The Two Gentlemen of Verona

Folger Shakespeare Library
http://www.folgerdigitaltexts.org
Contents
Front
Matter
From the Director of the Folger Shakespeare
Library
Textual Introduction
Synopsis
Characters in the Play
ACT 1
Scene 1
Scene 2
Scene 3
ACT 2
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
Scene 7
ACT 3
Scene 1
Scene 2
ACT 4
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
ACT 5
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
From the Director of the Folger Shakespeare Library
It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their
composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems
have traveled the globe, inviting those who see and read his works to
make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process
of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in
language that strikes us as old or unusual and, for that very reason,
new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile
a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These
expertly edited texts are presented to the public as a resource for
study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts
of the New Folger Editions available in electronic form as Folger
Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who
wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis
for the texts realized here in digital form, are special because of their
origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the
single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An
unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and
artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been
consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions
also reflect the expertise gained through the regular performance of
Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul
Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s
works, which incorporate the best of textual scholarship with a
richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers
who want to know more about Shakespeare and his plays can follow
the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger
either in-person or online, where a range of physical and digital
resources exists to supplement the material in these texts. I commend
to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Textual Introduction
By Barbara Mowat and Paul Werstine
Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in
search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content
primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a latenineteenth century version of the plays. What is the difference? Many
ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what
Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the
way modern novels or plays are published today: as a single,
authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in
multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and
by the great collection put together by his colleagues in 1623, called
the First Folio (F). There are, for example, three very different
versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet,
and others. Editors choose which version to use as their base text, and
then amend that text with words, lines or speech prefixes from the
other versions that, in their judgment, make for a better or more
accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar
word could be understood in light of other writings of the period or
whether it should be changed; decisions about words that made it into
Shakespeare’s text by accident through four hundred years of
printings and misprinting; and even decisions based on cultural
preference and taste. When the Moby™ Text was created, for
example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to
chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest,
1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not
take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare
editors at the time took the speech away from her and gave it to her
father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long
before scholars fully understood the proper grounds on which to make
the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger
Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts
depend, make this editorial process as nearly transparent as is
possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide
editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows
where the text has been altered because editorial interventions are
signaled by square brackets (for example, from Othello: “ If she in
chains of magic were not bound, ”), half-square brackets (for
example, from Henry V: “With blood and sword and fire to win your
right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell,
honest soldier. Who hath relieved/you?”). At any point in the text,
you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first
century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here
provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and
students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays
and pleased to be able to make this contribution to the study and
enjoyment of Shakespeare.
Synopsis
The Two Gentlemen of Verona tells the story of two devoted friends,
Valentine and Proteus. Valentine leaves their home city of Verona for
Milan, but Proteus, in love with Julia, stays behind. Then Proteus’s
father sends him to Milan, too. Before leaving, Proteus pledges his
love to Julia.
In Milan, Valentine and the duke’s daughter, Sylvia, are in love.
Proteus, on arriving, falls in love with Sylvia at first sight. He reveals
to the duke that Sylvia and Valentine plan to elope, and Valentine is
banished. Meanwhile, Proteus’s earlier love, Julia, assumes a male
disguise and travels to Milan.
The banished Valentine meets outlaws and becomes their leader.
Sylvia, in search of Valentine, is seized by his outlaws. Proteus
rescues her and then, when she spurns him, tries to rape her. Valentine
stops the rape, but out of friendship offers to yield Sylvia to Proteus.
Julia, however, reveals her identity, regaining Proteus’s love. Two
weddings are planned: Valentine with Sylvia, and Proteus with Julia.
Characters in the Play
VALENTINE,
a gentleman of Verona
SPEED, his servant
PROTEUS,
a gentleman of Verona
LANCE, his servant
ANTONIO, Proteus’ father
PANTINO, an attendant to Antonio
JULIA,
a lady of Verona
LUCETTA, her waiting-gentlewoman
SYLVIA,
a lady of Milan
DUKE (sometimes Emperor), Sylvia’s father
THURIO,
a gentleman
EGLAMOUR, a gentleman
HOST,
proprietor of an inn in Milan
OUTLAWS,
living in a forest near Mantua
Servants; Musicians; Crab, a dog
ACT 1
Scene 1
Enter Valentine and Proteus.
VALENTINE
FTLN 0001
FTLN 0002
FTLN 0003
FTLN 0004
FTLN 0005
FTLN 0006
FTLN 0007
FTLN 0008
FTLN 0009
FTLN 0010
Cease to persuade, my loving Proteus.
Home-keeping youth have ever homely wits.
Were ’t not affection chains thy tender days
To the sweet glances of thy honored love,
I rather would entreat thy company
To see the wonders of the world abroad
Than, living dully sluggardized at home,
Wear out thy youth with shapeless idleness.
But since thou lov’st, love still and thrive therein,
Even as I would when I to love begin.
5
10
PROTEUS
FTLN 0011
FTLN 0012
FTLN 0013
FTLN 0014
FTLN 0015
FTLN 0016
FTLN 0017
FTLN 0018
Wilt thou be gone? Sweet Valentine, adieu.
Think on thy Proteus when thou haply seest
Some rare noteworthy object in thy travel.
Wish me partaker in thy happiness
When thou dost meet good hap; and in thy danger,
If ever danger do environ thee,
Commend thy grievance to my holy prayers,
For I will be thy beadsman, Valentine.
15
VALENTINE
FTLN 0019
And on a love-book pray for my success?
PROTEUS
FTLN 0020
Upon some book I love I’ll pray for thee.
7
20
9
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1
VALENTINE
FTLN 0021
FTLN 0022
That’s on some shallow story of deep love,
How young Leander crossed the Hellespont.
PROTEUS
FTLN 0023
FTLN 0024
That’s a deep story of a deeper love,
For he was more than over shoes in love.
VALENTINE
FTLN 0025
FTLN 0026
’Tis true, for you are over boots in love,
And yet you never swam the Hellespont.
25
PROTEUS
FTLN 0027
Over the boots? Nay, give me not the boots.
VALENTINE
FTLN 0028
FTLN 0029
No, I will not, for it boots thee not.
PROTEUS
What?
VALENTINE
FTLN 0030
FTLN 0031
FTLN 0032
FTLN 0033
FTLN 0034
FTLN 0035
FTLN 0036
FTLN 0037
To be in love, where scorn is bought with groans,
Coy looks with heart-sore sighs, one fading
moment’s mirth
With twenty watchful, weary, tedious nights;
If haply won, perhaps a hapless gain;
If lost, why then a grievous labor won;
How ever, but a folly bought with wit,
Or else a wit by folly vanquishèd.
30
35
PROTEUS
FTLN 0038
So, by your circumstance, you call me fool.
VALENTINE
FTLN 0039
So, by your circumstance, I fear you’ll prove.
PROTEUS
FTLN 0040
’Tis love you cavil at; I am not Love.
VALENTINE
FTLN 0041
FTLN 0042
FTLN 0043
Love is your master, for he masters you;
And he that is so yokèd by a fool
Methinks should not be chronicled for wise.
PROTEUS
FTLN 0044
Yet writers say: as in the sweetest bud
40
11
FTLN 0045
FTLN 0046
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1
The eating canker dwells, so eating love
Inhabits in the finest wits of all.
45
VALENTINE
FTLN 0047
FTLN 0048
FTLN 0049
FTLN 0050
FTLN 0051
FTLN 0052
FTLN 0053
FTLN 0054
FTLN 0055
FTLN 0056
And writers say: as the most forward bud
Is eaten by the canker ere it blow,
Even so by love the young and tender wit
Is turned to folly, blasting in the bud,
Losing his verdure, even in the prime,
And all the fair effects of future hopes.
But wherefore waste I time to counsel thee
That art a votary to fond desire?
Once more adieu. My father at the road
Expects my coming, there to see me shipped.
50
55
PROTEUS
FTLN 0057
And thither will I bring thee, Valentine.
VALENTINE
FTLN 0058
FTLN 0059
FTLN 0060
FTLN 0061
FTLN 0062
Sweet Proteus, no. Now let us take our leave.
To Milan let me hear from thee by letters
Of thy success in love, and what news else
Betideth here in absence of thy friend.
And I likewise will visit thee with mine.
60
PROTEUS
FTLN 0063
All happiness bechance to thee in Milan.
VALENTINE
FTLN 0064
As much to you at home. And so farewell.
He exits.
PROTEUS
FTLN 0065
FTLN 0066
FTLN 0067
FTLN 0068
FTLN 0069
FTLN 0070
FTLN 0071
He after honor hunts, I after love.
He leaves his friends, to dignify them more;
I leave myself, my friends, and all, for love.
Thou, Julia, thou hast metamorphosed me,
Made me neglect my studies, lose my time,
War with good counsel, set the world at nought;
Made wit with musing weak, heart sick with thought.
Enter Speed.
65
70
13
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1
SPEED
FTLN 0072
Sir Proteus, ’save you. Saw you my master?
PROTEUS
FTLN 0073
But now he parted hence to embark for Milan.
SPEED
FTLN 0074
FTLN 0075
Twenty to one, then, he is shipped already,
And I have played the sheep in losing him.
75
PROTEUS
FTLN 0076
FTLN 0077
FTLN 0078
FTLN 0079
FTLN 0080
FTLN 0081
FTLN 0082
FTLN 0083
FTLN 0084
FTLN 0085
FTLN 0086
FTLN 0087
FTLN 0088
FTLN 0089
FTLN 0090
FTLN 0091
FTLN 0092
FTLN 0093
FTLN 0094
FTLN 0095
FTLN 0096
FTLN 0097
FTLN 0098
FTLN 0099
FTLN 0100
FTLN 0101
FTLN 0102
Indeed a sheep doth very often stray,
An if the shepherd be awhile away.
SPEED You conclude that my master is a shepherd,
then, and I a sheep?
PROTEUS I do.
SPEED Why, then my horns are his horns, whether I
wake or sleep.
PROTEUS A silly answer, and fitting well a sheep.
SPEED This proves me still a sheep.
PROTEUS True, and thy master a shepherd.
SPEED Nay, that I can deny by a circumstance.
PROTEUS It shall go hard but I’ll prove it by another.
SPEED The shepherd seeks the sheep, and not the
sheep the shepherd; but I seek my master, and my
master seeks not me. Therefore I am no sheep.
PROTEUS The sheep for fodder follow the shepherd; the
shepherd for food follows not the sheep. Thou for
wages followest thy master; thy master for wages
follows not thee. Therefore thou art a sheep.
SPEED Such another proof will make me cry “baa.”
PROTEUS But dost thou hear? Gav’st thou my letter to
Julia?
SPEED Ay, sir. I, a lost mutton, gave your letter to her, a
laced mutton, and she, a laced mutton, gave me, a
lost mutton, nothing for my labor.
PROTEUS Here’s too small a pasture for such store of
muttons.
80
85
90
95
100
15
FTLN 0103
FTLN 0104
FTLN 0105
FTLN 0106
FTLN 0107
FTLN 0108
FTLN 0109
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 1
If the ground be overcharged, you were best
stick her.
PROTEUS Nay, in that you are astray; ’twere best pound
you.
SPEED Nay, sir, less than a pound shall serve me for
carrying your letter.
PROTEUS You mistake; I mean the pound, a pinfold.
SPEED
105
SPEED
FTLN 0110
FTLN 0111
FTLN 0112
FTLN 0113
FTLN 0114
FTLN 0115
FTLN 0116
FTLN 0117
FTLN 0118
FTLN 0119
FTLN 0120
FTLN 0121
FTLN 0122
FTLN 0123
FTLN 0124
FTLN 0125
FTLN 0126
FTLN 0127
FTLN 0128
FTLN 0129
FTLN 0130
FTLN 0131
FTLN 0132
FTLN 0133
FTLN 0134
FTLN 0135
FTLN 0136
FTLN 0137
From a pound to a pin? Fold it over and over,
’Tis threefold too little for carrying a letter to your
lover.
PROTEUS But what said she?
SPEED, nodding
Ay.
PROTEUS Nod—“Ay.” Why, that’s “noddy.”
SPEED You mistook, sir. I say she did nod, and you ask
me if she did nod, and I say “ay.”
PROTEUS And that set together is “noddy.”
SPEED Now you have taken the pains to set it together,
take it for your pains.
PROTEUS No, no, you shall have it for bearing the letter.
SPEED Well, I perceive I must be fain to bear with you.
PROTEUS Why, sir, how do you bear with me?
SPEED Marry, sir, the letter, very orderly, having nothing
but the word “noddy” for my pains.
PROTEUS Beshrew me, but you have a quick wit.
SPEED And yet it cannot overtake your slow purse.
PROTEUS Come, come, open the matter in brief. What
said she?
SPEED Open your purse, that the money and the matter
may be both at once delivered.
PROTEUS, giving money
Well, sir, here is for your
pains. What said she?
SPEED, looking at the money
Truly, sir, I think you’ll
hardly win her.
PROTEUS Why? Couldst thou perceive so much from
her?
110
115
120
125
130
135
17
FTLN 0138
FTLN 0139
FTLN 0140
FTLN 0141
FTLN 0142
FTLN 0143
FTLN 0144
FTLN 0145
FTLN 0146
FTLN 0147
FTLN 0148
FTLN 0149
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
Sir, I could perceive nothing at all from her, no,
not so much as a ducat for delivering your letter.
And being so hard to me that brought your mind, I
fear she’ll prove as hard to you in telling your mind.
Give her no token but stones, for she’s as hard as
steel.
PROTEUS What said she? Nothing?
SPEED No, not so much as “Take this for thy pains.”
To testify your bounty, I thank you, you have
testerned me. In requital whereof, henceforth
carry your letters yourself. And so, sir, I’ll commend
you to my master.
SPEED
140
145
PROTEUS
FTLN 0150
FTLN 0151
FTLN 0152
FTLN 0153
FTLN 0154
FTLN 0155
Go, go, begone, to save your ship from wrack,
Which cannot perish having thee aboard,
Being destined to a drier death on shore.
Speed exits.
I must go send some better messenger.
I fear my Julia would not deign my lines,
Receiving them from such a worthless post.
He exits.
150
155
Scene 2
Enter Julia and Lucetta.
JULIA
FTLN 0156
FTLN 0157
But say, Lucetta, now we are alone,
Wouldst thou then counsel me to fall in love?
LUCETTA
FTLN 0158
Ay, madam, so you stumble not unheedfully.
JULIA
FTLN 0159
FTLN 0160
FTLN 0161
Of all the fair resort of gentlemen
That every day with parle encounter me,
In thy opinion which is worthiest love?
5
19
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
LUCETTA
FTLN 0162
FTLN 0163
Please you repeat their names, I’ll show my mind
According to my shallow simple skill.
JULIA
FTLN 0164
What think’st thou of the fair Sir Eglamour?
LUCETTA
FTLN 0165
FTLN 0166
As of a knight well-spoken, neat, and fine;
But, were I you, he never should be mine.
10
JULIA
FTLN 0167
What think’st thou of the rich Mercatio?
LUCETTA
FTLN 0168
Well of his wealth, but of himself so-so.
JULIA
FTLN 0169
What think’st thou of the gentle Proteus?
LUCETTA
FTLN 0170
Lord, Lord, to see what folly reigns in us!
15
JULIA
FTLN 0171
How now? What means this passion at his name?
LUCETTA
FTLN 0172
FTLN 0173
FTLN 0174
Pardon, dear madam, ’tis a passing shame
That I, unworthy body as I am,
Should censure thus on lovely gentlemen.
JULIA
FTLN 0175
Why not on Proteus, as of all the rest?
20
LUCETTA
FTLN 0176
FTLN 0177
Then thus: of many good, I think him best.
JULIA Your reason?
LUCETTA
FTLN 0178
FTLN 0179
I have no other but a woman’s reason:
I think him so because I think him so.
JULIA
FTLN 0180
And wouldst thou have me cast my love on him?
LUCETTA
FTLN 0181
Ay, if you thought your love not cast away.
JULIA
FTLN 0182
Why, he of all the rest hath never moved me.
25
21
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
LUCETTA
FTLN 0183
Yet he of all the rest I think best loves you.
JULIA
FTLN 0184
His little speaking shows his love but small.
LUCETTA
FTLN 0185
Fire that’s closest kept burns most of all.
30
JULIA
FTLN 0186
They do not love that do not show their love.
LUCETTA
FTLN 0187
FTLN 0188
FTLN 0189
FTLN 0190
FTLN 0191
FTLN 0192
FTLN 0193
O, they love least that let men know their love.
JULIA I would I knew his mind.
LUCETTA , handing her a paper
Peruse this paper,
madam.
JULIA reads
“To Julia.”—Say from whom.
LUCETTA That the contents will show.
JULIA Say, say who gave it thee.
35
LUCETTA
FTLN 0194
FTLN 0195
FTLN 0196
FTLN 0197
Sir Valentine’s page; and sent, I think, from
Proteus.
He would have given it you, but I, being in the way,
Did in your name receive it. Pardon the fault, I pray.
40
JULIA
FTLN 0198
FTLN 0199
FTLN 0200
FTLN 0201
FTLN 0202
FTLN 0203
FTLN 0204
FTLN 0205
Now, by my modesty, a goodly broker!
Dare you presume to harbor wanton lines?
To whisper and conspire against my youth?
Now trust me, ’tis an office of great worth,
And you an officer fit for the place.
There, take the paper; see it be returned,
Or else return no more into my sight.
LUCETTA , taking the paper
To plead for love deserves more fee than hate.
45
50
JULIA
FTLN 0206
FTLN 0207
Will you be gone?
LUCETTA
That you may ruminate.
JULIA
FTLN 0208
And yet I would I had o’erlooked the letter.
She exits.
23
FTLN 0209
FTLN 0210
FTLN 0211
FTLN 0212
FTLN 0213
FTLN 0214
FTLN 0215
FTLN 0216
FTLN 0217
FTLN 0218
FTLN 0219
FTLN 0220
FTLN 0221
FTLN 0222
FTLN 0223
FTLN 0224
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
It were a shame to call her back again
And pray her to a fault for which I chid her.
What fool is she that knows I am a maid
And would not force the letter to my view,
Since maids in modesty say “no” to that
Which they would have the profferer construe “ay”!
Fie, fie, how wayward is this foolish love
That like a testy babe will scratch the nurse
And presently, all humbled, kiss the rod!
How churlishly I chid Lucetta hence,
When willingly I would have had her here!
How angerly I taught my brow to frown,
When inward joy enforced my heart to smile!
My penance is to call Lucetta back
And ask remission for my folly past.—
What ho, Lucetta!
55
60
65
Enter Lucetta.
FTLN 0225
LUCETTA
What would your Ladyship?
70
JULIA
FTLN 0226
FTLN 0227
FTLN 0228
FTLN 0229
Is ’t near dinner time?
I would it were,
That you might kill your stomach on your meat
And not upon your maid.
She drops a paper and then retrieves it.
LUCETTA
JULIA
FTLN 0230
FTLN 0231
FTLN 0232
What is ’t that you took up so gingerly?
LUCETTA Nothing.
JULIA Why didst thou stoop, then?
75
LUCETTA
FTLN 0233
FTLN 0234
FTLN 0235
To take a paper up that I let fall.
JULIA And is that paper nothing?
LUCETTA Nothing concerning me.
JULIA
FTLN 0236
Then let it lie for those that it concerns.
80
25
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
LUCETTA
FTLN 0237
FTLN 0238
Madam, it will not lie where it concerns
Unless it have a false interpreter.
JULIA
FTLN 0239
Some love of yours hath writ to you in rhyme.
LUCETTA
FTLN 0240
FTLN 0241
That I might sing it, madam, to a tune,
Give me a note. Your Ladyship can set—
85
JULIA
FTLN 0242
FTLN 0243
As little by such toys as may be possible.
Best sing it to the tune of “Light o’ Love.”
LUCETTA
FTLN 0244
It is too heavy for so light a tune.
JULIA
FTLN 0245
Heavy? Belike it hath some burden then?
90
LUCETTA
FTLN 0246
Ay, and melodious were it, would you sing it.
JULIA
FTLN 0247
FTLN 0248
FTLN 0249
And why not you?
I cannot reach so high.
JULIA , taking the paper
Let’s see your song. How now, minion!
LUCETTA
LUCETTA
FTLN 0250
FTLN 0251
FTLN 0252
FTLN 0253
FTLN 0254
FTLN 0255
FTLN 0256
FTLN 0257
Keep tune there still, so you will sing it out.
And yet methinks I do not like this tune.
JULIA You do not?
LUCETTA No, madam, ’tis too sharp.
JULIA You, minion, are too saucy.
LUCETTA Nay, now you are too flat
And mar the concord with too harsh a descant.
There wanteth but a mean to fill your song.
JULIA
FTLN 0258
The mean is drowned with your unruly bass.
LUCETTA
FTLN 0259
Indeed, I bid the base for Proteus.
95
100
27
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 2
JULIA
FTLN 0260
FTLN 0261
FTLN 0262
FTLN 0263
This babble shall not henceforth trouble me.
Here is a coil with protestation.
She rips up the paper. Lucetta begins
to pick up the pieces.
Go, get you gone, and let the papers lie.
You would be fing’ring them to anger me.
105
LUCETTA
FTLN 0264
FTLN 0265
She makes it strange, but she would be best pleased
To be so angered with another letter.
She exits.
110
JULIA
FTLN 0266
FTLN 0267
FTLN 0268
FTLN 0269
FTLN 0270
FTLN 0271
FTLN 0272
FTLN 0273
FTLN 0274
FTLN 0275
FTLN 0276
FTLN 0277
FTLN 0278
FTLN 0279
FTLN 0280
FTLN 0281
FTLN 0282
FTLN 0283
FTLN 0284
FTLN 0285
FTLN 0286
FTLN 0287
FTLN 0288
FTLN 0289
Nay, would I were so angered with the same!
O hateful hands, to tear such loving words!
Injurious wasps, to feed on such sweet honey
And kill the bees that yield it with your stings!
I’ll kiss each several paper for amends.
She picks up some pieces.
Look, here is writ “kind Julia.” Unkind Julia,
As in revenge of thy ingratitude,
I throw thy name against the bruising stones,
Trampling contemptuously on thy disdain.
And here is writ “love-wounded Proteus.”
Poor wounded name, my bosom as a bed
Shall lodge thee till thy wound be throughly healed,
And thus I search it with a sovereign kiss.
But twice or thrice was “Proteus” written down.
Be calm, good wind. Blow not a word away
Till I have found each letter in the letter
Except mine own name. That some whirlwind bear
Unto a ragged, fearful, hanging rock
And throw it thence into the raging sea.
Lo, here in one line is his name twice writ:
“Poor forlorn Proteus, passionate Proteus,
To the sweet Julia.” That I’ll tear away—
And yet I will not, sith so prettily
He couples it to his complaining names.
115
120
125
130
29
FTLN 0290
FTLN 0291
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3
Thus will I fold them one upon another.
Now kiss, embrace, contend, do what you will.
135
Enter Lucetta.
LUCETTA
FTLN 0292
FTLN 0293
Madam, dinner is ready, and your father stays.
JULIA Well, let us go.
LUCETTA
FTLN 0294
What, shall these papers lie like telltales here?
JULIA
FTLN 0295
If you respect them, best to take them up.
140
LUCETTA
FTLN 0296
FTLN 0297
Nay, I was taken up for laying them down.
Yet here they shall not lie, for catching cold.
She picks up the rest of the pieces.
JULIA
FTLN 0298
I see you have a month’s mind to them.
LUCETTA
FTLN 0299
FTLN 0300
FTLN 0301
Ay, madam, you may say what sights you see;
I see things too, although you judge I wink.
JULIA Come, come, will ’t please you go?
145
They exit.
Scene 3
Enter Antonio and Pantino.
ANTONIO
FTLN 0302
FTLN 0303
Tell me, Pantino, what sad talk was that
Wherewith my brother held you in the cloister?
PANTINO
FTLN 0304
’Twas of his nephew Proteus, your son.
ANTONIO
FTLN 0305
FTLN 0306
FTLN 0307
Why, what of him?
He wondered that your Lordship
Would suffer him to spend his youth at home
PANTINO
5
31
FTLN 0308
FTLN 0309
FTLN 0310
FTLN 0311
FTLN 0312
FTLN 0313
FTLN 0314
FTLN 0315
FTLN 0316
FTLN 0317
FTLN 0318
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3
While other men, of slender reputation,
Put forth their sons to seek preferment out:
Some to the wars to try their fortune there,
Some to discover islands far away,
Some to the studious universities.
For any or for all these exercises
He said that Proteus your son was meet,
And did request me to importune you
To let him spend his time no more at home,
Which would be great impeachment to his age
In having known no travel in his youth.
10
15
ANTONIO
FTLN 0319
FTLN 0320
FTLN 0321
FTLN 0322
FTLN 0323
FTLN 0324
FTLN 0325
FTLN 0326
Nor need’st thou much importune me to that
Whereon this month I have been hammering.
I have considered well his loss of time
And how he cannot be a perfect man,
Not being tried and tutored in the world.
Experience is by industry achieved
And perfected by the swift course of time.
Then tell me whither were I best to send him.
20
25
PANTINO
FTLN 0327
FTLN 0328
FTLN 0329
FTLN 0330
I think your Lordship is not ignorant
How his companion, youthful Valentine,
Attends the Emperor in his royal court.
ANTONIO I know it well.
PANTINO
FTLN 0331
FTLN 0332
FTLN 0333
FTLN 0334
FTLN 0335
’Twere good, I think, your Lordship sent him thither.
There shall he practice tilts and tournaments,
Hear sweet discourse, converse with noblemen,
And be in eye of every exercise
Worthy his youth and nobleness of birth.
30
ANTONIO
FTLN 0336
FTLN 0337
FTLN 0338
I like thy counsel. Well hast thou advised,
And that thou mayst perceive how well I like it,
The execution of it shall make known.
35
33
FTLN 0339
FTLN 0340
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3
Even with the speediest expedition
I will dispatch him to the Emperor’s court.
PANTINO
FTLN 0341
FTLN 0342
FTLN 0343
FTLN 0344
Tomorrow, may it please you, Don Alphonso,
With other gentlemen of good esteem,
Are journeying to salute the Emperor
And to commend their service to his will.
40
ANTONIO
FTLN 0345
Good company. With them shall Proteus go.
Enter Proteus reading.
FTLN 0346
FTLN 0347
FTLN 0348
FTLN 0349
FTLN 0350
FTLN 0351
FTLN 0352
And in good time! Now will we break with him.
PROTEUS, to himself
Sweet love, sweet lines, sweet life!
Here is her hand, the agent of her heart;
Here is her oath for love, her honor’s pawn.
O, that our fathers would applaud our loves
To seal our happiness with their consents.
O heavenly Julia!
45
50
ANTONIO
FTLN 0353
How now? What letter are you reading there?
PROTEUS
FTLN 0354
FTLN 0355
FTLN 0356
May ’t please your Lordship, ’tis a word or two
Of commendations sent from Valentine,
Delivered by a friend that came from him.
55
ANTONIO
FTLN 0357
Lend me the letter. Let me see what news.
PROTEUS
FTLN 0358
FTLN 0359
FTLN 0360
FTLN 0361
There is no news, my lord, but that he writes
How happily he lives, how well beloved
And daily gracèd by the Emperor,
Wishing me with him, partner of his fortune.
ANTONIO
FTLN 0362
And how stand you affected to his wish?
60
35
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3
PROTEUS
FTLN 0363
FTLN 0364
As one relying on your Lordship’s will,
And not depending on his friendly wish.
ANTONIO
FTLN 0365
FTLN 0366
FTLN 0367
FTLN 0368
FTLN 0369
FTLN 0370
FTLN 0371
FTLN 0372
FTLN 0373
My will is something sorted with his wish.
Muse not that I thus suddenly proceed,
For what I will, I will, and there an end.
I am resolved that thou shalt spend some time
With Valentinus in the Emperor’s court.
What maintenance he from his friends receives,
Like exhibition thou shalt have from me.
Tomorrow be in readiness to go.
Excuse it not, for I am peremptory.
65
70
PROTEUS
FTLN 0374
FTLN 0375
My lord, I cannot be so soon provided.
Please you deliberate a day or two.
ANTONIO
FTLN 0376
FTLN 0377
FTLN 0378
FTLN 0379
Look what thou want’st shall be sent after thee.
No more of stay. Tomorrow thou must go.—
Come on, Pantino; you shall be employed
To hasten on his expedition.
Antonio and Pantino exit.
75
PROTEUS
FTLN 0380
FTLN 0381
FTLN 0382
FTLN 0383
FTLN 0384
FTLN 0385
FTLN 0386
FTLN 0387
FTLN 0388
FTLN 0389
Thus have I shunned the fire for fear of burning
And drenched me in the sea, where I am drowned.
I feared to show my father Julia’s letter
Lest he should take exceptions to my love,
And with the vantage of mine own excuse
Hath he excepted most against my love.
O, how this spring of love resembleth
The uncertain glory of an April day,
Which now shows all the beauty of the sun,
And by and by a cloud takes all away.
Enter Pantino.
80
85
37
The Two Gentlemen of Verona
ACT 1. SC. 3
PANTINO
FTLN 0390
FTLN 0391
Sir Proteus, your father calls for you.
He is in haste. Therefore, I pray you, go.
PROTEUS
FTLN 0392
FTLN 0393
Why, this it is: my heart accords thereto.
Aside. And yet a thousand times it answers “no.”
They exit.
90
ACT 2
Scene 1
Enter Valentine and Speed, carrying a glove.
SPEED
FTLN 0394
FTLN 0395
Sir, your glove.
VALENTINE
Not mine. My gloves are on.
SPEED
FTLN 0396
Why, then, this may be yours, for this is but one.
VALENTINE
FTLN 0397
FTLN 0398
FTLN 0399
FTLN 0400
FTLN 0401
FTLN 0402
FTLN 0403
FTLN 0404
FTLN 0405
FTLN 0406
FTLN 0407
FTLN 0408
FTLN 0409
FTLN 0410
FTLN 0411
FTLN 0412
FTLN 0413
FTLN 0414
Ha? Let me see. Ay, give it me, it’s mine.
Sweet ornament that decks a thing divine!
Ah, Sylvia, Sylvia!
SPEED, calling
Madam Sylvia! Madam Sylvia!
VALENTINE How now, sirrah?
SPEED She is not within hearing, sir.
VALENTINE Why, sir, who bade you call her?
SPEED Your Worship, sir, or else I mistook.
VALENTINE Well, you’ll still be too forward.
SPEED And yet I was last chidden for being too slow.
VALENTINE Go to, sir. Tell me, do you know Madam
Sylvia?
SPEED She that your Worship loves?
VALENTINE Why, how know you that I am in love?
SPEED Marry, by these special marks: first, you have
learned, like Sir Proteus, to wreathe your arms like
a malcontent; to relish a love song like a robin
redbreast; to walk alone like one that had the
41
5
10
15
20
43
FTLN 0415
FTLN 0416
FTLN 0417
FTLN 0418
FTLN 0419
FTLN 0420
FTLN 0421
FTLN 0422
FTLN 0423
FTLN 0424
FTLN 0425
FTLN 0426
FTLN 0427
FTLN 0428
FTLN 0429
FTLN 0430
FTLN 0431
FTLN 0432
FTLN 0433
FTLN 0434
FTLN 0435
FTLN 0436
FTLN 0437
FTLN 0438
FTLN 0439
FTLN 0440
FTLN 0441
FTLN 0442
FTLN 0443
FTLN 0444
FTLN 0445
FTLN 0446
FTLN 0447
FTLN 0448
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1
pestilence; to sigh like a schoolboy that had lost his
ABC; to weep like a young wench that had buried
her grandam; to fast like one that takes diet; to
watch like one that fears robbing; to speak puling
like a beggar at Hallowmas. You were wont, when
you laughed, to crow like a cock; when you walked,
to walk like one of the lions. When you fasted, it was
presently after dinner; when you looked sadly, it
was for want of money. And now you are metamorphosed
with a mistress, that when I look on you, I
can hardly think you my master.
VALENTINE Are all these things perceived in me?
SPEED They are all perceived without you.
VALENTINE Without me? They cannot.
SPEED Without you? Nay, that’s certain, for without
you were so simple, none else would. But you are so
without these follies, that these follies are within
you and shine through you like the water in an
urinal, that not an eye that sees you but is a
physician to comment on your malady.
VALENTINE But tell me, dost thou know my Lady
Sylvia?
SPEED She that you gaze on so as she sits at supper?
VALENTINE Hast thou observed that? Even she I mean.
SPEED Why, sir, I know her not.
VALENTINE Dost thou know her by my gazing on her
and yet know’st her not?
SPEED Is she not hard-favored, sir?
VALENTINE Not so fair, boy, as well-favored.
SPEED Sir, I know that well enough.
VALENTINE What dost thou know?
SPEED That she is not so fair as, of you, well-favored.
VALENTINE I mean that her beauty is exquisite but her
favor infinite.
25
30
35
40
45
50
55
45
FTLN 0449
FTLN 0450
FTLN 0451
FTLN 0452
FTLN 0453
FTLN 0454
FTLN 0455
FTLN 0456
FTLN 0457
FTLN 0458
FTLN 0459
FTLN 0460
FTLN 0461
FTLN 0462
FTLN 0463
FTLN 0464
FTLN 0465
FTLN 0466
FTLN 0467
FTLN 0468
FTLN 0469
FTLN 0470
FTLN 0471
FTLN 0472
FTLN 0473
FTLN 0474
FTLN 0475
FTLN 0476
FTLN 0477
FTLN 0478
FTLN 0479
FTLN 0480
FTLN 0481
FTLN 0482
FTLN 0483
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1
That’s because the one is painted, and the other
out of all count.
VALENTINE How painted? And how out of count?
SPEED Marry, sir, so painted to make her fair, that no
man counts of her beauty.
VALENTINE How esteem’st thou me? I account of her
beauty.
SPEED You never saw her since she was deformed.
VALENTINE How long hath she been deformed?
SPEED Ever since you loved her.
VALENTINE I have loved her ever since I saw her, and
still I see her beautiful.
SPEED If you love her, you cannot see her.
VALENTINE Why?
SPEED Because love is blind. O, that you had mine eyes,
or your own eyes had the lights they were wont to
have when you chid at Sir Proteus for going
ungartered!
VALENTINE What should I see then?
SPEED Your own present folly and her passing deformity;
for he, being in love, could not see to garter his
hose, and you, being in love, cannot see to put on
your hose.
VALENTINE Belike, boy, then you are in love, for last
morning you could not see to wipe my shoes.
SPEED True, sir, I was in love with my bed. I thank you,
you swinged me for my love, which makes me the
bolder to chide you for yours.
VALENTINE In conclusion, I stand affected to her.
SPEED I would you were set, so your affection would
cease.
VALENTINE Last night she enjoined me to write some
lines to one she loves.
SPEED And have you?
VALENTINE I have.
SPEED
60
65
70
75
80
85
90
47
FTLN 0484
FTLN 0485
FTLN 0486
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1
Are they not lamely writ?
VALENTINE No, boy, but as well as I can do them.
Peace, here she comes.
SPEED
Enter Sylvia.
FTLN 0487
FTLN 0488
FTLN 0489
FTLN 0490
FTLN 0491
FTLN 0492
FTLN 0493
FTLN 0494
FTLN 0495
FTLN 0496
SPEED,
aside
O excellent motion! O exceeding puppet!
Now will he interpret to her.
VALENTINE Madam and mistress, a thousand
good-morrows.
SPEED, aside
O, give ye good ev’n! Here’s a million of
manners.
SYLVIA Sir Valentine, and servant, to you two
thousand.
SPEED, aside
He should give her interest, and she
gives it him.
95
100
VALENTINE
FTLN 0497
FTLN 0498
FTLN 0499
FTLN 0500
As you enjoined me, I have writ your letter
Unto the secret, nameless friend of yours,
Which I was much unwilling to proceed in
But for my duty to your Ladyship.
He gives her a paper.
105
SYLVIA
FTLN 0501
I thank you, gentle servant, ’tis very clerkly done.
VALENTINE
FTLN 0502
FTLN 0503
FTLN 0504
Now trust me, madam, it came hardly off,
For, being ignorant to whom it goes,
I writ at random, very doubtfully.
110
SYLVIA
FTLN 0505
Perchance you think too much of so much pains?
VALENTINE
FTLN 0506
FTLN 0507
FTLN 0508
No, madam. So it stead you, I will write,
Please you command, a thousand times as much,
And yet—
SYLVIA
FTLN 0509
FTLN 0510
A pretty period. Well, I guess the sequel;
And yet I will not name it And yet I care not.
115
49
FTLN 0511
FTLN 0512
FTLN 0513
FTLN 0514
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1
And yet take this again.
She holds out the paper.
And yet I thank you,
Meaning henceforth to trouble you no more.
SPEED, aside
And yet you will; and yet another “yet.”
120
VALENTINE
FTLN 0515
What means your Ladyship? Do you not like it?
SYLVIA
FTLN 0516
FTLN 0517
FTLN 0518
FTLN 0519
Yes, yes, the lines are very quaintly writ,
But, since unwillingly, take them again.
Nay, take them.
She again offers him the paper.
VALENTINE
Madam, they are for you.
125
SYLVIA
FTLN 0520
FTLN 0521
FTLN 0522
FTLN 0523
Ay, ay. You writ them, sir, at my request,
But I will none of them. They are for you.
I would have had them writ more movingly.
VALENTINE, taking the paper
Please you, I’ll write your Ladyship another.
130
SYLVIA
FTLN 0524
FTLN 0525
FTLN 0526
And when it’s writ, for my sake read it over,
And if it please you, so; if not, why, so.
VALENTINE If it please me, madam? What then?
SYLVIA
FTLN 0527
FTLN 0528
FTLN 0529
FTLN 0530
FTLN 0531
FTLN 0532
FTLN 0533
FTLN 0534
FTLN 0535
FTLN 0536
FTLN 0537
Why, if it please you, take it for your labor.
And so good-morrow, servant.
Sylvia exits.
SPEED, aside
O jest unseen, inscrutable, invisible
As a nose on a man’s face, or a weathercock on a
steeple!
My master sues to her, and she hath taught her
suitor,
He being her pupil, to become her tutor.
O excellent device! Was there ever heard a better?
That my master, being scribe, to himself should
write the letter?
135
140
51
FTLN 0538
FTLN 0539
FTLN 0540
FTLN 0541
FTLN 0542
FTLN 0543
FTLN 0544
FTLN 0545
FTLN 0546
FTLN 0547
FTLN 0548
FTLN 0549
FTLN 0550
FTLN 0551
FTLN 0552
FTLN 0553
FTLN 0554
FTLN 0555
FTLN 0556
FTLN 0557
FTLN 0558
FTLN 0559
FTLN 0560
FTLN 0561
FTLN 0562
FTLN 0563
FTLN 0564
FTLN 0565
FTLN 0566
FTLN 0567
FTLN 0568
FTLN 0569
FTLN 0570
FTLN 0571
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 1
How now, sir? What, are you reasoning
with yourself?
SPEED Nay, I was rhyming. ’Tis you that have the
reason.
VALENTINE To do what?
SPEED To be a spokesman from Madam Sylvia.
VALENTINE To whom?
SPEED To yourself. Why, she woos you by a figure.
VALENTINE What figure?
SPEED By a letter, I should say.
VALENTINE Why, she hath not writ to me!
SPEED What need she when she hath made you write
to yourself? Why, do you not perceive the jest?
VALENTINE No, believe me.
SPEED No believing you indeed, sir. But did you perceive
her earnest?
VALENTINE She gave me none, except an angry word.
SPEED Why, she hath given you a letter.
VALENTINE That’s the letter I writ to her friend.
SPEED And that letter hath she delivered, and there an
end.
VALENTINE I would it were no worse.
SPEED I’ll warrant you, ’tis as well.
For often have you writ to her, and she, in modesty
Or else for want of idle time, could not again reply,
Or fearing else some messenger that might her
mind discover,
Herself hath taught her love himself to write unto
her lover.
All this I speak in print, for in print I found it. Why
muse you, sir? ’Tis dinnertime.
VALENTINE I have dined.
SPEED Ay, but hearken, sir, though the chameleon love
can feed on the air, I am one that am nourished by
VALENTINE
145
150
155
160
165
170
175
53
FTLN 0572
FTLN 0573
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 2
my victuals and would fain have meat. O, be not like
your mistress! Be moved, be moved.
They exit.
180
Scene 2
Enter Proteus and Julia.
Have patience, gentle Julia.
I must where is no remedy.
FTLN 0574
PROTEUS
FTLN 0575
JULIA
PROTEUS
FTLN 0576
When possibly I can, I will return.
JULIA
FTLN 0577
FTLN 0578
FTLN 0579
If you turn not, you will return the sooner.
Keep this remembrance for thy Julia’s sake.
She gives him a ring.
PROTEUS, giving her a ring
Why, then we’ll make exchange. Here, take you this.
5
JULIA
FTLN 0580
And seal the bargain with a holy kiss.
PROTEUS
FTLN 0581
FTLN 0582
FTLN 0583
FTLN 0584
FTLN 0585
FTLN 0586
FTLN 0587
FTLN 0588
FTLN 0589
FTLN 0590
FTLN 0591
FTLN 0592
Here is my hand for my true constancy.
And when that hour o’erslips me in the day
Wherein I sigh not, Julia, for thy sake,
The next ensuing hour some foul mischance
Torment me for my love’s forgetfulness.
My father stays my coming. Answer not.
The tide is now—nay, not thy tide of tears;
That tide will stay me longer than I should.
Julia, farewell.
Julia exits.
What, gone without a word?
Ay, so true love should do. It cannot speak,
For truth hath better deeds than words to grace it.
10
15
Enter Pantino.
FTLN 0593
PANTINO
Sir Proteus, you are stayed for.
20
55
FTLN 0594
FTLN 0595
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 3
Go. I come, I come.
Aside. Alas, this parting strikes poor lovers dumb.
They exit.
PROTEUS
Scene 3
Enter Lance, weeping, with his dog, Crab.
FTLN 0596
FTLN 0597
FTLN 0598
FTLN 0599
FTLN 0600
FTLN 0601
FTLN 0602
FTLN 0603
FTLN 0604
FTLN 0605
FTLN 0606
FTLN 0607
FTLN 0608
FTLN 0609
FTLN 0610
FTLN 0611
FTLN 0612
FTLN 0613
FTLN 0614
FTLN 0615
FTLN 0616
FTLN 0617
FTLN 0618
FTLN 0619
FTLN 0620
FTLN 0621
FTLN 0622
Nay,’twill be this hour ere I have done weeping.
All the kind of the Lances have this very fault. I have
received my proportion like the Prodigious Son and
am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I
think Crab my dog be the sourest-natured dog that
lives: my mother weeping, my father wailing, my
sister crying, our maid howling, our cat wringing
her hands, and all our house in a great perplexity,
yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He
is a stone, a very pibble stone, and has no more pity
in him than a dog. A Jew would have wept to have
seen our parting. Why, my grandam, having no
eyes, look you, wept herself blind at my parting.
Nay, I’ll show you the manner of it. He takes off his
shoes. This shoe is my father. No, this left shoe is
my father; no, no, this left shoe is my mother. Nay,
that cannot be so neither. Yes, it is so, it is so; it hath
the worser sole. This shoe with the hole in it is my
mother; and this my father. A vengeance on ’t, there
’tis! Now sir, this staff is my sister, for, look you, she
is as white as a lily and as small as a wand. This hat
is Nan, our maid. I am the dog. No, the dog is
himself, and I am the dog. O, the dog is me, and I
am myself. Ay, so, so. Now come I to my father:
“Father, your blessing.” Now should not the shoe
speak a word for weeping. Now should I kiss my
father. He kisses one shoe. Well, he weeps on. Now
LANCE
5
10
15
20
25
57
FTLN 0623
FTLN 0624
FTLN 0625
FTLN 0626
FTLN 0627
FTLN 0628
FTLN 0629
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 3
come I to my mother. O, that she could speak now
like a wold woman! Well, I kiss her. He kisses the
other shoe. Why, there ’tis; here’s my mother’s
breath up and down. Now come I to my sister. Mark
the moan she makes! Now the dog all this while
sheds not a tear nor speaks a word. But see how I
lay the dust with my tears.
30
Enter Pantino.
FTLN 0630
FTLN 0631
FTLN 0632
FTLN 0633
FTLN 0634
FTLN 0635
FTLN 0636
FTLN 0637
FTLN 0638
FTLN 0639
FTLN 0640
FTLN 0641
FTLN 0642
FTLN 0643
FTLN 0644
FTLN 0645
FTLN 0646
FTLN 0647
FTLN 0648
FTLN 0649
FTLN 0650
FTLN 0651
FTLN 0652
FTLN 0653
FTLN 0654
FTLN 0655
Lance, away, away! Aboard. Thy master is
shipped, and thou art to post after with oars. What’s
the matter? Why weep’st thou, man? Away, ass.
You’ll lose the tide if you tarry any longer.
LANCE It is no matter if the tied were lost, for it is the
unkindest tied that ever any man tied.
PANTINO What’s the unkindest tide?
LANCE Why, he that’s tied here, Crab my dog.
PANTINO Tut, man. I mean thou ’lt lose the flood and, in
losing the flood, lose thy voyage and, in losing thy
voyage, lose thy master and, in losing thy master,
lose thy service and, in losing thy service— Lance
covers Pantino’s mouth. Why dost thou stop my
mouth?
LANCE For fear thou shouldst lose thy tongue.
PANTINO Where should I lose my tongue?
LANCE In thy tale.
PANTINO In thy tail!
LANCE Lose the tide, and the voyage, and the master,
and the service, and the tied. Why, man, if the river
were dry, I am able to fill it with my tears; if the
wind were down, I could drive the boat with my
sighs.
PANTINO Come. Come away, man. I was sent to call
thee.
LANCE Sir, call me what thou dar’st.
PANTINO
35
40
45
50
55
60
59
FTLN 0656
PANTINO
FTLN 0657
LANCE
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
Wilt thou go?
Well, I will go.
They exit.
Scene 4
Enter Valentine, Sylvia, Thurio, and Speed.
FTLN 0658
FTLN 0659
FTLN 0660
FTLN 0661
FTLN 0662
FTLN 0663
FTLN 0664
FTLN 0665
FTLN 0666
FTLN 0667
FTLN 0668
FTLN 0669
FTLN 0670
FTLN 0671
FTLN 0672
FTLN 0673
FTLN 0674
FTLN 0675
FTLN 0676
FTLN 0677
FTLN 0678
FTLN 0679
FTLN 0680
FTLN 0681
FTLN 0682
FTLN 0683
FTLN 0684
Servant!
VALENTINE Mistress?
SPEED Master, Sir Thurio frowns on you.
VALENTINE Ay, boy, it’s for love.
SPEED Not of you.
VALENTINE Of my mistress, then.
SPEED ’Twere good you knocked him.
SYLVIA , to Valentine
Servant, you are sad.
VALENTINE Indeed, madam, I seem so.
THURIO Seem you that you are not?
VALENTINE Haply I do.
THURIO So do counterfeits.
VALENTINE So do you.
THURIO What seem I that I am not?
VALENTINE Wise.
THURIO What instance of the contrary?
VALENTINE Your folly.
THURIO And how quote you my folly?
VALENTINE I quote it in your jerkin.
THURIO My “jerkin” is a doublet.
VALENTINE Well, then, I’ll double your folly.
THURIO How!
SYLVIA What, angry, Sir Thurio? Do you change color?
VALENTINE Give him leave, madam. He is a kind of
chameleon.
THURIO That hath more mind to feed on your blood
than live in your air.
SYLVIA
5
10
15
20
25
61
FTLN 0685
FTLN 0686
FTLN 0687
FTLN 0688
FTLN 0689
FTLN 0690
FTLN 0691
FTLN 0692
FTLN 0693
FTLN 0694
FTLN 0695
FTLN 0696
FTLN 0697
FTLN 0698
FTLN 0699
FTLN 0700
FTLN 0701
FTLN 0702
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
You have said, sir.
THURIO Ay, sir, and done too for this time.
VALENTINE I know it well, sir. You always end ere you
begin.
SYLVIA A fine volley of words, gentlemen, and quickly
shot off.
VALENTINE ’Tis indeed, madam. We thank the giver.
SYLVIA Who is that, servant?
VALENTINE Yourself, sweet lady, for you gave the fire.
Sir Thurio borrows his wit from your Ladyship’s
looks and spends what he borrows kindly in your
company.
THURIO Sir, if you spend word for word with me, I shall
make your wit bankrupt.
VALENTINE I know it well, sir. You have an exchequer
of words and, I think, no other treasure to give your
followers, for it appears by their bare liveries that
they live by your bare words.
VALENTINE
30
35
40
45
SYLVIA
FTLN 0703
FTLN 0704
No more, gentlemen, no more. Here comes my
father.
Enter Duke.
DUKE
FTLN 0705
FTLN 0706
FTLN 0707
FTLN 0708
FTLN 0709
FTLN 0710
Now, daughter Sylvia, you are hard beset.—
Sir Valentine, your father is in good health.
What say you to a letter from your friends
Of much good news?
VALENTINE
My lord, I will be thankful
To any happy messenger from thence.
50
DUKE
FTLN 0711
Know you Don Antonio, your countryman?
VALENTINE
FTLN 0712
FTLN 0713
FTLN 0714
Ay, my good lord, I know the gentleman
To be of worth and worthy estimation,
And not without desert so well reputed.
55
63
FTLN 0715
DUKE
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
Hath he not a son?
VALENTINE
FTLN 0716
FTLN 0717
FTLN 0718
Ay, my good lord, a son that well deserves
The honor and regard of such a father.
DUKE You know him well?
60
VALENTINE
FTLN 0719
FTLN 0720
FTLN 0721
FTLN 0722
FTLN 0723
FTLN 0724
FTLN 0725
FTLN 0726
FTLN 0727
FTLN 0728
FTLN 0729
FTLN 0730
FTLN 0731
I knew him as myself, for from our infancy
We have conversed and spent our hours together,
And though myself have been an idle truant,
Omitting the sweet benefit of time
To clothe mine age with angel-like perfection,
Yet hath Sir Proteus—for that’s his name—
Made use and fair advantage of his days:
His years but young, but his experience old;
His head unmellowed, but his judgment ripe;
And in a word—for far behind his worth
Comes all the praises that I now bestow—
He is complete in feature and in mind,
With all good grace to grace a gentleman.
65
70
DUKE
FTLN 0732
FTLN 0733
FTLN 0734
FTLN 0735
FTLN 0736
FTLN 0737
FTLN 0738
Beshrew me, sir, but if he make this good,
He is as worthy for an empress’ love,
As meet to be an emperor’s counselor.
Well, sir, this gentleman is come to me
With commendation from great potentates,
And here he means to spend his time awhile.
I think ’tis no unwelcome news to you.
75
80
VALENTINE
FTLN 0739
Should I have wished a thing, it had been he.
DUKE
FTLN 0740
FTLN 0741
FTLN 0742
FTLN 0743
Welcome him then according to his worth.
Sylvia, I speak to you—and you, Sir Thurio.
For Valentine, I need not cite him to it.
I will send him hither to you presently.
Duke exits.
VALENTINE
FTLN 0744
This is the gentleman I told your Ladyship
85
65
FTLN 0745
FTLN 0746
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
Had come along with me but that his mistress
Did hold his eyes locked in her crystal looks.
SYLVIA
FTLN 0747
FTLN 0748
Belike that now she hath enfranchised them
Upon some other pawn for fealty.
90
VALENTINE
FTLN 0749
Nay, sure, I think she holds them prisoners still.
SYLVIA
FTLN 0750
FTLN 0751
Nay, then, he should be blind, and being blind
How could he see his way to seek out you?
VALENTINE
FTLN 0752
Why, lady, love hath twenty pair of eyes.
95
THURIO
FTLN 0753
They say that Love hath not an eye at all.
VALENTINE
FTLN 0754
FTLN 0755
To see such lovers, Thurio, as yourself.
Upon a homely object, Love can wink.
SYLVIA
FTLN 0756
Have done, have done. Here comes the gentleman.
Enter Proteus.
VALENTINE
FTLN 0757
FTLN 0758
Welcome, dear Proteus.—Mistress, I beseech you
Confirm his welcome with some special favor.
100
SYLVIA
FTLN 0759
FTLN 0760
His worth is warrant for his welcome hither,
If this be he you oft have wished to hear from.
VALENTINE
FTLN 0761
FTLN 0762
Mistress, it is. Sweet lady, entertain him
To be my fellow-servant to your Ladyship.
SYLVIA
FTLN 0763
Too low a mistress for so high a servant.
PROTEUS
FTLN 0764
FTLN 0765
Not so, sweet lady, but too mean a servant
To have a look of such a worthy mistress.
105
67
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
VALENTINE
FTLN 0766
FTLN 0767
Leave off discourse of disability.
Sweet lady, entertain him for your servant.
110
PROTEUS
FTLN 0768
My duty will I boast of, nothing else.
SYLVIA
FTLN 0769
FTLN 0770
And duty never yet did want his meed.
Servant, you are welcome to a worthless mistress.
PROTEUS
FTLN 0771
FTLN 0772
FTLN 0773
I’ll die on him that says so but yourself.
SYLVIA That you are welcome?
PROTEUS That you are worthless.
115
Enter Servant.
SERVANT
FTLN 0774
Madam, my lord your father would speak with you.
SYLVIA
FTLN 0775
FTLN 0776
FTLN 0777
FTLN 0778
FTLN 0779
I wait upon his pleasure. Servant exits. Come, Sir
Thurio,
Go with me.—Once more, new servant, welcome.
I’ll leave you to confer of home affairs.
When you have done, we look to hear from you.
120
PROTEUS
FTLN 0780
We’ll both attend upon your Ladyship.
Sylvia and Thurio exit.
VALENTINE
FTLN 0781
Now tell me, how do all from whence you came?
PROTEUS
FTLN 0782
FTLN 0783
Your friends are well and have them much
commended.
VALENTINE
FTLN 0784
FTLN 0785
And how do yours?
PROTEUS
I left them all in health.
VALENTINE
FTLN 0786
How does your lady? And how thrives your love?
125
69
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
PROTEUS
FTLN 0787
FTLN 0788
My tales of love were wont to weary you.
I know you joy not in a love discourse.
130
VALENTINE
FTLN 0789
FTLN 0790
FTLN 0791
FTLN 0792
FTLN 0793
FTLN 0794
FTLN 0795
FTLN 0796
FTLN 0797
FTLN 0798
FTLN 0799
FTLN 0800
FTLN 0801
FTLN 0802
FTLN 0803
FTLN 0804
Ay, Proteus, but that life is altered now.
I have done penance for contemning Love,
Whose high imperious thoughts have punished me
With bitter fasts, with penitential groans,
With nightly tears, and daily heartsore sighs,
For in revenge of my contempt of love,
Love hath chased sleep from my enthrallèd eyes
And made them watchers of mine own heart’s
sorrow.
O gentle Proteus, Love’s a mighty lord
And hath so humbled me as I confess
There is no woe to his correction,
Nor, to his service, no such joy on Earth.
Now, no discourse except it be of love.
Now can I break my fast, dine, sup, and sleep
Upon the very naked name of Love.
135
140
145
PROTEUS
FTLN 0805
FTLN 0806
Enough; I read your fortune in your eye.
Was this the idol that you worship so?
VALENTINE
FTLN 0807
Even she. And is she not a heavenly saint?
150
PROTEUS
FTLN 0808
No, but she is an earthly paragon.
VALENTINE
FTLN 0809
FTLN 0810
Call her divine.
PROTEUS
I will not flatter her.
VALENTINE
FTLN 0811
O, flatter me, for love delights in praises.
PROTEUS
FTLN 0812
FTLN 0813
When I was sick, you gave me bitter pills,
And I must minister the like to you.
155
71
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
VALENTINE
FTLN 0814
FTLN 0815
FTLN 0816
Then speak the truth by her; if not divine,
Yet let her be a principality,
Sovereign to all the creatures on the Earth.
PROTEUS
FTLN 0817
FTLN 0818
FTLN 0819
Except my mistress.
160
Sweet, except not any,
Except thou wilt except against my love.
VALENTINE
PROTEUS
FTLN 0820
Have I not reason to prefer mine own?
VALENTINE
FTLN 0821
FTLN 0822
FTLN 0823
FTLN 0824
FTLN 0825
FTLN 0826
FTLN 0827
And I will help thee to prefer her too:
She shall be dignified with this high honor—
To bear my lady’s train, lest the base earth
Should from her vesture chance to steal a kiss
And, of so great a favor growing proud,
Disdain to root the summer-swelling flower
And make rough winter everlastingly.
165
170
PROTEUS
FTLN 0828
Why, Valentine, what braggartism is this?
VALENTINE
FTLN 0829
FTLN 0830
FTLN 0831
FTLN 0832
FTLN 0833
Pardon me, Proteus, all I can is nothing
To her whose worth makes other worthies
nothing.
She is alone—
PROTEUS Then let her alone.
175
VALENTINE
FTLN 0834
FTLN 0835
FTLN 0836
FTLN 0837
FTLN 0838
FTLN 0839
FTLN 0840
FTLN 0841
Not for the world! Why, man, she is mine own,
And I as rich in having such a jewel
As twenty seas if all their sand were pearl,
The water nectar, and the rocks pure gold.
Forgive me that I do not dream on thee,
Because thou seest me dote upon my love.
My foolish rival, that her father likes
Only for his possessions are so huge,
180
73
FTLN 0842
FTLN 0843
FTLN 0844
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 4
Is gone with her along, and I must after,
For love, thou know’st, is full of jealousy.
PROTEUS But she loves you?
185
VALENTINE
FTLN 0845
FTLN 0846
FTLN 0847
FTLN 0848
FTLN 0849
FTLN 0850
FTLN 0851
FTLN 0852
Ay, and we are betrothed; nay more, our marriage
hour,
With all the cunning manner of our flight
Determined of: how I must climb her window,
The ladder made of cords, and all the means
Plotted and ’greed on for my happiness.
Good Proteus, go with me to my chamber,
In these affairs to aid me with thy counsel.
190
195
PROTEUS
FTLN 0853
FTLN 0854
FTLN 0855
FTLN 0856
FTLN 0857
FTLN 0858
FTLN 0859
FTLN 0860
FTLN 0861
FTLN 0862
FTLN 0863
FTLN 0864
FTLN 0865
FTLN 0866
FTLN 0867
FTLN 0868
FTLN 0869
FTLN 0870
FTLN 0871
FTLN 0872
FTLN 0873
FTLN 0874
FTLN 0875
Go on before. I shall inquire you forth.
I must unto the road to disembark
Some necessaries that I needs must use,
And then I’ll presently attend you.
VALENTINE Will you make haste?
PROTEUS I will.
Valentine and Speed exit.
Even as one heat another heat expels,
Or as one nail by strength drives out another,
So the remembrance of my former love
Is by a newer object quite forgotten.
Is it mine eye, or Valentine’s praise,
Her true perfection, or my false transgression,
That makes me reasonless to reason thus?
She is fair, and so is Julia that I love—
That I did love, for now my love is thawed,
Which like a waxen image ’gainst a fire
Bears no impression of the thing it was.
Methinks my zeal to Valentine is cold,
And that I love him not as I was wont.
O, but I love his lady too too much,
And that’s the reason I love him so little.
How shall I dote on her with more advice
That thus without advice begin to love her?
200
205
210
215
75
FTLN 0876
FTLN 0877
FTLN 0878
FTLN 0879
FTLN 0880
FTLN 0881
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 5
’Tis but her picture I have yet beheld,
And that hath dazzled my reason’s light;
But when I look on her perfections,
There is no reason but I shall be blind.
If I can check my erring love, I will;
If not, to compass her I’ll use my skill.
220
He exits.
Scene 5
Enter Speed and Lance, with his dog, Crab.
FTLN 0882
FTLN 0883
FTLN 0884
FTLN 0885
FTLN 0886
FTLN 0887
FTLN 0888
FTLN 0889
FTLN 0890
FTLN 0891
FTLN 0892
FTLN 0893
FTLN 0894
FTLN 0895
FTLN 0896
FTLN 0897
FTLN 0898
FTLN 0899
FTLN 0900
FTLN 0901
FTLN 0902
FTLN 0903
FTLN 0904
FTLN 0905
Lance, by mine honesty, welcome to Padua.
LANCE Forswear not thyself, sweet youth, for I am not
welcome. I reckon this always: that a man is never
undone till he be hanged, nor never welcome to a
place till some certain shot be paid and the Hostess
say welcome.
SPEED Come on, you madcap. I’ll to the alehouse with
you presently, where, for one shot of five pence,
thou shalt have five thousand welcomes. But, sirrah,
how did thy master part with Madam Julia?
LANCE Marry, after they closed in earnest, they parted
very fairly in jest.
SPEED But shall she marry him?
LANCE No.
SPEED How then? Shall he marry her?
LANCE No, neither.
SPEED What, are they broken?
LANCE No, they are both as whole as a fish.
SPEED Why then, how stands the matter with them?
LANCE Marry, thus: when it stands well with him, it
stands well with her.
SPEED What an ass art thou! I understand thee not.
LANCE What a block art thou that thou canst not! My
staff understands me.
SPEED
5
10
15
20
77
FTLN 0906
FTLN 0907
FTLN 0908
FTLN 0909
FTLN 0910
FTLN 0911
FTLN 0912
FTLN 0913
FTLN 0914
FTLN 0915
FTLN 0916
FTLN 0917
FTLN 0918
FTLN 0919
FTLN 0920
FTLN 0921
FTLN 0922
FTLN 0923
FTLN 0924
FTLN 0925
FTLN 0926
FTLN 0927
FTLN 0928
FTLN 0929
FTLN 0930
FTLN 0931
FTLN 0932
FTLN 0933
FTLN 0934
The Two Gentlemen of Verona
What thou sayst?
LANCE Ay, and what I do too. Look thee, I’ll but lean,
and my staff understands me.
SPEED It stands under thee indeed.
LANCE Why, “stand under” and “understand” is all
one.
SPEED But tell me true, will ’t be a match?
LANCE Ask my dog. If he say “Ay,” it will; if he say
“No,” it will; if he shake his tail and say nothing, it
will.
SPEED The conclusion is, then, that it will.
LANCE Thou shalt never get such a secret from me but
by a parable.
SPEED ’Tis well that I get it so. But, Lance, how sayst
thou that my master is become a notable lover?
LANCE I never knew him otherwise.
SPEED Than how?
LANCE A notable lubber, as thou reportest him to be.
SPEED Why, thou whoreson ass, thou mistak’st me.
LANCE Why, fool, I meant not thee; I meant thy master.
SPEED I tell thee, my master is become a hot lover.
LANCE Why, I tell thee, I care not though he burn
himself in love. If thou wilt, go with me to the
alehouse; if not, thou art an Hebrew, a Jew, and not
worth the name of a Christian.
SPEED Why?
LANCE Because thou hast not so much charity in thee
as to go to the ale with a Christian. Wilt thou go?
SPEED At thy service.
They exit.
SPEED
Scene 6
Enter Proteus alone.
PROTEUS
FTLN 0935
FTLN 0936
ACT 2. SC. 6
To leave my Julia, shall I be forsworn.
To love fair Sylvia, shall I be forsworn.
25
30
35
40
45
50
79
FTLN 0937
FTLN 0938
FTLN 0939
FTLN 0940
FTLN 0941
FTLN 0942
FTLN 0943
FTLN 0944
FTLN 0945
FTLN 0946
FTLN 0947
FTLN 0948
FTLN 0949
FTLN 0950
FTLN 0951
FTLN 0952
FTLN 0953
FTLN 0954
FTLN 0955
FTLN 0956
FTLN 0957
FTLN 0958
FTLN 0959
FTLN 0960
FTLN 0961
FTLN 0962
FTLN 0963
FTLN 0964
FTLN 0965
FTLN 0966
FTLN 0967
FTLN 0968
FTLN 0969
FTLN 0970
The Two Gentlemen of Verona
To wrong my friend, I shall be much forsworn.
And ev’n that power which gave me first my oath
Provokes me to this threefold perjury.
Love bade me swear, and love bids me forswear.
O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
Teach me, thy tempted subject, to excuse it.
At first I did adore a twinkling star,
But now I worship a celestial sun;
Unheedful vows may heedfully be broken,
And he wants wit that wants resolvèd will
To learn his wit t’ exchange the bad for better.
Fie, fie, unreverend tongue, to call her bad
Whose sovereignty so oft thou hast preferred
With twenty thousand soul-confirming oaths.
I cannot leave to love, and yet I do.
But there I leave to love where I should love.
Julia I lose, and Valentine I lose;
If I keep them, I needs must lose myself;
If I lose them, thus find I by their loss:
For Valentine, myself; for Julia, Sylvia.
I to myself am dearer than a friend,
For love is still most precious in itself,
And Sylvia—witness heaven that made her fair—
Shows Julia but a swarthy Ethiope.
I will forget that Julia is alive,
Rememb’ring that my love to her is dead;
And Valentine I’ll hold an enemy,
Aiming at Sylvia as a sweeter friend.
I cannot now prove constant to myself
Without some treachery used to Valentine.
This night he meaneth with a corded ladder
To climb celestial Sylvia’s chamber window,
Myself in counsel his competitor.
Now presently I’ll give her father notice
ACT 2. SC. 6
5
10
15
20
25
30
35
81
FTLN 0971
FTLN 0972
FTLN 0973
FTLN 0974
FTLN 0975
FTLN 0976
FTLN 0977
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7
Of their disguising and pretended flight,
Who, all enraged, will banish Valentine,
For Thurio he intends shall wed his daughter.
But Valentine being gone, I’ll quickly cross
By some sly trick blunt Thurio’s dull proceeding.
Love, lend me wings to make my purpose swift,
As thou hast lent me wit to plot this drift.
40
He exits.
Scene 7
Enter Julia and Lucetta.
JULIA
FTLN 0978
FTLN 0979
FTLN 0980
FTLN 0981
FTLN 0982
FTLN 0983
FTLN 0984
Counsel, Lucetta. Gentle girl, assist me;
And ev’n in kind love I do conjure thee—
Who art the table wherein all my thoughts
Are visibly charactered and engraved—
To lesson me and tell me some good mean
How with my honor I may undertake
A journey to my loving Proteus.
5
LUCETTA
FTLN 0985
Alas, the way is wearisome and long.
JULIA
FTLN 0986
FTLN 0987
FTLN 0988
FTLN 0989
FTLN 0990
A true-devoted pilgrim is not weary
To measure kingdoms with his feeble steps;
Much less shall she that hath Love’s wings to fly,
And when the flight is made to one so dear,
Of such divine perfection, as Sir Proteus.
10
LUCETTA
FTLN 0991
Better forbear till Proteus make return.
JULIA
FTLN 0992
FTLN 0993
FTLN 0994
O, know’st thou not his looks are my soul’s food?
Pity the dearth that I have pinèd in
By longing for that food so long a time.
15
83
FTLN 0995
FTLN 0996
FTLN 0997
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7
Didst thou but know the inly touch of love,
Thou wouldst as soon go kindle fire with snow
As seek to quench the fire of love with words.
20
LUCETTA
FTLN 0998
FTLN 0999
FTLN 1000
I do not seek to quench your love’s hot fire,
But qualify the fire’s extreme rage,
Lest it should burn above the bounds of reason.
JULIA
FTLN 1001
FTLN 1002
FTLN 1003
FTLN 1004
FTLN 1005
FTLN 1006
FTLN 1007
FTLN 1008
FTLN 1009
FTLN 1010
FTLN 1011
FTLN 1012
FTLN 1013
FTLN 1014
FTLN 1015
The more thou damm’st it up, the more it burns.
The current that with gentle murmur glides,
Thou know’st, being stopped, impatiently doth rage,
But when his fair course is not hinderèd,
He makes sweet music with th’ enameled stones,
Giving a gentle kiss to every sedge
He overtaketh in his pilgrimage;
And so by many winding nooks he strays
With willing sport to the wild ocean.
Then let me go and hinder not my course.
I’ll be as patient as a gentle stream
And make a pastime of each weary step
Till the last step have brought me to my love,
And there I’ll rest as after much turmoil
A blessèd soul doth in Elysium.
25
30
35
LUCETTA
FTLN 1016
But in what habit will you go along?
JULIA
FTLN 1017
FTLN 1018
FTLN 1019
FTLN 1020
Not like a woman, for I would prevent
The loose encounters of lascivious men.
Gentle Lucetta, fit me with such weeds
As may beseem some well-reputed page.
40
LUCETTA
FTLN 1021
Why, then, your Ladyship must cut your hair.
JULIA
FTLN 1022
FTLN 1023
No, girl, I’ll knit it up in silken strings
With twenty odd-conceited true-love knots.
45
85
FTLN 1024
FTLN 1025
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7
To be fantastic may become a youth
Of greater time than I shall show to be.
LUCETTA
FTLN 1026
What fashion, madam, shall I make your breeches?
JULIA
FTLN 1027
FTLN 1028
FTLN 1029
That fits as well as “Tell me, good my lord,
What compass will you wear your farthingale?”
Why, ev’n what fashion thou best likes, Lucetta.
50
LUCETTA
FTLN 1030
You must needs have them with a codpiece, madam.
JULIA
FTLN 1031
Out, out, Lucetta. That will be ill-favored.
LUCETTA
FTLN 1032
FTLN 1033
A round hose, madam, now’s not worth a pin
Unless you have a codpiece to stick pins on.
55
JULIA
FTLN 1034
FTLN 1035
FTLN 1036
FTLN 1037
FTLN 1038
Lucetta, as thou lov’st me, let me have
What thou think’st meet and is most mannerly.
But tell me, wench, how will the world repute me
For undertaking so unstaid a journey?
I fear me it will make me scandalized.
60
LUCETTA
FTLN 1039
FTLN 1040
If you think so, then stay at home and go not.
JULIA Nay, that I will not.
LUCETTA
FTLN 1041
FTLN 1042
FTLN 1043
FTLN 1044
Then never dream on infamy, but go.
If Proteus like your journey when you come,
No matter who’s displeased when you are gone.
I fear me he will scarce be pleased withal.
65
JULIA
FTLN 1045
FTLN 1046
FTLN 1047
FTLN 1048
That is the least, Lucetta, of my fear.
A thousand oaths, an ocean of his tears,
And instances of infinite of love
Warrant me welcome to my Proteus.
LUCETTA
FTLN 1049
All these are servants to deceitful men.
70
87
The Two Gentlemen of Verona
ACT 2. SC. 7
JULIA
FTLN 1050
FTLN 1051
FTLN 1052
FTLN 1053
FTLN 1054
FTLN 1055
Base men that use them to so base effect!
But truer stars did govern Proteus’ birth.
His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate,
His tears pure messengers sent from his heart,
His heart as far from fraud as heaven from Earth.
75
LUCETTA
FTLN 1056
Pray heav’n he prove so when you come to him.
JULIA
FTLN 1057
FTLN 1058
FTLN 1059
FTLN 1060
FTLN 1061
FTLN 1062
FTLN 1063
FTLN 1064
FTLN 1065
FTLN 1066
FTLN 1067
Now, as thou lov’st me, do him not that wrong
To bear a hard opinion of his truth.
Only deserve my love by loving him.
And presently go with me to my chamber
To take a note of what I stand in need of
To furnish me upon my longing journey.
All that is mine I leave at thy dispose,
My goods, my lands, my reputation.
Only, in lieu thereof, dispatch me hence.
Come, answer not, but to it presently.
I am impatient of my tarriance.
80
85
90
They exit.
ACT 3
Scene 1
Enter Duke, Thurio, and Proteus.
DUKE
FTLN 1068
FTLN 1069
FTLN 1070
Sir Thurio, give us leave, I pray, awhile;
We have some secrets to confer about.
Thurio exits.
Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
PROTEUS
FTLN 1071
FTLN 1072
FTLN 1073
FTLN 1074
FTLN 1075
FTLN 1076
FTLN 1077
FTLN 1078
FTLN 1079
FTLN 1080
FTLN 1081
FTLN 1082
FTLN 1083
FTLN 1084
FTLN 1085
FTLN 1086
FTLN 1087
FTLN 1088
My gracious lord, that which I would discover
The law of friendship bids me to conceal,
But when I call to mind your gracious favors
Done to me, undeserving as I am,
My duty pricks me on to utter that
Which else no worldly good should draw from me.
Know, worthy prince, Sir Valentine my friend
This night intends to steal away your daughter;
Myself am one made privy to the plot.
I know you have determined to bestow her
On Thurio, whom your gentle daughter hates,
And should she thus be stol’n away from you,
It would be much vexation to your age.
Thus, for my duty’s sake, I rather chose
To cross my friend in his intended drift
Than, by concealing it, heap on your head
A pack of sorrows which would press you down,
Being unprevented, to your timeless grave.
91
5
10
15
20
93
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
DUKE
FTLN 1089
FTLN 1090
FTLN 1091
FTLN 1092
FTLN 1093
FTLN 1094
FTLN 1095
FTLN 1096
FTLN 1097
FTLN 1098
FTLN 1099
FTLN 1100
FTLN 1101
FTLN 1102
FTLN 1103
FTLN 1104
Proteus, I thank thee for thine honest care,
Which to requite command me while I live.
This love of theirs myself have often seen,
Haply when they have judged me fast asleep,
And oftentimes have purposed to forbid
Sir Valentine her company and my court.
But fearing lest my jealous aim might err
And so, unworthily, disgrace the man—
A rashness that I ever yet have shunned—
I gave him gentle looks, thereby to find
That which thyself hast now disclosed to me.
And that thou mayst perceive my fear of this,
Knowing that tender youth is soon suggested,
I nightly lodge her in an upper tower,
The key whereof myself have ever kept,
And thence she cannot be conveyed away.
25
30
35
PROTEUS
FTLN 1105
FTLN 1106
FTLN 1107
FTLN 1108
FTLN 1109
FTLN 1110
FTLN 1111
FTLN 1112
FTLN 1113
FTLN 1114
Know, noble lord, they have devised a mean
How he her chamber-window will ascend
And with a corded ladder fetch her down;
For which the youthful lover now is gone,
And this way comes he with it presently,
Where, if it please you, you may intercept him.
But, good my lord, do it so cunningly
That my discovery be not aimèd at;
For love of you, not hate unto my friend,
Hath made me publisher of this pretense.
40
45
DUKE
FTLN 1115
FTLN 1116
Upon mine honor, he shall never know
That I had any light from thee of this.
PROTEUS
FTLN 1117
Adieu, my lord. Sir Valentine is coming.
50
Proteus exits.
95
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Enter Valentine.
DUKE
FTLN 1118
Sir Valentine, whither away so fast?
VALENTINE
FTLN 1119
FTLN 1120
FTLN 1121
FTLN 1122
Please it your Grace, there is a messenger
That stays to bear my letters to my friends,
And I am going to deliver them.
DUKE Be they of much import?
55
VALENTINE
FTLN 1123
FTLN 1124
The tenor of them doth but signify
My health and happy being at your court.
DUKE
FTLN 1125
FTLN 1126
FTLN 1127
FTLN 1128
FTLN 1129
Nay then, no matter. Stay with me awhile;
I am to break with thee of some affairs
That touch me near, wherein thou must be secret.
’Tis not unknown to thee that I have sought
To match my friend Sir Thurio to my daughter.
60
VALENTINE
FTLN 1130
FTLN 1131
FTLN 1132
FTLN 1133
FTLN 1134
I know it well, my lord, and sure the match
Were rich and honorable. Besides, the gentleman
Is full of virtue, bounty, worth, and qualities
Beseeming such a wife as your fair daughter.
Cannot your Grace win her to fancy him?
65
DUKE
FTLN 1135
FTLN 1136
FTLN 1137
FTLN 1138
FTLN 1139
FTLN 1140
FTLN 1141
FTLN 1142
FTLN 1143
FTLN 1144
FTLN 1145
FTLN 1146
No. Trust me, she is peevish, sullen, froward,
Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
Neither regarding that she is my child
Nor fearing me as if I were her father;
And may I say to thee, this pride of hers,
Upon advice, hath drawn my love from her,
And where I thought the remnant of mine age
Should have been cherished by her childlike duty,
I now am full resolved to take a wife
And turn her out to who will take her in.
Then let her beauty be her wedding dower,
For me and my possessions she esteems not.
70
75
97
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
VALENTINE
FTLN 1147
What would your Grace have me to do in this?
80
DUKE
FTLN 1148
FTLN 1149
FTLN 1150
FTLN 1151
FTLN 1152
FTLN 1153
FTLN 1154
FTLN 1155
There is a lady in Verona here
Whom I affect; but she is nice, and coy,
And nought esteems my agèd eloquence.
Now therefore would I have thee to my tutor—
For long agone I have forgot to court;
Besides, the fashion of the time is changed—
How and which way I may bestow myself
To be regarded in her sun-bright eye.
85
VALENTINE
FTLN 1156
FTLN 1157
FTLN 1158
Win her with gifts if she respect not words;
Dumb jewels often in their silent kind
More than quick words do move a woman’s mind.
90
DUKE
FTLN 1159
But she did scorn a present that I sent her.
VALENTINE
FTLN 1160
FTLN 1161
FTLN 1162
FTLN 1163
FTLN 1164
FTLN 1165
FTLN 1166
FTLN 1167
FTLN 1168
FTLN 1169
FTLN 1170
FTLN 1171
FTLN 1172
A woman sometime scorns what best contents her.
Send her another; never give her o’er,
For scorn at first makes after-love the more.
If she do frown, ’tis not in hate of you,
But rather to beget more love in you.
If she do chide, ’tis not to have you gone,
Forwhy the fools are mad if left alone.
Take no repulse, whatever she doth say;
For “get you gone” she doth not mean “away.”
Flatter and praise, commend, extol their graces;
Though ne’er so black, say they have angels’ faces.
That man that hath a tongue, I say, is no man
If with his tongue he cannot win a woman.
DUKE
FTLN 1173
FTLN 1174
FTLN 1175
FTLN 1176
But she I mean is promised by her friends
Unto a youthful gentleman of worth
And kept severely from resort of men,
That no man hath access by day to her.
95
100
105
99
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
VALENTINE
FTLN 1177
Why, then, I would resort to her by night.
110
DUKE
FTLN 1178
FTLN 1179
Ay, but the doors be locked and keys kept safe,
That no man hath recourse to her by night.
VALENTINE
FTLN 1180
What lets but one may enter at her window?
DUKE
FTLN 1181
FTLN 1182
FTLN 1183
Her chamber is aloft, far from the ground,
And built so shelving that one cannot climb it
Without apparent hazard of his life.
115
VALENTINE
FTLN 1184
FTLN 1185
FTLN 1186
FTLN 1187
Why, then a ladder quaintly made of cords
To cast up, with a pair of anchoring hooks,
Would serve to scale another Hero’s tower,
So bold Leander would adventure it.
120
DUKE
FTLN 1188
FTLN 1189
Now, as thou art a gentleman of blood,
Advise me where I may have such a ladder.
VALENTINE
FTLN 1190
When would you use it? Pray sir, tell me that.
DUKE
FTLN 1191
FTLN 1192
This very night; for love is like a child
That longs for everything that he can come by.
125
VALENTINE
FTLN 1193
By seven o’clock I’ll get you such a ladder.
DUKE
FTLN 1194
FTLN 1195
But hark thee: I will go to her alone;
How shall I best convey the ladder thither?
VALENTINE
FTLN 1196
FTLN 1197
It will be light, my lord, that you may bear it
Under a cloak that is of any length.
DUKE
FTLN 1198
A cloak as long as thine will serve the turn?
VALENTINE
FTLN 1199
Ay, my good lord.
130
101
FTLN 1200
FTLN 1201
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Then let me see thy cloak;
I’ll get me one of such another length.
DUKE
VALENTINE
FTLN 1202
Why, any cloak will serve the turn, my lord.
135
DUKE
FTLN 1203
FTLN 1204
FTLN 1205
FTLN 1206
FTLN 1207
FTLN 1208
FTLN 1209
FTLN 1210
FTLN 1211
FTLN 1212
FTLN 1213
FTLN 1214
FTLN 1215
FTLN 1216
FTLN 1217
FTLN 1218
FTLN 1219
FTLN 1220
FTLN 1221
FTLN 1222
FTLN 1223
FTLN 1224
FTLN 1225
FTLN 1226
FTLN 1227
FTLN 1228
FTLN 1229
FTLN 1230
How shall I fashion me to wear a cloak?
I pray thee, let me feel thy cloak upon me.
Pulling off the cloak, he reveals
a rope ladder and a paper.
What letter is this same? What’s here? ( Reads. ) To
Sylvia.
And here an engine fit for my proceeding.
I’ll be so bold to break the seal for once.
( Reads. )
My thoughts do harbor with my Sylvia nightly,
And slaves they are to me that send them flying.
O, could their master come and go as lightly,
Himself would lodge where, senseless, they are
lying.
My herald thoughts in thy pure bosom rest them,
While I, their king, that thither them importune,
Do curse the grace that with such grace hath blest
them,
Because myself do want my servants’ fortune.
I curse myself, for they are sent by me,
That they should harbor where their lord should be.
What’s here?
( Reads. ) Sylvia, this night I will enfranchise thee.
’Tis so. And here’s the ladder for the purpose.
Why, Phaëton—for thou art Merops’ son—
Wilt thou aspire to guide the heavenly car
And with thy daring folly burn the world?
Wilt thou reach stars because they shine on thee?
Go, base intruder, overweening slave,
Bestow thy fawning smiles on equal mates
And think my patience, more than thy desert,
140
145
150
155
160
103
FTLN 1231
FTLN 1232
FTLN 1233
FTLN 1234
FTLN 1235
FTLN 1236
FTLN 1237
FTLN 1238
FTLN 1239
FTLN 1240
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Is privilege for thy departure hence.
Thank me for this more than for all the favors
Which all too much I have bestowed on thee.
But if thou linger in my territories
Longer than swiftest expedition
Will give thee time to leave our royal court,
By heaven, my wrath shall far exceed the love
I ever bore my daughter or thyself.
Begone. I will not hear thy vain excuse,
But, as thou lov’st thy life, make speed from hence.
He exits.
165
170
VALENTINE
FTLN 1241
FTLN 1242
FTLN 1243
FTLN 1244
FTLN 1245
FTLN 1246
FTLN 1247
FTLN 1248
FTLN 1249
FTLN 1250
FTLN 1251
FTLN 1252
FTLN 1253
FTLN 1254
FTLN 1255
FTLN 1256
FTLN 1257
FTLN 1258
And why not death, rather than living torment?
To die is to be banished from myself,
And Sylvia is myself; banished from her
Is self from self—a deadly banishment.
What light is light if Sylvia be not seen?
What joy is joy if Sylvia be not by—
Unless it be to think that she is by
And feed upon the shadow of perfection?
Except I be by Sylvia in the night,
There is no music in the nightingale.
Unless I look on Sylvia in the day,
There is no day for me to look upon.
She is my essence, and I leave to be
If I be not by her fair influence
Fostered, illumined, cherished, kept alive.
I fly not death, to fly his deadly doom;
Tarry I here, I but attend on death,
But fly I hence, I fly away from life.
Enter Proteus and Lance.
FTLN 1259
FTLN 1260
FTLN 1261
Run, boy, run, run, and seek him out.
LANCE So-ho, so-ho!
PROTEUS What seest thou?
PROTEUS
175
180
185
190
105
FTLN 1262
FTLN 1263
FTLN 1264
FTLN 1265
FTLN 1266
FTLN 1267
FTLN 1268
FTLN 1269
FTLN 1270
FTLN 1271
FTLN 1272
FTLN 1273
FTLN 1274
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Him we go to find. There’s not a hair on ’s head
but ’tis a Valentine.
PROTEUS Valentine?
VALENTINE No.
PROTEUS Who then? His spirit?
VALENTINE Neither.
PROTEUS What then?
VALENTINE Nothing.
LANCE Can nothing speak? Master, shall I strike?
PROTEUS Who wouldst thou strike?
LANCE Nothing.
PROTEUS Villain, forbear.
LANCE Why, sir, I’ll strike nothing. I pray you—
LANCE
195
200
205
PROTEUS
FTLN 1275
Sirrah, I say forbear.—Friend Valentine, a word.
VALENTINE
FTLN 1276
FTLN 1277
My ears are stopped and cannot hear good news,
So much of bad already hath possessed them.
210
PROTEUS
FTLN 1278
FTLN 1279
FTLN 1280
FTLN 1281
Then in dumb silence will I bury mine,
For they are harsh, untunable, and bad.
VALENTINE Is Sylvia dead?
PROTEUS No, Valentine.
VALENTINE
FTLN 1282
FTLN 1283
FTLN 1284
No Valentine indeed for sacred Sylvia.
Hath she forsworn me?
PROTEUS No, Valentine.
215
VALENTINE
FTLN 1285
FTLN 1286
FTLN 1287
FTLN 1288
No Valentine if Sylvia have forsworn me.
What is your news?
LANCE Sir, there is a proclamation that you are
vanished.
PROTEUS
FTLN 1289
FTLN 1290
That thou art banishèd—O, that’s the news—
From hence, from Sylvia, and from me thy friend.
220
107
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
VALENTINE
FTLN 1291
FTLN 1292
FTLN 1293
O, I have fed upon this woe already,
And now excess of it will make me surfeit.
Doth Sylvia know that I am banishèd?
225
PROTEUS
FTLN 1294
FTLN 1295
FTLN 1296
FTLN 1297
FTLN 1298
FTLN 1299
FTLN 1300
FTLN 1301
FTLN 1302
FTLN 1303
FTLN 1304
FTLN 1305
FTLN 1306
FTLN 1307
FTLN 1308
FTLN 1309
Ay, ay, and she hath offered to the doom—
Which unreversed stands in effectual force—
A sea of melting pearl, which some call tears;
Those at her father’s churlish feet she tendered,
With them, upon her knees, her humble self,
Wringing her hands, whose whiteness so became
them
As if but now they waxèd pale for woe.
But neither bended knees, pure hands held up,
Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
Could penetrate her uncompassionate sire;
But Valentine, if he be ta’en, must die.
Besides, her intercession chafed him so,
When she for thy repeal was suppliant,
That to close prison he commanded her
With many bitter threats of biding there.
230
235
240
VALENTINE
FTLN 1310
FTLN 1311
FTLN 1312
FTLN 1313
No more, unless the next word that thou speak’st
Have some malignant power upon my life.
If so, I pray thee breathe it in mine ear
As ending anthem of my endless dolor.
245
PROTEUS
FTLN 1314
FTLN 1315
FTLN 1316
FTLN 1317
FTLN 1318
FTLN 1319
FTLN 1320
FTLN 1321
FTLN 1322
Cease to lament for that thou canst not help,
And study help for that which thou lament’st.
Time is the nurse and breeder of all good.
Here, if thou stay, thou canst not see thy love;
Besides, thy staying will abridge thy life.
Hope is a lover’s staff; walk hence with that
And manage it against despairing thoughts.
Thy letters may be here, though thou art hence,
Which, being writ to me, shall be delivered
250
255
109
FTLN 1323
FTLN 1324
FTLN 1325
FTLN 1326
FTLN 1327
FTLN 1328
FTLN 1329
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Even in the milk-white bosom of thy love.
The time now serves not to expostulate.
Come, I’ll convey thee through the city gate
And, ere I part with thee, confer at large
Of all that may concern thy love affairs.
As thou lov’st Sylvia, though not for thyself,
Regard thy danger, and along with me.
260
VALENTINE
FTLN 1330
FTLN 1331
FTLN 1332
I pray thee, Lance, an if thou seest my boy,
Bid him make haste and meet me at the North
Gate.
265
PROTEUS
FTLN 1333
Go, sirrah, find him out.—Come, Valentine.
VALENTINE
FTLN 1334
FTLN 1335
FTLN 1336
FTLN 1337
FTLN 1338
FTLN 1339
FTLN 1340
FTLN 1341
FTLN 1342
FTLN 1343
FTLN 1344
FTLN 1345
FTLN 1346
FTLN 1347
FTLN 1348
FTLN 1349
FTLN 1350
FTLN 1351
O, my dear Sylvia! Hapless Valentine!
Valentine and Proteus exit.
LANCE I am but a fool, look you, and yet I have the wit
to think my master is a kind of a knave, but that’s all
one if he be but one knave. He lives not now that
knows me to be in love, yet I am in love, but a team
of horse shall not pluck that from me, nor who ’tis I
love; and yet ’tis a woman, but what woman I will
not tell myself; and yet ’tis a milk-maid; yet ’tis not a
maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for
she is her master’s maid and serves for wages. She
hath more qualities than a water spaniel, which is
much in a bare Christian. He takes out a piece of
paper. Here is the catalog of her condition.
( Reads. ) Imprimis, She can fetch and carry. Why, a
horse can do no more; nay, a horse cannot fetch but
only carry; therefore is she better than a jade.
( Reads. ) Item, She can milk. Look you, a sweet
virtue in a maid with clean hands.
270
275
280
Enter Speed.
FTLN 1352
FTLN 1353
How now, Signior Lance? What news with your
Mastership?
SPEED
285
111
FTLN 1354
FTLN 1355
FTLN 1356
FTLN 1357
FTLN 1358
FTLN 1359
FTLN 1360
FTLN 1361
FTLN 1362
FTLN 1363
FTLN 1364
FTLN 1365
FTLN 1366
FTLN 1367
FTLN 1368
FTLN 1369
FTLN 1370
FTLN 1371
FTLN 1372
FTLN 1373
FTLN 1374
FTLN 1375
FTLN 1376
FTLN 1377
FTLN 1378
FTLN 1379
FTLN 1380
FTLN 1381
FTLN 1382
FTLN 1383
FTLN 1384
FTLN 1385
FTLN 1386
FTLN 1387
FTLN 1388
FTLN 1389
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
With my master’s ship? Why, it is at sea.
SPEED Well, your old vice still: mistake the word. What
news, then, in your paper?
LANCE The black’st news that ever thou heard’st.
SPEED Why, man? How black?
LANCE Why, as black as ink.
SPEED Let me read them.
LANCE Fie on thee, jolt-head, thou canst not read.
SPEED Thou liest. I can.
LANCE I will try thee. Tell me this, who begot thee?
SPEED Marry, the son of my grandfather.
LANCE O, illiterate loiterer, it was the son of thy grandmother.
This proves that thou canst not read.
SPEED Come, fool, come. Try me in thy paper.
LANCE , giving him the paper
There, and Saint Nicholas
be thy speed.
SPEED reads
Imprimis, She can milk.
LANCE Ay, that she can.
SPEED Item, She brews good ale.
LANCE And thereof comes the proverb: “Blessing of
your heart, you brew good ale.”
SPEED Item, She can sew.
LANCE That’s as much as to say “Can she so?”
SPEED Item, She can knit.
LANCE What need a man care for a stock with a wench,
when she can knit him a stock?
SPEED Item, She can wash and scour.
LANCE A special virtue, for then she need not be
washed and scoured.
SPEED Item, She can spin.
LANCE Then may I set the world on wheels, when she
can spin for her living.
SPEED Item, She hath many nameless virtues.
LANCE That’s as much as to say “bastard virtues,” that
indeed know not their fathers and therefore have no
names.
LANCE
290
295
300
305
310
315
320
113
FTLN 1390
FTLN 1391
FTLN 1392
FTLN 1393
FTLN 1394
FTLN 1395
FTLN 1396
FTLN 1397
FTLN 1398
FTLN 1399
FTLN 1400
FTLN 1401
FTLN 1402
FTLN 1403
FTLN 1404
FTLN 1405
FTLN 1406
FTLN 1407
FTLN 1408
FTLN 1409
FTLN 1410
FTLN 1411
FTLN 1412
FTLN 1413
FTLN 1414
FTLN 1415
FTLN 1416
FTLN 1417
FTLN 1418
FTLN 1419
FTLN 1420
FTLN 1421
FTLN 1422
FTLN 1423
FTLN 1424
FTLN 1425
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 1
Here follow her vices.
LANCE Close at the heels of her virtues.
SPEED Item, She is not to be kissed fasting in respect of
her breath.
LANCE Well, that fault may be mended with a breakfast.
Read on.
SPEED Item, She hath a sweet mouth.
LANCE That makes amends for her sour breath.
SPEED Item, She doth talk in her sleep.
LANCE It’s no matter for that, so she sleep not in her
talk.
SPEED Item, She is slow in words.
LANCE O villain, that set this down among her vices! To
be slow in words is a woman’s only virtue. I pray
thee, out with ’t, and place it for her chief virtue.
SPEED Item, She is proud.
LANCE Out with that too; it was Eve’s legacy and
cannot be ta’en from her.
SPEED Item, She hath no teeth.
LANCE I care not for that neither, because I love crusts.
SPEED Item, She is curst.
LANCE Well, the best is, she hath no teeth to bite.
SPEED Item, She will often praise her liquor.
LANCE If her liquor be good, she shall; if she will not, I
will, for good things should be praised.
SPEED Item, She is too liberal.
LANCE Of her tongue she cannot, for that’s writ down
she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll
keep shut; now, of another thing she may, and that
cannot I help. Well, proceed.
SPEED Item, She hath more hair than wit, and more
faults than hairs, and more wealth than faults.
LANCE Stop there. I’ll have her. She was mine and not
mine twice or thrice in that last article. Rehearse
that once more.
SPEED Item, She hath more hair than wit.
SPEED
325
330
335
340
345
350
355
115
FTLN 1426
FTLN 1427
FTLN 1428
FTLN 1429
FTLN 1430
FTLN 1431
FTLN 1432
FTLN 1433
FTLN 1434
FTLN 1435
FTLN 1436
FTLN 1437
FTLN 1438
FTLN 1439
FTLN 1440
FTLN 1441
FTLN 1442
FTLN 1443
FTLN 1444
FTLN 1445
FTLN 1446
FTLN 1447
FTLN 1448
FTLN 1449
FTLN 1450
The Two Gentlemen of Verona
“More hair than wit”? It may be; I’ll prove it:
the cover of the salt hides the salt, and therefore it is
more than the salt; the hair that covers the wit is
more than the wit, for the greater hides the less.
What’s next?
SPEED And more faults than hairs.
LANCE That’s monstrous! O, that that were out!
SPEED And more wealth than faults.
LANCE Why, that word makes the faults gracious. Well,
I’ll have her, and if it be a match, as nothing is
impossible—
SPEED What then?
LANCE Why, then will I tell thee that thy master stays
for thee at the North Gate.
SPEED For me?
LANCE For thee? Ay, who art thou? He hath stayed for a
better man than thee.
SPEED And must I go to him?
LANCE Thou must run to him, for thou hast stayed so
long that going will scarce serve the turn.
SPEED, handing him the paper
Why didst not tell me
sooner? Pox of your love letters!
He exits.
LANCE Now will he be swinged for reading my letter;
an unmannerly slave, that will thrust himself into
secrets. I’ll after, to rejoice in the boy’s correction.
He exits.
LANCE
Scene 2
Enter Duke and Thurio.
DUKE
FTLN 1451
FTLN 1452
Sir Thurio, fear not but that she will love you
Now Valentine is banished from her sight.
THURIO
FTLN 1453
ACT 3. SC. 2
Since his exile she hath despised me most,
360
365
370
375
380
117
FTLN 1454
FTLN 1455
The Two Gentlemen of Verona
Forsworn my company and railed at me,
That I am desperate of obtaining her.
ACT 3. SC. 2
5
DUKE
FTLN 1456
FTLN 1457
FTLN 1458
FTLN 1459
FTLN 1460
This weak impress of love is as a figure
Trenchèd in ice, which with an hour’s heat
Dissolves to water and doth lose his form.
A little time will melt her frozen thoughts,
And worthless Valentine shall be forgot.
10
Enter Proteus.
FTLN 1461
FTLN 1462
FTLN 1463
How now, Sir Proteus? Is your countryman,
According to our proclamation, gone?
PROTEUS Gone, my good lord.
DUKE
FTLN 1464
My daughter takes his going grievously.
PROTEUS
FTLN 1465
A little time, my lord, will kill that grief.
15
DUKE
FTLN 1466
FTLN 1467
FTLN 1468
FTLN 1469
So I believe, but Thurio thinks not so.
Proteus, the good conceit I hold of thee,
For thou hast shown some sign of good desert,
Makes me the better to confer with thee.
PROTEUS
FTLN 1470
FTLN 1471
Longer than I prove loyal to your Grace
Let me not live to look upon your Grace.
20
DUKE
FTLN 1472
FTLN 1473
FTLN 1474
Thou know’st how willingly I would effect
The match between Sir Thurio and my daughter?
PROTEUS I do, my lord.
DUKE
FTLN 1475
FTLN 1476
And also, I think, thou art not ignorant
How she opposes her against my will?
PROTEUS
FTLN 1477
She did, my lord, when Valentine was here.
DUKE
FTLN 1478
Ay, and perversely she persevers so.
25
119
FTLN 1479
FTLN 1480
The Two Gentlemen of Verona
What might we do to make the girl forget
The love of Valentine, and love Sir Thurio?
ACT 3. SC. 2
30
PROTEUS
FTLN 1481
FTLN 1482
FTLN 1483
The best way is to slander Valentine
With falsehood, cowardice, and poor descent,
Three things that women highly hold in hate.
DUKE
FTLN 1484
Ay, but she’ll think that it is spoke in hate.
PROTEUS
FTLN 1485
FTLN 1486
FTLN 1487
Ay, if his enemy deliver it.
Therefore it must with circumstance be spoken
By one whom she esteemeth as his friend.
35
DUKE
FTLN 1488
Then you must undertake to slander him.
PROTEUS
FTLN 1489
FTLN 1490
FTLN 1491
And that, my lord, I shall be loath to do.
’Tis an ill office for a gentleman,
Especially against his very friend.
40
DUKE
FTLN 1492
FTLN 1493
FTLN 1494
FTLN 1495
Where your good word cannot advantage him,
Your slander never can endamage him;
Therefore the office is indifferent,
Being entreated to it by your friend.
45
PROTEUS
FTLN 1496
FTLN 1497
FTLN 1498
FTLN 1499
FTLN 1500
You have prevailed, my lord. If I can do it
By aught that I can speak in his dispraise,
She shall not long continue love to him.
But say this weed her love from Valentine,
It follows not that she will love Sir Thurio.
50
THURIO
FTLN 1501
FTLN 1502
FTLN 1503
FTLN 1504
FTLN 1505
Therefore, as you unwind her love from him,
Lest it should ravel and be good to none,
You must provide to bottom it on me,
Which must be done by praising me as much
As you in worth dispraise Sir Valentine.
55
121
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2
DUKE
FTLN 1506
FTLN 1507
FTLN 1508
FTLN 1509
FTLN 1510
FTLN 1511
FTLN 1512
FTLN 1513
FTLN 1514
FTLN 1515
And, Proteus, we dare trust you in this kind
Because we know, on Valentine’s report,
You are already Love’s firm votary
And cannot soon revolt and change your mind.
Upon this warrant shall you have access
Where you with Sylvia may confer at large—
For she is lumpish, heavy, melancholy,
And, for your friend’s sake, will be glad of you—
Where you may temper her by your persuasion
To hate young Valentine and love my friend.
60
65
PROTEUS
FTLN 1516
FTLN 1517
FTLN 1518
FTLN 1519
FTLN 1520
As much as I can do I will effect.—
But you, Sir Thurio, are not sharp enough.
You must lay lime to tangle her desires
By wailful sonnets, whose composèd rhymes
Should be full-fraught with serviceable vows.
70
DUKE
FTLN 1521
Ay, much is the force of heaven-bred poesy.
PROTEUS
FTLN 1522
FTLN 1523
FTLN 1524
FTLN 1525
FTLN 1526
FTLN 1527
FTLN 1528
FTLN 1529
FTLN 1530
FTLN 1531
FTLN 1532
FTLN 1533
FTLN 1534
FTLN 1535
FTLN 1536
FTLN 1537
Say that upon the altar of her beauty
You sacrifice your tears, your sighs, your heart.
Write till your ink be dry, and with your tears
Moist it again, and frame some feeling line
That may discover such integrity.
For Orpheus’ lute was strung with poets’ sinews,
Whose golden touch could soften steel and stones,
Make tigers tame, and huge leviathans
Forsake unsounded deeps to dance on sands.
After your dire-lamenting elegies,
Visit by night your lady’s chamber window
With some sweet consort; to their instruments
Tune a deploring dump; the night’s dead silence
Will well become such sweet complaining
grievance.
This, or else nothing, will inherit her.
75
80
85
123
The Two Gentlemen of Verona
ACT 3. SC. 2
DUKE
FTLN 1538
FTLN 1539
FTLN 1540
FTLN 1541
FTLN 1542
FTLN 1543
FTLN 1544
FTLN 1545
This discipline shows thou hast been in love.
THURIO , to Proteus
And thy advice this night I’ll put in practice.
Therefore, sweet Proteus, my direction-giver,
Let us into the city presently
To sort some gentlemen well-skilled in music.
I have a sonnet that will serve the turn
To give the onset to thy good advice.
DUKE About it, gentlemen.
90
95
PROTEUS
FTLN 1546
FTLN 1547
We’ll wait upon your Grace till after supper
And afterward determine our proceedings.
DUKE
FTLN 1548
Even now about it! I will pardon you.
They exit.
ACT 4
Scene 1
Enter certain Outlaws.
FIRST OUTLAW
FTLN 1549
Fellows, stand fast. I see a passenger.
SECOND OUTLAW
FTLN 1550
If there be ten, shrink not, but down with ’em.
Enter Valentine and Speed.
THIRD OUTLAW
FTLN 1551
FTLN 1552
FTLN 1553
FTLN 1554
FTLN 1555
Stand, sir, and throw us that you have about you.
If not, we’ll make you sit, and rifle you.
SPEED, to Valentine
Sir, we are undone; these are the villains
That all the travelers do fear so much.
VALENTINE My friends—
5
FIRST OUTLAW
FTLN 1556
FTLN 1557
That’s not so, sir. We are your enemies.
SECOND OUTLAW Peace. We’ll hear him.
THIRD OUTLAW
FTLN 1558
Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
10
VALENTINE
FTLN 1559
FTLN 1560
FTLN 1561
FTLN 1562
FTLN 1563
Then know that I have little wealth to lose.
A man I am crossed with adversity;
My riches are these poor habiliments,
Of which, if you should here disfurnish me,
You take the sum and substance that I have.
127
15
129
FTLN 1564
FTLN 1565
FTLN 1566
FTLN 1567
FTLN 1568
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 1
Whither travel you?
VALENTINE To Verona.
FIRST OUTLAW Whence came you?
VALENTINE From Milan.
THIRD OUTLAW Have you long sojourned there?
SECOND OUTLAW
20
VALENTINE
FTLN 1569
FTLN 1570
FTLN 1571
FTLN 1572
FTLN 1573
Some sixteen months, and longer might have stayed
If crooked fortune had not thwarted me.
FIRST OUTLAW What, were you banished thence?
VALENTINE I was.
SECOND OUTLAW For what offense?
25
VALENTINE
FTLN 1574
FTLN 1575
FTLN 1576
FTLN 1577
For that which now torments me to rehearse;
I killed a man, whose death I much repent,
But yet I slew him manfully in fight
Without false vantage or base treachery.
FIRST OUTLAW
FTLN 1578
FTLN 1579
Why, ne’er repent it if it were done so;
But were you banished for so small a fault?
30
VALENTINE
FTLN 1580
FTLN 1581
I was, and held me glad of such a doom.
SECOND OUTLAW Have you the tongues?
VALENTINE
FTLN 1582
FTLN 1583
My youthful travel therein made me happy,
Or else I often had been miserable.
35
THIRD OUTLAW
FTLN 1584
FTLN 1585
FTLN 1586
FTLN 1587
FTLN 1588
FTLN 1589
FTLN 1590
By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
This fellow were a king for our wild faction.
FIRST OUTLAW We’ll have him.—Sirs, a word.
The Outlaws step aside to talk.
SPEED Master, be one of them. It’s an honorable kind
of thievery.
VALENTINE Peace, villain.
SECOND OUTLAW , advancing
Tell us this: have you anything to take to?
40
131
FTLN 1591
VALENTINE
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 1
Nothing but my fortune.
THIRD OUTLAW
FTLN 1592
FTLN 1593
FTLN 1594
FTLN 1595
FTLN 1596
FTLN 1597
Know then that some of us are gentlemen,
Such as the fury of ungoverned youth
Thrust from the company of awful men.
Myself was from Verona banishèd
For practicing to steal away a lady,
An heir and near allied unto the Duke.
45
SECOND OUTLAW
FTLN 1598
FTLN 1599
And I from Mantua, for a gentleman
Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
50
FIRST OUTLAW
FTLN 1600
FTLN 1601
FTLN 1602
FTLN 1603
FTLN 1604
FTLN 1605
FTLN 1606
And I for such like petty crimes as these.
But to the purpose: for we cite our faults
That they may hold excused our lawless lives,
And partly seeing you are beautified
With goodly shape, and by your own report
A linguist, and a man of such perfection
As we do in our quality much want—
55
SECOND OUTLAW
FTLN 1607
FTLN 1608
FTLN 1609
FTLN 1610
FTLN 1611
Indeed because you are a banished man,
Therefore, above the rest, we parley to you.
Are you content to be our general,
To make a virtue of necessity
And live as we do in this wilderness?
60
THIRD OUTLAW
FTLN 1612
FTLN 1613
FTLN 1614
FTLN 1615
What sayst thou? Wilt thou be of our consort?
Say ay, and be the captain of us all;
We’ll do thee homage and be ruled by thee,
Love thee as our commander and our king.
FIRST OUTLAW
FTLN 1616
But if thou scorn our courtesy, thou diest.
SECOND OUTLAW
FTLN 1617
Thou shalt not live to brag what we have offered.
65
133
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2
VALENTINE
FTLN 1618
FTLN 1619
FTLN 1620
I take your offer and will live with you,
Provided that you do no outrages
On silly women or poor passengers.
70
THIRD OUTLAW
FTLN 1621
FTLN 1622
FTLN 1623
FTLN 1624
No, we detest such vile base practices.
Come, go with us; we’ll bring thee to our crews
And show thee all the treasure we have got,
Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
75
They exit.
Scene 2
Enter Proteus.
PROTEUS
FTLN 1625
FTLN 1626
FTLN 1627
FTLN 1628
FTLN 1629
FTLN 1630
FTLN 1631
FTLN 1632
FTLN 1633
FTLN 1634
FTLN 1635
FTLN 1636
FTLN 1637
FTLN 1638
FTLN 1639
FTLN 1640
FTLN 1641
FTLN 1642
Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the color of commending him,
I have access my own love to prefer.
But Sylvia is too fair, too true, too holy
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falsehood to my friend;
When to her beauty I commend my vows,
She bids me think how I have been forsworn
In breaking faith with Julia, whom I loved;
And notwithstanding all her sudden quips,
The least whereof would quell a lover’s hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
The more it grows and fawneth on her still.
But here comes Thurio. Now must we to her
window
And give some evening music to her ear.
5
10
15
135
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2
Enter Thurio and Musicians.
THURIO
FTLN 1643
How now, Sir Proteus, are you crept before us?
PROTEUS
FTLN 1644
FTLN 1645
Ay, gentle Thurio, for you know that love
Will creep in service where it cannot go.
20
THURIO
FTLN 1646
Ay, but I hope, sir, that you love not here.
PROTEUS
FTLN 1647
Sir, but I do, or else I would be hence.
THURIO
FTLN 1648
FTLN 1649
Who, Sylvia?
PROTEUS
Ay, Sylvia, for your sake.
25
THURIO
FTLN 1650
FTLN 1651
I thank you for your own.—Now, gentlemen,
Let’s tune, and to it lustily awhile.
Enter Host of the inn, and Julia, disguised as a
page, Sebastian. They stand at a distance and talk.
FTLN 1652
FTLN 1653
FTLN 1654
FTLN 1655
FTLN 1656
FTLN 1657
FTLN 1658
FTLN 1659
FTLN 1660
FTLN 1661
FTLN 1662
FTLN 1663
FTLN 1664
Now, my young guest, methinks you’re allycholly.
I pray you, why is it?
JULIA , as Sebastian
Marry, mine host, because I
cannot be merry.
HOST Come, we’ll have you merry. I’ll bring you where
you shall hear music and see the gentleman that you
asked for.
JULIA , as Sebastian
But shall I hear him speak?
HOST Ay, that you shall.
JULIA , as Sebastian
That will be music.
HOST Hark, hark.
Music plays.
JULIA , as Sebastian
Is he among these?
HOST Ay. But peace; let’s hear ’em.
HOST
30
35
40
137
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2
Song.
FTLN 1665
PROTEUS
FTLN 1666
FTLN 1667
FTLN 1668
FTLN 1669
FTLN 1670
FTLN 1671
FTLN 1672
FTLN 1673
FTLN 1674
FTLN 1675
FTLN 1676
FTLN 1677
FTLN 1678
FTLN 1679
FTLN 1680
FTLN 1681
FTLN 1682
FTLN 1683
FTLN 1684
FTLN 1685
FTLN 1686
FTLN 1687
FTLN 1688
FTLN 1689
FTLN 1690
FTLN 1691
FTLN 1692
FTLN 1693
FTLN 1694
FTLN 1695
FTLN 1696
FTLN 1697
Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her
That she might admirèd be.
45
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair
To help him of his blindness;
And, being helped, inhabits there.
50
Then to Sylvia let us sing,
That Sylvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling.
To her let us garlands bring.
55
How now? Are you sadder than you were before?
How do you, man? The music likes you not.
JULIA , as Sebastian
You mistake. The musician likes me
not.
HOST Why, my pretty youth?
JULIA , as Sebastian
He plays false, father.
HOST How, out of tune on the strings?
JULIA , as Sebastian
Not so; but yet so false that he
grieves my very heart-strings.
HOST You have a quick ear.
JULIA , as Sebastian
Ay, I would I were deaf; it makes
me have a slow heart.
HOST I perceive you delight not in music.
JULIA , as Sebastian
Not a whit when it jars so.
HOST Hark, what fine change is in the music!
JULIA , as Sebastian
Ay; that change is the spite.
HOST You would have them always play but one
thing?
HOST
60
65
70
139
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2
JULIA ,
FTLN 1698
FTLN 1699
FTLN 1700
FTLN 1701
FTLN 1702
FTLN 1703
FTLN 1704
FTLN 1705
FTLN 1706
FTLN 1707
FTLN 1708
as Sebastian
I would always have one play but one thing.
But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on,
Often resort unto this gentlewoman?
HOST I tell you what Lance his man told me: he loved
her out of all nick.
JULIA , as Sebastian
Where is Lance?
HOST Gone to seek his dog, which tomorrow, by his
master’s command, he must carry for a present to
his lady.
Music ends.
JULIA , as Sebastian
Peace. Stand aside. The company
parts.
Host and Julia move away.
75
80
PROTEUS
FTLN 1709
FTLN 1710
Sir Thurio, fear not you. I will so plead
That you shall say my cunning drift excels.
85
THURIO
FTLN 1711
Where meet we?
FTLN 1712
PROTEUS
FTLN 1713
THURIO
At Saint Gregory’s well.
Farewell.
Thurio and the Musicians exit.
Enter Sylvia, above.
PROTEUS
FTLN 1714
Madam, good even to your Ladyship.
90
SYLVIA
FTLN 1715
FTLN 1716
I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?
PROTEUS
FTLN 1717
FTLN 1718
FTLN 1719
One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
You would quickly learn to know him by his voice.
SYLVIA Sir Proteus, as I take it.
PROTEUS
FTLN 1720
Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
SYLVIA
FTLN 1721
What’s your will?
95
141
FTLN 1722
PROTEUS
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 2
That I may compass yours.
SYLVIA
FTLN 1723
FTLN 1724
FTLN 1725
FTLN 1726
FTLN 1727
FTLN 1728
FTLN 1729
FTLN 1730
FTLN 1731
FTLN 1732
FTLN 1733
FTLN 1734
You have your wish: my will is even this,
That presently you hie you home to bed.
Thou subtle, perjured, false, disloyal man,
Think’st thou I am so shallow, so conceitless,
To be seducèd by thy flattery,
That hast deceived so many with thy vows?
Return, return, and make thy love amends.
For me, by this pale queen of night I swear,
I am so far from granting thy request
That I despise thee for thy wrongful suit
And by and by intend to chide myself
Even for this time I spend in talking to thee.
100
105
110
PROTEUS
FTLN 1735
FTLN 1736
FTLN 1737
FTLN 1738
I grant, sweet love, that I did love a lady,
But she is dead.
JULIA , aside
’Twere false if I should speak it,
For I am sure she is not burièd.
SYLVIA
FTLN 1739
FTLN 1740
FTLN 1741
FTLN 1742
Say that she be; yet Valentine thy friend
Survives, to whom, thyself art witness,
I am betrothed. And art thou not ashamed
To wrong him with thy importunacy?
115
PROTEUS
FTLN 1743
I likewise hear that Valentine is dead.
SYLVIA
FTLN 1744
FTLN 1745
And so suppose am I, for in his grave,
Assure thyself, my love is burièd.
120
PROTEUS
FTLN 1746
Sweet lady, let me rake it from the earth.
SYLVIA
FTLN 1747
FTLN 1748
FTLN 1749
Go to thy lady’s grave and call hers thence,
Or, at the least, in hers sepulcher thine.
JULIA , aside
He heard not that.
125
143
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 3
PROTEUS
FTLN 1750
FTLN 1751
FTLN 1752
FTLN 1753
FTLN 1754
FTLN 1755
FTLN 1756
FTLN 1757
FTLN 1758
Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber;
To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep,
For since the substance of your perfect self
Is else devoted, I am but a shadow;
And to your shadow will I make true love.
JULIA , aside
If ’twere a substance you would sure deceive it
And make it but a shadow, as I am.
130
SYLVIA
FTLN 1759
FTLN 1760
FTLN 1761
FTLN 1762
FTLN 1763
FTLN 1764
FTLN 1765
FTLN 1766
FTLN 1767
FTLN 1768
FTLN 1769
FTLN 1770
FTLN 1771
FTLN 1772
I am very loath to be your idol, sir;
But since your falsehood shall become you well
To worship shadows and adore false shapes,
Send to me in the morning, and I’ll send it.
And so, good rest.
Sylvia exits.
PROTEUS
As wretches have o’ernight
That wait for execution in the morn.
Proteus exits.
JULIA , as Sebastian
Host, will you go?
HOST By my halidom, I was fast asleep.
JULIA , as Sebastian
Pray you, where lies Sir Proteus?
HOST Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost
day.
JULIA , as Sebastian
Not so; but it hath been the longest night
That e’er I watched, and the most heaviest.
They exit.
Scene 3
Enter Eglamour.
EGLAMOUR
FTLN 1773
FTLN 1774
This is the hour that Madam Sylvia
Entreated me to call and know her mind;
135
140
145
145
FTLN 1775
FTLN 1776
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 3
There’s some great matter she’d employ me in.
Madam, madam!
Enter Sylvia, above.
FTLN 1777
FTLN 1778
FTLN 1779
Who calls?
EGLAMOUR Your servant, and your friend,
One that attends your Ladyship’s command.
SYLVIA
5
SYLVIA
FTLN 1780
Sir Eglamour, a thousand times good morrow.
EGLAMOUR
FTLN 1781
FTLN 1782
FTLN 1783
FTLN 1784
As many, worthy lady, to yourself.
According to your Ladyship’s impose,
I am thus early come to know what service
It is your pleasure to command me in.
10
SYLVIA
FTLN 1785
FTLN 1786
FTLN 1787
FTLN 1788
FTLN 1789
FTLN 1790
FTLN 1791
FTLN 1792
FTLN 1793
FTLN 1794
FTLN 1795
FTLN 1796
FTLN 1797
FTLN 1798
FTLN 1799
FTLN 1800
FTLN 1801
FTLN 1802
FTLN 1803
O Eglamour, thou art a gentleman—
Think not I flatter, for I swear I do not—
Valiant, wise, remorseful, well accomplished.
Thou art not ignorant what dear good will
I bear unto the banished Valentine,
Nor how my father would enforce me marry
Vain Thurio, whom my very soul abhorred.
Thyself hast loved, and I have heard thee say
No grief did ever come so near thy heart
As when thy lady and thy true love died,
Upon whose grave thou vow’dst pure chastity.
Sir Eglamour, I would to Valentine,
To Mantua, where I hear he makes abode;
And for the ways are dangerous to pass,
I do desire thy worthy company,
Upon whose faith and honor I repose.
Urge not my father’s anger, Eglamour,
But think upon my grief, a lady’s grief,
And on the justice of my flying hence
15
20
25
30
147
FTLN 1804
FTLN 1805
FTLN 1806
FTLN 1807
FTLN 1808
FTLN 1809
FTLN 1810
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
To keep me from a most unholy match,
Which heaven and fortune still rewards with plagues.
I do desire thee, even from a heart
As full of sorrows as the sea of sands,
To bear me company and go with me;
If not, to hide what I have said to thee,
That I may venture to depart alone.
35
EGLAMOUR
FTLN 1811
FTLN 1812
FTLN 1813
FTLN 1814
FTLN 1815
FTLN 1816
FTLN 1817
Madam, I pity much your grievances,
Which, since I know they virtuously are placed,
I give consent to go along with you,
Recking as little what betideth me
As much I wish all good befortune you.
When will you go?
SYLVIA
This evening coming.
40
45
EGLAMOUR
FTLN 1818
FTLN 1819
FTLN 1820
Where shall I meet you?
At Friar Patrick’s cell,
Where I intend holy confession.
SYLVIA
EGLAMOUR
FTLN 1821
FTLN 1822
I will not fail your Ladyship. Good morrow, gentle
lady.
50
SYLVIA
FTLN 1823
Good morrow, kind Sir Eglamour.
They exit.
Scene 4
Enter Lance, with his dog, Crab.
FTLN 1824
FTLN 1825
FTLN 1826
FTLN 1827
FTLN 1828
FTLN 1829
When a man’s servant shall play the cur with
him, look you, it goes hard—one that I brought up
of a puppy, one that I saved from drowning when
three or four of his blind brothers and sisters went
to it. I have taught him even as one would say
precisely “Thus I would teach a dog.” I was sent to
LANCE
5
149
FTLN 1830
FTLN 1831
FTLN 1832
FTLN 1833
FTLN 1834
FTLN 1835
FTLN 1836
FTLN 1837
FTLN 1838
FTLN 1839
FTLN 1840
FTLN 1841
FTLN 1842
FTLN 1843
FTLN 1844
FTLN 1845
FTLN 1846
FTLN 1847
FTLN 1848
FTLN 1849
FTLN 1850
FTLN 1851
FTLN 1852
FTLN 1853
FTLN 1854
FTLN 1855
FTLN 1856
FTLN 1857
FTLN 1858
FTLN 1859
FTLN 1860
FTLN 1861
FTLN 1862
FTLN 1863
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
deliver him as a present to Mistress Sylvia from my
master; and I came no sooner into the dining
chamber but he steps me to her trencher and steals
her capon’s leg. O, ’tis a foul thing when a cur
cannot keep himself in all companies! I would have,
as one should say, one that takes upon him to be a
dog indeed; to be, as it were, a dog at all things. If I
had not had more wit than he, to take a fault upon
me that he did, I think verily he had been hanged
for ’t. Sure as I live, he had suffered for ’t. You shall
judge. He thrusts me himself into the company of
three or four gentlemanlike dogs under the Duke’s
table; he had not been there—bless the mark!—a
pissing while but all the chamber smelt him. “Out
with the dog!” says one. “What cur is that?” says
another. “Whip him out!” says the third. “Hang him
up!” says the Duke. I, having been acquainted with
the smell before, knew it was Crab, and goes me to
the fellow that whips the dogs. “Friend,” quoth I,
“You mean to whip the dog?” “Ay, marry, do I,”
quoth he. “You do him the more wrong,” quoth I.
“’Twas I did the thing you wot of.” He makes me no
more ado but whips me out of the chamber. How
many masters would do this for his servant? Nay,
I’ll be sworn I have sat in the stocks for puddings he
hath stolen; otherwise he had been executed. I have
stood on the pillory for geese he hath killed; otherwise
he had suffered for ’t. To Crab. Thou think’st
not of this now. Nay, I remember the trick you
served me when I took my leave of Madam Sylvia.
Did not I bid thee still mark me, and do as I do?
When didst thou see me heave up my leg and make
water against a gentlewoman’s farthingale? Didst
thou ever see me do such a trick?
10
15
20
25
30
35
40
151
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
Enter Proteus and Julia disguised as Sebastian.
PROTEUS
FTLN 1864
FTLN 1865
FTLN 1866
Sebastian is thy name? I like thee well
And will employ thee in some service presently.
JULIA , as Sebastian
In what you please. I’ll do what I can.
PROTEUS
FTLN 1867
FTLN 1868
FTLN 1869
FTLN 1870
FTLN 1871
FTLN 1872
FTLN 1873
FTLN 1874
FTLN 1875
FTLN 1876
FTLN 1877
FTLN 1878
FTLN 1879
FTLN 1880
FTLN 1881
FTLN 1882
FTLN 1883
I hope thou wilt. To Lance. How now, you
whoreson peasant?
Where have you been these two days loitering?
LANCE Marry, sir, I carried Mistress Sylvia the dog you
bade me.
PROTEUS And what says she to my little jewel?
LANCE Marry, she says your dog was a cur, and tells
you currish thanks is good enough for such a
present.
PROTEUS But she received my dog?
LANCE No, indeed, did she not. Here have I brought
him back again.
PROTEUS What, didst thou offer her this from me?
LANCE Ay, sir. The other squirrel was stolen from me
by the hangman’s boys in the market-place, and
then I offered her mine own, who is a dog as big as
ten of yours, and therefore the gift the greater.
45
50
55
60
PROTEUS
FTLN 1884
FTLN 1885
FTLN 1886
FTLN 1887
FTLN 1888
FTLN 1889
FTLN 1890
FTLN 1891
FTLN 1892
Go, get thee hence, and find my dog again,
Or ne’er return again into my sight.
Away, I say. Stayest thou to vex me here?
Lance exits with Crab.
A slave that still an end turns me to shame.
Sebastian, I have entertainèd thee,
Partly that I have need of such a youth
That can with some discretion do my business—
For ’tis no trusting to yond foolish lout—
But chiefly for thy face and thy behavior,
65
153
FTLN 1893
FTLN 1894
FTLN 1895
FTLN 1896
FTLN 1897
FTLN 1898
FTLN 1899
FTLN 1900
FTLN 1901
FTLN 1902
FTLN 1903
FTLN 1904
FTLN 1905
FTLN 1906
FTLN 1907
FTLN 1908
FTLN 1909
FTLN 1910
FTLN 1911
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
Which, if my augury deceive me not,
Witness good bringing-up, fortune, and truth.
Therefore, know thou, for this I entertain thee.
Go presently, and take this ring with thee;
Deliver it to Madam Sylvia.
She loved me well delivered it to me.
He gives her a ring.
JULIA , as Sebastian
It seems you loved not her, to leave her token.
She is dead belike?
PROTEUS
Not so; I think she lives.
JULIA , as Sebastian
Alas!
PROTEUS Why dost thou cry “Alas”?
JULIA , as Sebastian
I cannot choose but pity her.
PROTEUS Wherefore shouldst thou pity her?
JULIA , as Sebastian
Because methinks that she loved you as well
As you do love your lady Sylvia.
She dreams on him that has forgot her love;
You dote on her that cares not for your love.
’Tis pity love should be so contrary,
And thinking on it makes me cry “Alas.”
70
75
80
85
PROTEUS
FTLN 1912
FTLN 1913
FTLN 1914
FTLN 1915
FTLN 1916
FTLN 1917
Well, give her that ring and therewithal
This letter. He gives her a paper. That’s her
chamber. Tell my lady
I claim the promise for her heavenly picture.
Your message done, hie home unto my chamber,
Where thou shalt find me sad and solitary.
Proteus exits.
90
JULIA
FTLN 1918
FTLN 1919
FTLN 1920
FTLN 1921
How many women would do such a message?
Alas, poor Proteus, thou hast entertained
A fox to be the shepherd of thy lambs.
Alas, poor fool, why do I pity him
95
155
FTLN 1922
FTLN 1923
FTLN 1924
FTLN 1925
FTLN 1926
FTLN 1927
FTLN 1928
FTLN 1929
FTLN 1930
FTLN 1931
FTLN 1932
FTLN 1933
FTLN 1934
FTLN 1935
FTLN 1936
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
That with his very heart despiseth me?
Because he loves her, he despiseth me;
Because I love him, I must pity him.
This ring I gave him when he parted from me,
To bind him to remember my good will;
And now am I, unhappy messenger,
To plead for that which I would not obtain,
To carry that which I would have refused,
To praise his faith, which I would have dispraised.
I am my master’s true confirmèd love,
But cannot be true servant to my master
Unless I prove false traitor to myself.
Yet will I woo for him, but yet so coldly
As—Heaven it knows!—I would not have him
speed.
100
105
110
Enter Sylvia.
FTLN 1937
FTLN 1938
FTLN 1939
As Sebastian. Gentlewoman, good day. I pray you be
my mean
To bring me where to speak with Madam Sylvia.
115
SYLVIA
FTLN 1940
FTLN 1941
FTLN 1942
FTLN 1943
FTLN 1944
FTLN 1945
FTLN 1946
FTLN 1947
FTLN 1948
FTLN 1949
FTLN 1950
FTLN 1951
What would you with her, if that I be she?
JULIA , as Sebastian
If you be she, I do entreat your patience
To hear me speak the message I am sent on.
SYLVIA From whom?
JULIA , as Sebastian
From my master, Sir Proteus,
madam.
SYLVIA O, he sends you for a picture?
JULIA , as Sebastian
Ay, madam.
SYLVIA , calling
Ursula, bring my picture there.
She is brought the picture.
Go, give your master this. Tell him from me,
One Julia, that his changing thoughts forget,
Would better fit his chamber than this shadow.
120
125
157
FTLN 1952
FTLN 1953
FTLN 1954
FTLN 1955
FTLN 1956
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
JULIA ,
as Sebastian
Madam, please you peruse this
letter.
She gives Sylvia a paper.
Pardon me, madam, I have unadvised
Delivered you a paper that I should not.
This is the letter to your Ladyship.
She takes back the first paper
and hands Sylvia another.
130
SYLVIA
FTLN 1957
FTLN 1958
FTLN 1959
FTLN 1960
FTLN 1961
FTLN 1962
FTLN 1963
FTLN 1964
I pray thee let me look on that again.
JULIA , as Sebastian
It may not be; good madam, pardon me.
SYLVIA There, hold.
I will not look upon your master’s lines;
I know they are stuffed with protestations
And full of new-found oaths, which he will break
As easily as I do tear his paper.
She tears the second paper.
JULIA , as Sebastian
Madam, he sends your Ladyship this ring.
She offers Sylvia a ring.
135
140
SYLVIA
FTLN 1965
FTLN 1966
FTLN 1967
FTLN 1968
FTLN 1969
FTLN 1970
FTLN 1971
FTLN 1972
FTLN 1973
FTLN 1974
FTLN 1975
The more shame for him, that he sends it me;
For I have heard him say a thousand times
His Julia gave it him at his departure.
Though his false finger have profaned the ring,
Mine shall not do his Julia so much wrong.
JULIA , as Sebastian
She thanks you.
SYLVIA What sayst thou?
JULIA , as Sebastian
I thank you, madam, that you tender her;
Poor gentlewoman, my master wrongs her much.
SYLVIA Dost thou know her?
JULIA , as Sebastian
Almost as well as I do know myself.
145
150
159
FTLN 1976
FTLN 1977
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
To think upon her woes, I do protest
That I have wept a hundred several times.
SYLVIA
FTLN 1978
FTLN 1979
FTLN 1980
FTLN 1981
FTLN 1982
FTLN 1983
FTLN 1984
FTLN 1985
FTLN 1986
FTLN 1987
FTLN 1988
FTLN 1989
FTLN 1990
FTLN 1991
FTLN 1992
FTLN 1993
FTLN 1994
FTLN 1995
FTLN 1996
FTLN 1997
FTLN 1998
FTLN 1999
FTLN 2000
FTLN 2001
FTLN 2002
FTLN 2003
FTLN 2004
Belike she thinks that Proteus hath forsook her?
JULIA , as Sebastian
I think she doth, and that’s her cause of sorrow.
SYLVIA Is she not passing fair?
JULIA , as Sebastian
She hath been fairer, madam, than she is;
When she did think my master loved her well,
She, in my judgment, was as fair as you.
But since she did neglect her looking-glass
And threw her sun-expelling mask away,
The air hath starved the roses in her cheeks
And pinched the lily tincture of her face,
That now she is become as black as I.
SYLVIA How tall was she?
JULIA , as Sebastian
About my stature; for at Pentecost,
When all our pageants of delight were played,
Our youth got me to play the woman’s part,
And I was trimmed in Madam Julia’s gown,
Which served me as fit, by all men’s judgments,
As if the garment had been made for me;
Therefore I know she is about my height.
And at that time I made her weep agood,
For I did play a lamentable part;
Madam, ’twas Ariadne, passioning
For Theseus’ perjury and unjust flight,
Which I so lively acted with my tears
That my poor mistress, movèd therewithal,
Wept bitterly; and would I might be dead
If I in thought felt not her very sorrow.
SYLVIA
FTLN 2005
She is beholding to thee, gentle youth.
155
160
165
170
175
180
161
FTLN 2006
FTLN 2007
FTLN 2008
FTLN 2009
FTLN 2010
FTLN 2011
FTLN 2012
FTLN 2013
FTLN 2014
FTLN 2015
FTLN 2016
FTLN 2017
FTLN 2018
FTLN 2019
FTLN 2020
FTLN 2021
FTLN 2022
FTLN 2023
FTLN 2024
FTLN 2025
FTLN 2026
FTLN 2027
FTLN 2028
FTLN 2029
FTLN 2030
FTLN 2031
FTLN 2032
FTLN 2033
FTLN 2034
FTLN 2035
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
Alas, poor lady, desolate and left!
I weep myself to think upon thy words.
Here, youth, there is my purse.
She gives Julia a purse.
I give thee this
For thy sweet mistress’ sake, because thou lov’st her.
Farewell.
JULIA , as Sebastian
And she shall thank you for ’t if e’er you know her.
Sylvia exits.
A virtuous gentlewoman, mild and beautiful.
I hope my master’s suit will be but cold,
Since she respects my mistress’ love so much.—
Alas, how love can trifle with itself!
Here is her picture; let me see. I think
If I had such a tire, this face of mine
Were full as lovely as is this of hers;
And yet the painter flattered her a little,
Unless I flatter with myself too much.
Her hair is auburn; mine is perfect yellow;
If that be all the difference in his love,
I’ll get me such a colored periwig.
Her eyes are gray as glass, and so are mine.
Ay, but her forehead’s low, and mine’s as high.
What should it be that he respects in her
But I can make respective in myself
If this fond Love were not a blinded god?
Come, shadow, come, and take this shadow up,
For ’tis thy rival. O, thou senseless form,
Thou shalt be worshipped, kissed, loved, and
adored;
And were there sense in his idolatry,
My substance should be statue in thy stead.
185
190
195
200
205
210
163
FTLN 2036
FTLN 2037
FTLN 2038
FTLN 2039
The Two Gentlemen of Verona
ACT 4. SC. 4
I’ll use thee kindly for thy mistress’ sake,
That used me so, or else, by Jove I vow,
I should have scratched out your unseeing eyes
To make my master out of love with thee.
215
She exits.
ACT 5
Scene 1
Enter Eglamour.
EGLAMOUR
FTLN 2040
FTLN 2041
FTLN 2042
FTLN 2043
FTLN 2044
FTLN 2045
The sun begins to gild the western sky,
And now it is about the very hour
That Sylvia at Friar Patrick’s cell should meet me.
She will not fail, for lovers break not hours,
Unless it be to come before their time,
So much they spur their expedition.
5
Enter Sylvia.
FTLN 2046
See where she comes.—Lady, a happy evening.
SYLVIA
FTLN 2047
FTLN 2048
FTLN 2049
Amen, amen. Go on, good Eglamour,
Out at the postern by the abbey wall.
I fear I am attended by some spies.
10
EGLAMOUR
FTLN 2050
FTLN 2051
Fear not. The forest is not three leagues off;
If we recover that, we are sure enough.
They exit.
167
169
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 2
Scene 2
Enter Thurio, Proteus, and Julia, disguised as
Sebastian.
THURIO
FTLN 2052
Sir Proteus, what says Sylvia to my suit?
PROTEUS
FTLN 2053
FTLN 2054
FTLN 2055
FTLN 2056
O sir, I find her milder than she was,
And yet she takes exceptions at your person.
THURIO What? That my leg is too long?
PROTEUS No, that it is too little.
5
THURIO
FTLN 2057
FTLN 2058
FTLN 2059
FTLN 2060
I’ll wear a boot to make it somewhat rounder.
JULIA , aside
But love will not be spurred to what it loathes.
THURIO What says she to my face?
PROTEUS She says it is a fair one.
THURIO
FTLN 2061
Nay, then the wanton lies; my face is black.
10
PROTEUS
FTLN 2062
FTLN 2063
FTLN 2064
FTLN 2065
FTLN 2066
FTLN 2067
But pearls are fair, and the old saying is,
Black men are pearls in beauteous ladies’ eyes.
JULIA , aside
’Tis true, such pearls as put out ladies’ eyes,
For I had rather wink than look on them.
THURIO How likes she my discourse?
PROTEUS Ill, when you talk of war.
15
THURIO
FTLN 2068
FTLN 2069
FTLN 2070
FTLN 2071
FTLN 2072
But well when I discourse of love and peace.
JULIA , aside
But better, indeed, when you hold your peace.
THURIO What says she to my valor?
PROTEUS O, sir, she makes no doubt of that.
JULIA , aside
She needs not when she knows it cowardice.
20
171
FTLN 2073
FTLN 2074
FTLN 2075
FTLN 2076
FTLN 2077
FTLN 2078
FTLN 2079
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 2
What says she to my birth?
PROTEUS That you are well derived.
JULIA , aside
True, from a gentleman to a fool.
THURIO Considers she my possessions?
PROTEUS O, ay, and pities them.
THURIO Wherefore?
JULIA , aside
That such an ass should owe them.
THURIO
25
PROTEUS
FTLN 2080
FTLN 2081
That they are out by lease.
JULIA , as Sebastian
Here comes the Duke.
30
Enter Duke.
DUKE
FTLN 2082
FTLN 2083
How now, Sir Proteus?—How now, Thurio?
Which of you saw Eglamour of late?
THURIO
FTLN 2084
Not I.
FTLN 2085
PROTEUS
FTLN 2086
DUKE
FTLN 2087
PROTEUS
Nor I.
Saw you my daughter?
35
Neither.
DUKE
FTLN 2088
FTLN 2089
FTLN 2090
FTLN 2091
FTLN 2092
FTLN 2093
FTLN 2094
FTLN 2095
FTLN 2096
FTLN 2097
FTLN 2098
FTLN 2099
FTLN 2100
FTLN 2101
Why, then, she’s fled unto that peasant, Valentine,
And Eglamour is in her company.
’Tis true, for Friar Lawrence met them both
As he, in penance, wandered through the forest;
Him he knew well and guessed that it was she,
But, being masked, he was not sure of it.
Besides, she did intend confession
At Patrick’s cell this even, and there she was not.
These likelihoods confirm her flight from hence.
Therefore I pray you stand not to discourse,
But mount you presently and meet with me
Upon the rising of the mountain foot
That leads toward Mantua, whither they are fled.
Dispatch, sweet gentlemen, and follow me.
He exits.
40
45
50
173
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 3
THURIO
FTLN 2102
FTLN 2103
FTLN 2104
FTLN 2105
Why, this it is to be a peevish girl
That flies her fortune when it follows her.
I’ll after, more to be revenged on Eglamour
Than for the love of reckless Sylvia.
He exits.
PROTEUS
FTLN 2106
FTLN 2107
And I will follow, more for Sylvia’s love
Than hate of Eglamour that goes with her.
55
He exits.
JULIA
FTLN 2108
FTLN 2109
And I will follow, more to cross that love
Than hate for Sylvia, that is gone for love.
She exits.
Scene 3
Enter Sylvia and Outlaws.
FIRST OUTLAW
FTLN 2110
FTLN 2111
Come, come, be patient. We must bring you to our
captain.
SYLVIA
FTLN 2112
FTLN 2113
FTLN 2114
A thousand more mischances than this one
Have learned me how to brook this patiently.
SECOND OUTLAW Come, bring her away.
5
FIRST OUTLAW
FTLN 2115
Where is the gentleman that was with her?
THIRD OUTLAW
FTLN 2116
FTLN 2117
FTLN 2118
FTLN 2119
FTLN 2120
Being nimble-footed, he hath outrun us,
But Moyses and Valerius follow him.
Go thou with her to the west end of the wood;
There is our captain. We’ll follow him that’s fled.
The thicket is beset; he cannot ’scape.
Second and Third Outlaws exit.
FIRST OUTLAW
FTLN 2121
Come, I must bring you to our captain’s cave.
10
175
FTLN 2122
FTLN 2123
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
Fear not; he bears an honorable mind
And will not use a woman lawlessly.
SYLVIA
FTLN 2124
O Valentine, this I endure for thee!
15
They exit.
Scene 4
Enter Valentine.
VALENTINE
FTLN 2125
FTLN 2126
FTLN 2127
FTLN 2128
FTLN 2129
FTLN 2130
FTLN 2131
FTLN 2132
FTLN 2133
FTLN 2134
FTLN 2135
FTLN 2136
FTLN 2137
FTLN 2138
FTLN 2139
FTLN 2140
FTLN 2141
FTLN 2142
How use doth breed a habit in a man!
This shadowy desert, unfrequented woods,
I better brook than flourishing peopled towns;
Here can I sit alone, unseen of any,
And to the nightingale’s complaining notes
Tune my distresses and record my woes.
O thou that dost inhabit in my breast,
Leave not the mansion so long tenantless
Lest, growing ruinous, the building fall
And leave no memory of what it was.
Repair me with thy presence, Sylvia;
Thou gentle nymph, cherish thy forlorn swain.
Shouting and sounds of fighting.
What hallowing and what stir is this today?
These are my mates, that make their wills their law,
Have some unhappy passenger in chase.
They love me well, yet I have much to do
To keep them from uncivil outrages.
Withdraw thee, Valentine. Who’s this comes here?
He steps aside.
Enter Proteus, Sylvia, and Julia, disguised as
Sebastian.
PROTEUS
FTLN 2143
Madam, this service I have done for you—
5
10
15
177
FTLN 2144
FTLN 2145
FTLN 2146
FTLN 2147
FTLN 2148
FTLN 2149
FTLN 2150
FTLN 2151
The Two Gentlemen of Verona
Though you respect not aught your servant doth—
To hazard life, and rescue you from him
That would have forced your honor and your love.
Vouchsafe me for my meed but one fair look;
A smaller boon than this I cannot beg,
And less than this I am sure you cannot give.
VALENTINE, aside
How like a dream is this I see and hear!
Love, lend me patience to forbear awhile.
ACT 5. SC. 4
20
25
SYLVIA
FTLN 2152
O miserable, unhappy that I am!
PROTEUS
FTLN 2153
FTLN 2154
Unhappy were you, madam, ere I came,
But by my coming, I have made you happy.
30
SYLVIA
FTLN 2155
FTLN 2156
By thy approach thou mak’st me most unhappy.
JULIA , aside
And me, when he approacheth to your presence.
SYLVIA
FTLN 2157
FTLN 2158
FTLN 2159
FTLN 2160
FTLN 2161
FTLN 2162
FTLN 2163
FTLN 2164
Had I been seizèd by a hungry lion,
I would have been a breakfast to the beast
Rather than have false Proteus rescue me.
O heaven, be judge how I love Valentine,
Whose life’s as tender to me as my soul;
And full as much, for more there cannot be,
I do detest false perjured Proteus.
Therefore begone; solicit me no more.
35
40
PROTEUS
FTLN 2165
FTLN 2166
FTLN 2167
FTLN 2168
What dangerous action, stood it next to death,
Would I not undergo for one calm look!
O, ’tis the curse in love, and still approved,
When women cannot love where they’re beloved.
SYLVIA
FTLN 2169
FTLN 2170
FTLN 2171
When Proteus cannot love where he’s beloved.
Read over Julia’s heart, thy first best love,
For whose dear sake thou didst then rend thy faith
45
179
FTLN 2172
FTLN 2173
FTLN 2174
FTLN 2175
FTLN 2176
FTLN 2177
FTLN 2178
FTLN 2179
FTLN 2180
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
Into a thousand oaths; and all those oaths
Descended into perjury to love me.
Thou hast no faith left now unless thou ’dst two,
And that’s far worse than none; better have none
Than plural faith, which is too much by one.
Thou counterfeit to thy true friend!
PROTEUS
In love
Who respects friend?
SYLVIA
All men but Proteus.
50
55
PROTEUS
FTLN 2181
FTLN 2182
FTLN 2183
FTLN 2184
Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I’ll woo you like a soldier, at arms’ end,
And love you ’gainst the nature of love—force you.
He seizes her.
60
SYLVIA
FTLN 2185
FTLN 2186
FTLN 2187
FTLN 2188
FTLN 2189
O, heaven!
I’ll force thee yield to my desire.
VALENTINE, advancing
Ruffian, let go that rude uncivil touch,
Thou friend of an ill fashion.
PROTEUS
Valentine!
PROTEUS
65
VALENTINE
FTLN 2190
FTLN 2191
FTLN 2192
FTLN 2193
FTLN 2194
FTLN 2195
FTLN 2196
FTLN 2197
FTLN 2198
FTLN 2199
FTLN 2200
FTLN 2201
Thou common friend, that’s without faith or love,
For such is a friend now. Treacherous man,
Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me. Now I dare not say
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted when one’s right hand
Is perjured to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest. O, time most
accursed,
’Mongst all foes that a friend should be the worst!
70
75
181
FTLN 2202
FTLN 2203
FTLN 2204
FTLN 2205
FTLN 2206
FTLN 2207
FTLN 2208
FTLN 2209
FTLN 2210
FTLN 2211
FTLN 2212
FTLN 2213
FTLN 2214
FTLN 2215
FTLN 2216
FTLN 2217
FTLN 2218
FTLN 2219
FTLN 2220
FTLN 2221
FTLN 2222
FTLN 2223
FTLN 2224
FTLN 2225
FTLN 2226
FTLN 2227
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
My shame and guilt confounds me.
Forgive me, Valentine. If hearty sorrow
Be a sufficient ransom for offense,
I tender ’t here. I do as truly suffer
As e’er I did commit.
VALENTINE
Then I am paid,
And once again I do receive thee honest.
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven nor Earth, for these are pleased;
By penitence th’ Eternal’s wrath’s appeased.
And that my love may appear plain and free,
All that was mine in Sylvia I give thee.
JULIA , aside
O me unhappy!
She swoons.
PROTEUS
Look to the boy.
VALENTINE
Why, boy!
Why, wag, how now? What’s the matter? Look up.
Speak.
JULIA , as Sebastian
O, good sir, my master charged
me to deliver a ring to Madam Sylvia, which out of
my neglect was never done.
PROTEUS Where is that ring, boy?
JULIA , as Sebastian
Here ’tis; this is it.
She rises, and hands him a ring.
PROTEUS How, let me see.
Why, this is the ring I gave to Julia.
JULIA , as Sebastian
O, cry you mercy, sir, I have mistook.
This is the ring you sent to Sylvia.
She offers another ring.
PROTEUS
80
85
90
95
100
PROTEUS
FTLN 2228
FTLN 2229
But how cam’st thou by this ring? At my depart
I gave this unto Julia.
JULIA
FTLN 2230
FTLN 2231
And Julia herself did give it me,
And Julia herself hath brought it hither.
She reveals herself.
105
183
FTLN 2232
PROTEUS
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
How? Julia!
JULIA
FTLN 2233
FTLN 2234
FTLN 2235
FTLN 2236
FTLN 2237
FTLN 2238
FTLN 2239
FTLN 2240
FTLN 2241
Behold her that gave aim to all thy oaths
And entertained ’em deeply in her heart.
How oft hast thou with perjury cleft the root!
O, Proteus, let this habit make thee blush.
Be thou ashamed that I have took upon me
Such an immodest raiment, if shame live
In a disguise of love.
It is the lesser blot, modesty finds,
Women to change their shapes than men their minds.
110
115
PROTEUS
FTLN 2242
FTLN 2243
FTLN 2244
FTLN 2245
FTLN 2246
FTLN 2247
FTLN 2248
FTLN 2249
FTLN 2250
FTLN 2251
FTLN 2252
FTLN 2253
“Than men their minds”? ’Tis true. O heaven, were
man
But constant, he were perfect; that one error
Fills him with faults, makes him run through all th’
sins;
Inconstancy falls off ere it begins.
What is in Sylvia’s face but I may spy
More fresh in Julia’s, with a constant eye?
VALENTINE, to Julia and Proteus
Come, come, a
hand from either.
Let me be blest to make this happy close.
’Twere pity two such friends should be long foes.
Valentine joins the hands of Julia and Proteus.
120
125
PROTEUS
FTLN 2254
Bear witness, heaven, I have my wish forever.
130
JULIA
FTLN 2255
And I mine.
Enter Thurio, Duke, and Outlaws.
FTLN 2256
OUTLAWS
A prize, a prize, a prize!
VALENTINE
FTLN 2257
FTLN 2258
FTLN 2259
Forbear, forbear, I say. It is my lord the Duke.
The Outlaws release the Duke and Thurio.
Your Grace is welcome to a man disgraced,
Banished Valentine.
135
185
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
DUKE
FTLN 2260
FTLN 2261
Sir Valentine?
THURIO
Yonder is Sylvia, and Sylvia’s mine.
VALENTINE
FTLN 2262
FTLN 2263
FTLN 2264
FTLN 2265
FTLN 2266
FTLN 2267
Thurio, give back, or else embrace thy death;
Come not within the measure of my wrath.
Do not name Sylvia thine; if once again,
Verona shall not hold thee. Here she stands;
Take but possession of her with a touch—
I dare thee but to breathe upon my love!
140
THURIO
FTLN 2268
FTLN 2269
FTLN 2270
FTLN 2271
Sir Valentine, I care not for her, I.
I hold him but a fool that will endanger
His body for a girl that loves him not.
I claim her not, and therefore she is thine.
145
DUKE
FTLN 2272
FTLN 2273
FTLN 2274
FTLN 2275
FTLN 2276
FTLN 2277
FTLN 2278
FTLN 2279
FTLN 2280
FTLN 2281
FTLN 2282
FTLN 2283
The more degenerate and base art thou
To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such slight conditions.—
Now, by the honor of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress’ love.
Know, then, I here forget all former griefs,
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new state in thy unrivaled merit,
To which I thus subscribe: Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well derived;
Take thou thy Sylvia, for thou hast deserved her.
150
155
VALENTINE
FTLN 2284
FTLN 2285
FTLN 2286
I thank your Grace, the gift hath made me happy.
I now beseech you, for your daughter’s sake,
To grant one boon that I shall ask of you.
DUKE
FTLN 2287
I grant it for thine own, whate’er it be.
VALENTINE
FTLN 2288
These banished men, that I have kept withal,
160
187
FTLN 2289
FTLN 2290
FTLN 2291
FTLN 2292
FTLN 2293
The Two Gentlemen of Verona
ACT 5. SC. 4
Are men endued with worthy qualities.
Forgive them what they have committed here,
And let them be recalled from their exile;
They are reformèd, civil, full of good,
And fit for great employment, worthy lord.
165
DUKE
FTLN 2294
FTLN 2295
FTLN 2296
FTLN 2297
Thou hast prevailed; I pardon them and thee.
Dispose of them as thou know’st their deserts.
Come, let us go; we will include all jars
With triumphs, mirth, and rare solemnity.
170
VALENTINE
FTLN 2298
FTLN 2299
FTLN 2300
FTLN 2301
And as we walk along, I dare be bold
With our discourse to make your Grace to smile.
Pointing to Julia. What think you of this page, my
lord?
175
DUKE
FTLN 2302
I think the boy hath grace in him; he blushes.
VALENTINE
FTLN 2303
FTLN 2304
I warrant you, my lord, more grace than boy.
DUKE What mean you by that saying?
180
VALENTINE
FTLN 2305
FTLN 2306
FTLN 2307
FTLN 2308
FTLN 2309
FTLN 2310
Please you, I’ll tell you as we pass along,
That you will wonder what hath fortunèd.—
Come, Proteus, ’tis your penance but to hear
The story of your loves discoverèd.
That done, our day of marriage shall be yours,
One feast, one house, one mutual happiness.
185
They exit.