Childhood: A Journal for the Study and Research of Children’s Culture כתב עת לחקר תרבות ילדים:ילדּות 1 גיליון מספר Volume No. 1 ד"ר גליה שנברג, ד"ר שי רודין, ד"ר שרה מאיר:מערכת Editorial Board: Dr. Sara Meyer, Dr. Shai Rudin, Dr. Galia Shenberg Academic Council: Professor Tamar Alexander, Professor Miri Baruch, Professor William Freedman, Professor Uzi Shavit, Professor Aliza Shenhar , פרופ' מירי ברוך, פרופ' תמר אלכסנדר:מועצה אקדמית פרופ' עליזה שנהר, פרופ' עוזי שביט,פרופ' ביל פרידמן המכללה לעיצוב, באדיבות מכללת תילתן, קסניה לוגובסקי:איור הכריכה ולתקשורת חזותית Cover Drawing: Ksenia Lugosky, by courtesy of Tiltan College for Design & Multimedia אלול תשע"ה 2015 אוגוסט August 2015 Copyright © 2015 by Gordon Academic College of Education All Rights Reserved כל הזכויות שמורות למכללה האקדמית לחינוך גורדון תקצירי המסות והמאמרים ”מעשה בגברת ושמה לורה“ :שירי הנונסנס של לורה ריצ'רדס אתי גורדון גינזבורג סופרת הילדים האמריקאית בת המאה ה 19-לורה א .ריצ'רדס (1850- ,)1943כתבה שירי ילדים שרבים מהם זוהו כשירי נונסנס ,ולא בכדי. ריצ'רדס הושפעה עמוקות מאדוארד ליר הבריטי ,אבי ז'אנר הנונסנס הוויקטוריאני ,ובדומה לו הייתה גם היא מוכרת ואהובה בזמנה .אבל בניגוד לליר ולשיריו ,שיריה של ריצ'רדס נשכחו והיא לא זכתה למקום בדיונים האקדמיים על ז'אנר הנונסנס שליר התחיל והיא המשיכה בארה"ב. המאמר מבקש לבחון מחדש את שיריה של ריצ'רדס הן לאור הגדרת ז'אנר הנונסנס כז'אנר ספרותי והן בהשוואה לליר .הוא בוחן את הסיבות להיעלמותה של ריצ'רדס גם בהקשר היסטורי וביוגראפי ,ומראה כיצד השתמשה ריצ'רדס במעמדה החברתי הגבוה ,כמו גם בתפיסות רווחות של מגדר ,על מנת לעצב את דמותה הציבורית ולהשפיע על האופן בו נקראו שיריה .את המאמר חותמת קריאה מחודשת בכמה משיריה המוכרים ביותר של ריצ'רדס בהקשרם הביוגראפי וההיסטורי .קריאה המגלה כותבת מתוחכמת ומרתקת שהשכילה להשתמש בז'אנר הנונסנס על מנת לתת ביטוי לתחושותיה כאם ,כאישה וכאזרחית אמריקאית דעתנית וזאת מבלי לעורר את דעת הקהל נגדה. 9 Childhood Abstracts “There Once Was a Lady Called Laura”: Laura E. Richards's Nonsense Poetry Etti Gordon Ginzburg The long forgotten American writer, Laura Richards (18501943) wrote numerous children's poems that were often classified as nonsense. This was for a reason, since Richards was clearly influenced by her now canonized British predecessor Edward Lear, whose work was used to define the genre of nonsense. Unfortunately, Richards's poems have been mostly treated literally as nonsense rather than as literary nonsense, to the effect that it prevented readers from seriously prying into her poetry; this fact has nevertheless enabled Richards’s greater freedom of writing. Indeed, Richards often created an impression of buoyancy and of ad lib jingles while disguising acts of defiance and of self exposure that were otherwise impossible for women of her time and stature. In fact, quite a few of Richards’s verses are menacing, and their aggressive, even cruel, contents, though not new in children’s literature, are incongruous with nineteenth-century American notions of maternity. Many others give vent to personal strains, private family predicaments, and parental discontents. 17 There Once Was a Lady Called Laura Institute for the Blind in Massachusetts. Richards wrote two autobiographies, biographies of her parents, a few adult books, but mainly children’s literature.2 Most of the numerous books that she wrote and edited are in prose, but her writings also include collections of nursery and nonsense poems.3 It is these poems that were responsible for winning her the title “American Poet Laureate of Nonsense for [C]hildren” along with Edward Lear (181288) in England (Donahue 55). Richards’s poems are often appealing yet sometimes disturbing. Many abide by the rules of literary nonsense; others are sophisticated and rich and can easily appeal to adult audience. And yet, Richards is little-known today, and her poems are hardly mentioned in discussions on literary nonsense, the genre that her British counterpart initiated and that she successfully followed. The present essay unfolds the unique personal and cultural reasons that have thwarted any serious inspection of Richards’s rhymes, and concludes by looking at Richards's poems both in the context of literary nonsense The articles “There Once Was a Lady Called Laura”: Laura E. Richards's Nonsense Poetry Etti Gordon Ginzburg In Memory of Dr. Nohar Nov (1968-2013) There once was a Lady called Laura, She lived on the verge of Gomorah; She said, I will find All the lame, sick and blind And we all will read Browning to-morrer! (JJB n.p.)1 The name of the nineteenth-century children’s writer Laura Elizabeth Richards (1850-1943) hardly rings a bell among Americans today unless it is mentioned alongside the name of her famous mother, Julia Ward Howe (1819-1910), who wrote the words of “Battle Hymn of the Republic.” Her father, Dr. Samuel Gridley Howe (1801-76), is less known, but was famous in his time mainly as head of the Perkins 1 2 Abbreviations refer to Richards’s books; full references can be found in the works cited list. JJB is Jingle Jangle Book; SW is Stepping Westward; WIYA is When I Was Your Age; HOD is The Hottentot and Other Ditties and TL is Tirra Lirra. 3 176 Richards wrote two autobiographies: When I Was Your Age (1894) for children and Stepping Westward (1932); a two-volume Pulitzerwinning biography of her mother, Julia Ward Howe (1916), that she coauthored with her sisters; another collection of her mother’s writings The Walk with God: Extracts from Private Journals of Julia Ward Howe (1919); a biography of her father Samuel Gridley Howe (1935), and a joint biography of her parents for children, Two Noble Lives: Samuel Gridley Howe, Julia Ward Howe (1911) Richard Cary counted one hundred and three published titles (344) and Anne Stokes Alexander mentions ninety five (4). Etti Gordon Ginzburg and within the framework of Richards’s life and times. Apparently, Richards, who was identified primarily as a mother and as a children's writer, has, metaphorically speaking, never left the nursery. Thus her children’s poems have likewise never been acknowledged at a level where they could be discussed in depth alongside the works of her more famous male contemporary. Soon, however, Lear’s nonsense poems encouraged attempts to make sense of his poetry and define it as an autonomous literary genre. In the course of this process nonsense became distinguished from literary nonsense, and the latter was no longer associated with trifles and with children’s foolery but rather with an abstract ideal of childhood. As early as 1901, Gilbert K. Chesterton described nonsense as a “new literature” (126) with Lear as his primary example. In 1925 Emile Cammaerts regarded nonsense as “poetry run wild” referring mainly to Edward Lear and Lewis Carroll (57; emphasis mine). Chesterton and Cammaerts no longer associated nonsense with real children but rather with the idea of the child as representing “the childhood of the world” (Chesterton 123). Although these critics usually commenced by connecting nonsense with the nursery and with real children – “We owe the Book of Nonsense to the Earl of Derby’s grandchildren” – they never really meant it to stay there: “It is not the child, it is the sensible man, who urgently requires the comforts and blessings of Nonsense, and it is generally he who enjoys them most” (Cammaerts 33, 35). Further dissociated from children and their literature, Lear was described by Aldous Huxley in 1920 as “a genuine poet” (167) on a par with Marlowe, Milton, and Tennyson. In 1933 T.S. Eliot also associated Lear with modern poetry, mentioning him alongside Tennyson, Swinburne, Mallarme, and W.H. Auden (Bark 566). Positioning Lear among canonical poets, no less Literary Nonsense and the Exclusion of Richards Literary nonsense is hard to define. The difficulty derives from the denotative meaning of the word nonsense, which is in itself elusive. According to the Oxford English Dictionary, nonsense is most commonly understood as “[in]substantial or worthless matter” and as “that which is not sense.” This is exactly how most Victorians regarded the works of Edward Lear and Laura Richards; their verses were associated with silly humor and juvenile fun and were classified as “the happy property of children and the common man,” in accordance with the popular denotative meaning of the word nonsense (Ede 3). Lear, who jotted down his limericks to entertain the children at Knowsley, where he worked as a painter, did so during breaks from his work and never thought of his rhymes as art or valued them on a par with his paintings; he most likely published his Book of Nonsense (1846) more in hopes of fiscal gain than because of his belief in the book’s literary merit (Prickett 129). 177 There Once Was a Lady Called Laura than the literary status of Huxley and Eliot, brought Lear’s poetry to new territory and promoted his visibility. Despite the popularity of Richards's works at the beginning of the twentieth century, she has been barely included in these scholarly discussions. It seems that whereas for Richards children were real, for the literati the child has become “a paradigm of the ideal man” (Boas 9), and Lear the means for helping adults keep in touch with their “childlike soul” (Cammaerts 35). According to this view, literary nonsense (as opposed to the literal meaning of the word nonsense) has very little to do with children at all. Jacqueline Rose emphasizes this point as regards the entire category of children’s literature: “There is no child behind the category ‘children’s fiction,’ other than the one which the category itself sets in place, the one which it needs to believe is there for its own purposes” (10). Goose and Lear’s Nonsense Book” (SW 39). In an unpublished manuscript, Richards provides an exact imitation of Lear, including his typical anti-climactic ending: There was a young person of Asia, She was troubled with rats and aphasia; She put on her mittens And bought her some Kittens And hobble de wobbled to Asia. (JJB n.p.; emphasis mine) Although Richards rarely uses the form of the limerick in her published works, probably for the sake of novelty, she nevertheless follows principles of literary nonsense, such as musicality, tension between chaos and order, and emotional detachment, in her own way. “The Owl and the Eel and the Warming-Pan” (TL 187), for instance, is a celebration of sounds – of alliteration, assonance, and rhymes – that lead to the verse’s chaotic and climactic conclusion, in the spirit of Lear: Including Richards in the Discussion Some of Richards’s contemporaries, however, did notice her resemblance to Lear. In a review that dates back to 1932, Louis Untermeyer compares Richards to Lear due to her playfulness: “Mrs. Richards, they tell me, is 81 years old. Do not believe it. Mrs. Richards is much older – as old, I would say, as Edward Lear” (210). Indeed, Richards was intimately familiar with Lear’s works as a child, and she explicitly acknowledged his influence in her autobiographies: “There is a kind of deep familiarity that seems to come from the beginning of things, as with Mother THE owl and the eel and the warming-pan, They went to call on the soap-fat man. The soap-fat man he was not within: He’d gone for a ride on his rolling-pin. So they all came back by the way of the town, And turned the meeting-house upside down. In contrast to the poem’s tight structure, “The Owl and the Eel” is chaotic and nonsensical, of course on condition that “the 178 Etti Gordon Ginzburg Her uncle remarked it would conquer the Dutch: She boiled her new bonnet, And breakfasted on it, And rode to the moon on her grandmother’s crutch. familiar sequence of events in everyday life is to be taken as the standard of order and sense” (Sewell 38). No standard of order is followed in Richards’s four “Nonsense Verses” (TL 66-7), which are similarly chaotic: I Nicholas Ned, He lost his head, And put a turnip on instead; But then, ah me! He could not see, So he thought it was night, and he went to bed. Richards achieves an effect of nonsense by upsetting the familiar referential meaning of certain words and by disturbing normative causality. In “Bobbily Boo and Wollypotump” (TL 136), for example, causality is odd: drinking tea and coffee turns the king’s nose blue, and crying brings about his (and his wife’s) annihilation: BOBBILY BOO, the king so free, He used to drink the Mango tea. Mango tea and coffee, too, He drank them both till his nose turned blue. II Ponsonby Perks, He fought with Turks, Performing many wonderful works; He killed over forty, High-minded and Haughty, And cut off their heads with smiles and smirks. Wollypotump, the queen so high, She used to eat the Gumbo pie. Gumbo pie and Gumbo cake, She ate them both till her teeth did break. III Winfred White, She married a fright, She called him her darling, her duck, her delight; The back of his head Was so lovely, she said, It dazzled her soul and enraptured her sight. Bobbily Boo and Wollypotump, Each called the other a greedy frump. And when theses terrible words were said, They sat and cried till they both were dead. Although the poem ends violently, it does not arouse any emotional response; instead it creates a detached universe that is apart from the real world. Elizabeth Sewell maintains that this kind of emotional detachment is a IV Harriet Hutch, Her conduct was such, 179 There Once Was a Lady Called Laura few letters for the sake of posterity,” she wrote in private correspondence (Letter, 20 Aug. 1926). Although a careful reading of Richards’s autobiographies reveals a far less idyllic reality, and a childhood troubled by severe familial tensions and traits of mental illness, the impression of a perfect childhood has nevertheless prevailed. Ruth Hill Viguers describes Richards as “a truly happy person” (87), and Anne MacLeod asserts that “[w]riting verses, Laura Richards drew on the loveliest legacy of her happy childhood” (474). Richards insisted on the construction of her public image not only as a happy daughter of admirable parents but also as a mother. Richards drew on the model American woman, who was first and foremost a wife and a mother, in accordance with conventional expectations of middle-class womanhood in nineteenth-century America. Often, however, women used these roles to justify activities outside the nursery; Richards, who was a mother of seven (one child, Maud, died in infancy), similarly exploited her maternal position to justify her career, linking writing to childrearing: marked characteristic of literary nonsense since emotions are alien to the genre of nonsense altogether (129). Apparently, then, aspects of a poetics of nonsense can apply to many of Richards’s verses. Moreover, even if we follow scholars such as Sewell, Ede and Harmon, and define literary nonsense by its proximity to the models provided by Lear, then Richards’s poems certainly deserve to be classified as literary nonsense. And yet, Richards has remained associated with the literal meaning of the word nonsense and her poetry is typically described as “cheerful rubbish” (Woollcott 262) and as “[j]oyful [n]oise” (Alexander 221). In order to fully account for this disregard, one has to adopt a broader perspective, and consider both Richards’s aristocratic background, and the manner in which she manipulated its construction. References to Richards’s poetry usually draw on an uncritical reading of her two autobiographies, When I Was Your Age (1893) and Stepping Westward (1932), where the author describes an idyllic childhood. It is quite obvious from these memoirs that Richards was driven to write by an unusual childhood and was heavily influenced by her parents, almost to the point of obsession. Aware of their heroic standing in the eyes of the American public, Richards was consciously careful to maintain this reputation. Thus, she described an Eden-like childhood and portrayed her parents as laudable role models, carefully omitting any evidence that would not suit the heroic representation of her family: “I keep very I had always rhymed easily; now, with the coming of the babies, and the consequent weeks and months of quiet, came a prodigious welling up of rhymes... I wrote and sang and wrote and could not stop. The first baby was plump and placid, with a broad, smooth back which made an excellent writing desk. She lay on her front across my lap; I 180 Etti Gordon Ginzburg wrote on her back, the writing pad quite as steady as the writing of jingles required. (SW 156) Without much worrying about it, writers and publishers casually pin the name of nonsense on things not nonsensical at all, but merely funny or silly... As a sometime nonsense writer, I remain happy with the present confused and indulgent state of affairs… I wouldn’t want my product denied the label just for making too much sense (225). This image that Richards promoted of herself as a mother conveniently dovetailed with conventional views of womanhood, and eventually dominated the way in which her poems were received. Unlike Lear – a landscape painter, who was never more than a guest in the nursery – Richards has become associated with the nursery and with real children. She was thus demoted from the category of artist to the category of mother who composes verses (Russ 49). Evidently, the successful pairing of writing for children with Richards’s high-profile motherhood, and with her depiction of a happy childhood was so compelling that the critics readily overlooked subversive or disturbing elements in Richards’s poems. It seems that Richards’s gender and her proximity to the nursery have unwittingly determined her literary status more than the content and the quality of her poems. At the same time, this made nonsense a perfect means of encryption. The label of nonsense (literally understood) prevented readers from seriously prying into her poetry, and enabled Richards greater freedom of writing, more, at least, than she could afford to do in her autobiographies. It is this kind of freedom that X. J. Kennedy, a contemporary nonsense poet and critic, describes when pointing at the confusion concerning nonsense in the context of children's literature: Whether consciously or not Richards took advantage of exactly this confusion. Autobiographical Nonsense Richards created an impression of buoyancy and of ad lib jingles while disguising acts of defiance and self-exposure. In fact, many of Richards’s most famous poems give vent to personal strains, private family predicaments, and parental discontents. Some of Richards’s most celebrated poems seem to reverberate with childhood occurrences that are described in her autobiographies and put the latter in a new light. As a child, Richards occasionally lived in the Perkins Institute for the Blind, run by her father. It was “a rather breathless sort of life, I seem to think, never exactly taking root” she recalls in her second autobiography (SW 13). Although Richards does not speak ill of the time that the family spent at Perkins, the language that she uses to describe it conveys faint unease and a chaotic sense of flux. According to Richards, only her eldest sister, Julia Romana “was the one of us who fully entered into that life, 181 There Once Was a Lady Called Laura their brother as “uncle”). While these poems convey more than a slight sense of discomfort that grows as one re-reads them, they have never aroused responses similar to the attraction intertwined with objections, raised by somewhat similar poems by Heinrich Hoffmann’s Struwwelpeter (1845) or Wilhelm Busch’s Max and Moritz (1865), for example. Possibly, Richards’s public image as well as the classification of her poems as nonsense is accountable for this oversight. A similar oversight concerns the content of a number of poems that can be puzzling, if not disturbing, for a patriotic American reader who identifies with American values, such as autonomy, individualism, and self-reliance. In Richards’s “A Legend of Lake Okeefinokee” (TL 1-3), for example, a frog wants to embark on a journey away from home but is failed by “a bad mocking-bird” that eventually brings about his death: [and] made her most intimate friends among the blind girls of her own age” (SW 13). In a sentence that stands out and forms a paragraph of its own Richards declares, or rather protests: “For myself I can claim no such lovely accomplishments” (SW 14). Living with the blind may explain the prevalence of “eye poems” and “eye stories” in Richards’s writing. One striking example is the shocking description of little Maud, Richards’s youngest sister, poking the eyes of a beautiful new doll after a visit to the Institute (WIYA 34). Echoes of this episode can be found in poems such as “Emily Jane” (TL 81-2) and in “A Nursery Tragedy” (TL 165-66), where an elephant-toy expresses extreme discomfort when facing another toy’s “goggling, glassy glare:” “But more, oh, more than all, I hate/ Your gleaming eyes of glass!” Although the scene in the poem is the nursery and the main heroes are toys, expectations of an idyllic interaction shatter in the face of violence. Quite a few of Richards’s verses are menacing, and their aggressive, even cruel, contents, though not new in children’s literature, are incongruent with nineteenthcentury American notions of maternity. Death is ubiquitous in rhymes that deal with animals, and the associative link between animals and children (and women!) is enough to render Richards’s entertaining poems thorny. Further stressing the connection to children is the fact that the animals that end up dead in these poems are usually young: the three little chickens, one of the seven little tigers, one of the five little monkeys (that relate to the crocodile that kills There once was a frog, And he lived in a bog, On the banks of Lake Okeefinokee. And the words of the song That he sang all day long Were, “Croakety croakety croaky.” Said the frog, “I have found That my life’s daily round In this place is exceedingly poky. So no longer I’ll stop, But I swiftly will hop 182 Etti Gordon Ginzburg Away from Lake Okeefinokee.” To hear one of my race A-warbling on top of an oaky; But if frogs can climb trees, I may still find some ease On the banks of Lake Okeefinokee.” So he climbed up the tree; But alas! down fell he! And his lovely green neck it was broke; And the sad truth to say, Never more did he stray From the banks of Lake Okeefinokee. Now a bad mocking-bird By mischance overheard The words of the frog as he spoke. And he said, “All my life Frog and I’ve been at strife, As we lived by Lake Okeefinokee. “Now I see at a glance Here’s a capital chance For to play him a capital jokee. So I’ll venture to say That he shall not to-day Leave the banks of Lake Okeefinokee.” And the bad mocking-bird Said, “How very absurd And delightful a practical jokee!” But I’m happy to say He was drowned the next day In the waters of Okeefinokee. So this bad mocking-bird, Without saying a word, He flew to a tree which was oaky, And loudly he sang, Till the whole forest rang, “Oh! Croakety croakety croaky!” Death thwarts the frog’s enterprise and reveals, if one cares for a moral, a sad truism about the malevolent human nature in the tradition of the fable. “The Three Little Chickens Who Went Out to Tea, and the Elephant” (TL 115-17) is another example of a pointless cruel death that finds the Little Chickens on a little journey: As he warbled this song, Master frog came along, A-filling his pipe for to smokee; And he said, “’T is some frog Has escaped from the bog Of Okeefinokee. Elephant next began to dance: Capered about with a stately prance Learned from his grandmother over in France, Cackle, wackle, wackle! Fast and faster ’gan to tread, “I am filled with amaze 183 There Once Was a Lady Called Laura Trod on every chicken’s head, Killed them all uncommonly dead, Cackle, wackle, wackle! Oh, tunk-a-tunk-a-tunk-a-tunk! The poem seems to be about abstention from sex, thus marriage, but that does not make it any less attractive for children as the whole issue is cleverly sanitized under the guise of misbehavior as well as under the melodious spell of “tunk-a-tunk-a-tunk.” A similar unconventional fate awaits the male protagonist of Richards’s delightful poem “Antonio” (HOD 37). Whereas Antonio “[w]as tired of living alonio,” the fair maid he courts seems to like her independence more than her suitor and she refuses his offer to marry her: If heroic individualism and selfhood have always been considered the cornerstones of American culture in the best of Emersonian and Whitmanian tradition, then Richards’s poems seem to convey a completely contrary message: the distressing ending of “The Three Little Chickens” would discourage any young person from going on a quest. Even when considering family values, a careful reader may end up somewhat perplexed. In “A Spanish Ballad” (TL 141-42) a charming veil of musicality conceals a surprising ending where a woman vigorously shuns the prospect of marriage; the woman refuses her suitor and he becomes a monk and is destined to celibacy: Antonio, Antonio, Was tired of living alonio, He thought he would woo Miss Lissamy Loo Miss Lissamy Lucy Molonio. A GENTLEMAN in fair Madrid He loved a lovely maid, he did; Of all the maids the pearl and pink, Oh, tink-a-tink-a-tink-a-tink! Antonio, Antonio, Rode off on his polo-polonio, He found the fair maid In a bowery shade, A-sitting and knitting alonio. He followed her both near and far, Performing on his light guitar; And often at her feet he sank, Oh, tank-a-tank-a-tank-a-tank! Antonio, Antonio, Said, “If you will be my ownio, I'll love you true And I’ll buy for you, An icery creamery conio!” But she remained both grim and grave; “I wish,” she said, “you would behave!” And so he went and was a monk, 184 Etti Gordon Ginzburg Oh, nonio, Antonio! You’re far too bleak and bonio! And all that I wish, You singular fish, Is that you will quickly begonia.” motherhood with tenderness and childhood with naiveté, there was no other way in which the American Victorians could classify Richards’s disturbing yet buoyant poems except as nonsense if they were to accept her poetic offerings. Considering the status of Richards’s poems at the onset of the twenty-first century, we seem to have inherited the Victorian attitude toward Richards’s verses as no more than “a sophisticated form of children’s literature” (Ede 2). However, an attempt to read Richards’s poems in the wider context of their writer’s life and times may reveal a surprisingly original writer caught between the constraints of her time, her roles as a daughter and a mother, and her need to express what was then a threat to everything that constituted her identity. Antonio, Antonio, He uttered a dismal moanio; Then ran off and hid (Or I’m told that he did) In the Anticatarctical Zonio. As in “A Spanish Ballad”, the female protagonist of “Antonio” is very much in control of her life, while the male is depicted (through her eyes) as meek and “bonio.” Lucy Molonio is not afraid to refuse (and quite rudely so, one must confess) a marriage offer, a courageous decision considering the status of unmarried women at the end of the nineteenth century. It appears that these appealing would-be courting nursery rhymes concealed a subversive trait that challenged conventional nineteenth-century attitudes. Works Cited Alexander, Anne S. “Laura E Richards, 1850-1943: A Critical Biography.” Diss. Columbia University, 1979. Print. Baker, William. “T.S. Eliot on Edward Lear: An Unnoted Attribution.” English Studies 6(1983): 564-66. Print. Boas, George. The Cult of Childhood. Dallas, TX: Spring Publications, 1990 (First Publication 1966). Print. Cammaerts, Emile. The Poetry of Nonsense. London: George Routledge and Sons, 1925. Print. *** Richards must have struggled with the explosive content of what she had to say, yet felt safe when she could say it in the twilight zone of juvenile literature, and particularly within the protected niche and under the silly veil of nonsense. Apparently, at a time that associated 185 There Once Was a Lady Called Laura Richards. “Some Richards Manuscripts and Correspondence.” Colby Library Quarterly 5.12(1961): 344-56. Web. 16 December, 2010. Chesterton, Gilbert K. “A Defence of Nonsense.” Chesterton’s Stories, Essays and Poems, London: Everyman’s Library, 1965 (First Publication 1901), pp. 123-27. Print. Donahue, Marie. “Gardiner’s Grand Lady.” Down East Vol. XXVI number 9(April 1980), Laura E. Richards’s Collection, MWWC, Portland, Maine. Print. Ede, Lisa. “The Nonsense of Lear and Carroll.” Diss. Ohio State University, 1975. Print. Eliot, T.S. “The Music of Poetry.” Selected Prose of T.S. Eliot. Ed. Frank Kermode. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1975. pp. 107-14. Print. Harmon, William. “Lear, Limericks, and Other Verse Forms.” Children’s Literature 10(1982): 70-6. Project Muse, Web. 5 April 2010. Huxley, Aldous. “Edward Lear.” On the Margins. London: Chatto, 1923. 167-72. Print. Kennedy, X. J. “Strict and Loose Nonsense: Two Worlds of Children’s Verse.” Only Connect: Readings on Children’s Literature. 3rd ed. Eds. S. Egoff, G. Stubbs, R. Ashley, W. Sutton. Oxford: Oxford UP, 1996. 225-35. Print. MacLeod, Anne S. “Laura E. Richards.” Writers for Children: Critical Studies of Major Authors since the Cary, Seventeenth Century. Ed. Jane M. Bingha. New York: Charles Scribner’s Sons, 1988. 469-75. Print. Prickett, Stephen. Victorian Fantasy. Bloomington: Indiana University Press, 1979. Print. Richards, Laura E. The Hottentot and Other Ditties. New York: G. Schrimer. 1939. Print. Yellow House Papers, Coll. 2085. Record Group 9B, Maine Historical Society Lib., Portland. ---. The Jingle Jangle Book. Manuscript. Yellow House Papers, Coll. 2085. Record Group 34, Maine Historical Society Lib., Portland. N.D. ---. Letter to Maud Howe Elliot. TS. Yellow House Papers, Coll. 2085. Record group 13, Maine Historical Society Lib., Portland. 20 August 1926. ---. Stepping Westward. New York: D. Appleton, 1932a. Print. ---. Tirra Lirra: Rhymes Old and New. Boston: Little, 1932b. Laura E. Richards’s Collection, Maine Women Writers Collection, U of New England: Portland, Maine. Print. ---. Two Noble Lives: Samuel Gridley Howe. Julia Ward Howe. Boston: Dana Estes, 1911. Print. ---. When I Was Your Age, Boston: Dana Estes and Company, 1893. Print. Rose, Jacqueline. The Case of Peter Pan: The Impossibility of Childhood Fiction. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1992. Print. 186 Etti Gordon Ginzburg Russ, Joanna. How to Suppress Women’s Writing. Austin: University of Texas Press, 1983. Print. Sewell, Elizabeth. The Field of Nonsense. London: Chatto, 1952. Print. Untermeyer, Louis. “Peter Pan and Lear.” Rev. of Tirra Lirra. by Laura E. Richards, Saturday Review of Literature. 29 Oct. 1932: 210. Print. Viguers, Hill Ruth. “Laura E. Richards, Joyous Companion.” The Horn Book Magazine I (April 1956): 87-97. Print. Woollcott, Alexander. “The Good Life.” While Rome Burns. London: Arthur Barker, 1934. Print. 187 188
© Copyright 2026 Paperzz