Stuttering Characteristics of German-English Bilingual

Stuttering Characteristics of
German-English Bilingual Speakers
Martina Schäfer & Prof. Michael Robb
University of Canterbury
Christchurch, New Zealand
Bilingualism
!
Two general concepts
!
Language acquisition
!
!
L1 vs L2
Language proficiency
1-2 years: interpersonal skills
! 5-7 years: cognitive and academic language proficiency
!
(Gonzalez et al., 2004)
Stuttering & Blingualism:
Areas Investigated
Linguistic
factors
Phonetic
factors
L2 acquisition
Language
Proficiency/
dominance
Amount &
type of
stuttering in
L1 vs L2
Stuttering
&
Bilingualism
Cultural
factors
SocioPsychological
factors
Prevalence
ML vs BL
13 major studies between
1937 - 2008
The Difference Hypothesis
!
Does the frequency of stuttering differ
between L1 and L2?
!
L2! (Jankelowitz & Bortz, 1996; Lim et al., in
press; Roberts, 2002)
!
L1!: (Jayaram, 1983; Howell et al., 2004;
Meline et al., 2006)
!
L1 = L2 (Roberts, 2002)
Content-Function Word Dichotomy
!
!
Content Words = nouns, verbs (open
vocabulary)
Function Words = articles, prepositions,
conjunctions (closed vocabulary)
Children who Stutter
Adults who Stutter
Content Words
Content Words*
Function Words*
Function Words
Content-Function Word Dichotomy
!
Differential pattern of stuttering on word
type in bilinguals (Howell et al., 2004)
!
Is the content-function word dichotomy a
reflection of language ability?
Less proficient language
More proficient language
Content Words
Content Words*
Function Words*
Function Words
Research Questions
!
!
Does the frequency of stuttering differ
between L1 and L2?
Does stuttering occur more often on
content words in L1 and more often on
function words in L2?
Methodology
!
Participants: 15 German-English PWS
4 Females, 10 Males
! 10-59 years (Mean=25, SD=13)
! Isolated developmental fluency disorder
! Exhibited > 3%SS in L1
! L2 exposure > 5 years
! No control for sex, age, or treatment
!
!
Procedure
Conversational Speech Sample
! Cloze Test (Evans, 2002)
!
Data Analysis
!
Frequency of stuttering in L1 and L2
Percentage words stuttered
! Percentage syllables stuttered
! Severity rating scale (Onslow
Onslow et al., 2003)
2003
!
!
!
Frequency of stuttering on content and
function words in L1 and L2.
Significance testing between L1 and L2 and
within/between word types.
Results: Frequency of Stuttering
25
p =.001
p =0.01
30
25
20
20
%SS
15
% WS
15
10
10
5
5
0
0
German
English
Language
!
German
English
Language
Mean percentage of syllables stuttered (%SS) and words stuttered
(%WS) in German (L1) and English (L2). The upper limits of the
standard deviation are also shown.
Results: Content & Function Words
!
Significantly more stuttering
on content words in L1.
!
No difference found in L2.
!
Significantly more stuttering
on content words in L1
80
FUNCTION
CONTENT
60
%SS 40
compared to content words in
L2.
20
!
Significantly more stuttering
on function words in L2
compared to function words in
L1.
0
German
English
Language
Discussion
!
!
Question 1: Does the frequency of stuttering differ
between L1 and L2? YES
Why?
!
!
!
Appears to be associated with language proficiency (dominance)
Question 2: Does stuttering occur more often on
content words in L1 and more often on function
YES
words in L2?
Why?
!
Changes in disfluency pattern possibly associated with language
development (i.e., syntax) rather than with age.
(Au-Yeung et al., 2003; Bernstein, 1981; Howell et al, 2004; Rispoli & Hadley, 2001)
Where to from here?
!
!
The relationship between bilingualism and
communication disorders is still poorly understood.
Future research in the area of stuttering should
consider:
!
The role of language (syntax) development and
stuttering
!
!
!
Development of a language proficiency test
Cross-language comparisons (English L1/German L2 vs
German L1/English L2)
Language specific distribution of stuttering
Clinical implications: Assessment
!
How do I assess a bilingual PWS?
!
!
No standard protocol for assessment
Are disfluencies due to limited language
proficiency or due to stuttering?
!
!
Stuttering must occur in the more proficient
language
If only observed in the less proficient language
more likely to relate to language ability (Van Borsel et
al., 2001; Bernstein Ratner, 2004)
Clinical implications: Management
!
How do I treat a bilingual PWS?
!
Absence of direct research examining treatment
efficacy in bilingual PWS.
!
Conflicting results on generalisation without
treating both languages
!
Help parents develop a home program
!
!
(Gutmann & Shenker, 2006)
Integrate culturally suitable stimulus material
Improve language skills in the less proficient language
!
Supports remission
(Bernstein Ratner, 2005)
References
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Bernstein, N. E. (1981). Are there constraints on childhood disfluency?
disfluency? Journal of Fluency Disorders, 6(4), 341-350.
Bernstein Ratner,
Ratner, N., & Benitez, M. (1985). Linguistic analysis of a bilingual stutterer. Journal of Fluency Disorders, 10, 211-219.
Bernstein Ratner,
Ratner, N. (2004). Fluency and stuttering in bilingual children. In B. Goldstein (Ed.), Bilingual language development and
disorders in Spanish-English speakers. (pp. 287-308). Philadelphia: Temple University.
Bernstein Ratner,
Ratner, N. (2005). Bilingualism, fluency and stuttering. Paper presented at the Annual Convention of the American
Speech-Language-Hearing Association, San Diego, CA. Handout retrieved 28 November 2006, from,
|http://convention.asha.org/2005/handouts/293_Bernstein%20Ratner_Nan_071591_111605022056.pdf|.
http://convention.asha.org/2005/handouts/293_Bernstein%20Ratner_Nan_071591_111605022056.pdf|.
Au-Yeung
Au-Yeung,, J., Vallejo-Gomez, I., & Howell, P. (2003). Exchange of disfluency with age from function words to content words in Spanish
speakers who stutter. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 46, 754-765.
Evans, D. L. (2002). The adaptation effect in bilingual people who stutter: An examination of the oral-motor rehearsal theory, Master
thesis, University of Maine, Maine.
Gonzalez, B., Austin, L., Watson, J., Yarbrough, L., Glover, G., Totten,
Totten, G., Castor, D., Garcia, C., & Belgodere,
Belgodere, M. (2004). Texas
Speech-Language-Hearing-Association (TSHA) Task Force on Culturally and Linguistically Diversity (CLD) Issues: Linguistically diverse
populations: Considerations and resources for assessment and intervention. Retrieved 4 February 2008,
|.
from,|http://www.txsha.org/Diversity_Issues/cld_document.asp
from,|http://www.txsha.org/Diversity_Issues/cld_document.asp|.
Gutmann, V., & Shenker, R. C. (2006). Achieving fluency in bilingual children with the Lidcombe Program. Poster presented at the
Annual Convention of the American Speech-Language-Hearing Association, Miami, FL.
Howell, P., Ruffle, L., Fernández-Zúñiga,
Fernández-Zúñiga, A., Gutiérrez,R.,
Gutiérrez,R., Fernández,
Fernández, A. H., O'Brien, M. L., Tarasco,
Tarasco, M., Vallejo-Gomez, I., & Au-Yeung
Au-Yeung,,
J. (2004). Comparison of exchange patterns of stuttering in Spanish and English monolingual speakers and a bilingual Spanish-English
speaker. In A. Packman, A. Meltzer, and H. F. M. Peters (Eds.), Theory, research and therapy in Fluency Disorders. Proceedings of the
4th World Congress on Fluency Disorders, Montreal, Canada. (pp. 415-422). Nijmegen: Nijmegen University Press. Retrieved 4 February
2008, from,|http://www.speech.psychol.ucl.ac.uk/PAPERS/PDF/ifa03spanish.pdf
from,|http://www.speech.psychol.ucl.ac.uk/PAPERS/PDF/ifa03spanish.pdf||.
Jankelowitz,
Jankelowitz, D. L., & Bortz,
Bortz, M. A. (1996). The interaction of bilingualism and stuttering in an adult. Journal of Communication Disorders,
29, 223-234.
Jayaram,
Jayaram, M. (1983). Phonetic influences on stuttering in monolingual and bilingual stutterers. Journal of Communication Disorders, 16,
287-297.
Lim, V.P.C., Lincoln, M., Huak Chan, Y., & Onslow,
Onslow, M. (in press). Stuttering in English-Mandarin bilinguals.
Meline,
Meline, T., Stoehr,
Stoehr, R. W., Cranfield,
Cranfield, C., & Elliot, A. (2006). Stuttering and late bilinguals: What is the evidence to date? Poster presented
at the Annual Convention of the American Speech-Language-Hearing Association,
Association, Miami, FL.
Onlsow,
,
M.,
Packman,
A.,
&
Harrison,
E.
(2003).
The
Lidcombe
Program
of Early Stuttering Intervention: A Clinician’
Onlsow
Clinician’s Guide. Austin,
Texas: PRO-ED.
Rispoli,
Rispoli, M., & Hadley, P. (2001). The leading edge: The significance of sentence disruptions in the development of grammar. Journal of
Speech, Language, and Hearing
Research, 44(5), 1131-1143.
Roberts, P. M. (2002). Disfluency patterns in four bilingual adults who stutter. Journal of Speech-Language Pathology and Audiology,
26(1), 5-19.
Roberts, P. M., & Shenker,
Shenker, R. C. (2007). Assessment and treatment of stuttering in bilingual speakers. In E. Conture & R. F. Curlee
(Eds.), Stuttering and related disorders of fluency. (pp. 183-209). (3rd ed.) New York: Thieme Medical Publishers, Inc.
Van Borsel,
Borsel, J., Maes,
Maes, E., & Foulon,
Foulon, S. (2001). Stuttering and bilingualism: A review. Journal of Fluency Disorders, 26, 179-205.