include terminology management features and various other linguistic tools and utilities. Carefully customized user dictionaries based on correct terminology significantly improve the accuracy of MT, and as a result, aim at increasing the efficiency of the entire translation process. Q2: In Wordfast Pro 4, what does each of the following functions stands for: - Translate until no match Translate until fuzzy Part 2: Wordfast Pro 4 After examining Wordfast Pro 4 (WFP4), answer each of the following questions: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. How can you set the machine translation option? What are the used MT engines? What does the auto-propagation option mean? What are the two spelling checkers used in WFP4? What are the options of editing the source text in WFP4? What does “get the bilingual table” option in WFP4 mean? How can you change the segmentation options? What does fuzzy match threshold stand for? For target text formatting, are there any user friendly shortcuts? Or do we have to remember the tags? Page 1 of 1
© Copyright 2026 Paperzz