La expresión escrita

Span 361
Otoño 2005
Quintana 1
La expresión escrita
1. La expresión escrita
a. Consideraciones técnicas
El teclado: Using Accented Characters on a Computer Keyboard
WINDOWS PC OPTIONS:
Option A: Reconfiguring your keyboard
Option B: Using the number keypad and ASCII values
Option C: For MSWord on a PC
MAC OPTIONS:
Option D: Reconfiguring your keyboard
Option E: Using key sequence shortcuts
WINDOWS PC OPTIONS:
Option A: Reconfiguring your keyboard
For Windows 95/98/NT/2000/ME/XP:
1. From the Start Menu, select “Settings” and “Control Panel.”
2. From the control panel double click on the “Keyboard” icon (“Regional and Language
Options” in Windows XP).
3. Select the “Language” or “Input locales” tab.
4. Click on the “Properties” button (or “Details” button for Windows XP).
5. From the drop down list of the Keyboard layout, select “United-States-International.”
a. In Windows XP you need to go to the “Installed Devices” option and click on
“Add.” A new window will appear.
b. From the “Keyboard layout/IME” dropdown menu select “United-StatesInternational” and click “OK.”
c. If you want to make the new keyboard layout your default setting then click on
the “Default Input Language” dropdown menu and select “English (United States)
United-States-International” and click on “Apply” and then “OK.”
6. Click “OK,” you may be asked to insert you Windows CD so that the computer can read the
appropriate .dll and configuration files.
7. Click “OK” on “Keyboard Properties” to close (or “Regional and Language options”).
Note that you can install several keyboards and then check the “Enable indicator on task bar”
box or create a key sequence that will switch keyboards and this will allow you to change
through the several versions pain free!
The keyboard now has what is known as “dead keys.”
Span 361
Otoño 2005
Quintana 2
•
What this means is that the single and double quotes ' ", the caret ^ , the ‘right pointing’
quote ` , and the tilde ~ , will not print on the screen if pressed only once. To make them
appear you need to press them twice or press the space bar afterwards.
•
Conversely, if you need and accented vowel like the ones needed in Spanish, for example,
then press the single quote key and then a vowel to get: á, é, í, ó, ú, ý, Á, É, Í, Ó, Ú, Ý.
•
Or for the umlaut used in German press the double quote (shift+double quote) to obtain: ä, ë,
ï, ö, ü, ÿ, Ä, Ë, Ï, Ö, Ü, Ÿ.
•
For circumflex or acute accents used in French for example, then press the ‘right pointing’
quotation mark and then the vowel to get: à, è, ì, ò, ù, À, È, Ì, Ò, Ù, or the caret then the
vowel: â, ê, î, ô, û, Â, Ê, Î, Ô, Û.
•
For the ‘ñ’ used in Spanish or for nasal vowels used in Portuguese press the tilde and then the
vowel or the letter n: ñ, Ñ, ã, õ, Ã, Õ.
•
Finally for the ‘ç’ used in Portuguese, French and Old Spanish press the single quote and the
c: ç.
•
For the ‘upside down’ question mark or exclamation point, press the right Alt key (the Alt
key that is to the right of the space bar) and the question mark or exclamation point (without
the Shift key): ¿, ¡. (Note this will only work with the right Alt key and not the left. Also, the
right Alt and Ctrl keys will no longer be useful for keyboard short cuts. You will need to
press the left side Alt and Ctrl keys to access them. Additional character are available by
holding down the Alt or Ctrl key and then one other key on the keyboard: for example you
can get ß by pressing Alt s, or æ with Alt z, etc. In some Windows 98 applications the right
Ctrl key will function as expected, though).
•
The dead keys will function in any windows program except for DOS prompts (but will work
under windows 2000!) and will allow you to continue to insert the tilde for internet addresses
and the appropriate diacritical marks in documents created in any windows program.
What to do if you can’t access the control panel:
If you are working on a network computer or a PC that has restricted access to certain
functionality, like the control panel, don’t despair, there are a few ways you can get the
characters you need.
Option B: Using the number key pad and ASCII values
The old way:
To obtain the á press the left Alt key and then on the key pad (not the numbers on the top row of
the keyboard) type 0225. When you release the Alt key the á will appear. Here is the list of the
other numbers for the rest of the characters (for Spanish only, at the moment):
0160
=
á
0130
=
é
0161
=
í
Span 361
Otoño 2005
Quintana 3
0162
=
ó
0164
=
ñ
0163
=
ú
0165
=
Ñ
0193
=
Á
0168
=
¿
0144
=
É
0173
=
¡
0205
=
Í
0129
=
ü
0211
=
Ó
0218
=
Ú
Lastly, you could also create a short cut for each accented character. You can do this in the Tools
> Customize > Keyboard > Common Symbols menu in Word. Word also has a list of preprogrammed shortcuts for most ‘special’ characters.
Option C: For MSWord on a PC
The new way: Most of the vowels for Spanish that you can obtain with the method just described
above are done by pressing the Left Control key, then the single quote, and finally the vowel.
(Ctrl+'+a = á).
á = [ ctrl + ‘ ] a
é = [ ctrl + ‘ ] e
í = [ ctrl + ‘ ] i
ó = [ ctrl + ‘ ] o
ú = [ ctrl + ‘ ] u
ñ = [ ctrl + shft + ~ ] n
ü = [ ctrl + shft + : ] u
¿ = ctrl + alt + shft + ?
¡ = ctrl + alt + shft + !
Á = [ ctrl + ‘ ] A
É = [ ctrl + ‘ ] E
Í = [ ctrl + ‘ ] I
Ó = [ ctrl + ‘ ] O
Ú = [ ctrl + ‘ ] U
Ñ = [ ctrl + shft + ~ ] N
Ü = [ ctrl + shft + : ] U
WordPerfect, on the other hand as a rather different approach. The customization menu is under
Edit > Preferences, and depending of the version you have, some shortcuts might be preprogrammed for you. Take a look at their help menu to see what options you have.
MAC OPTIONS:
Option D: Reconfiguring your keyboard:
The Mac operating system is a little more flexible or a little more cumbersome, depending on
your perspective.
Like Windows, the Mac OS gives you the option of creating ‘regional’ keyboards. Be advised,
however, that this will re-map the entire keyboard, and what you see on your key caps will not
Span 361
Otoño 2005
Quintana 4
necessarily correspond to what you get on the screen (just like it would if you select, say Spanish
as a keyboard layout in a Windows machine).
My personal choice is to enable both the U.S. and Spanish keyboard layouts and switch from one
to another as I need.
There are two Spanish options: Spanish and Spanish-ISO, I prefer the ‘regular’ Spanish one
since I learned how to type before the advent of computers (yes, on a ‘typewriter’) and this last
option gives me the same layout that I already know. It is, however, a bit troublesome that I have
to think for a while where the @ symbol is located, for instance, since I can’t ‘see’ it on the key
caps (you obtain it by pressing Option+G) but I’ll learn that one soon, I’m sure. There is also a
very handy ‘Show keyboard viewer’ option under the little flags that appear on you menu bar
that will help you learn where are the ‘new’ keys.
You can find the options to set up your different keyboard layouts under System Preferences >
International > Input menu. Select the two (or more) keyboard layouts you want and check the
‘Show input menu in menu bar’ so that you can select from one layout to the next as needed
Option E: Using key sequence shortcuts:
Under Mac OS 7 to 10 (X) you can also get accents by pressing the Option key and the letter E at
the same time (Option+E) and then the vowel which you want the accent over. For example, to
get á you would press: Option+E then the A key, for í press: Option+E then I, for an upper case
É press: Shift+Option+E then the Shift key and the letter E at the same time, for the ‘upside
down’ question mark press: Shift+Option then ? For an ñ you would press Option+N and then
the N again.
b. Spell-check / Grammar-check
Adaptado del Cuaderno para Español 307 preparado por K. McKnight.
Ya es hora que profesionalice su uso del español escrito, distinguiendo entre formas orales
(coloquiales) y formas profesionales. Además debe hacer todo lo posible para aprender una
ortografía y gramática profesionales. El uso de Spell-check y Grammar-check puede ser muy útil
en este sentido. Todas las versiones de MSWord a partir de 2000 (tanto para Windows como
para Mac) debe tener en el disco original las herramientas en español. Se instalan de la siguiente
manera en Windows (en Mac la instalación generalmente ocurre cuando se instala el programa.
Si esto no ocurrió así, cuando intente demarcar todo su texto como “Spanish” le pedirá el disco
de Word con las herramientas):
1) Tools > Language > Set Language
2) Seleccione alguna versión del español; no importa cuál. En algunas versiones, hay que poner
“Spanish” como “Default” para que funcione.
3) En algunas versiones ya en este momento el programa le pide el disco para instalar la
función; debe estar en el primer disco del programa de MSWord.
Span 361
Otoño 2005
Quintana 5
4) En otras versiones, hay que intentar el uso del Spellcheck en español antes de que le pida la
instalación: Tools > Spelling and Grammar. Y luego poner el “Dictionary Language” en
“Spanish.”
5) Recuerde que estas herramientas no son perfectas (por ejemplo, no distingue entre los
parónimos mas y más); a veces le dirán que una palabra está mal escrita solamente porque no
está en su diccionario. Debe tener un diccionario bueno a la mano para confirmar cambios.
c. El acento escrito
Aquí tiene usted las reglas de uso.
Se usa el acento escrito en español por tres razones:
1) para indicar que la pronunciación de una palabra no sigue las normas de la acentuación,
2) para hacer fuerte una vocal débil, y
3) para distinguir entre dos significados que tiene una misma palabra.
La acentuación y el acento escrito:
La acentuación y el acento escrito son dos cosas relacionadas. La acentuación es el énfasis que
la voz da sobre una sílaba de la palabra. Por ejemplo, en la palabra “canta”, la voz da énfasis en
la primera sílaba: “CAN-ta”; en la palabra “caracol”, la voz da énfasis en la última sílaba: “ca-raCOL. El acento escrito es la marca o tilde que se escribe sobre una letra para indicar la
acentuación: [ á, é, í, ó, ú ].
Hay dos normas para la acentuación:
1. Si la palabra termina en “n” o “s” o una vocal (a, e, i, o, u), la acentuación cae sobre la
penúltima (second-to-the-last) sílaba:
BOM-ba
PLE-na
ba-GA-zo
ca-CHIM-bo
2. Si la palabra termina en cualquier otra consonante (que no sea “n” o “s”), la acentuación cae
sobre la última sílaba:
tam-BOR
cre-a-ti-vi-DAD
ba-RRIL
bur-le-a-DOR
a-rra-BAL
Se usa el acento escrito para indicar que una palabra no sigue las normas.
BÁ-si-co
tra-di-CIÓN
sa-TÍ-ri-ca
Span 361
Otoño 2005
Quintana 6
a-ZÚ-car
MÚ-si-ca
tra-ba-JÉ
Se usa el acento escrito para hacer fuerte una vocal débil.
Las vocales “a”, “e” y “o” son fuertes. Cuando se unen dos de estas vocales, cada una constituye
una sílaba: tra-e; flo-re-a; bur-le-a-dor. Las vocales “i” y “u” son débiles. Cuando se unen dos
vocales débiles o una vocal fuerte y otra débil, se crea un diptongo—una sola sílaba: ba-rrio;
puer-to-rri-que-ño; puer-to; res-pon-so-rial; güi-ro. Pero a veces una vocal débil tiene fuerza;
para indicar esto, es necesario ponerle un acento escrito: te-ní-a; o-í-do; dí-a; po-li-cí-a; a-ta-úd;
ba-úl.
Finalmente, se usa el acento escrito para distinguir entre dos significados que tiene una sola
palabra.
tu = your
tú = you
como = like
cómo = how
porque = because
por qué = why
mas = but
más = more
se = self
sé = I know
d. La escritura como una herramienta del aprendizaje y del pensamiento
Cuando estudiamos la literatura, las palabras ocupan el centro de nuestra atención y son la
herramienta fundamental que utilizamos para interpretar o analizar la literatura. Tenemos que
aprender a usar las palabras bien para comunicar nuestras ideas y persuadir a nuestros oyentes y
lectores. De igual forma, la palabra escrita es el vehículo que usan los artistas literarios para
conmovernos, entretenernos y hacernos reflexionar sobre sus ideas. Pero su trabajo este semestre
con las palabras tendrá consecuencias positivas mucho más amplias que solamente su aplicación
al análisis literario: La habilidad de comunicar bien con las palabras es esencial a muchas
profesiones y a su plena participación como miembro de su comunidad y mundo.
El proceso de escribir le ayudará a comunicar sus ideas bien, pero también le ayudará a pensar
sobre los textos, a
o absorber y recordar información e ideas;
o comprender nuevas ideas;
o desarrollar el pensamiento crítico y complejo;
o visualizar y organizar los pensamientos para ver relaciones entre diferentes elementos de
un texto o problema; y
o resolver problemas complejos.
e. Los apuntes de lectura (reading notes)
Cuando usted escribe mientras lee, mejora su comprensión de un texto y organiza y clarifica sus
pesamientos sobre ese texto. Cuando Ud. ya haya llenado un papel con sus pensamientos
analíticos sobre un texto, empezará a ver los significados y las relaciones entre sus diferentes
partes. Use esta técnica en su preparación diaria y en la preparación de una presentación, un
párrafo analítico o un comentario analítico. Escriba apuntes que respondan a las preguntas del
Cuestionario o sus propias preguntas que Ud. se ha formulado en clase. Escriba apuntes que
Span 361
Otoño 2005
Quintana 7
analicen el uso de los recursos literarios específicos en que nos estamos enfocando en algunas
clases.
f. Los apuntes de la clase
En clase su profesor presentará muchas ideas importantes sobre los textos y sobre cómo leerlos.
Si usted toma apuntes (written notes) durante las presentaciones y discusiones estos apuntes le
pueden ayudar a aprender el material y a desarrollar más tarde su propia perspectiva sobre un
texto. La habilidad de tomar buenos apuntes no es natural. Tampoco es fácil tomar buenos
apuntes a la vez que usted participa en la discusión. Estas habilidades requieren práctica.
g. El mapa semántico
Crear un mapa semántico es un proceso informal de escritura que le puede ayudar a pensar
sobre una situación o un texto. El objetivo es poner sobre el papel rápidamente sin mucha
reflexión una serie de diferentes observaciones o ideas sobre un solo tema o aspecto del texto,
organizando las ideas para encontrar relaciones entre ellas. Esta forma de escribir las ideas puede
ayudarle a llegar a una tesis o interpretación de un texto, porque le exige enfocar su “lluvia de
ideas” y a ver relaciones en el texto. La palabra “semántico” del término “mapa semántico” se
refiere a los significados (meanings). Un mapa semántico busca identificar y organizar los
significados de un tema. Para hacer un mapa semántico, ponga el tema que le interese en el
centro del papel y escriba como satélites (en una lluvia de ideas) todos los aspectos de ese tema
que pudieran contribuir a su significado en la obra. Después añada evidencia a los satélites. Este
mapa le ayudará a articular una tesis y la tesis le ayudará a seleccionar cuáles “satélites” o subtemas querrá tratar en su redacción.
h. La tesis (Thesis statement)
Este sitio de internet es quizá el más útil y acertado para aprender a formular una buena tesis en
un trabajo escrito:
Composition Center. Dartmouth College. 1997-1999. Last updated October 2001.
<http://www.dartmouth.edu/~compose/student/ac_paper/develop.html>
Writing a Thesis Sentence (Advice for Beginners)
There's no debating this one: the thesis sentence is the most important sentence of your paper.
Without a strong, persuasive, thoughtful thesis, a paper is doomed to seem unfocused, weak, and
not worth the reader's time.
What is a Thesis Sentence?
A thesis sentence is that sentence in your paper which asserts, controls, and structures your entire
argument. Let's look at these three characteristics one at a time.
1) The thesis sentence must contain an arguable point. A thesis sentence must not simply
make an observation -- for example, "Writer X seems in his novel Y to be obsessed with
Span 361
Otoño 2005
Quintana 8
lipstick." Rather, it must assert a point that is arguable: "Writer X uses lipstick to point to his
novel's larger theme: the masking and unmasking of the self."
This sentence is not yet a great thesis sentence. Still, it can be considered arguable in that it raises
some controversy. One might claim, for example, that lipstick doesn't signify a desire to mask.
Instead, lipstick signifies the desire not to be forgotten. Notice how the characters' lipsticks stain
their lovers' shirts, sheets, wine glasses, and handkerchiefs. In short, if your thesis is positing
something that no one can (or would wish to) argue with, then it's not a very good thesis.
2) The thesis sentence must control the entire argument. Your thesis sentence determines
what you are required to say in a paper. It also determines what you cannot say. Every paragraph
in your paper exists in order to support your thesis. Accordingly, if one of your paragraphs seems
irrelevant to your thesis you have two choices: get rid of the paragraph, or rewrite your thesis.
Imagine that as you are writing your paper you stumble across the new idea that lipstick is used
in Writer X's novel not only to mask the self, but also to signal when the self is in crisis. This
observation is a good one; do you really want to throw it away? Or do you want to rewrite your
thesis so that it accommodates this new idea?
Understand that you don't have a third option: you can't simply stick the idea in without
preparing the reader for it in your thesis. The thesis is like a contract between you and your
reader. If you introduce ideas that the reader isn't prepared for, you've violated that contract.
3) The thesis sentence should provide a structure for your argument. A good thesis not only
signals to the reader what your argument is, but how your argument will be presented. In other
words, your thesis sentence should either directly or indirectly suggest the structure of your
argument to your reader. Say, for example, that you are going to argue that "Writer X explores
the masking and unmasking of the self in three curious ways: A, B, and C." In this case, the
reader understands that you are going to have three important points to cover, and that these
points will appear in a certain order. If you suggest a particular ordering principle and you
abandon it, the reader will feel betrayed, irritated, and confused.
Al leer esta discusión sobre la tesis, algunos se habrán dado cuenta de que no es fácil llegar a una
tesis. Hay que analizar mucho el texto antes de articular una tesis. La escritura informal (apuntes
de lectura, lluvia de ideas, mapa semántico, reflexión) son algunos ejercicios con que usted se
puede preparar para articular la tesis.