RESEARCH NOTE "THE P R O M I S E T H A T HE GAVE TO MY G R A N D F A T H E R WAS VERY SWEET": THE GUN S H O T T R E A T Y OF 1792 AT THE BAY OF Q U I N T E David T. McNab 14 H o w l a n d Road Toronto, Ontario M4K 2Z6 In a recent (1996) paper, Paul Williams has written about Aboriginal Oral Traditions. 1 In it, he has observed that t h e r e are " s o m e a s p e c t s of Ontario Indian oral tradition that remain unsolved mysteries." As an e x a m ple, Williams has pointed to the Gun Shot Treaty of "1791" at the Bay of Quinte. He r e m a r k e d that this Treaty "guaranteed that all Indians w o u l d a l w a y s be able to hunt within the s o u n d of a gunshot from any lake or river, and w o u l d be able to camp within sixty-six feet of their s h o r e s or b a n k s . " However, he further stated that t h e r e is "no written r e c o r d of any such promise" and that the documents "confirming the tradition" of the Treaty "remain elusive." He speculated that "Maybe" the documents "do not e x i s t - - a n d m a y b e the T r e a t y was not as the tradition recalls. "2 In June 1995 additional documents pertaining to the Gun Shot Treaty b e c a m e available in the provincial Archives of Ontario by an acquisition of private papers, called the A.E. Williams/United Indian B a n d s of C h i p p e w a s and Mississaugas Papers. 3 Written documents, b a s e d on Aboriginal oral tradition, pertaining to the Gun Shot Treaty of 1792 at the Bay of Quinte are in t h e s e P a p e r s . T h e s e written documents are in Ojibwa and in English. The p u r p o s e of this research note is to draw attention to the existence of t h e s e documents in the Ontario Archives. The Canadian Journal of Native Studies XVI, 2(1996):293-314. 294 D a v i d T. McNab Although, as Williams has pointed out, references to the Gun Shot Treaty or Treaties, can be found in both the primary and secondary literature,4 t h e s e are not a l w a y s consistent and are b a s e d on fragments of historical knowledge. Moreover, most of them are b a s e d on observations by Euro-Canadian observers and not on the Aboriginal oral traditions. I first b e c a m e a w a r e of the significance of the Gun Shot Treaty of 1792 through a paper given to me by Elder Norm Miskokomon, a citizen of the Walpole Island F i r s t Nation. Norm Miskokomon p a s s e d away earlier this year at Bkejwanong, meaning in English, the place w h e r e the w a t e r divides, or Walpole Island. In 1927 the Miskokomon family at Bkejwanong (likely in r e s p o n s e to the charges against Fred Ermatinger for selling m u s k r a t pelts), prepared a paper on their Aboriginal and Treaty rights in relation to International Treaties, their free trade and border-crossing rights and their Territories. This p a p e r also includes a n u m b e r of historical references to Aboriginal oral traditions of Treaties. One of t h e s e is the Gun Shot Treaty of 1792 made by Lieutenant Governor, John G r a v e s Simcoe and Sir John Johnson, then Superintendent G e n e r a l of Indian Affairs at the Bay of Quinte on Lake Ontario. 5 Some of the information referred to in the M i s k o k o m o n paper is not contained in the written r e c o r d of the government of Canada on Treaties and is not readily available in published form. 6 The documents pertaining to the Gun Shot Treaty of 1792 d e s e r v e s to be published and made available to interested researchers for additional s t u d y and publication. It also w a r r a n t s c l o s e scrutiny as it may well be a product of the oral tradition of the F i r s t Nations. 7 It is possible that the written r e c o r d exists in British Imperial records, either in the Public R e c o r d Office or in the various collections of private papers in Britain. Lieutenant Governor John G r a v e s Simcoe (1752-1806) arrived at Q u e b e c to take up his new duties on N o v e m b e r 11, 1791. 8 He remained at Q u e b e c through the w i n t e r of 1791-1792 and then in the Spring travelled to Montreal and then Kingston. He was accompanied by his celebrated w i f e , Elizabeth Posthuma Gwillim (1766-1850), the English heiress. 9 They arrived in Kingston and s t a y e d there, and in the immediate vicinity, for the next twenty-throe d a y s . S i m c o e left Kingston in the government's schooner 10 for Navy Hall at Niagara on July 23, 1792. It was sometime during t h e s e twenty-throe days of July, the traditional time of Treaty-making with the British Crown, that S i m c o e and Sir John J o h n s o n (1752-1830), son of Sir William Johnson, then Superintendent General of Indian Affairs, met with the Aboriginal Nations 11 to negotiate and to e n t e rinto the Gun Shot T r e a t y of 1792. Johnson did not leave the colony, from Montreal, for England until July 22, 1792. R e s e a r c h Note 295 Although Simcoe seemingly did not include an account in the official r e c o r d or in his private papers, his w i f e , Elizabeth, provided an account of their stay in the area. The F i r s t Nations were waiting for King G e o r g e IIl's representative to s p e a k with him about the solemn promises of the Crown. Elizabeth S i m c o e observed the following from an ethnocentric perspective: T u e s . [July] 3 r d - - T h e r e are Missisage [Mississauga] Indians here. They are an unwarlike, idle, drunken, dirty tribe. I o b s e r v e how extremes meet. T h e s e uncivilized people saunter up and down the town all day with the apparent nonchalance, want of occupation and indifference that s e e m s to possess the London b e a u x in Bond Street .... Sun. 8 t h - - T h e Governor went to church and took the oaths preparatory to acting as Governor .... T u e s . 1 0 t h - - T h e [Executive] Council [of U p p e r Canada] met. I w a l k e d this evening. Some Indians arrived from a distance. They fired a salute with m u s k e t s , w h i c h was returned with a cannon [This, as a w e l c o m e , symbolized the beginning of the Treaty negotiations]. Wed. 11th. The Indians came to d a n c e before the Governor, highly painted and in their war costume, with little clothing. They were near enough to the h o u s e for me to hear their singing, w h i c h s o u n d e d like a repetition in different dismal t o n e s of he', he', he', and at intervals like a s a v a g e w h o o p . They had a skin stretched on s t i c k s imitating a d r u m , w h i c h they beat with sticks. Having d r a n k more than usual, they continued singing the greatest part of the night. They never quarrel with w h i t e people u n l e s s insulted by them, but are very quarrelsome a m o n g s t themselves. Therefore, when the w o m e n see them d r u n k they take away their knives, and hide them until they b e c o m e sober.... 12 On July 26, 1792, Alured C l a r k e (1745-1832), then Lieutenant G o v e r nor of the Province of L o w e r Canada, w r o t e to Simcoe from Q u e b e c City, about the Gun Shot Treaty, as follows: By a paper from the Indians at the Bay of Quinte, presented to Sir John Johnson, Supt. Indian Affairs, at a conference held immediately b e f o r e his departure for England, and by him communicated to me, they appear extremely anxious to have the d e e d s w h i c h have been promised and appear n e c e s s a r y to put them in the unequivocal possession of their lands. The matter now r e s t s with the government of U p p e r Canada, and I am persuaded from the knowledge you already have of this 296 D a v i d T. McNab business, and in order to set t h e s e people's minds at e a s e , as well as t h o s e settled at G r a n d River, You will take the earliest opportunity to do in their behalf, what you may think proper. 13 The Gun Shot Treaty was more than a sharing of the use of land: When King G e o r g e the 3rd sent out John G r a v e s , [sic] Simcoe, as his representative to g o v e r n C a n a d a in 1792 he made a treaty with the Indians at the Bay of Quinte, called the Gun Shot Treaty, [.] Thousands of Indians were present including the principal Chiefs of the different tribes. The G o v ' r [Governor] stated although the G o v ' t [Government] w a n t e d the land it was not intended that the fish and game rights be excluded or that they were to be deprived of their privileges of hunting, trapping and fishing as it was a s o u r c e of their living and sustenance. T h e s e provisions were to hold good as long as the g r a s s g r o w s and w a t e r r u n s , and as long as the British G o v ' t [Government] is in existence. According to the ruling of the Gun Shot Treaty, the Indians to have first rights to all creeks, rivers and l a k e s , 16 feet on both s i d e s of the said c r e e k , 66 feet on both s i d e s of all rivers and 99 feet around all lakes and island[s] on said l a k e s . T h i s land mentioned is their inheritance w h e r e they can camp and abide while pursuing their occupation of fishing and trapping and w h i l e occupying said land [,] no w h i t e men can o r d e r them off.... 14 The Gun Shot Treaty was also remembered in the oral tradition of the various F i r s t Nations who were in attendance at the Council meetings and at subsequent Treaty meetings at the same place of Council Fire, at the Bay of Quinte. For example, Shaw-Wun-Dais (b. c. 1795-1875), or John S u n d a y15 remembered the Gun Shot Treaty in his evidence presented to the British Imperial Select Committee on Aborigines (British Settlements) on M a r c h 17, 1837. T h i s evidence was presented, as follows: 136. Do the C h i p p e w a y Indians border immediately upon the British p o s s e s s i o n s in C a n a d a ? - - Yes. 137. What Is the tenure upon w h i c h they hold their l a n d s ? They are not certain of holding their land; they cannot get any writings at all. 138. They do not hold their lands under any official document or written grant, but solely by what is called the royal word?Yes, that is exactly the c a s e . 139. That is by a p r o m i s e from the C r o w n that they shall be permitted to hold it, w h i c h is called the "Royal w o r d " ? - - Y e s , it is only that. Research Note 297 140. Are the Indians satisfied with that mode of holding their l a n d s ? - - N o , it is that they complain of. 141. What change in that respect do they d e s i r e ? - - T h e Indians wish to get a title to the land, that they may not be driven away from it. Perhaps you will allow me to say a little about the reason why it is so. Fifty-two y e a r s ago, Sir George Johnstone [John Johnson] went up to make a treaty with the Indians, and the Indians agreed to give up their lands for what Sir George Johnstone offered for t h e m The Indians gave up to Sir George Johnstone all the lands he w a n t e d , but not the islands and the points of the river; the Indians reserved them for their wigwams. Some of the islands they reserved for themselves for planting corn, and the points of the river for their wigwams. Well, as it is, t h e r e is nothing in writing, and they are afraid they may be driven a w a y . I remember, 25 y e a r s since, now, the governor a s k e d for their land another time, and the Indians gave it to them, and the governor gave his word that it should not be t a k e n a w a y , but he w i s h e d to see something in writing to hold our lands by, that we might not be driven a w a y . 142. Then the Committee understand, from your statement, that you wish to have a regular charter or a deed of settlement?--Yes. 143. The Committee conclude that the object of your tribe in desiring this charter or deed of settlement is to obtain an exact definition of the lands w h i c h belong to you, and to obviate encroachments on the part of other p e r s o n s ? - - Y e s , that is what we wish. 144. Now, are we at present to understand the insecure state of your reserves and settlements discourages you from cultivating and improving t h e s e p o s s e s s i o n s ? - - Y e s , certainly. Last w i n t e r all the chiefs met together to talk about this; they said now we must settle here, and by-and-bye, after we sow w h e a t , and it is a l m o s t the time of harvest, the w h i t e men will come and say, 'We want this land,' and so the Indians will lose it; that is what the Indians are afraid of, that it will be a l w a y s so. Now the Indians wish they had a title, so that they could hold their lands from generation to generation in their families; that is what the Indians wish to get.16 The following documents are from the A.E. Williams Papers in the Ontario Archives. An "Extract" of the Gun Shot Treaty, in an English translation, is quoted in full below: 298 David T. McNab Extract Gun Shot Treaty 1818 When King George III sent out Simcoe as his Representative to Govern Canada he made a treaty with the Indians at the Bay of Quinte, called the Gun Shot Treaty. Thousands of ["Indian", stroked out] Indians were present including all the principal Chiefs of the different tribes. The governor stated although the Govt. [Government[ wanted the land it was not intended that the fish or game rights be interfered with as these belong to the Indians who derived their living from them. These promises were to hold good as long as grass grows and water runs. Memo found in the Dept. of I.A. of Upper Canada in 1866. Transcripts of the original documents of the Gun Shot Treaty of 1792, in Ojibwa, followed by the English translation, are transcribed below: Gun Shot Treaty: Netum na tah me sing qua yah quain dah mong. Ke kee Ked o nod. ge ka ta ge me sho mis. ki ya neen dush ne me sho mis. Emah seh (One-gahmeng [also in Ojibwa, "Onegaming," meaning a place of portage17]. (Port Hope) ne rum ke dah she ke ge too noh ke me sho mis. me dush e meh keh deh ghe ah sheeh mod enh since ge bah quod, enewh ne me sho me sun. Ne dush ke ya go emah. Kah dah she me nah pun enh o nah wendah mah g a m i n . Ne nah wind dush tah ya ke kein dah ge nong. Ne te ghe dush ta bna yain deh min keen kah ke nah. Keo dah pe nah mon. Emah ke doghe be egun ming. 1 Ne tum ne tah me sing o nun do dah meh ge ning. sah ke me sho mis nah kee e ke do. Ne nenegah shomis. Ke nah do dah moon sah ke dab keem. Che peh ge de neh meh we yen. Ke kee noon dawh mah. Kah ah ke do you. me nik ka ah goo jing owh kee gis. Ki ya me nik ka gah pe me ji nong enewh ge-be-non. Ki ya me nik ka gah ge ke gwain mashushk. A peech dush one no pe dong. onh ne me sho mis. Ke pah go san dah mo win. Ki ya ewh ke nah ween dah mah ga win. Kah neen no mug K e h a h ye nah be see. owh ke e k e dood. Ke nab qua son seh ewh a ghe kah go san ne me yen. No sa. Ah pe je mah ne me no pe don nah ghe shaw wa he. Me yen ne mod ne dah be n o je em. Me ["sah owh" stroked out] sah o-owe me nik ka pah ge te nah moon non. A qua nag ["ph" stroked out] pah shke ge gun No pe ruing. E newh dush neen me ne sun. neen wan e newh. ne de shko nah nun. Ki ya na yah she won. Ki ya sah (se non) ["ke e ge nun" stroked out]. E mah che dah ghe he ne dab nan j e ga yon. Ki ya go ne nee jah ne sug. ne gaun ka ni be mah de Research Note 299 ge jig. Che tah ghe ka w o d Capt. Paudaush oge ke do non. 2 Ne tum ma gwah tah ghe wah pe ga se ka yon. E mah ah yah nwah te noong, Ne ge mah dwa kah no nig owh ke che o ge mah. Ah ba pe kah ge g w e e n . Che neh qua shko dah de yong, Emah Port Hope, Me dush ke pe mah gah yon. ke nah qua s h k a h nog dush owh o ge m a h Keh ween dush neen a tah. Ke me she no nog o ge mog, Ki ya ke me she no nog ah ne she nah baig. pah noon dah gig ewh ke ge do win, Ke che o ge mah o ge ke to win. O owh dush ke eke doo, Ne ne gah ne se [above "nis"] doog. Me sah o owe a ghe pah go san ne me non, me no weh ke dah keem che pah ge de neh mah we yen, Ke de mah ge se mah. ne do shke ne g e e m wah be noong pah ah yod. pah kah da nog. ki ya go kah wah ke do go nog. Ne dush ewh wain je pah go san ne meh non. Che pah ge te nah mah we yen ke tah k e e m Pah be ga ne ge m e q u a i n don. Ke woh ween dah mah ga win. keh ghe nish ko bong e bon ma we g h e w , nah y a s h k n d kah eke do wod ke me sho me se nah nig. ke nah qua to non d u s h , one dush ne g e e kid-do min. [ "ph" s t r o k e d out] puh ge de nab mo nab dab sah-ke-ge-Che-go-senon. A she pah go sa ne me ning. kah neen ne ke ["nah" s t r o k e d out] nah ne ["pe" s t r o k e d out] sa see ewh ah pe, kah dood. Me dush go ka yah be kah e g h i s h k o nah mah bon. me ne sun. Kah ya na yah she won. ["O" s t r o k e d out] kee e ghe kah go. Pah ah ne kah no tah mah we yah g i d Ewh ah pe. Me dush owe kah eke dood. ouh o ge mah. tah me nwan dum ke-geche-go-se-non me dush go ka yah be nah soh. Kah eke dood ke mah mo yah n a d K e de bah gad e n e w h ke gi s o o n . Kah ya e n e w h ge be non. Kah na me nik ka gah ge keeg ma g h u s h k , we keh che ish gwah sa ne noog ne tah gwe e go win. ["4" s t r o k e d out] 3 Capt. P a u d u s h me no nab ne go ding ge kah gwa de na owh ke che o ge mah. Me dush ewh one sing ke ah too dah mah gad. owh ke-che-o-ge-mah. Me go me no nah mah ["p" s t r o k e d out] Port Hope. Kah dah ghe ke ge dood. owh A h - p i s h kah y a u s h k e . N a - s e - g e - g a h - b o w h dush ke e ghe ne kaw go. Kah eh ne Kah no tung ewh [ " a f ' s t r o k e d out] ah pe. Ene dush kah e k e dood. Owh-o-ge-mah. Ne-ne-gah-ne-sed o o k . Me nah wah sah ge wah ge bah ge sah ne me go wah. Ke-ki-che-go-se-non. Che pah ge de nah mah wong [ " w o d " above], ah ke. Abe. pe che mall ge wah nah ne mo the go se owh O ge mah. Ne dush kah e ke do yong. ah how, sah peh ge de nah m a h weh dah ke ge che k o se non. a she pah go sa 300 D a v i d T. McNab ne me nung. Ka yah be ne ge me gwain don keh e ghe wish ko bah ne ow nung. O ke ge do w e ne naun. Ke ka ta me sho one se nah nig. Mge a nah ko ne ga min dush ka yah be ish. Ko nah mong. me ne sun. Ki ya na yah she won Ki ya go. Ko mah ewh me sick one ge wa ["yog" stroked out] Kah me gog. ne ge ish ko non no pe ning. Me dush owh Kah e k e dood o-ge-mah. Kah ge che one nwan dam sah ke ge che go se non. me dush owh go nah sob kah e she mah mo yeh waid. Ke te bah e gah e newh. Ke se soon. Kah ya se be non. Ki yah me shushk. Me nik ke ah yah me guk. Che pe me sag. Ke mah ween dah mah g a win. we kah che ish gwah sase noog n e dah gwe e go win.-Ne ewh ish gu ach ke e do dah mah gad owh Ke-che o-ge-mah. ewh ah pe pa ["boouk" stroked out] boong 1818. Ne mah ne keh dan dum dush me gwain dah men o wah ween dah mah ga win. Owh ke me sho mis kah weesh ko bah ne nig. o ge ge to win. Ewh ah pe. ah no. kah ween. ne g e me ne g o se. o ghe pe e gun. kah ya neen. Ka ge me gi one nah mah bon e mah ["jing" stroked out] jeeng, no goom dush ke keh gwa jim Che wan dah mo non ["ewh" stroked out] en ewh a yah sen. Me sah o nowh ah yah een a dah mah nin. Me ne sun. Kee ya ne yoshi won. ki ya (aah ge soon). Ki ya ewh nen ge wa keh me jog ah ke. Ka yah be a yog no pe ming. Ah neen Ki ya me nik Kah nah non do mid. Owh Re-che-o-ge-mah. Che we do keh nog. ewh. Kee-be-wah-yum-bah-kum-me-ge-sid ma we ghaw. Kah ween ka go ne gis she mah mo geh nom nee ga se. owh o ge mah. Neh sa o nowh ah yah een a dah mah rain. Neen nah sind sah ah yah we yong ["yon" above] Kah o ge to yong ewh bargain Capt. Paudaush "Nott. "Cowe Wm. Crow" Another related document is also quoted in its entirety below: 1 ke kah gwa jinn dush ["onowh" stroked out] wa go nan enewh ah yah sen. me sah ewh pa ghig ah yah ee kay e dah mah ["mon" above] bon. Ne seh e mah ge ish ko ne mah ["nom" above] ben en ewh na yah she won. emah te de ba n a k e che gum gah meeng. A she ne se to dah mong. Port Hope.----2. Ne no wah dush e mah Port Hope ke ge ge doong me dush e mah kah dah ghe kang. Ne nah wah dush ne de she ta bwa Research Note 301 yan d u m keen kah ke nah ke o deh pe nah ["mon" s t r o k e d out] min.--Me dush emeh P [Port]. Hope Kah deh she ne min no tah go gid. owe dush ke e ke dood. [ " N e "s t r o k e d out] ne ni gah ne se doog. me sah me no wah a ghe pah go san ne mem na goog. Ke the keem me nah wah. che pah ge de nah mah ne yen ["yag" above], ah pe che mah ke nah won ne no tah go se we Ke e Ke dood. Ke te mah ge se nog. ne dush ke ["ke" s t r o k e d out] ne ge mag. nah be noong pah ah yah jig pah Kah ta wog. Kah ya go ah nind Kah web ke do so n o g . - - Ah n e e s h me sah me nah wah ke nah gwa tah mon neen dush go. Me sah d u s h go Ka yah be emah keen nan gi dah nan dah mo non. ewh ween tah ma de win. nain ge dush e ke do yon. E w e w h ah yah sen. Ewh dush Kah ge go Ke ge me ghe se o ghe be e gun. Kah ya neen che ge one ji ne nab mon. Ne ge che wah we ghan dunn dush neen. Kah ya go e [ " g e w h " s t r o k e d out] gewh ah nind pa mah de g e j i g . - - - - - Last treaty at Port Hope Ne dush ewh ["e o" s t r o k e d out] ish d w a c h . Ne go ["e mah" s t r o k e d out] me no wah e mah Port Hope. neen dush go ah yah we yon Kah o ghe to y o n ewh bargain, ah peh na dush nan ji k a h shke to you. e Ke do you, neen ne de bon dah non me ne sun eke do you. Ah pe sah dush k a h me no nah [ " w a g s w o d "s t r o k e d out] wa ge nod. e gah kah be ge ge to jig Colonel Claus me no nah owh Colonel. Gibben ne rum dush gah e k e dood ["do w o d " above], tab ke che mi no nah wa ge. Ke-ge-che-ko-se-nah. me dush ewh ke e k e dood ke ["ow o" s t r o k e d out] e she no ong ewh se be. ne no wah ma [ " g h a s h k " s t r o k e d out] shaw sh ko sun. Ke j a en ewh ke ge s o o n . Ke ah ko nah bah e-bon dah mong o [ " n o w e o h "s t r o k e d out] n o e w h me sah ewh a ghe ween dah no non wah bon dah e non wah she shaw na ne me non. Neen ["ah" s t r o k e d out] sah ["ge?" s t r o k e d out] dush go ah yah we you kah kah ghe to you. ewh bargain. Captain P a u d a u s h " Nott "Cowe Wm. C r o w e " 302 David T. McNab A third document is outlined and transcribed, in full, below: 3rd A w a r d . Ewh owah ween dah mah go we ne nah e g e w h Robinson Treaty-ah-ne-she-nah-baig Owh Dominion of Canada. o g e e she mah K a a n ewh we no wah mah yah nish Kah go wod ewh te bah e ga win e g e w h Provinces of Ontario and Quebec. [this paragraph is c r o s s e d out] (port Hope) 1818 One-gah-meeng [Onegaming] Ke ge ge do o w h w e ke che o ge mah. Ki ya ween o w h - w e Ah ne she nah b a k e ge ge do. Ke ah Ke dood Ke pah g e de nah moon sah e w h - w e ne dah K e e m a u - d o dah mo we yen. (Ke mah mo yah min sah ewh-we. ["A" s t r o k e d out and "Ah" above also] Nah zhe s h a w - w a ne me yen.) [everything in the round brackets is s t r o k e d out] Ki ya dush Ka me nwah be je to you no sa. Ke mah no yah min sah wah zhe shaw wa ne me yen. Ki ya. ne dab be no je ning E w h - w e dush me nik. nah. ah shko ne mort Kah ke nah na yah she won. me ne sun. Ko mah Ki ya me nik m a z e wa Kah me gog. Ki ya s a h - g e - w o n . E w h - w e ne ne jah nis Ka ["ne" s t r o k e d out] me nwah be j e wod. ["Ki ye" s t r o k e d out] e w h - w e dush wah zhe s h a w - w a ne me yen. Che ah gwe yen me nik Ka ah go ching ke zis. Ki ya ne nik Ka pe me je nong. se ["p" s t r o k e d out] be won. Ah zhe dush ne wah bah don. wah ne to you. me nik. kah zhe wah ween ["d" s t r o k e d out] dab wah we yen. Me ge te ze mug. W e e n . Ke ge te mah ge ze wog. e w h - w e ah pe. Kah ween Ka go ge k noah mah d e w i n K e ah yah se noon Noon g o m dush w e e n . ne wah sa yah bun dab mah. ne do ["shke" s t r o k e d out] shke ne ge mug. Ki ya ["an" s t r o k e d out] a no nak Ke Kan dah so nog me dush e w h - w e no goom Ke zhe guk wan je Ke kan dah mon e w h n e e . ["m" s t r o k e d out] a zhe mah je do dah we yen. Ke w e e s h Ko bun ewh-we. Ke de Ke do win. ["y" s t r o k e d out] wah yash Keed. Research Note 303 woon goom dush ne mah nah dum, me g w a i n dah mon ewh-we. ke wah w e e n - d a h mah ga win. Capt. Paudaush'' 18 The following, also from the Williams Papers, is a transcript of the English translation of the P a u d a u s h oral tradition of the Gun Shot Treaty, or more properly, Treaties: Gun Shot Treaty F i r s t Council that we all [are] sure of. B e t w e e n our great G r a n d Fathers, was held at Port H o p e . The Governer [Governor] or Supt. [Superintendent] General had come to make a treaty with my G r a n d father. And the p r o m i s e that he gave to my G r a n d father was very sweet, of c o u r s e this was before our time. And my belief is that you have t a k e n e v e r y thing d o w n , or written e v e r y thing that took place at that time in your minute-Book. 1. When the Governor first a s k e d our Indian people, to ["let me h a v e " s t r o k e d out] surrender 19 [interpolation in English of the Ojibwa w o r d ] their land. he said my dear Children, I want to ask you to ["let me h a v e " s t r o k e d out] surrender your land to me. As you have already h e a r d what I said ["promised" s t r o k e d out] ["before" s t r o k e d out] or promised before. As long as you ["can" s t r o k e d out] see the sun in the sky. as long as the R i v e r s flow. and as long as g r a s s grows, the R e s e r v e shall be y o u r s , what ever you will Reserve. And my G r a n d father did not wait long. he got up and said. Great father. I do a g r e e to surrender [share] my land to you as your p r o m i s e is very s w e e t & the blessing that I will enjoy and my children after me as long as they live forever. I will surrender [share] [ " m y " s t r o k e d out] on the main-land, v i z - - w e shall make a bee line from as far as you can hear a shot gun ( f r o m the s h o r e up) this line shall leave me part of the main land: all the points [peninsulas]. Islands and all the mouths of R i v e r s . t h e s e shall be reserved for m y hunting and fishing ground, and my children after me or the rising generation as long as they live. 2 The following statement was made by Capt P a u d a u s h again. another time while I was fishing it was very calm. All at once I h e a r d s o m e b o d y speaking to me. when I looked I saw it was the Governor. ( S G I A [Superintendent General of Indian Affairs}), and he commanded me to rise and ["go" s t r o k e d out] to go and arrange to meet h i m at Port Hope. And I got up and went to Port Hope with a lot of other Chiefs and w a r r i o r s who 304 D a v i d T. McNab [ " m e " s t r o k e d out] w a n t e d to hear what their g r e a t father the Governor was going to say. this is what ["and" s t r o k e d out] he (Governor) said. My dear Children. I come t o ask you a g a i n to surrender your land to me for my people that are comming [coming] from the East they are on their way comming [coming]. they are very poor. and h u n g r y and some of them are starving, and this is why I ask you to s u r r e n d e r your land to me. and I remembered your [above "the"] p r o m i s e you made to my g r a n d father long ago, w h i c h was very sweet, the first time that our fore fathers met. and I got up and spoke to him. Reminding him of the bargain that the Gvnt. [Government] made with my grand father I am willing to surrender [share] the land ["the" stroked out] to you. and the others spoke and ["said we will" s t r o k e d out] agreed to surrender [share] the land to our great father. (At that time we had plentyof every thing.) And I made the same bargain as my G r a n d father, viz to Reserve, part of the main land. all the points, mouths of Rivers. and Islands. And I could ent [could not] have made a m i s t a k e that time. I had an interpreter (Kah dood) was his name. ["that time" s t r o k e d out] And this is what he said (the interpreter). Our great father is very glad. and t h a n k s us very much. and he m a k e s the same promise as the governor did to our grandchildren long ago. viz. below as long as [''the rises" s t r o k e d out] we see the sun. and as long as the River flows, and g r a s s grows. ["(and" s t r o k e d out] (that the supplies of clothing and blankets etc. from the Govnt. [Government] shall never be stoped [stopped]) ["as long as this w o u l d last" s t r o k e d out] as long as we live. 3 the following statement was a g a i n made by Capt. [Captain] P a u d a u s h another time. T h i s [ " i s " s t r o k e d out] was the third time the governor came to us for land. same place. Port H o p e . ["Kah dab" s t r o k e d out] The meeting was called by C h i e f ["Ahpishto" s t r o k e d out] Ah-pish-ki-yoshk. And Na-si-ge-kahb o w h . was the name of the Interpreter that time. And this is what the Governer [Governor] said. My Dear Children. once more your great father has come to ask you to surrender your land to him. 3. We all agreed to grant his request, and we said Hurrah. let us surrender our land to our g r e a t father. And a g a i n I rememb e r e d the promise the Govnmt. [Government] made with ["our" s t r o k e d out] my G r a n d father ["long ago" s t r o k e d out]. w h i c h was very sweet. And we a g a i n decided to make the same agreement with him---to R e s e r v e a part of the m a i n land the Research Note 305 Points and mouths of Rivers and Islands. And this is what the Governor said. Your great father is very glad. And ["he" stroked out] I t h a n k you very much. And I promise to ["Reserve" stroked out] that these Islands. Points. Mouths of Rivers. and part of the main land. ["and that" stroked out] shall be reserved for your hunting and fishing purposes, and that the supplies of Clothing. blankets &&tc. from the Govrnt [Government]. shall n e v e rstop. and that this promise shall be good. as long as the Sun lasts. and Rivers flow and as long as the grass grows. And that was the last time that the Govrnt [Government]. asked for land. that was in the winter of 1818. And I am astonished, disappointed. when I remember the promise made by the Govmt [Government], his [Lieutenant Governor, John Graves Simcoe]. words were very sweet. At that time he did not give me any writing to keep in my h a n d s but I know all. and now you ask me what I am always talking about: These are the things I ment [meant] viz. Islands. and all points, and mouths of Rivers and part of the main land. that are Reserved for our hunting and fishing purposes, And how many times ["have" stroked out] has the Govr [Governor], asked me to assist him ["the Govr [Governor]." stroked out] And I always granted his request and I n e v e r realized any thing for it. These are the things I ment [meant]. And w e are ["those" above] the ones that make the treaty, or bargain, they call it. Capt. Paudash "Nott Capt. Cow Wm, [William] Crow 1. You ask me about the things, and this is one of the things I ment [meant]: that I reserved all the points along the shore which w e understand at Port Hope. ["1 You ask me what I meant by these things" stroked out] 2 And the second time the meeting was held at Port Hope. and my beleaf [belief]. I am sure that you wrote every thing that took place at that council. It was at Port Hope where the Governer [Governor] spoke and said My Children I ask you again once more to surrender your land to me. furthermore ["stating that" stroked out] my people are on t h e i rway from the East--they are very Poor. and hungry and some of them are starving.---- 306 D a v i d T. McNab And again I agreed to surrender the land to him myself, thats [that is] why I beleave [believe] that you have every thing writen [written]. and that you have the agreement: and the promise in your possession, and why I mention these things, because you did not give me any writing Re the surrender, and the Promise. but I am happy, so is my people to know the surrender, and the promise, because its [it is] something w e can never forget.--Last Treaty at Port Hope. this is the last time w e met at Port Hope. and I was the one that made that bargain that [that is] why you often here [hear] me say that I own all the Islands.-And they were pretty well satisfied with the bargain. Colonel [William] C l a u s and Coil [Colonel] Gibbins [Givins] and this is what they said. Your Great father will be very well satisfied with the bargain. And they mentioned the promise viz. the Rivers. ["Points." stroked out] grass, and the Sun. as long as you see these, you shall e n j o y that blessing. Those that made the treaty. Or bargain Capt. Paudash "Nott "Cow W m [William] Crow The implications of the Gun Shot Treaty of 1792 have continued to this day. The failure to recognize and respect the Treaty(ies) in terms of First Nation citizens' rights to their lands and waters as well as t h e i r hunting, fishing and trapping rights, has been a stain on the h o n o u r of the federal and provincial governments in Ontario since 1792. The purpose of this p a p e r is to draw the attention of scholars to the Gun Shot Treaty of 1792 and these new documents which have only come to light in the past year. The significance of the Gun Shot Treaty(ies) in the Aboriginal history of Ontario will be examined and interpreted in the years to c o m e . It will have a great impact on the future relationship between First Nations and non-Aboriginal people in Ontario. 1. Notes Paul Williams, "Oral Traditions on Triar" in S. Dale Standen and David McNab, Editors, with an "Introduction,": Gin Das Winan Documenting Aboriginal History in Ontario, Occasional Papers of The Champlain Society, Number 2, Toronto: The Champlain Society, 1996, pp. 29-34. Research Note 307 2. Ibid, p. 32. 3. A.E. Williams/United Indian B a n d s of C h i p p e w a s and Mississaugas P a p e r s , F 4 3 3 7 , Provincial Archives of Ontario, Toronto, Inventory, dated October, 1995. I wish to e x p r e s s my t h a n k s to Mr. lan Wilson, Archivist of Ontario, and his colleagues, for d r a w i n g my attention to the Williams P a p e r s in 1995. The papers were acquired through a private dealer who was handling the estate of the late A.E. Williams, an insurance adjuster who lived in N o r t h Y o r k , Ontario. They were acquired by the Ontario Archives on the last day of the political regime of the NDP government of Bob Rae. It is unlikely that t h e s e papers w o u l d have been acquired by the draconian right wing regime of Michael H a r r i s , w h i c h government was responsible for the events at I p p e r w a s h two m o n t h s later. The papers have been microfilmed on four microfilm reels MS 2604-2607 and are now available by Inter-Lib r a r y loan. The Gun Shot Treaty of 1792 is in F 4337-11-0-8. I also wish to e x p r e s s my t h a n k s to Dr. R h o n d a Telford for her assistance in d r a w i n g my attention to other historical references to the Gun Shot Treaties. 4. The historiography on the existence of a Gun Shot Treaty(ies) is not a clear subject. A n u m b e r of s e c o n d a r y s o u r c e s have noted the existence of the Gun Shot T r e a t y entered into on the northern s h o r e s of Lake Ontario immediately after the c l o s e of the American Revolution in the late eighteenth century, from 1793 to 1797. All the s o u r c e s highlight two main points: the Treaty document or proceedings of the Council is (are) missing from the historical record and (2) the Treaty discussions and agreements were only about land w h i c h was to be "surrendered" by the F i r s t Nations who were present at the negotiat i o n s . T h i s was clearly not the c a s e . O t h e r subjects were d i s c u s s e d and Treaties were made on them. The historiography has tended to o b s c u r e the Gun Shot Treaty of 1792 and its significance. For example, Peter S. Schmalz, in his The Ojibwa of Southern Ontario, stated that R o b e r t Prescott, governor in chief of Canada, in a letter to Peter R u s s e l l on 9 April 1798 complained that 'the land purchased from the Mississaugas was most undoubtedly in an a w k w a r d predicament since some of the treaties did 'not e x p r e s s a single Boundary.' A frantic attempt was made to clarify the situation by interviewing t h o s e who were involved. The interpreter Nathaniel Lines, who was a witness to the negotiations, stated that a 'blank d e e d ' was signed by all parties. This was the famous 'walking Treaty' or, as some called it, the 'Gun Shot Treaty.' Captain W.R. Crawford claimed he had negotiated the surrender with the Mississaugas on 9 October 1783 for the land D a v i d T. McNab 308 'from Tonaito or Onagara to the River in the Bay Quinte within eight leagues of the bottom of the said Bay, including all the Islands, extending from the Lake back as far as a man can travel in a day.' When Alexander Atkins attempted to survey the area, he found that the Ojibwa were unhappy not only with the treaty but with others made in the area as well. Further treaties were made to correct the error. But years later even Captain T.G. Anderson of the Indian Department still maintained that, of the area under consideration, there remained unsurrendered 'a hundred miles of the richest farm land in the province.' Professor Donald B. Smith, in his Sacred Feathers, The Reverend Peter Jones (Kahkewaquonaby) and the Mississauga Indians, has noted that ... Captain William Crawford, a Loyalist officer who had accompanied the Mississaugas on several raiding parties during the Revolutionary War, obtained all the lands from the Toniata River, a tributary of the St. Lawrence below Gananoque, to a river in the Bay of Quinte 'within Eight Leagues of the Bottom of Said Bay.' For this vast tract, with its loosely described southern boundary, the Indian leaders asked for and obtained clothing for all members of their bands, guns for those without them, powder and ammunition for their winter's hunting, and 'as much coarse Red Cloth as will make about a Dozen Coats and as many Laced Hats.' More purchases followed, each of which confirms that the Mississaugas believed they were granting the use of the land. Once the British promised presents 'as long as the sun shines, the waters flow, and grass grows,' the Indians allowed them the use of as much land as they needed. Professor Robert J. Surtees in his paper on "The Williams Treaties," commissioned for, and published by, the federal Department o f Indian Affairs in 1986, has provided historical background to the events o f the period from 1783-1792. He has written that Two considerations inclined British officials in Canada to seek extension o f these agreements. First there w a s the desire to provide for an unbroken line of settlement along the shore o f Lake Ontario between the Trent River and the head of the lake; second, it w a s also considered advisable to have an alternate route to the interior, other that the Ottawa River or the Lake Erie-Detroit River-St. Clair River. Such an alternative w a s possible by travelling the Humber River-Holland River-Lake Research Note 309 Simcoe route ( k n o w n as the Toronto Carrying Place) to the east end of Georgian Bay. Such a route w o u l d have military and commercial uses. The northern and western most portion of the Toronto-Georgian Bay route was apparently s e c u r e d by a treaty arranged in 1785 by John Collins, [note #7 to Florence B. Murray (editor), Muskoka and Haliburton, 1615-1875, Toronto: The Champlain Society, 1963, 99] the deputy-Surveyor General who arranged for p a s s a g e b e t w e e n the Narrows at Lake Couchiching and Matchedash Bay via the S e v e r n River. The remainder of that route, from present Toronto to Lake Simcoe and the lands of Lake Ontario's north s h o r e became the object of negotiations in 1787-88, when Governor Dorchester directed Sir John Johnson, the Superintendent General of Indian Affairs to take such s t e p s with the Indians concerned, as may be n e c e s s a r y to establish a free and amicable right for Government to the interjacent L a n d s , not yet purchased, on the North of Lake Ontario, for that p u r p o s e as well as to such part of the Country, as may be n e c e s s a r y on both s i d e s of the proposed communication from Toronto to Lake Huron. [Ontario, Third Report of the Bureau of Archives for the Province of Ontario, 1906, p. 453] It was this direction that brought Sir John to meet an arranged gathering of the Mississaugas at the head of the Bay of Quinte in September, 1787. A b o u t 626 p e r s o n s were present; another 391 [NAC R G 10, Volume 15, page 97] gathered at Toronto at the same time. The latter gathering was represented at Quinte by selected chiefs, and the two g r o u p s b e t w e e n them were recipients of L2000 w o r t h of g o o d s dispensed by J o h n s o n [note: NAC M.G. 19, Claus P a p e r s , Volume 4, page 168. J o h n s o n to C l a u s , October 19, 1787.] An account of that meeting by the Indian trader, John Long, noted that Sir John showed the Indians a map by w h i c h he desired to have the land 'from Toronto to Lake H u r o n ' [note: John Long, Voyage and Travels of an Indian Interpreter and Trader, London, 1791, pp. 177-178.] Another reconstruction of the affair by P e r c y Robinson, contends that J o h n s o n took a surrender of the right of transport from Toronto to Matchedash Bay as well as b l o c k s of land (10 miles square) at each end. Robinson's principal s o u r c e explaining the events of the decade before, is a letter w r i t t e n by J o h n s o n in 1798. In that letter Sir John did not mention land other than the Toronto-Matchedash area, but it w o u l d seem that he did s p e a k to the assembled Indians about the land on the north s h o r e of Lake Ontario b e t w e e n Quinte and Toronto. Long's account says he did; his instructions said he was s u p p o s e d to; and according to the invoice of g o o d s given out at the time, the Mississaugas who had 310 David T McNab gathered at Quinte on September 23, 1784 "Made a formal Cession of Lands on the North side of Lake Ontario to the Crown." Also, this land cession was described more specifically by the Land Board for Nassau in 1790, when it issued instructions to survey the 'Land lately purchased by Sir John Johnson from the Mississaga Nation on the North Side of Lake Ontario in the District of Nassau from the head of the Bay of Quinte to Toronto." Sir John's distribution o f presents at this council was later interpreted as payment for lands. These gifts of ammunition, arms and tobacco, however, were rather designated as a present to the Mississaugas as a reward for their fidelity to Britain and for 'services' during the late American War." Specific payment for the land was to come later. It would seem, however, that a deal was provisionally arranged at Quinte. Notwithstanding Sir John's denial of having put anything on p a p e r at the time, a deed o f sorts has been found and identified as having been drawn up at the Quinte Carrying Place in 1787. It was witnessed by three chiefs--Wabikane, Neace, and P a k q u a n - - a n d by John Collins, Louis Kotte and Nathaniel Lines. It does not contain a description of the lands to be sold, but simply leaves blank spaces which evidently were to be filled in later after proper surveys could determine an accurate description. According to the interpreter, Nathaniel Lines, who recounted the event some eight years later, the land in questions was the north shore of Lake Ontario. Others suggest that the land descriptions to have been inserted at a later date were to include the region o f the Toronto-Matchedash purchase. It is likely that Sir John's hurried visit to Quinte in 1787 did not allow sufficient time to ascertain the precise bounds, particularly in terms of depth, that the government w a n t e d or that the Mississaugas were prepared to offer. In any event those details could be delayed until the following year when payment could be made. The requisitions for supplies to make that payment clearly indicate that two separate purchases were intended. These being the north shore of Lake Ontario and the Toronto-Matchedash lands. That little trouble was anticipated was reflected in the concurrent despatching of surveyor Alexander Aitken, to conduct a survey of the Toronto site. Aitken and the provisions arrived at Toronto on the Seneca on August 1, 1788. He was joined a few days later by Lord Dorchester, Sir John Johnson and Colonel John Butler. Dorchester and Johnson remained at Toronto only until the goods had been distributed to the Mississaugas who had gathered for that purpose. However, not all the expected Bands arrived on time. Thus, Butler remained behind to meet those who were expected from Lake Simcoe and Pawastink (Port Research Note 311 Hope), and also to reach some agreement regarding the depth of the cession on the Lake Ontario shoreline. Again from fragmentary evidence, w e can observe that Butler was successful in coming to an agreement about the depth of the tract. He later reported from Niagara that while at Toronto, after the Lake Simcoe and Port Hope Indians arrived, he called all the chiefs into a council and proposed that they surrender the land between Toronto and the Bay of Quinte 'as far back as Lake la Clay (Simcoe) and the Rice L a k e ' Having secured their agreement, 'after2 or 3 meetings,' he then proposed that the depth be a straight line beginning 15 or 16 miles back from Toronto. Running the depth in a straight line cost an extra twenty-five guineas to two chiefs, Wabikane and P o r q u a The actual depth was in fact determined by the surveys completed in 1791, when the surveyor, Augustus Jones, reported having done surveys to eleven townships, beginning with the eastern boundary of the District of Nassau and extending two miles west of Toronto. This issue of the north shore and the Toronto-Matchedash section appeared to have been settled at this point. The Indians, at least according to Butler's reports and Johnson's understanding were satisfied; and the government was content also with having secured a solid line of settlement between Cataraqui and Toronto, as well as the communications link between Toronto and Matchedash Bay. But there were some clouds on the horizon. First, Aitken had been prevented by Wabikane from completing a full survey of the Toronto site. It was only through the intervention of Nathaniel Lines that Aitken was permitted to begin at the Etobicoke River rather than the Humber River. And, being left alone after the departure of Butler and Lines, he feared to run his survey more than 2 3/4 miles inland, for Chief Wabikane cautioned him against crossing the stream located at that point. Second, one group of Indians, apparently those from Matchedash, claimed that they had not received payment for their lands. According to Butler, this resulted because Sir John had given the goods to the w r o n g people. More serious than any of these, however, was the absence of a territorial description in the deed of surrender prepared at Quinte in 1787. As a result, the problem did not become so much from a n g e r on the part of the Indians, but rather from anxieties expressed by White administrators and by settlers who were concerned about the security o f their tenure in lands covered by the 1787-88 agreements. This concern was increased greatly in 1794. Pressured by LieutenantGovernor Simcoe regarding the imprecision surrounding the land cessions, Lord Dorchester declared the blank deed taken in 1787 to be invalid. 312 D a v i d T. McNab Enquiry has been made relative to the purchase at Matchedash Bay, a Plan... has been found in the Surveyor General's Office, to which is attached a blank deed, with the names or devices of three chiefs of the Mississauga Nation, or separate pieces of paper annexed thereto, and witnessed by Mr. Collins, Mr. Kotte, a Surveyor, since dead, and Mr. Lines, Indian Interpreter, but not being filled up, is o f no validity, or may be applied to a land they possess; no fraud has been committed or seems to have been intended. It was, however, an omission which will set aside the whole transaction, and throw us entirely on the good faith of the Indians forjust so much land as they are willing to allow, and what may be further necessary must be purchased anew, but it will be best not to press that matter or shew [show] any anxiety about it. However, Professor Surtees' account does not recognize either the oral tradition or the events of the Gun Shot Treaty at the Bay of Quinte at the council meeting in July, 1792. 5. The Miskokomon papers were shared by the Miskokomon family with Nin.Da.Waab.Jig. in the Fall o f 1994 and copies were shared with the author of this paper. It is entitled "Treaties between the Whites and Indians, o f Chippewa [Ojibwa], Ottawa, and Pottawatomie [Potawatomi] Tribes," dated March 24, 1927. I am most grateful to Elder Norman Miskokomon, formerly a member of the Walpole Island First Nation Heritage Committee, for shanng this information with me. This paper enabled me to identify the Gun Shot Treaty of 1792 from the Williams Papers. 6. Canada, Indian Treaties a n d Surrenders, 3 Volumes, Ottawa: Queen's Printer, 1 8 9 1 , 1 9 1 2 (Reprinted by FiSh House Publishers, Saskatoon, 1992). On this subject see also the author's papers as follows: "A Few Thoughts on Understanding Propaganda alter Oka," in Social Sciences and Humanities Aboriginal Research Exchange, Volume 1, No. 1, Fall-Winter, 1993, pp. 18-21; "Treaties and an Official Use of History," The Canadian Journal o f Native Studies, Vol. XIII, No. 1, 1993, pp. 139-43; '"A Little Piece of Flesh': Some Reflections on Oral Tradition and Historical Research," p a p e r presented at the National Research Director's Conference, Vancouver, British Columbia, February 23, 1994. 7. The event is unrecognized in the historiography or in the documentary collections or in the archival records that are currently available in the public domain. See, for example, The Correspondence o f Lieut. GovernorJohn Graves Simcoe, Collected and edited by Brigadier General E.A. Cruikshank, Volume I, 1789-1793, Toronto: Ontario Historical Research Note 313 Society, 1923, (Hereafter cited as the Simcoe Papers); Colin G. Calloway, Crown and Calumet, British-Indian Relations, 1783-1815, Norman: University of Oklahoma Press, 1987, especially pp. 51-76 and the same author's recent The American Revolution in Indian Country, Crisis and Diversity in Native American Communities, Cambridge: Cambridge University Press, 1995. See also biographies of the major historical figures such as John Graves Simcoe, cited below, in the Dictionary of Canadian Biography, Toronto: University of Toronto Press; Canada, Indian Treaties and Surrenders, Volume 1, Ottawa: Queen's Printer, 1891, (Reprinted by Fifth House Publishers, Saskatoon, 1992); R o b e d S. Allen, His Majesty's Indian Allies British Indian Policy in the Defence of Canada, 1774-1815, Toronto: Dundum Press, 1992, pp. 57-86. 8. A most ineffective, and overly negative, impression of Simcoe can be found in S.R. Mealing's "John Graves Simcoe," Dictionary of Canadian Biography, Toronto: University of Toronto Press, 1983, Volume V, 1801-1820, pp. 754-759. Mealing's portrayal of Simcoe's relationship to First Nations is at best misleading and entirely one-sided and, at its worst, exhibits a complete disregard for the history of First Nations. 9. Edith Firth, "Elizabeth Posthuma Gwillim," Dictionary of Canadian Biography, Toronto: University of Toronto Press, 1988, Volume VII, 1836-1850, pp. 361-363. 10. G.M. Craig, Upper Canada The Formative Years 1784-1841, Toronto: McClelland and Stewart Limited, 1963, pp. 20-28. 11. Earle Thomas, "Sir John Johnson," Dictionary of Canadian Biography, Toronto: University of Toronto Press, 1987, Volume VI, pp. 352-354; see also his Sir John Johnson, Loyalist Baronet, Toronto: Dundurn Press, 1986 in which he gives the date of Johnson leaving Montreal on July 22, 1792 which date (i.e. 1792) coincides with the Simcoe arrival in the colony. It also appears that Simcoe met Johnson late in June or early in July, 1792. 12. J. Ross Robertson, The Diary of Mrs. John Graves Simcoe, Toronto: William Briggs, 1911, Toronto: Coles Publishing Company, 1973, pp. 111-120. 13. The Correspondence of Lieut. Governor John Graves Simcoe, Collected and edited by Brigadier General E.A. Cruikshank, Volume I, 1789-1793, Toronto: Ontario Historical Society, 1923, p. 182. 14. The Miskokomon p a p e r is dated March 24, 1927. The first part of this description of the Gun Shot Treaty is also contained in the A.E. Williams papers, referred to above, which are now in the Provincial Archives o f Ontario. 314 David T. McNab 15. G.S. French, "Shaw-Wun-Dais," Dictionary of Canadian Biography, Volume X, 1871-1880, Toronto: University of Toronto Press, 1972, pp. 647-648. I am grateful to Professor Donald Smith for drawing my attention to this and the next reference in his letter of November 11, 1995, to me. 16. British Parliamentary Papers, "Report from the Select Committee on Aborigines (British Settlements) with Minutes of Evidence Appendix and Index. Anthropology Aborigines, Irish University Press Series of British Parliamentary Papers. Shannon: Ireland: Irish University Press, 1968, p. 29. 17. It should also be noted that the place of portage was also a place of both water and fire. It w a s a place of meeting for important councils and holding council fires. For example, other places of Council Fires include: Niagara, Detroit, Amherstburg, St. Anne Island, Lake Ontario at Fort Ontario near present-day Oswego, Burlington Heights, Walpole Island among others. 18. An effort is currently being made to provide an English translation and interpretation of the Gun Shot Treaty o f 1792, quoted above. 19. There is no concept of the English word "surrender" in Ojibwa. The Aboriginal understanding in concept and language would have been the word "share."
© Copyright 2026 Paperzz