BEAUTY AND THE BEAST FAIRYTALES AS NARRATIVES OF OTHERING By JASMEEN GRIFFIN Integrated Studies Project submitted to Dr.Veronica Thompson in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts – Integrated Studies Athabasca, Alberta April, 2009 Chilibeck 2 Beauty and the Beast Fairytales as Narratives of Othering Fairytales, recalling the illusory halcyon days of childhood, exert their fascination on young and old from myriad cultures and throughout the centuries. The fairytale “Beauty and the Beast” continues to be one of the most popular with versions in Asian, African and European cultures. In the Aarne-Thompson classification index, “Beauty and the Beast” is listed as tale type 425C in the Animal Bridegroom category. It shares the same motif as the Sanskrit tale “The Girl who Married a Snake” in the Panchatantra, an ancient collection of fables and instructive tales designed to impart wisdom and rules of conduct to princes and future rulers which circulated in the west in Arabic, Persian and Latin translations (Griswold, 15; Zipes, Oxford 45, 375). In this story, a father promises his daughter to his friend’s son, not realizing that this son is a snake. The daughter insists on carrying out her father’s word and marries the snake, who nightly abandons his snakeskin to turn into a young man. The snake’s father breaks the curse on his son who then lives happily ever after with his wife. In both “The Girl who Married a Snake” and Beauty and the Beast tales it is the father who is responsible for his daughter being delivered to the keeping of a monster. The beautiful daughter is compliant, selfabnegating, obedient and dutiful and sacrifices herself to fulfill her father’s promise. In the European tradition, the origins of “Beauty and the Beast” are traceable to the tale of Cupid and Psyche in The Golden Ass written by Apuleius in Latin in the second century. Psyche, convinced by her jealous sisters that her invisible bridegroom is a monstrous serpent, breaks her promise to her husband by looking upon him as he sleeps. He Chilibeck 3 awakens when a drop of oil from her lamp falls on him and leaves because she has broken her promise. She wins him back after obediently completing several arduous tasks set by her mother-in-law, Venus. Motifs shared by Beauty and the Beast fairytales and “Cupid and Psyche” include “the mysterious nature of the husband, whose invisibility or bestial appearance is the supernatural effect of divinity or enchantment…and the valorization of beauty over pride or vanity” (Bacchilega, Postmodern 73). In eighteenth-century France the development of the printing press influenced the rise of literary fairytales, which were predominantly written for adult consumption and were an integral part of the salons and court of the French aristocracy, whose tastes and preoccupations they reflected. Many of the writers were aristocratic women searching for more fulfilling roles in society than those prescribed for them and the literary fairytale became “institutionalized as an aesthetic and social means through which questions and issues of civilite, proper behaviour and demeanor in all types of situations were mapped…” (Zipes, Breaking 23). Mme D’Aulnoy was an illustrious member of this group and was instrumental in the development of the tale of Beauty and the Beast. Her versions are inherently ambiguous because although they portray the desirability of independent women in charge of their destiny the destiny itself is to submit to men and fit into patriarchal culture and “it is the prescribed taming of female desire according to virtues associated with male industriousness and fairness that marks the morals attached to the end of each narrative” (Zipes, Fairy Tale as Myth 28). In 1740, Mme de Villeneuve used D’Aulnoy’s themes and motifs to write a long and rambling tale of Beauty and the Beast. De Villeneuve’s heroine, distinguished by her docility, obedience and selfabnegation, steadfastly “chooses to fulfill her obligations rather than follow her heart” Chilibeck 4 (Zipes, Fairy Tale as Myth 30). Mme LePrince de Beaumont, a member of the French lesser nobility working in England as a governess, adapted de Villeneuve’s tale into a much shorter version and published it in her Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage Gouvernante et plusieurs des Eleves in 1756. The first English edition The Young Misses’ Magazine was published in 1761. The self-denying nature of de Villeneuve’s Beauty suited de Beaumont’s purpose of creating a didactic tale designed to instil prevailing moral and ethical values in children. (Zipes, Fairy Tale as Myth 24-35). In de Beaumont’s “Beauty and the Beast” an impoverished merchant greatly angers a Beast by stealing a rose from the Beast’s garden as a present for his youngest daughter, Beauty. The Beast spares the merchant’s life on condition that one of the merchant’s three daughters agree of her own free will to live with the Beast. Since her request for a rose had endangered her father’s life, Beauty insists on sacrificing herself. At the Beast’s magnificent palace she is treated as its treasured mistress and her fears of the Beast’s ferocity are soon allayed but she refuses his daily proposal of marriage. When he allows her to visit her ailing father, her jealous sisters conspire to delay her return. Upon dreaming that the Beast has died in her prolonged absence, she rushes back to his palace and is able to revive him with her assurances of love and acceptance of his hand in marriage. Upon hearing her protestations the Beast is transformed into a handsome young prince. In her initial bewilderment Beauty cannot forbear asking where is Beast; however, she quickly adjusts to and accepts the handsome prince who has been released of his enchantment by her promise of marriage. The fairytale ends with two morals: one, the necessity of doing one’s duty, no matter how arduous, and the other, to not judge character by appearance. Beauty marries the prince, who is her reward for displaying the Chilibeck 5 virtues of self-sacrifice and gratitude and for learning to see and love the goodness of the Beast despite his fearsome exterior, and the sisters are punished for their envy by being turned into sentient statues. Unlike “The Girl Who Married a Snake” in which the father, not the wife, rescues the son, de Beaumont’s Beauty has the beguiling power to transform the Beast into a prince through the magnitude of her love. “Beauty and the Beast” can be interpreted using several different approaches. It is often viewed as coming to terms with sexuality either within oneself or in a heterosexual relationship. Psychological readings of the narrative see each character in the story as a facet of a single individual; hence, the Beast is the sexual side of Beauty’s character which she must learn to accept in order to become a fully functioning person. Beauty must awaken to “the power of human love concealed in its animal (and therefore imperfect) but genuinely erotic form” (Henderson, 131). The Jungian approach sees in the tale of Beauty and the Beast a universal myth of awakening and self-awareness, “a process symbolizing the manner in which the animus becomes conscious” (von Franz, “Process” 206).The animus is the masculine qualities of “initiative, courage, objectivity, and spiritual wisdom” (von Franz, “Process” 206) that a woman must access to provide her with the strength and courage she needs to support her gentleness. In anthropological terms, the tale delineates a rite of passage in which the heroine leaves the family and all things familiar to move into unknown territory. The tale explores the dangers of exogamy, of marrying outside the community, an easy adventurous transition for boys but one fraught with anxiety and uncertainty for girls: “daughters’ leave-takings inspire powerful and contradictory passions which ‘Beauty and the Beast’ explores” (Warner, Beast 276). Sociohistorical perspectives of the tale underline the harsh material Chilibeck 6 circumstances of women’s quotidian life that dictate that women be obedient, compliant and subservient to the desires of their fathers and husbands. Daughters have no choice in the matter and may be given by fathers to husbands who may be brutes. Angela Carter suggests that “relationships between the sexes are determined by history and by the historical fact of the economic dependence of women upon men” (Sadeian 7). However, fairytales are not historical documents and sociohistorical perspectives do change over time, holding out the promise that change is possible (Warner, Beast xxii). Feminist interpretations originally identified Beauty as submissive, selfabnegating and obedient to men. They rejected this Beauty as a role model for girls and recognized that she had been acculturated to fit into a patriarchal culture which values and rewards these virtues in women. As a manual of conduct the tale equates submission, docility and meek compliance with beauty and goodness (Lieberman, 186-208). The tale, like many fairytales, reinforces patriarchal ideals, subordinates women and portrays the desirability of marriage to a dominant male figure as the road to financial security, personal well-being and happiness. (Rowe, 218). However, by assuming a direct and unproblematic connection between fairytales and women’s dreams and desires, early feminists assumed that texts have fixed rather than mutable and polysemic meanings. Advances in communication theory persuasively suggest that the line of communication between the message sent and the message received is problematic and negotiated. (Hall, “Encoding, Decoding” 513-17; Fiske 3). Fiske observes that “readers with different social experiences or from different cultures may find different meanings in the same text” (3). Similarly, readers of fairytales have complex responses that work against or go counter to dominant interpretations (Harries, 139). Kay Stone devised a classification Chilibeck 7 system for fairytale heroines that ranged from abject to heroic and discovered that the heroines she thought were the most victimised and abject were considered by her audience to be resourceful and admirable for overcoming tremendous hardship to prevail, marry their prince and achieve happiness (128). From such a perspective de Beaumont’s “Beauty and the Beast” could be considered a proto-feminist tale. In a time which set no value on the education of girls, de Beaumont wrote stories that sought to instruct them to be productive, upright, virtuous members of society. The plot of her “Beauty and the Beast” revolves around Beauty as the pivotal point and the instrument of change. She has autonomy and agency while the males are passive and unassertive. Her father is weak, frightened and ineffectual. The Beast’s role is to patiently wait for her to see his innate goodness and rescue him, which she ultimately does. Part of this tale’s tremendous and enduring appeal lies in this alluring portrayal of Beauty’s power and agency, which is allied with a nobly loving and sacrificing nature. Beauty is clearly the hero of this tale; she embarks on a brave journey and is the saviour of both her father and the Beast. De Beaumont worked within the confines of a patriarchal order which was firmly entrenched and whose overthrow she could not imagine. Within these confines which required Beauty to be docile, submissive and selfless, she paints an enticing picture of Beauty’s power to effect transformative changes. Women who comply with the sacrifices and obedience asked of them will be rewarded with marriage which is their surest and only path to success. If women adhere to this path, which could be fraught with danger and violence, they have the means to change a beast into a noble and gentle man. Unfortunately this belief in the transformative powers of a virtuous woman’s love can be carried to pernicious extremes, leading a woman to stay in abusive relationships with Chilibeck 8 ‘beastly’ men whose goodness only she is able to perceive. De Beaumont’s tale is a narrative of the creation of a heterosexual relationship within patriarchy and embedded within it is an “implicitly critical assessment of social norms shaping such relationships” (Bacchilega, Postmodern 78). Ultimately de Beaumont’s story is not able to grant Beauty true autonomy but instead upholds the sanctity of marriage and delineates the way women function as an object of exchange within its economy and the rules of conduct expected of them. Marina Warner observes: We can see foreshadowed, already, the Victorian angel of the house, whose task it is to tame and gentle male lust and animal instinct. We also see an intelligent governess preparing her charges for this wifely duty, readying them to find the male spouse a beast at first, but, beneath the rough and uncivilized exterior, a good man. The fairy tale emerges in its modern form as an instrument of social adaptation, spoken and circulated by women to cast themselves as civilizers in the tabooed terrain of sexuality, turning predatory men into moderate consorts. (Beast 294) Although it is often considered to exemplify heterosexual relations, the interpretation that most interests me and I would like to pursue in this paper is the way the tale of Beauty and the Beast works out the encounter with the Other, and negotiation and either acceptance or destruction of their threatening, inimical difference to oneself. The most intransigent position of the Other is held by woman, who is defined and differentiated with reference to man and not he with reference to her; she is the incidental, the inessential as opposed to the essential. He is the Subject, he is the Absolute – she is the Other. The category of the Other is as primordial as consciousness itself. In the most primitive societies, in the most ancient mythologies, one finds the expression of a duality – that of the Self and the Other. This duality was not originally attached to the division of the sexes…Otherness is a fundamental category of human thought. (de Beauvoir xliv - xlv) Kristeva suggests that women are marginalised as the Other through the process of abjection, the separation that begins between mother and child and is made explicit Chilibeck 9 through the elimination of bodily waste which becomes associated with the feminine (Minsky, 182-83). Read “as a colonial narrative of othering” (Bacchilega, Postmodern 80) the tale of Beauty and the Beast not only intimates anxiety about difference but acts as a vehicle for examining our attitudes to otherness. It encompasses “the metaphors for self-acceptance and reconciliation with the Other…” (Hearne, 118). This essay explores “Beauty and the Beast” and particularly Angela Carter’s two versions, “The Courtship of Mr. Lyon” and “The Tiger’s Bride” from the perspective of postcolonial theories of the Other. Colonisation and negotiation with the Other were a major fact of life during the rise of the proliferation of versions of “Beauty and the Beast” and its increasing popularity. The seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries were a period of great imperial expansion for Europe which by the mid-nineteenth century had colonised 85% of the world (Loomba, xiii; McClintock, 5; Said, Orientalism 122-23). Interest in the Orient was intense in Europe and by the eighteenth century Orientalism, as well as exercising a profound influence on the arts and culture of Europe, had become a scientific field of study. Said remarks that while Orientalism became a major scholarly discourse spanning many disciplines there was no concomitant Occidentalism since Europe saw itself as the referent. Said observes that many writers of the nineteenth century and even earlier were cognisant of empire, race and otherness, and shared in the belief of the superiority of the European over the colonised Others whom they considered racially inferior and less civilized (Orientalism 14). Although there are general expectations that literature and culture are “politically even historically innocent” (Orientalism 27) they are actually closely imbricated in the process of political and cultural hegemony. Thus, in tales of Beauty and the Beast we can trace the background of imperialism, and the Chilibeck 10 negotiation and anxiety about the Other. Many variations of “Beauty and the Beast” reflect the deep and abiding interest in and exposure to the culture of the East, often featuring Eastern settings with Moorish and Persian influences and costumes. The exotic, mysterious and distant East made a far more romantic setting for the fairytale than, for example, the prosaic and increasingly industrialised local English countryside (Hearne, 56). Not only did the East provide a more exotic locale but it also was seminal in shaping Europeans’ sense of their identity. The Occident used the Orient, the land adjacent to it and the source of its richest colonies and the foundation of its wealth, civilization and culture, to construct “its deepest and most recurring images of the Other” (Said, Orientalism 1-2). Because it is negotiated and contested in a political arena the construction of identity is imbricated with questions of power and powerlessness. Said illustrates how Orientalism is a dogma and praxis constructed by western scholarship that enabled its practitioners to dominate the Orient. “Orientalism demonstrates how every branch of knowledge, scientific as well as that broadly denoted ‘the humanities’, is not merely tinged with, but part and parcel of, the establishment of European political hegemony through the process of colonial conquest and domination” (Azim, 237).That the fairytale of Beauty and the Beast personifies the Other as a Beast is indicative of how in “the general epistemic violence of imperialism” (Spivak, Three Women’s 844) the Other is represented and thought of as bestial. The trope of the monster, a symbol of societal attitudes towards difference, disrupts and challenges society’s view of itself as unified and stable by revealing the “tensions, insecurities and gaps” (Punday, 803) that construct identity. In the anxiety induced by such moments of threat and crisis the Chilibeck 11 monster reifies difference; it becomes a figure of attributes that are rejected and repressed by orthodox society. Postcolonial discourse increasingly is preoccupied with speciesism, the categorization of the colonised as subhuman and animalistic which justifies the acceptability of killing without compunction those designated as nonhuman, uncivilized, savage: “[s]lavery and imperial/colonial genocide was often justified on the grounds of categorizing other peoples as ‘animals’” (Ashcroft, Griffiths and Tiffin 215). Within this discourse on Orientalism there was an insistent disposition by Europeans to classify humankind and nature into types and to use physiological categorisations as the basis for moral judgements: “Theses of Oriental backwardness, degeneracy and inequality with the West most easily associated early in the nineteenth-century with ideas about the biological bases of racial inequality” (Orientalism 206). The invention of race was a central facet of both imperialism and of European sciences. Europeans were closest to being godlike and the colonised were degenerates who so nearly resembled animals ( McClintock, Imperial 50; Suleri, Rhetoric 20) that Long expresses a prevailing belief when he claims that “I do not think that an orangutang husband would be any dishonour to a Hottentot female” (qtd in Bhabha, Mimicry 130). Linda Tuhiwai Smith understood that according to the Europeans ‘primitive peoples’ such as herself and her forbears could not use our minds or intellects. We could not invent things, we could not create institutions or history, we could not imagine, we could not produce anything of value, we did not know how to use land and other resources from the natural world, we did not know how to practice the ‘arts’ of civilization. By lacking such virtues we disqualified ourselves, not just from civilization, but from humanity itself. In other words, we were not ‘fully human’; some of us were not even considered partially human. (100) Chilibeck 12 Attitudes of inferiority became part of the psyche of the subjugated races. Imperialism used both physical and psychological warfare to great effect to subjugate their colonised peoples. The practice of designating those who are different as monsters testifies to how the real power of the west has been its power to “define, represent and theorize” (McEwan, 95) its Others. Postcolonial discourse problematizes the ways in which the world is known and examines how identity is constructed and represented in the face of difference and within imbalances of power. Those formerly marginalised by imperialist discourse, having now achieved agency, seek to understand and voice how “we have constructed and do construct conceptions of ourselves and others as selves, subjects and peoples” (West, 52). The opposition of coloniser/colonised has become a Manichean binary of good and evil in which the coloniser sees him/herself as morally superior and the colonised Other as worthless. As Frederic Jameson points out it “is not so much that he is feared because he is evil: rather he is evil because he is Other, alien, different, strange, unclean and unfamiliar” (115). In its search for ways of representing alterity postcolonialism destabilises binary distinctions of center/margin, self/Other, coloniser/colonised to look for the space in between, a place of enunciation, “the area in which ambivalence, hybridity and complexity continually disrupt the certainties of imperial logic” (Ashcroft et al, Key Concepts 26). “Beauty and the Beast” is an intricate and multi-dimensional narrative marked by moments of ambivalence and hesitation. Beauty’s initial dismay at the Beast’s transformation into a man and her desire to have Beast back suggests that there may be further means of “escaping imposed limits and prescribed destiny” (Warner, Beast 24) Chilibeck 13 and opens the door for alternate ways of negotiating Otherness. Modern reworkings amplify this ambiguity in the narrative. Angela Carter has taken full advantage of this hesitation in her two versions, “The Courtship of Mr. Lyon” and “The Tiger’s Bride.” Both can be read as tales of othering and negotiating with the Other and have heroines who are “struggling out of the straitjackets of history and ideology” (Simpson, para 9) towards subjectivity, agency and autonomy. Carter avers that “[t]o be the object of desire is to be defined in the passive case. To exist in the passive case is to die in the passive case – that is, to be killed. This is the moral of the fairy tale about the perfect woman” (Sadeian 77). If they are to be autonomous beings women need a certain amount of ferocity and aggressiveness, indeed tigerishness (Atwood, “Runnng” 121). Carter’s heroines cast off their passive roles of virtuous selflessness; they reject being the angels in the house; from being lamblike they learn to run with the tigers. In their negotiation with the Otherness of the Beast the boundaries between self and Other become shifting and indistinct, changing both in the process. Of British heritage, Angela Carter was born in 1940 and died of cancer in 1992. She published a book of fairytales The Bloody Chamber, which included “The Courtship of Mr. Lyon” and “The Tiger’s Bride,” in 1979. She loved fairytales and folktales for they allowed her to unleash her imagination rather than “strive officiously after the willing suspension of disbelief in the manner of the nineteenth-century novel” (Carter, Old Wives xi). She took delight in the fairytales’ “lack of verisimilitude” and their Utopian goals, which she called “a form of heroic optimism” (Carter, Old Wives xviii). She also understood that narratives such as folktales and fairytales, appropriated by the marginalised and suppressed, were a way to preserve and transmit local culture and create Chilibeck 14 and maintain a sense of identity. They gave voice to the subaltern (Haring, 176-77; Jameson, 85-87). Jameson calls fairytales “the inexpressible voice and expression of the underclasses of the great systems of domination” (105). Carter uses her fairytales to demolish the straitjackets of British convention, strictures and mores. She was keenly aware of the colonial edifice of Otherness so carefully, systematically and deliberately constructed by the British in their vast and far-flung Empire and of the clamour of the many colonial voices who sought to dismantle it. A seminal influence on Carter was a two-year stay in Japan in the early 1970s. Her sojourn in Japan ‘bruised and challenged Carter’s imagination” (Rushdie, “Step Across” 38) by foregrounding her foreignness and also “what it was to be a woman” (Carter qtd in Sage 9). It intensified her life-long sense of marginality and of being an outsider which became leitmotifs in her life and her writings. She deliberately sought and maintained “‘the viewpoint of an alien in order to defamiliarize the landscape of habit’” (Sage qtd in Lee, 3). By looking at familiar things in unfamiliar ways, Carter jarred her readers out of their habituated responses and created in them an unease that enabled new perspectives. Literature is used by both writers and readers to illume the structures that govern relationships between peoples and their cultures and the processes of societal action and transformation. Thus, literature “is more than a reflection of social life; it is a reflexive engagement with it which is undertaken by writers and readers in a conscious awareness of the essentially reflexive relations between language, subjective imagination and the social structure. The force of its engagement is its ability to transcend the limits of personal biographies, specific cultures and particular historical periods” (Filmer in Seale, 284). Chilibeck 15 Beauty and the Beast stories have been influential in promoting the desirability of virtues such as self-abnegation in women. By engaging in an ironic dialogue with traditional narratives of Beauty and the Beast, Carter advocates an active role for women, in which, instead of being objects, they become subjects engaging in intersubjective relationships. She makes compelling use of parody to comment on the past and to address contemporary conflicts hinging on marginality and difference. In postcolonial discourse, parody is a cogent tool for undermining certainties and fixed assumptions to create hybridity, ambiguity and a third place of enunciation. Parody is a palimpsestic, doublevoiced genre that mimics and repeats the original text and through its ironical referencing of familiar tropes disrupts its logic. When using parody an author stays within the rules of the original backgrounded text and yet, at the same time, tries to transgress its limits. This tension destabilizes both texts. Parody is inherently an ambivalent form because it is “fundamentally double and divided; its ambivalence stems from the dual drives of conservative and revolutionary forces that are inherent in its nature as authorized transgression” (Hutcheon, 26). The nature of parody as an ambiguous form that reinscribes tradition even as it questions it leaves Carter vulnerable to the accusation by her critics that she ultimately leaves prevailing mores intact. “The Courtship of Mr. Lyon” is a pared down version of “Beauty and the Beast” which contains no sisters and a predominantly absent father. Beauty’s father lost his fortune long before she was born and they live a simple impoverished life. Beauty does the chores in her ‘mean kitchen’ and her father drives an old decrepit car which breaks down near the Beast’s Palladian house. The father is awed by the magnificence of the Beast’s palace and its atmosphere of great privilege. Unlike the father’s old sheepskin Chilibeck 16 coat the Beast dresses opulently in a smoking jacket of red brocade and his spaniel sports collars of diamonds and sapphires. The story is set in a modern England of cars and electricity, the London scene, florists, roast beef, King Charles spaniels, Palladian mansions and Queen Anne furniture. Despite the particularity of her setting, precisely and lovingly described and detailed, which places the fairytale in a given cultural moment Carter creates a distant magical land with an ethereal oneiric atmosphere in “The Courtship of Mr. Lyon.” The paradox created by the specificity of location and material circumstance coupled with an air of distance and frozen timelessness, which is constructed by the use of double framing, gives the narrative an unsettling destabilizing ambivalence. The opening scene is doubly framed with Beauty standing at the window looking out at the snowy landscape and waiting for her father to arrive home. Looking out at the frozen landscape and the unmarked road, Beauty is presented to the reader by the external narrator as a snow maiden, as if she too is made all of snow. Carter immediately references the virtuous qualities demanded by the traditional tale and underscores Beauty’s purity by her insistent repetition of how the untouched snowy landscape personifies and reflects Beauty’s purity. The snow gives “an unearthly, reflected pallor” (41) to the landscape; the road too is unused, perfect, it is “white and unmarked as a spilled bolt of bridal satin” (41). When the father looks out of the Beast’s Palladian house, he notices that “the storm had cleared as the moon rose and now a glance between the velvet curtains revealed a landscape as of ivory with an inlay of silver” (43). Again the scene is doubly framed, we watch the father looking out of the window and we view the landscape framed as a picture of ivory and silver. Since the father is thinking of Beauty and trying unsuccessfully to reach her on the telephone as he Chilibeck 17 looks out at the snowy landscape, we are once more reminded that this landscape symbolizes Beauty and her snowy white innocence. While the tale uses an omniscient narrator to create the double framing, “the focalization, or visual perspective, is often character-bound. When for instance Beauty’s father comes to the Beast’s house, even if the description may initially seem ‘objective’, the knocker is seen through his eyes….Sometime later when Beauty first sees the Beast, he is different from the vast and angry ‘leonine apparition’(44) her father had seen” (Bacchilega, Postmodern 92). The shifting focalization destabilizes the narrative by engendering uncertainty about who is seeing whom. Notably, also, the focalization presents the father’s point of view or Beauty’s but rarely the Beast’s, suggesting that father and daughter occupy a dominant position to the Beast. Initially, Carter’s tale appears to be closely modeled on de Beaumont’s. The father’s actions deliver Beauty to the Beast. Beauty is lovely and innocent and has the traditional values of self-abnegation and of selfless love for her father. She consents to stay with Beast because she understands that is the price of the bargain that will restore her father’s fortune: “Do not think that she had no will of her own; only she was possessed by a sense of obligation to an unusual degree and, besides she would gladly have gone to the ends of the earth for her father, whom she loved dearly” (45-6). Her reaction to the Beast is also reminiscent of de Beaumont’s Beauty. However, her emotions are felt to such an intense degree that their very excessiveness announces the author’s parodic intent. She finds the Beast’s “bewildering difference from her almost intolerable” (45). She can’t bring herself to touch him because he is so different from her that he seems of a different order entirely: “his strangeness made her shiver and when he Chilibeck 18 helplessly fell before her to kiss her hands, as he did every night when they parted, she would retreat nervously into her skin, flinching at his touch” (47-8). Although he is invariably gentle with her she sees him as a fierce predator to whom in comparison she is a lamb, a “tender herbivore…spotless, sacrificial” (45). Since she has been dining on cold fowl and grilled veal this is an ironical reflection which displays her lack of selfawareness and perceptiveness. When she looks into his eyes she sees herself reflected twice. That she sees herself in his eyes suggests that she is not able to see either of them as subjects, only able to perceive in terms of objects. It is only later as she grows in selfawareness that, instead of seeing herself in his eyes, she notices him and observes that his eyes are lidded like a man’s. With the help of his ‘hirsute’ friend the Beast, her father recovers his fortune. When Beauty joins her father in London she soon forgets her sense of obligation to the Beast and her promise of return. She sends to the Beast, as a final thank you, white roses that remind her of the ones he showered her with: “She sent him flowers, white roses in return for the ones he had given her; and when she left the florist, she experienced a sudden sense of perfect freedom, as if she had just escaped from an unknown danger, had been grazed by the possibility of some change but, finally, left intact. Yet, with this exhilaration, a desolating emptiness” (48). She tries to dissipate this feeling of loss by a gay expedition with her father to buy herself furs, perhaps as a substitute for the Beast. Beauty is unable to entirely suppress her nascent affinity to the Beast. She begins to lose her ingénue freshness; she is no longer the tender bud that she saw reflected in the Beast’s eyes, she “was acquiring, instead of beauty, a lacquer of the invincible prettiness that characterizes certain pampered, exquisite, expensive cats” (49). When the Beast’s Chilibeck 19 messenger, the now unkempt King Charles spaniel comes to urgently fetch her she is able to easily leave behind the shackles of her old life, only pausing to leave her father a brief note. Seeing herself as more of a cat and less of a lamb enables her to act on her own desires. Once more Carter uses pathetic fallacy to emphasize Beauty’s state of mind. The pure untouched landscape is gone, replaced by the Beast’s now derelict mansion. Reflecting her sense of desolating emptiness the Beast’s place is dark and mournful, the knocker is muffled, and cobwebs garland the dusty neglected rooms. She finds the Beast dying and notices, for the first time, his close resemblance to a human being. The Beast too has changed. He is no longer predatory. He can no longer bear to go hunting, no longer bear to kill the gentle beasts and eat them (50). When she cries over him and kisses him, finally able to touch him with love, the Beast transforms into a leonine man, revealing his humanity. The tale ends with a “telescopic view” (Hearne, 120) of Mr. and Mrs. Lyon walking in the garden in a “drift of fallen petals” (51) in this traditional and-they-livedhappily-ever-after ending. The task of de Beaumont’s Beauty is one of perception (Hearne, 27). Carter references this theme but goes farther. Her Beauty not only needs to see past the Beast’s difference to his goodness, she also needs to undeceive herself about the purity of her own character. Carter portrays a heroine who totally accepts societal expectations of the necessary innocence of the young maiden as self-abnegating and sweet, pure and innocent and passive. Beauty is convinced of her own purity. Even the landscape reflects her snowy white unmarked innocence. The Beast buys her vision of herself and sees her as if carved from a single pearl. Carter’s excessive language and use of pathetic fallacy create a dramatically vivid picture of this pure Beauty but its very Chilibeck 20 excess signals its ironic intent. This myth imposed on her by cultural and societal conventions requires Beauty to create a setting that showcases her innocence and purity. By focusing on the Beast’s difference to her and finding it almost unbearable she makes the Beast the scapegoat she needs for her projections. “The threat existed solely in Beauty’s perception, as a setting for her performance as virginal ingénue in need of protection from the predatory …Beast” (Brooke 76). Once she gains entelechy she realizes that her perceptions of the Beast are a chimera. Carter leaves the Beast’s metamorphosis problematic and ambiguous. He transforms into a man but traces of his former leonine self are readily discernible leaving open the possibility that the change is only in her eyes, that she is finally ready to see him as he has always been. Beauty has the controlling gaze in this story. The Beast can only wait for her to see his innate goodness. His courtship of Beauty is so phlegmatic and submissive that, in an ironic inversion of societal mores, it is really Beauty who is wooing Beast. Although the title “The Courtship of Mr. Lyon,” is ambiguous and could be interpreted as a description of either one courting the other the Beast’s passivity makes it unlikely that he plays this dominant role. The Beast is not fierce and in need of a woman’s self-denying love. He is shy, diffident and in awe of Beauty (46). Throughout the story, Carter presents us with binaries whose limits are blurred and indistinct. Who is doing the othering, who is othered, who is marginalised in this story, who has the balance of power, who is beast and who beauty, who the virtuous one? Beauty and Beast share the experience of being marginalised, Beauty by virtue of being a woman and Beast because, even though he is a wealthy male with a powerful and commanding presence, he has been made into a bestial other. He is seen by both Beauty Chilibeck 21 and her father as a mimic man, a hirsute being courted as long as he is useful and then discarded and forgotten. Rarely is the action presented from his point of view but both Beauty and her Father’s perspectives are presented suggesting that they control how events are represented. Carter does not allow Beauty total control over representation. She uses the traditional fairytale motif of the mirror to subvert Beauty’s picture of herself. The mirror shows a spoiled, pampered girl, petulant if her whims are not promptly gratified, vain and narcissistic who primps and preens in front of mirrors rather too often. She is so egotistical that she even uses the Beast’s eyes as mirrors to see herself in them as a tender bud, no less. She looks at herself and falls in love with the idea of herself as Miss Lamb. In fact, she is a little beastly, an epithet that can also readily be bestowed upon the feckless and irresponsible father, a weak and ineffectual figure who “had ruined himself” (48) before Beauty was born. He accepts with alacrity the idea that the bill for his car repairs is sent to the lord of the manor whose hospitality he is enjoying, he obeys without demur when the Beast demands that the he bring his daughter to dinner as recompense for trespassing in the Beast’s garden by stealing a rose. And he leaves Beauty with the Beast without a qualm. When the Beast enables him to regain his former wealth, he has no sense of obligation to him. He asks Beauty to join him in London for a social whirl of parties and dining and theatre and he dismisses any sense of obligation to the Beast by seeing their encounter with the Beast as an unreal insubstantial, dream: “now that they were so far away from the timeless spell of his house it seemed to posses the radiant and finite quality of a dream and the Beast himself, so monstrous, so benign, some kind of spirit of good fortune who had smiled on them and then let them go” (48). Both the Chilibeck 22 Father and Beauty have a more ‘beastly’ nature than the Beast who, apart from his initial ferocity towards the father, is the epitome of meekness and gentleness and by extension of beauty and virtue. Carter destabilises the binary of Beauty/Beast by reminding us that neither Beast nor Beauty are immutably fixed in the roles assigned to them and that beauty which implies virtue and goodness belong to both characters or shift from one to the other. And the real Beast may be, not these two who are both marginalised by the dominant mores of society but the father, the repository and upholder of these mores. The rose, along with the mirror, is another recurring trope in Carter’s narrative. The white rose signifies Beauty’s purity and goodness, selflessness and lack of greed. It also, of course, symbolizes love. Her father steals one for her when he has no money left to buy her one. The Beast showers her with white roses. The turning point in her perception occurs when she sends the Beast roses from a florist in London. Sending the Beast roses signals her recognition of his beauty and goodness and her, as yet, unwilling and unacknowledged love for him. It is also a rejection of her former role of the tender, selfless girl that had been assigned to her by societal strictures which she had so wholly embraced. After sending him roses she buys herself furs, perhaps in an attempt to take on some of his attributes. She starts to look like a cat. She stops seeing herself as Miss Lamb and begins to see the Other in herself. Throughout the narrative Carter uses pathetic fallacy to reflect and reveal Beauty’s state of mind. In describing the dilapidated state of the Beast’s house Carter uses a metaphor that signals the nature of Beauty’s transformation: “There was an air of exhaustion, of despair in the house and, worse, a kind of physical disillusion, as if its glamour had been sustained by a cheap conjuring trick…” (50). Beauty had managed to trick herself about who she was and now she sees Chilibeck 23 that she is not that perfect pearl, that it was only a ‘cheap conjuring trick’ on her part. Acknowledging her own otherness enables her to find the place between predator and prey and self and other. Reconciling their differences permits Beauty to see the Beast’s humanity and create a harmonious intersubjective relationship with him. In “The Courtship of Mr. Lyon” Carter uses shifting focalization, pathetic fallacy, the symbols of the rose and the mirror to a parodic excess that both references and disrupts de Beaumont’s narrative and its moralising. Carter also locates “The Tiger’s Bride” in an accurately and precisely described specific place, this time a city in the Po valley “which is very flat and very far out, so in the summer you can imagine the mist rolling over” (Katsavos para 26). She bases “The Tiger’s Bride” on a lesser known and darker variation of Beauty and the Beast in which the father precipitates the action by losing his daughter to the Beast in a game of cards. It is a stark illustration of the harsh lot of women, given away to husbands through no choice of their own: “Angela Carter’s Beauty is lost to the Beast at cards, a modern variation on the ancient memory, locked into the plot of ‘Beauty and the Beast’, that daughters were given in marriage by their fathers without being consulted on the matter” (Warner, Beast xxiii). Although she has no choice in her father’s disposal of her, the first person point of view serves to emphasize the centrality of Beauty’s role and the Father becomes a peripheral figure after the opening scene. Beauty and her Father do not reunite and she follows his changing fortunes in a magic mirror. The unnamed heroine of “The Tiger’s Bride” though virginal, is made of sterner stuff than the Beauty of “The Courtship of Mr. Lyon”; she is “a wild wee thing” (56) untameable and initiated into the titillating mysteries of the farmyard. Instead of the vacuous saccharinity of the traditional versions, Chilibeck 24 this Beauty is acerbic and disillusioned, self-possessed and perspicuous. She sees her father’s follies without any sentimentality; she knows she is but a pawn, a sexual commodity owned by her father to be disposed of at his discretion. Both the father and the Beast inhabit a rarefied world of wealth and privilege. The father owns vast tract of lands in his native Russia: “we owned black earth, blue forest with bear and wild boar, serfs, cornfields, farmyards, my beloved horses, white nights of cool summer, the fireworks of the northern lights” (52). And the Beast is the seigneur of the city with a vast palazzo, immense revenues and rents, magnificent and rare paintings. The heroine and her father are far from their native Russia and when she first arrives in Italy, where lemon trees grow and everything flowers, Beauty feels as if she has arrived “to the blessed plot where the lion lies down with the lamb” (51). Being Northerners they find the warm South exotic, its warmth infuses one with madness and a “deathly, sensual lethargy” (51). The motif of the Orient continues throughout the narrative serving to exoticize the Beast and emphasize his difference, his foreignness. Traditional Beauty and the Beast tales also contain recurring allusions to the Orient reflecting the Occidental fascination with their Other. In “The Tiger’s Bride” the Beast reminds Beauty of the tiger-man of Sumatra, a marvellous half-beast, half-man who figured prominently in the old wives’ tales that her nurse regaled her with. The Beast wears a dressing gown of Ottoman design, referencing the many illustrations through the ages which featured the Beast and his sartorial elegance as of Moorish, Eastern origins. The boudoir in his palazzo has a “jinn’s treasury of Oriental carpets” (65). There is a glancing reference to Kubla Khan, a name which conjures Coleridge’s fevered visions of enchanted far-away places of opulence and strangeness. Beauty’s father has an over- Chilibeck 25 heated imagination that leads him into hyperbole and an excess of emotion. When he loses her to the Beast, in a flourish of remorseful, chiding rhetoric, he compares himself to the Moor, Othello: “one whose hand/Like the base Indian, threw a pearl away…” (55). The father’s bathos is risible. Othello is a nobly tragic figure, whose isolation from Venetian society as an racial and cultural outsider exposed him to a vulnerability that causes him to kill his wife in a mistaken conviction of her infidelity whereas the base father throws away his pearl in a fit of manic gambling. To compare his sharp, cynical and worldly daughter to the glowing beauty and innocence connoted by a pearl is also a wild exaggeration. The ironical lack of perception of the father and daughter are also exhibited in their condescending attitude to the Beast. Despite his great wealth and power, Milord the Beast is a marginalised figure. He is known as La Bestia and both father and daughter immediately other him as a mimic man, not quite human, a “two-dimensional” (53) figure. The Beast masquerades as a man, he wears a mask with a man’s face painted on, a mask uncanny in its perfect symmetry; he wears outmoded clothes. He is enveloped in an overpowering scent of civet that befuddles Beauty’s senses. Even his voice seems masked, a rumbling growl understood only by his simian valet. He is altogether a clumsy “carnival figure made of papier mache and crepe hair” (53). The Beast reminds Beauty of a clumsy doll, an ironical foreshadowing of the automaton doll in her likeness that serves as her maid at the Beast’s palazzo. While Beauty demeans the Beast as a ventriloquist’s dummy with his valet as the ventriloquist, she is blithely unaware that she acts the dummy to her father. She has no voice of her own, she can only witness his follies mutely (52) and she unthinkingly mirrors and apes her father’s attitudes. Chilibeck 26 When she dutifully fulfills her father’s obligations and arrives at the Beast’s crumbling palazzo the Beast has but one request – that she disrobe for him once and then she would be returned to her father, untouched and unharmed and her father’s fortune would be fully restored to him. She spurns his request, insulted that he would ask for so little, that she would only be an object of his gaze rather than engage with him fully. The tear of what she hopes is shame that the Beast sheds at her refusal turns, in a nice conceit, into a diamond of the finest water. The scenario is repeated the next day and she is given a pair of perfect diamond earrings. Her perception that she is only a sexual object to the Beast indicates that she is still conditioned by the responses in her former life. She knows that in her father’s world her skin is her “sole capital in the world” (56) and she had expected that with the Beast she would be making her “first investment” (56). Although she is only allowed a truncated life in her father’s world she is still attached to it. The mirror is a motif which is consistently employed in the narrative to reveal how Beauty’s life with her father has been an imitative, ersatz one which has allowed her little agency. In keeping with that life she watches the card game in the mirror. The mirror shows her the Beast’s impassivity, her father’s frenzy, her own mute cynicism as her inheritance and finally herself are lost to the Beast at cards. At the Beast’s palazzo when her automaton maid holds up a mirror to her face it shows, not her face but her father’s “as if I had put on his face when I arrived at the Beast’s palace as a discharge of his debt” (60). She does act as her father’s emissary at the Beast’s palazzo. And her feelings of moral superiority to the Beast and her contempt for his request intimate that she has actually taken on her father’s persona. She is his representative, a marionette whose thinking patterns are still shaped by her father, the puppet master. Her position is a Chilibeck 27 reflection of the ambiguous position women occupied in colonised countries where they are still marginalised in relation to the colonizers who were men but occupy a position of dominance over the colonised men and women. So, although coloniser women derived little of the vast benefits and power of imperialism, their position as the colonising race enabled them to collude in the colonising project: The vast, fissured architecture of imperialism was gendered throughout by the fact that it was white men who made and enforced laws and policies in their own interests. Nonetheless, the rationed privileges of race all too often put white women in positions of decided – if borrowed – power, not only over colonized women but also over colonized men. As such, white women were not the hapless onlookers of empire but were ambiguously complicit both as colonizers and colonized, privileged and restricted, acted upon and acting. (McClintock, 6) Beauty experiences a shift in perception when she goes out riding with the Beast. As they ride out in the cold freshness of the blasted landscape, she muses on the strangeness of being abandoned to her two companions, the Beast and his simian valet. She has felt superior to them because she has been part of the world of men whereas they are not quite human. She begins to realize though that both she and the Beast mimic humanity. In a patriarchal and colonial world, she is not fully a rational being and he is also not considered human. Out riding she begins to feel an affinity to her companions despite their strangeness: they had lived according to a different logic than I had done until my father abandoned me to the wild beasts by his human carelessness. This knowledge gave me a certain fearfulness, still; but, I would say, not much…I was a young girl, a virgin, and therefore men denied me rationality just as they denied it to all those who were not exactly like themselves, in all their unreason. If I could not see one single soul in that wilderness of desolation around me, then the six of us – mounts and riders, both – could boast amongst us not one soul, either, since all the best religions in the world Chilibeck 28 state categorically that not beasts nor women were equipped with the flimsy, insubstantial things when the good Lord opened the gates of Eden and let Eve and her familiars tumble out… I certainly meditated on the nature of my own state, how I had been bought and sold, passed from hand to hand. That clockwork girl who powdered my cheeks for me; had I not been allotted only the same kind of imitative life amongst men that the doll-maker had given her? (63). This awareness signals a relinquishing of her position of moral superiority in the guise of her father’s mimicking representative and moving beyond external reality to “internal definitions of selfhood” (Brooke, 82). When they dismount on the banks of a river, the Beast insists on discarding his elaborate human accoutrements. In divesting himself of his masquerade the Beast is refusing to be Othered; he is rejecting his charade of mimicking humanity. Beauty’s initial demurral at his action suggests that, despite her dawning sense of affinity with him, she does not want to recognize that he may have a point of view and a code of conduct that is valid. Such recognition demands that she discard the social conventions she has hitherto lived by. Repudiating them forces her to acknowledge their strangeness and her own dawning sense of alienation. The realization that the societal mores that have conditioned her life are strange and need to be renounced causes Beauty a moment of panic. The Beast is not being a voyeur or treating her as an object in wanting to see her unrobed – he is expressing a desire to see her without any façade, disguise or dissembling. She understands then that “[t]he tiger will never lie down with the lamb; he acknowledges no pact that is not reciprocal. The lamb must learn to run with the tigers” (64). She too disrobes, thus reciprocally casting off their pretence, surrendering their posturings in a convention that marginalised and othered both of them and didn’t accept either as fully human, she because she is a woman and he because he is different. She Chilibeck 29 abandons seeing the Beast as an exotic, uncanny, alien almost grotesque figure and accepts their affinity to each other. She acknowledges that she too has been othered. Julia Kristeva advocates intersubjective relationships founded on recognizing and making peace with the stranger within oneself. Kristeva suggests that negotiating alterity demands that we recognize how we create our Others by projecting onto them what we reject in ourselves. In order to come to terms with difference and alterity we need to be aware that it exists within us: “The foreigner comes in when the consciousness of my difference arises, and he disappears when we all acknowledge ourselves as foreigners, unamenable to bonds and communities”( Strangers i). We find otherness threatening because we fear the otherness within ourselves. Accepting and respecting our own otherness erases the fear. Their reciprocal act of disrobing enables Beauty to move towards such an understanding of herself and the Other. Continuing in her self-reflexive, self- conscious style Carter places this scene on the banks of a river. The river is a symbol of a life-giving force. It heralds change and transformation and signifies a place of birth, rebirth and also purification. This river is scarcely flowing, symbolising that this nascent experience is tenuous and uncertain. Beauty experiences a moment of ecstasy and epiphany by the river but the moment is undercut and made ambiguous by subsequent events, and the sluggishness of the river marks the moment of hesitation. Back at the palazzo, the mirror shows her father fully restored to his fortune and expecting his daughter to rejoin him. Her moment of ecstasy is reduced to the level of an economic transaction between her father and the Beast. By sending the clockwork maid back to her father “to perform the part of my father’s daughter” (65) she severs herself from this exchange and her simulacrum of a life which has been nothing but a performance. She Chilibeck 30 strips off her clothes “to the cold white meat of contract” (66) reflecting that her life in her father’s world has been lived under an indifferent gaze, as an object, a thing to be bartered, given no selfhood of her own. As the heroine comes alive she is no longer meat which is “dead, inert, animal and intended for consumption” but flesh which is “usually alive and, typically, human” (Sadeian 137). She puts on the Beast’s perfect teardrop earrings and in a foreshadowing of her imminent transformation clothes herself in the furs that are a gift from the Beast. The valet who escorts her to the Beast’s lair has also left off all pretence and is in his simian form. When he takes the sables off her shoulders they turn into rats and scamper away. The Beast, too, has abandoned his masquerade. The dressing gown of Ottoman design, the wig, gloves, mask have all been discarded; the incense pot lies broken, the den reeks, bloody, gnawed bones lie on the floor that he is ceaselessly pacing. When she gently reaches out to him, he begins to purr and his purring shatters the palazzo to its foundation. He begins to lick her and “each stroke of his tongue ripped off skin after successive skin, all the skins of a life in the world, and left behind a nascent patina of shining hairs. My earrings turned back to water and trickled down my shoulders; I shrugged the drops off my beautiful fur” (67). And so the heroine transforms into a Beast and is anointed by the Beast’s tears. The Beast strips off the layers of her skin to unveil her new identity. This image recalls how she stripped the white rose given her by Beast of its petals as she watches her father lose her to the Beast at cards. Then, the stripped petals were the layers of her past life that she lost when her father lost her to the Beast. In stripping herself of that past she began to divest herself of its falsity, of the obligations it placed upon her in terms of values, morals and duteous devotion to her father. The motif of the white rose runs through this narrative also. This Beauty, whose Chilibeck 31 nurse called her a rose, shreds it, she rejects it, and she offers her father one stained with her blood. When the bouquet given her by the Beast dies she tosses it away without compunction. She refuses it as a symbol of her sweetness and purity. Her acerbic cynicism subverts the symbolism of the rose; indeed as Brooke points out “[c]onventional elements of the tale are parodied throughout by Beauty’s sardonic tone and perspective” (78). Bacchilega suggests that how “we see ourselves …is predicated upon how we are seen” ( Postmodern 95). In “The Tiger Bride” both the heroine and Beast experience being objects, both finally refuse to be objectified and othered and both achieve a sense of identity and selfhood. There is a dynamic quality to “The Tiger Bride” because the narrative, in settling for a wild, untamed vitality “neither betrays Beauty’s desire nor belittles the Beast” (Bacchilega, Postmodern 99). The tone of “The Tiger Bride” is carnivalesque, exaggerated, extravagant, fantastic, gothic and grotesque. The father is unredeemably bathetic, the Beast is massive, his palazzo is vast and houses horses on the ground floor, the town the father and heroine arrive at is not only sombre and ‘decembral’ but so awful that they hang people in cages in it, and the landscape is cold and barren. The carnivalesque is excessive; it dissolves hierarchies, resists fixed definitions and immutability, seeks freedom from the bondage of cultural and social control. Carnivalesque moments mark “the feast of becoming, change and renewal” (Bakhtin, 686). Carter uses the carnivalesque to create a dynamic expression of change, surrendering the sterile outworn ways of the past for a future marked by jouissance and exuberance. Using the carnivalesque enables Carter to test the limits of the traditional Beauty and the Beast narrative and limn new possibilities. Bacchilega points out that Chilibeck 32 “[b]y dwelling on physical, emotional and material excess, Carter thus does not recuperate but amplifies Beauty’s moment of hesitation in de Beaumont’s text” (Postmodern 101). Both “The Courtship of Mr. Lyon” and “The Tiger’s Bride” are pared down, there are no sisters and the father is largely absent. By erasing the sisters and the concomitant rivalry between them (a fact of life in a marriage economy which pitted women against each other for the favour of men) and devaluing the motif of the oedipal attachment to the father, Carter removes the story from being framed by patriarchal ideology. The story then not only focuses on Beauty and her journey to entelechy but also becomes one of Othering and of being aware of the Other within oneself. Both stories explore how otherness is perceived and negotiated. The father in each story illustrates the attitude of the colonizer in their condescension to the Beast. The father of “The Courtship of Mr. Lyon” feckless and self-indulgent, uses the Beast to regain his own fortune and feels no sense of obligation. The dissolute and vitiated father figure in “The Tiger’s Bride” sees the Beast as a carnival figure, difficult to take seriously. Both stories delineate heroines trying to throw off the constraints of past ideas of subjectivity to establish an identity which is not a mere mimicry and shadow of their past and their father’s world. The Beauty in “The Courtship of Mr. Lyon” is not entirely successful and the role of the Beast is so passive that Otherness can only be softened and tempered. The lion is emasculated and domesticated; he is forced to modify his otherness to accommodate Beauty’s cultural expectations. “The Tiger’s Bride” is a plangent tale in which Beauty is liberated from the bonds and limiting assumptions of her stifling past when she admits to her own alienation and her affinity to the otherness of the Beast. The Beast in” The Chilibeck 33 Tiger’s Bride” by removing his masquerade as a man accepts himself and impels Beauty to reciprocate in an intersubjective relationship. In its search for subjectivity and a place of enunciation which includes hybridity and ambiguity postcolonial discourse interrogates intractable binaries and certainties. Angela Carter references de Beaumont’s fairytale of Beauty and the Beast and destabilizes it with a mischievous parody that fractures the boundaries between self and other, beauty and beast to limn new possibilities. Chilibeck 34 WORKS CITED AND CONSULTED Apuleius. “Cupid and Psyche.” Spells of Enchantment. Ed. Jack Zipes. New York: Penguin Books, 1992. 1-27. Ashcroft, Bill, Griffiths, G., and Tiffin, H. The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures.2nd ed. London: Routledge, 2002. ---.The Post-Colonial Studies Reader. New York and London: Routledge, 1995. ---. Post-Colonial Studies: The Key Concepts. London and New York: Routledge, 2000. Ashcroft, W.D. “Intersecting Marginalities: Post-Colonialism and Feminism.” Kunapipi 11.2(1989): 23-35. Ashliman, D.L. A Guide to Folktales in the English Language: Based on the AarneThompson Classification System. New York: Greenwood Press, 1987. Atwood, Margaret. “Running With the Tigers.” Flesh and the Mirror: Essays on the Art of Angela Carter. Ed. Lorna Sage.London: Virago Press, 1994. 117-135. Azim, Firdous. “Post-colonial Theory.” The Cambridge History of Literary Criticism, Volume ix. Ed. Krista Knellwolf and Christopher Norris. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. 237-47. Bacchilega, Cristina. “Genre and Gender in the Cultural Reproduction of India as ‘Wonder Tale’.” Fairy Tales and Feminism:New Approaches. Ed. Donald Haase. Detroit:Wayne State University Press, 2004. 179-95. ---. Postmodern Fairy Tales: Gender and Narrative Strategies. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1997. Chilibeck 35 Bakhtin, Michael. “Rabelais and his World.” Literary Theory: an Anthology. 2nd ed. Ed. Julie Rivkin and Michael Ryan.Oxford: Blackwell Publishing, 2004. 686-92. Barthes, Roland. Mythologies. Trans. Annette Lavers. New York:The Noonday Press, 1972. Bernheimer, Kate. ed. Mirror, Mirror on the Wall. New York: Anchor Books, 1998. Bett1elheim, Bruno. The Uses of Enchantment. New York,NY: Alfred A Knopf, 1976. Bhabha, Homi. “DissemiNation: Time, narrative and the margins of the modern nation.” The Location of Culture. Homi Bhabha. London and New York: Routledge, 2004. 199-244. ---. “Introduction: Narrating the Nation.” Nation and Narration. Ed. Homi Bhabha. London and New York: Routledge,1990. 1-7. ---. “Of Mimicry and Man: The ambivalence of colonial discourse.” The Location of Culture. Ed. Homi Bhabha. London and New York: Routledge, 2004. 121-131. ---. “Postcolonial Authority and Postmodern Guilt.” Cultural Studies. Ed. L. Grossberg, C. Nelson, P. Treichler. New York: Routledge, 1992. 56-68. ---. “Preface to the Routledge Classics Edition.” The Location of Culture. Ed. Homi Bhabha.London and New York: Routledge, 2004. ix-xxv. ---. “Signs Taken for Wonders: Questions of ambivalence and authority under a tree outside Delhi, May 1817.” The Location of Culture. Ed. Homi Bhabha. London and New York: Routledge, 2004. 145-174. Boehmer, Elleke. Stories of Women: Gender and Narrative in the Postcolonial Nation. Manchester and New York: Manchester University Press, 2005. Brennan, Timothy. “The National Longing for Form.” Nation and Narration. Ed. Homi Chilibeck 36 Bhabha. London and New York: Routledge,1990. 44-70. Brooke, Patricia. “Lyons and Tigers and Wolves – Oh My! Revisionary Fairy Tales in the Work of Angela Carter.” Academic Search Complete. http://0web.ebscohost.com.aupac.lib.athabascau.ca/ehost/delivery?vid=19&hid=4&sid=3 1822272-3810-4d76-8c74-e11b9f88f8fa%40SRCSM2 Campbell, Joseph. The Hero Has a Thousand Faces. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1949. ---. The Power of Myths. New York, NY: Doubleday, 1998. Carter, Angela. “The Courtship of Mr. Lyon.” The Bloody Chamber and Other Stories. London: Vintage, 1995. 41-51. ---. “Envoi: Bloomsday.” Expletives Deleted. London: Chatto & Windus, 1992. ---, ed. Old Wives’ Fairy tale Book. New York: Pantheon Books, 1990. ---. The Sadeian Woman. London: Virago Press Limited, 1979. ---, ed. The Second Virago Book of Fairy Tales. London: Virago Press, 1993. ---. “The Tiger’s Bride.” The Bloody Chamber and Other Stories. London: Vintage, 1995. 51-67. De Beaumont, Jeanne-Marie LePrince. “Beauty and the Beast.” Perrault’s Fairy Tales. London: The Folio Society, 1998. De Beauvoir, Simone. The Second Sex. Trans. and ed. H.M. Parshley. New York: Alfred A Knopf, 1953. During, Simon. “Literature – Nationalism’s Other? The case for Revision.” Nation and Narration. Ed. Homi Bhabha. London and New York: Routledge,1990. 138-53. Filmer, Paul. “Analysing Literary Texts.. Researching Society and Culture. Ed. Clive Seale. Chilibeck 37 London: Sage Publications, 1998. 275-84. Fiske, John. Introduction to Communication Studies. 2nd ed. London: Routledge, 1991. Griswold, Jerry. The Meanings of “Beauty and the Beast”. Peterborough, ON: Broadview Press, 2004. Hall, Stuart. “Cultural Studies: Two Paradigms(1980).” Literary Criticism .4th ed. Ed. Robert C. Davis and Ronald Schliefer. New York: Longman, 1998. 663-678. ---. “Cultural Studies and its Theoretical Legacies.” Cultural Studies. Ed. L. Grossberg, C. Nelson and P. Treichler. New York: Routledge, 1992. 277-94. ---. “Encoding, Decoding.” The Cultural Studies Reader. Ed. Simon During. London: Routledge, 1999. 507-517. ---. “From Routes to Roots.” An Introduction to Women’s Studies.Gender in a Transnational World. Ed.I. Grewal and C. Kaplan. McGraw-Hill: New York. 2002.458-59. ---. “The Local and the Global: Globalization and Ethnicity.” Dangerous Liasons. Gender, Nation and Postcolonial Perspectives. Ed. Anne McClintock, Aamir Mufti and Ella Shohat. Minneapolis: University of Minneapolis Press, 1997. 173-187. ---. “New Ethnicities.” Stuart Hall: Critical Dialogues in Cultural Studies. Ed. David Morley and Kuan-Hsing Chen. London and New York: Routledge, 1996. 441- 49. ---. “What is this ‘black’ in black popular culture?” Stuart Hall:Critical Dialogues in Cultural Studies. Ed. David Morley and Kuan-Hsing Chen. London and New York: Routledge, 1996. 465-75. Haring, Lee. “Creolization as Agency in Woman-Centered Folktales.” Fairy Tales and Chilibeck 38 Feminism:New Approaches. Ed. Donald Haase. Detroit:Wayne State University Press, 2004. 169-77. Harries, Elizabeth W. Twice Upon a Time: Women Writers and the History of the Fairy Tale. Princeton: Princeton University Press. Hearne, Betsy. Beauty and the Beast. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1989. Henderson, Joseph L. “Ancient Myths and Modern Man.” Man and His Symbols. Ed. Carl J. Jung. New York: Dell Publishing Co., Inc., 1964. 95-156. Huggan, Graham and Tiffin, Helen. “Green Postcolonialism.” Interventions 9:1 (2007): 1-11. Hutcheon, Linda. A Theory of Parody. New York: Methuen, 1985. Jameson, Frederic. The Political Unconscious: Narrative as a Socially Symbolic Act. Ithaca: Cornell University Press, 1981. Jung, C. G. “Aion:Phenomenology of the Self(the Ego, the Shadow, the Syzygy, Anima/Animus).” The Portable Jung. Ed. Joseph Campbell. Trans. R.F. C. Hull. New York, NY: TheViking Press, Inc., 1971. 139-62. ---. “The Concept of the Collective Unconscious.” The Portable Jung Ed. Joseph Campbell. Trans. R.F. C. Hull. New York, NY: The Viking Press, Inc., 1971. 5969. ---. Man and his Symbols. New York:Dell Publishing co., Inc., 1964. ---. The Relation Between the Ego and the Unconscious.” The Portable Jung. Ed. Joseph. Campbell. Trans. R.F. C. Hull. New York, NY: TheViking Press, Inc., 1971. 70-111. ---. “The Shadow.” The Essential Jung. Ed. Anthony Storr. Princeton: Princeton Chilibeck 39 University Press, 1983. 91-93. Kaiser, Mary. “Fairy tale as sexual allegory: Intertextuality in Angela Carter’s The Bloody Chamber.” Academic Search Complete. http://0web.ebscohost.com.aupac.lib.athabascau.ca/ehost/detail?vid=9&bk=1&hid=108& sid=fc1abe42-55da-4847-b7e302378a1d90ca%40sessionmgr108&bdata=JkF1dGhUeXBlPXVybCxpcCx1aWQ mc2l0ZT1laG9zdC1saXZl#db=a9h&AN=9502070469#db=a9h&AN=950207046 9 Katrak, Ketu H. “Decolonizing Culture:Toward a Theory for Post-colonial Women’s Texts.” The Post-Colonial Studies Reader. Ed. B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin. New York and London: Routledge, 1995. 255-58. Kristeva, Julia. Strangers to Ourselves. Trans. Leon S. Roudiez. New York: Columbia University Press, 1991. ---. “Women’s Time.” The Kristeva Reader. Ed. Toril Moi. New York: Columbia University Press, 1986. 187-213. Lee, Alison. Angela Carter. New York: Twayne Publishers, 1997. Lieberman, Marcia K. “Some Day my Prince will Come: Female Acculturation Through the Fairy Tale.” Don’t Bet on the Prince. Ed. Jack Zipes. New York: Routledge, 1987. 185-200. McAfee, Noelle. Julia Kristeva. London:Routledge, 2004. McClintock, Anne. Imperial Leather. London and New York: Routledge. 1995. McEwan, C. “Postcolonialism, feminism and development: intersections and dilemmas.” Progress in Development Studies. 1.2 (April2001). 93-111. Academic Search Premier. Sep. 11, 2006. Chilibeck 40 MacIntosh, Fiona. “Babes in the Bosque: Fairy Tales in Twentieth-Century Argentine Women’s Writing.” Fairy Tales and Feminism: New Approaches. Ed. Donald Haase. Detroit: Wayne State University Press, 2004 149-67. Minsky, Rosalind, ed. Psychoanalysis and Gender. London:Routledge, 1996. Morley, David. “EurAm, modernity, reason and alterity: or, postmodernism, the highest stage of cultural imperialism?” Stuart Hall:Critical Dialogues in Cultural Studies. Ed. David Morley and Kuan-Hsing Chen. London and New York: Routledge,1996.32660. Oliver, Kelly, ed. Ethics, Politics and Difference in Julia Kristeva’s Writing. London: Routledge, 1993. ---. Reading Kristeva. Bloomington and Indianapolis:Indianapolis University Press, 1993. Orenstein, Katharine. Little Red Riding Hood Uncloaked. New York: Basic Books, 2002. Punday, Daniel. "Narrative performance in the contemporary monster story.(Critical Essay)." The Modern Language Review 97.4 (Oct 2002): 803-820. Academic OneFile. Gale. Athabasca University. 7 Feb. 2009 <http://0-find.galegroup.com.aupac.lib.athabascau.ca/itx/start.do? prodId=AONE>. Rowe, Karen E. “Feminism and Fairy Tales.” Don’t Bet on the Prince. Ed. Jack Zipes. New York: Routledge, 1987. 209-26. Rushdie, Salman. Imaginary Homelands. London:Granta, 1992. ---. “Angela Carter.” Step Across This Line. New York:The Modern Library, 2002. 36-42. Sage, Lorna. “Introduction.” Flesh and the Mirror. Ed. Lorna Sage. London:Virago Press, Chilibeck 41 1994. 1-23. Said, Edward. Culture and Imperialism. New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1993. ---. Orientalism. New York: Vintage Books, 1979. Schutte, Ofelia. “Cultural Alterity: Cross-Cultural Communication and Feminist Theory in North-South Contexts.” Decentering the Center. Ed. Uma Narayan and Sandra Harding. Bloomington: Indiana University Press, 2000. 47-66. Seifert, Lewis. “On Fairy Tales, Subversion, and Ambiguity:Feminist Approaches to Seventeenth-Century Contes de fees.” Fairy Tales and Feminism:New Approaches. Ed. Donald Haase. Detroit:Wayne State University Press, 2004. 5371. Simpson Helen. “Femme Fatale.” Retreived December 1, 2007. http://books.guardian.co.uk/review/story/0,,1804397,00.html Slemon, Stephen. “The Scramble for Post-Colonialism.” The Post-Colonial Studies Reader. Ed. B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin. New York and London: Routledge, 1995. 45-52. Smith, Linda Tuhiwai. “Imperialism, History, Writing, and Theory.” Postcolonialisms: An Anthology of Cultural Theory and Criticism. Ed. Gaurav Desai and Supriya Nair. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 2005. 94-115. Spivak, Gayatri. A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1999. ---. “Can the Subaltern Speak.” Marxism and the Interpretation of Culture. Ed. Cary Nelson and Lawrence Grossberg. Urbana and Chicago:University of Chicago Press, 1988. 271-313. Chilibeck 42 ---. “French Feminism in an International Frame.” In Other Worlds. New York and London: Routledge, 1988. 134-53. ---. “Three Women’s Texts and a Critique of Imperialism.” The Post-Colonial Studies Reader. Ed. B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin. New York and London: Routledge, 1995. 269-72. Stone, Kay. “Fire and Water: A Journey into the Heart of a Story.” Fairy Tales and Feminism:New Approaches. Ed. Donald Haase. Detroit:Wayne State University Press, 2004. 113-28. Suleri, Sara. The Rhetoric of English India. Chicago: The University of Chicago Press Ltd., 1992. ---. “Woman Skin Deep: Feminism and the Postcolonial Condition.” The Post-Colonial Studies Reader.2nd ed. Ed. B. Ashcroft, G. Griffiths, H. Tiffin. New York and London: Routledge, 2006.250-55. Tatar, Maria. The Brothers Grimm: From Enchanted Forests to the Modern World. London: Routledge, 1988. ---. The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales. Princeton University Press, 1987. Thompson, Stith. The Folktale. New York: Holt Rinehart & Winston, 1946. ---. Motif-Index of Folk-Literature. Vol 1 Bloomington and London: Indiana University Press, 1975. Turner, Graeme. British Cultural Studies. 3rd ed. London: Routledge, 2003. von Franz, Marie-Louise. Animus and Anima in Fairy Tales. Ed. Daryl Sharp. Toronto: Inner City Books, 2002. ---. “The Process of Individuation.” Man and His Symbols. Ed. Carl J. Jung. New York: Dell Publishing Co., Inc., 1964. 157-254. Chilibeck 43 Wade, Peter. “Hybridity Theory and Kinship Thinking.” Cultural Studies 19.5 (Sep2005): 602-21. Warner, Marina. From the Beast to the Blonde: On Fairy Tales and their Tellers. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1994. ---. “Introduction”. The Second Virago Book of Fairy Tales. Ed. Angela Carter. London: Virago Press Limited, 1993. ix-xvii. ---. “Les Contes des Fees: The Literary Fairy Tales of France.” Retrieved September 21, 2007 http://www.endicott-studio.com/rdrm/forconte.html ---.”Through the Looking Glass.” Academic Search Complete http://0web.ebscohost.com.aupac.lib.athabascau.ca/ehost/pdf?vid=9&hid=13&sid=64baa 912-0112-46c9-9d44-c31740850c9e%40SRCSM2 West, Cornel. “Black Critics and the Pitfalls of Canon Formation (1987).” Literary Criticism.4th ed. Ed. Robert C. Davis and Ronald Schliefer. New York: Longman, 1998. 50-56. Whitlock, Gillian. The Intimate Empire: reading women’s autobiography. London: Cassell, 2000. Zipes, Jack. “Breaking the Disney Spell.” From Mouse to Mermaid. Ed. E. Bell, L. Haas and L. Sells. Bloomington: Indiana University Press, 1995. 21-42. ---, ed. Don't Bet on the Prince: Contemporary Feminist Fairy Tales in North America and England. New York:Routledge, 1987. ---. Fairy Tale as Myth, Myth as Fairy Tale. Lexington: The University Press of Kentucky, 1994. ---. “Marxists and the Illumination of Folk and Fairy Tales.” Fairy Tales and Society: Chilibeck 44 Illusion, Allusion, and Paradigm. Ed. Ruth Bottigheimer. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1986. 237-243. ---, ed. The Oxford Companion to Fairy Tales. Oxford: Oxford University Press, 2000. ---, ed. Spells of Enchantment. New York, NY: Viking, 1991. ---. Sticks and Stones: The Troublesome Success of Children’s Literature from Slovenly Peter to Harry Potter. New York and London: Routledge, 2001. 170-89. ---. The Trials and Tribulations of Little Red Riding Hood. 2nd ed. New York: Routledge, 1993. ---. When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition. New York: Routledge. 1999.
© Copyright 2026 Paperzz