Academy Publishing Style Guide for the SINGAPORE LAW REPORTS 2015 Edition © 2015 Singapore Academy of Law. All rights reserved. 2015 Edition – 9 December 2015 SLR Style Guide 2015 …2 Table of Contents PART 1: GENERAL RULES..................................................................................... 4 1–1 APPLICATION OF RULES................................................................................. 4 1–2 FORMATTING RULES ....................................................................................... 5 1–2.1 1–2.2 1–2.3 1–2.4 1–2.5 1–2.6 1–2.7 1–3 Styles, Typefaces and Font Size.................................................................. 5 Headings ...................................................................................................... 5 Footnotes ..................................................................................................... 5 Paragraph Numbering ................................................................................. 5 Numbering Levels ....................................................................................... 5 Quotations ................................................................................................... 6 Information Not to be Disclosed in Judgments ........................................... 7 RULES OF EXPRESSION ................................................................................... 8 1–3.1 1–3.2 1–3.3 1–3.4 1–3.5 1–3.6 1–3.7 Spelling........................................................................................................ 8 Abbreviations .............................................................................................. 9 Date and Time. .......................................................................................... 11 Numbers .................................................................................................... 12 Punctuation ................................................................................................ 12 Foreign Words and Phrases ....................................................................... 22 Miscellaneous Rules of Expression........................................................... 23 PART 2: CITATION RULES ................................................................................. 24 2–1 CITATION OF CASES ....................................................................................... 24 2–1.1 2–1.2 2–1.3 2–1.4 2–1.5 2–2 Citation of Reported Cases ........................................................................ 24 Citation of Unreported Judgments and Cases ........................................... 27 Citation of Cases Published in Electronic Form ....................................... 28 Citation of Digests of Cases ...................................................................... 29 Subsequent References .............................................................................. 29 CITATION OF LEGISLATION ........................................................................ 30 2–2.1 Citation of Singapore Legislation. ............................................................ 30 2–2.2 Citation of Foreign Legislation ................................................................. 35 2–2.3 Subsequent References .............................................................................. 39 2–3 CITATION OF GOVERNMENT PUBLICATIONS ....................................... 40 2–3.1 Citation of Parliamentary Debates ............................................................ 40 2–3.2 Citation of Parliamentary Papers............................................................... 41 2–4 CITATION OF BOOKS ..................................................................................... 42 2–4.1 2–4.2 2–4.3 2–4.4 2–5 Citation of Bound Books ........................................................................... 42 Citation of Bound Books that are Part of a Set ......................................... 42 Citation of Looseleaf Books...................................................................... 43 Subsequent References .............................................................................. 43 CITATION OF ARTICLES ............................................................................... 44 2–5.1 Citation of Articles in Law Journals or Reviews ...................................... 44 2–5.2 Citation of Articles in Serial Publications ................................................. 44 SLR Style Guide 2015: Table of Contents …3 2–5.3 Citation of Articles Published in Electronic Form .................................... 45 2–5.4 Subsequent References .............................................................................. 45 2–6 CITATION OF UNPUBLISHED, FORTHCOMING AND OTHER TYPES OF MATERIALS ................................................................................................. 46 2–6.1 Citation of Unpublished Materials ............................................................ 46 2–6.2 Citation of Forthcoming Materials ............................................................ 47 2–6.3 Citation of Law Reform Working Papers and Reports ............................. 48 2–7 CITATION OF INTERNATIONAL MATERIALS ........................................ 49 2–7.1 2–7.2 2–7.3 2–7.4 2–7.5 2–7.6 Citation of Treaties .................................................................................... 49 Citation of International Cases .................................................................. 51 Citation of United Nations Materials ........................................................ 55 Citation of European Communities Materials ........................................... 57 Citation of Council of Europe Materials ................................................... 59 Citation of WTO and GATT Materials ..................................................... 60 PART 1: GENERAL RULES (Refer to Appendix 1A for Examples on General Rules) 1–1 APPLICATION OF RULES The guidelines and rules contained in this style guide apply to the text of judgments, as well as to headings, catchwords and headnotes, unless otherwise indicated. Part 1: General Rules 1–2 …5 FORMATTING RULES 1–2.1 Styles, Typefaces and Font Size Where editing the soft copy of a draft judgment, check that there are already the inbuilt styles for each of the various components of a judgment. The correct style must be applied to each component of the judgment. When editing the hard copy, if there are changes needed, simply indicate the style to be applied, eg, H-1, J-2, Q-1, etc. If a case has an annex or schedule, apply the “Judg-Headg-1” style to the title “Annex” or “Schedule”. The preferred style of emphasis is the italics font style (followed by the bold italics font style if additional emphasis is required). 1–2.2 Headings Headings used in judgments should begin with an uppercase letter, but the remainder of the heading text should be in lowercase letters except for proper nouns, eg, “Principle of consistency in sentencing”, not “Principle of Consistency in Sentencing”. No full stop is required at the end of a heading. Abbreviations – other than those defined by the judge specifically in the judgment – should not be used. 1–2.3 Footnotes Footnotes are used in a judgment only to refer to court documents and exhibits; all citations to cases, legislation, articles, books or other authorities are to be done in the judgment text. When editing a judgment selected for reporting, delete the footnotes, and transfer any citations to the appropriate locations in the judgment text. 1–2.4 Paragraph Numbering Each paragraph in a judgment should be sequentially numbered using an Arabic numeral, ie, 1, 2, 3, etc. Do not put numerals in parentheses or type a full stop after a numeral. 1–2.5 Numbering Levels 1–2.5.1 Numbering Level System Do not use bullet points to introduce items in a list. To number items in a list, use the numbering levels that are applied to sections and subsections in a statute, namely: First Level – (a), (b), (c), … (aa), (bb), (cc), etc. Second Level – (i), (ii), (iii), etc. Third Level – (A), (B), (C), … (AA), (BB), (CC), etc. Fourth Level – (I), (II), (III), etc. SLR Style Guide 2015 …6 The numbering level (1), (2), (3), etc, is not used for paragraphs or lists; it is used only for the Fourth Level Judgment Heading (inserted automatically by applying the “Judg-Headg-4” style). 1–2.5.2 Punctuation of Items in a Numbered List Items in a numbered list should be punctuated in one of the following ways: • If the items in the list are incomplete sentences, each item should begin with a lowercase letter and end with a semicolon. The second-last item in the list should end with a semicolon followed by a conjunction, such as and or or. • If the items in the list are complete sentences or consist of more than one sentence, each item should begin with an uppercase letter and end with a full stop. 1–2.6 Quotations 1–2.6.1 Quotations within a Sentence Quotations within a sentence should be enclosed in double quotation marks (“ ”). A quotation within a quotation should be enclosed in single quotation marks (‘ ’). Include punctuation within quotation marks only if a complete sentence is quoted. Where a sentence ends with a full stop, question mark or exclamation mark followed by a closing quotation mark, it is not necessary to add a full stop after the latter. 1–2.6.2 Quotations in a Separate Block A quotation that exceeds three lines should be set out in a separate block. Apply the correct style to the paragraph and it will be indented and have its font resized accordingly. Do not enclose the quotation in quotation marks. Any quotation within this block quotation should be enclosed in single quotation marks (‘ ’). 1–2.6.3 Emphasis in Quotations Words, phrases or sentences in a quotation to be emphasised should be in italics with the phrase “[emphasis added]” or “[emphasis in original]” in brackets added to the end of the quotation. Where a quotation set out in a separate block consists of several paragraphs, the phrase “[emphasis added]” or its variants should be on a new line. Where emphasis is added to quotations that contain originally emphasised text, the added emphasis should be in italicised bold text and the phrase “[emphasis added in bold italics]” added to the end of the quotation. Part 1: General Rules 1–2.6.4 …7 Changes to Quotations In general, a quotation should be reproduced as it appears in its source, with no changes to spelling, capitalisation or punctuation except that, if desired, citations may be omitted and the phrase “[internal citations omitted]” added to the end of the quotation. If it is necessary to make interpolations, corrections, explanations, translations or comments for clarity, these should be enclosed in brackets (“[ ]”). Omissions should be indicated with the use of an ellipsis (“…”), which should consist of three full stops, no more or less, with a space before and after. Do not type a full stop after an ellipsis that ends a sentence. 1–2.6.5 Errors in Quotations Spelling or grammatical errors in quotations should be retained, with the word “[sic]” (Latin for “thus” or “so”) in brackets inserted after the error. Do not overuse the word “[sic]” as a quotation that contains too many becomes difficult to read. If there are numerous errors that are obvious, do not use “[sic]” at all, in order to retain the original “flavour” of the quotation. Some minor erroneous words or phrases can be omitted entirely (using ellipses where appropriate) and the correct words or phrases inserted within brackets. 1–2.7 Information Not to be Disclosed in Judgments If an order has been made against, or no authorisation has been granted for, the disclosure of the name or address of a witness in a matter or proceeding, or evidence or other information likely to lead to the identification of the witness, such information must not be disclosed in a judgment. In such cases, the identifying information in the judgment must be replaced with the word “[redacted]”. SLR Style Guide 2015 1–3 …8 RULES OF EXPRESSION 1–3.1 Spelling British spelling conventions are to be applied, as set out in the current edition of the Oxford English Dictionary, but variant spellings in quotations (eg, from cases, letters or notes of evidence) should not be altered. The following preferred spellings should be especially noted. Variant Spellings Preferred Spelling -ce/-se – defence, licence; offence; or defense, license, offense -ce – defence, licence; offence; but “license” and “practise” when used as a verb -g-/-ge- – acknowledgment, judgment, lodgment; or acknowledgement, judgement, lodgement -g- – acknowledgment, judgment, lodgment -l-/-ll- – instalment, fulfil, fulfilment; or installment, fulfill, fulfillment -l- – instalment, fulfil, fulfilment, marshal; but install, marshalled -m/-mme – gram, kilogram; or gramme, kilogramme -m – gram, kilogram; but use “program” only in the context of a computer program, and “programme” for all other senses of the word -our/-or – colour, labour, odour; or color, labor, odor -our – colour, labour, odour -re/-er – centre, litre, metre, theatre; or center, liter, meter, theater -re – centre, litre, metre, theatre; but “meter” for a measuring device -se/-ze – analyse, authorise, organisation, -se – analyse, authorise, organisation, organise, paralyse, realisation, organise, paralyse, realisation, realise, recognise, sterilisation; or realise, recognise, sterilisation analyze, authorize, organization, organize, paralyze, realization, realize, recognize, sterilization -t/-ed – burnt, learnt, spelt, spoilt; or burned, learned, spelled, spoiled -t – burnt, learnt, spelt, spoilt disc or disk disc (as in “compact disc”); but use “disk” when referring to a computer peripheral such as a “hard disk” despatch or dispatch despatch focused or focussed focused in so far or insofar in so far Part 1: General Rules Variant Spellings …9 Preferred Spelling inquire, inquiry; or enquire; enquiry inquire, inquiry; but “enquiry” may be used when referring to an informal request for information. Koran or Qur’an Koran moneys or monies moneys movable or moveable movable per cent or percent per cent or % (if used with a numeral) trade mark or trademark trade mark thumb print, finger print or thumbprint, fingerprint thumbprint, fingerprint boy friend, girl friend or boyfriend, girlfriend boyfriend, girlfriend 1–3.2 Abbreviations Abbreviations are useful as they can improve the readability of a judgment. It should be borne in mind that abbreviations and acronyms that are readily understood by Singaporeans may not be clear to persons from other countries. Therefore, unless a name or phrase is internationally known, always state it in full when it first appears in a judgment and indicate its abbreviation after it in parentheses, thus: ‘Housing and Development Board (“HDB”)’. The words and phrases that are set out in the tables in paragraphs 1–3.2.1 and 1– 3.2.2 and other familiar internationally-recognised abbreviations listed in the Oxford English Dictionary (eg, “UK” for the United Kingdom, “UNCITRAL” for the United Nations Convention on International Trade Law and “US” for the United States of America) may be abbreviated in reports of judgments using the indicated short forms without first defining them in full. Do not place full stops after the letters in an abbreviation. When removing full stops from abbreviations, if there is no space between the full-stop and the next letter, do not insert spaces when removing the full-stops; where there are spaces, use nonbreaking spaces after removing the full-stops. A citation word abbreviation (eg, s, cl, O, para, rule, etc) should not be used if it is the first word in a sentence – in such cases, the word or phrase must be spelt in full (ie, Section, Clause, Order, Paragraph, Rule, etc). A citation word abbreviation (eg, s, cl, O, etc) should not be used where there is no specific reference to either a name or a number, eg, “There was a contravention of paras 12 and 15” and “He breached the rules of the club” are correct, but “various cll of the agreement had been deleted” is wrong. SLR Style Guide 2015 … 10 Similarly, an abbreviation of a form of address may be used only in conjunction with the name of a person, eg, “Assoc Prof Elaine Chong” or “SSgt Tan Ah Kow”. Where the form of address does not refer to a named person, it should not be abbreviated or have an initial uppercase letter, eg, “The doctor said that he noticed a bruise on her shoulder” is correct, but “The SSSgt testified that he saw the accused run away” is wrong. 1–3.2.1 Words and Phrases That May be Abbreviated After the First Occurrence Subject to the general rules in paragraph 1–3.2, the words and phrases in this section must be spelt in full the first time they occur in the judgment; but thereafter, they may be abbreviated as shown. Ranks and honorifics remain abbreviated, even if they appear at the beginning of a sentence. For abbreviations of the honorifics or terms of address of judges, judicial officers, and other persons commonly encountered in a judicial setting, see the table Honorifics and forms of address commonly used in relation to judicial proceedings in Appendix 1A. For abbreviations of ranks of personnel in the police force and armed forces, see the table Ranks of personnel in the Singapore Police Force and the Singapore Armed Forces in Appendix 1A. For any rank abbreviation not set out in the examples, if unsure what the rank stands for, just leave it abbreviated. 1–3.2.2 Words and Phrases That May Always be Abbreviated Subject to the general rules in paragraph 1–3.2, the words and phrases in this section may be abbreviated on their first and on every subsequent appearance in a judgment. See the various tables in Appendix 1A for abbreviations relating to Parts of names of companies and corporations, Forms of address, Units of measurement, Currencies, Words and phrases used in citations, and Other words and phrases that may always be abbreviated. For units of measurement or currency, the general rule is to use numeric form with the appropriate abbreviation for the currency or unit of measurement; and, unless otherwise specified, do not type a space between the numeral and the abbreviation (eg, “3m”, “16.5mg”, “€25,400.50”, “RM105,000”). To indicate multiple or a range of measurements it is acceptable to aggregate the units of measure thus: “3 to 4ft” or “3 or 4cm”. For citation word abbreviations, a non-breaking space should be typed between the abbreviation and the digit (eg, “ss 4(5) and 4(6)”, “O 14 of the Rules of Court”). Part 1: General Rules … 11 As indicated in the example, “Number” is abbreviated as “No” only for legislation citations or suit or application numbers. Elsewhere, use “number” in full, eg, “vehicle number XXX”, “invoice number XXXXX”, “receipt number XXXXXXX”). For addresses, change “No 11 Kent Street” to “11 Kent Street”). 1–3.2.3 Words and Phrases That Should Not be Abbreviated Do not abbreviate the following words and phrases. Appendix (part of legislation) District Judge exception (part of legislation) Registrar State Counsel Principal Senior State Counsel 1–3.3 Date and Time. 1–3.3.1 Dates Dates should appear in the day-month-year format, with the month spelt in full and the year in a four-digit format (thus: “24 September 1999”), with a non-breaking space between the day and month. If days of the week are referred to, they should be spelt out in full. Do not use the abbreviations “Sun”, “Mon”, “Tue” and so on. If the day of the week is incorporated into a date, it should be set out just before the date, with a comma after the day (eg, “Thursday, 26 September 2002”). 1–3.3.2 Time Times of day should be represented using the 12-hour and not the 24-hour clock. Time indications from 12.01 after midnight to 11.59 before noon should have the letters “am” after them, while those from 12.01 after noon to 11.59 before midnight should have the letters “pm” after them. By definition “12.00am” denotes midnight and “12.00pm” denotes noon, but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable to use “12.00 midnight” and “12.00 noon” where clarity is required. A full stop should separate the hours from minutes, and there should not be any space between the minutes and “am” or “pm”. Do not use any full stops in the abbreviations “am” and “pm”, eg, “10.00am”, “3.15pm”. A period of time should be indicated as follows: “from 11.00am to 1.00pm”, “between 7.00pm and 9.00pm”. SLR Style Guide 2015 … 12 1–3.4 Numbers 1–3.4.1 Cardinal and Ordinal Numbers Both cardinal numbers (one, two, three, etc) and ordinal numbers (first, second, third, etc) from one through ten should be spelt in full. Numbers from 11 should be indicated in Arabic numerals. However, where a sentence commences with a number, it should be spelt in full, eg, “Twenty-seven grams of raw heroin were found in the bag”. Nevertheless, where the phrase is something like “9ft by 12ft” (that involves multiple measurements, for example), use the numeral+abbreviation (ie, do not change to “nine feet by 12ft”). Do not use superscript type when setting out ordinal numbers, eg, “1st”, not “1st”. 1–3.4.2 Numbers With Four or More Digits Numbers greater than 999, which have four or more digits, should be divided into groups of three digits with commas (“,”) beginning from the rightmost digit before any decimal point, eg, “1,004.35”, “209,877”, “1,098,999”. Expressions of a million or a billion may be abbreviated to “m” and “bn” respectively when they are used in the context of measurement or currency, eg, “11m tonnes of grain”, “$100m”, “US$1.75bn”. In other contexts, the words million and billion should be spelt in full, eg, “Singapore has a population of about four million people”, “there is a theoretical probability of one in a billion for an ‘accidental’ fingerprint match”. 1–3.4.3 Fractions Fractions should be indicated using the proper symbols, eg, ½, ¾, etc. Non-standard fractions should be highlighted for Ed Ops to deal with. 1–3.4.4 Singapore Land Authority Lot Numbers Singapore Land Authority lot superscript numbers (found on the SLA website) must be romanised with a hyphen, eg, “Lot 11131” should be expressed as “Lot 111-31”. 1–3.5 Punctuation 1–3.5.1 The Comma The comma (“,”) is never preceded by a space and always followed by a space. There are four uses of the comma, which may be called the listing comma, the joining comma, the gapping comma and the bracketing commas. These are set out in the succeeding paragraphs. Part 1: General Rules … 13 1–3.5.1.1 The Listing Comma The listing comma is used to separate the items in a list. It is unnecessary to put a listing comma after the second-last item before the word and or or, unless doing so would make the meaning of the sentence clearer. 1–3.5.1.2 The Joining Comma The joining comma is used to join two complete sentences into a single sentence, and it must be followed by a suitable connecting word such as and, or, but, yet or while. However, do not use a joining comma before connecting words like however, therefore, hence, consequently, nevertheless and thus – in such cases, a semicolon is appropriate (see paragraph 1–3.5.3). 1–3.5.1.3 The Gapping Comma A gapping comma is used to show that one or more words have been left out when the missing words would simply repeat the words already used earlier in the same sentence. Gapping commas may not be necessary if a sentence is clear without them. 1–3.5.1.4 Bracketing Commas Bracketing commas are the most frequently used type of comma, and also cause the most problems. The general rule is that a pair of bracketing commas is used to mark off a weak interruption of the sentence – one that does not disturb the flow of the sentence. To check if bracketing commas have been correctly used, remove the weak interruption from the sentence. The result should still be a complete sentence that makes good sense, eg, “These findings … cast doubt upon his evidence”, “He looked around and … slipped the cufflinks into his jacket pocket”. Bracketing commas should not be used with clauses that are required to identify what is being talked about, rather than merely adding additional information. A weak interruption may occur at the beginning or end of a sentence. In such cases, the first or last comma in a pair of bracketing commas should be omitted, since commas are never written at the beginnings or ends of sentences. SLR Style Guide 2015 … 14 Bracketing commas are to be used with the following abbreviations/terms: , eg, , ie, , viz, , etc, [except, of course, if this is the end of the sentence, in which case it should be “, etc.”] , inter alia, 1–3.5.2 The Colon The colon (“:”) is used to indicate that what follows it is an explanation or elaboration of what precedes it. A colon is never preceded by a space, always followed by a space, and should not have a hyphen or dash after it (“:–” is an incorrect usage). If the material introduced by a colon is a formal statement or quotation, or consists of more than one sentence, it should begin with a capital letter; otherwise, it may begin with a lowercase letter. A colon may also be used after a word, phrase or sentence in the middle of a text which introduces a list or series. A colon may be used to introduce a quotation. Alternatively, either use a comma or do not use any punctuation mark. 1–3.5.3 The Semicolon The semicolon (“;”) is used to join two complete sentences into a single written sentence when all of the following conditions are met: (a) the two sentences are felt to be too closely related to be separated by a full stop; (b) there is no connecting word that would require a comma, such as and or but; and (c) the special conditions requiring a colon are absent (see paragraph 1–3.5.2). However, certain connecting words do require a preceding semicolon. The most important ones are however, therefore, hence, thus, consequently, nevertheless and meanwhile. Preferably, these words should be used to begin a separate sentence. Where a sentence contains numerous commas, for clarity semicolons may be used in place of some of the commas to mark important breaks in the sentence. 1–3.5.4 The Apostrophe As a general rule, use the possessive ending “ ’s ” after singular words, including words or names that end in “s”. Note, however, two exceptions: (a) a plural noun which already ends in “s” takes only a following apostrophe, ie, “ s’ ”; and (b) a name ending in “s” takes only an Part 1: General Rules … 15 apostrophe and not “ s’ ” if the possessive form is not pronounced with an extra “s”. Do not use an apostrophe in setting out plural forms of decades, eg, “This research was carried out in the 1970s”, not “This research was carried out in the 1970’s”. 1–3.5.5 The Hyphen The hyphen (“-”) is used in writing compound words which, without it, would be ambiguous, hard to read or overly long. There are some cases where hyphens should normally be used. These are set out in paragraphs 1–3.5.5.1 and 1–3.5.5.2. In other cases, much variation exists even among dictionaries as to which words should and should not be hyphenated. Generally, the following rules are a useful guide: (a) above all, strive for clarity; (b) do not use a hyphen unless it is necessary; and (c) where possible, follow established usage (for instance, consult the Oxford English Dictionary). Some commonlyencountered compound words are set out in paragraphs 1–3.5.5.3 and 1–3.5.5.4. 1–3.5.5.1 The Hyphen: Compound Modifiers The hyphen must be used in compound modifiers, that is, words or phrases that modify or identify the meaning of other words (eg, “winding-up petition”, “day-to-day affairs”). 1–3.5.5.2 The Hyphen: Compound Words with Prefixes The hyphen should be used in a compound word with a prefix such as anti–, counter–, non–, re–, pre– or post– if the word would otherwise be difficult to read. If in doubt, consult the Oxford English Dictionary. A hyphen must be used with a prefix in the following situations: • If the word to which the prefix is added begins with a capital letter or numeral, eg, “non-EC countries”, “pre-1500 statutes”. • If the prefix is added to a compound word that contains spaces. In that case, the spaces must be replaced with hyphens to prevent the compound word from becoming unreadable, eg, “pre-20th-century legal principles”, “our post-cold-war world”. Alternatively, it may be better to rephrase the sentence to avoid the use of hyphenated compound words. SLR Style Guide 2015 … 16 1–3.5.5.3 The Hyphen: Compound Words That Should be Hyphenated See Appendix 1A for a list of compound words that should be hyphenated in Singapore Academy of Law publications. 1–3.5.5.4 The Hyphen: Compound Words That Should Not be Hyphenated See Appendix 1A for a list of compound words that should NOT be hyphenated in Singapore Academy of Law publications. 1–3.5.5.5 The Hyphen: Capitalisation of Hyphenated Words If it is necessary to capitalise a hyphenated compound word with a prefix, the part of the word after the hyphen should not be capitalised, eg, “Re-amended Defence”, not “Re-Amended Defence”. In other cases, all important elements of the compound word should be capitalised, eg, “Left-of-Centre Party”, “South-East Asia”. 1–3.5.6 The Dash The dash (“–”) has two major uses, which are set out in paragraphs 1– 3.5.6.1 and 1–3.5.6.2. In Singapore Academy of Law publications, a dash should be typed using an en-dash. A lesser-used variety of the dash, the em-dash, is discussed in paragraph 1–3.5.6.3. 1–3.5.6.1 The Dash: Indicating a Strong Interruption A pair of dashes separates a strong interruption from the rest of a sentence. A strong interruption is one which violently disrupts the flow of the sentence. A space should be typed before and after each dash. No more than one pair of dashes should appear in a sentence: if it is necessary to set off two separate interruptions, parentheses should be used for one of the interruptions ( paragraph 1–3.5.7.1). However, such usage should generally be avoided. As with bracketing commas ( paragraph 1–3.5.1.4), the first or second dash in the pair may be omitted if the strong interruption occurs at the beginning or end of the sentence respectively. Dashes should not be overused, as this may give a piece of writing a breathless and disjointed appearance. 1–3.5.6.2 The Dash: Indicating a Range of Numbers, etc A dash may also be used to indicate a range of numbers such as amounts and dates in the form “between X and Y” or “from X to Y”. No spaces should be typed between the dash and the words or numbers with which it appears. As the dash replaces Part 1: General Rules … 17 the words between… and… and from… to…, do not write “between X–Y” or “from X–Y”. If it is desired to use the words between and from, the range should be written in full (“between X and Y”) and the dash should not be used. 1–3.5.6.3 The Dash: The Em-Dash The em-dash (“—”), which is longer than the en-dash, is used in the Singapore Law Reports to separate catchword statements and in quotations of pieces of legislation to separate section numbers from subsection numbers or to introduce a list of subsections. The em-dash is also used to indicate missing letters in a word. No spaces should be typed between the dash and the existing parts of the word. Type swear words using em-dashes unless necessary in judgments where the exact words used were in issue or important. 1–3.5.7 Parentheses and Brackets 1–3.5.7.1 Parentheses: Indicating Interruptions The major use of parentheses, also called round brackets (“( )”), is to set off strong or weak interruptions, like bracketing commas ( paragraph 1–3.5.1.4) or dashes ( paragraph 1– 3.5.6.1). As a rule, though, parentheses are preferred when the interruption is an ‘aside’ from the writer to the reader – in other cases, either bracketing commas or dashes should be used. Unlike bracketing commas or dashes, both parentheses must always be used, even if the interruption occurs at the beginning or end of a sentence. Parentheses may be used in combination with bracketing commas or dashes where two sets of interruptions need to be set off ( paragraph 1–3.5.6.1). However, such usage should generally be avoided as it may be difficult to read. Parentheses may be used to set off an entire sentence or series of sentences if they constitute an appropriate interruption. In such cases, the sentences are capitalised and punctuated in the usual manner. Parentheses are also used to set off interruptions which merely provide additional information or a brief explanation of an unfamiliar term. SLR Style Guide 2015 … 18 Commas, semicolons, colons and dashes should not be typed before an opening parenthesis. All punctuation that follows an interruption in parentheses should be typed after the closing parenthesis, except where an entire sentence or series of sentences is placed in parenthesis. For the use of parentheses in citations, see paragraph 2– 1.1.2. 1–3.5.7.2 Brackets The main use of brackets (“[ ]”), also known as square brackets, is to enclose interpolations, corrections, explanations, translations or editorial comments within quotations ( paragraph 1–2.6.4). For the use of brackets in citations, see paragraph 2–1.1.2. 1–3.5.8 Italics Italics should be used for the following purposes: (a) To emphasise words and phrases, eg, “The defendant’s fingerprints were found inside the suitcase containing the drugs.” Do not use boldface type or underlining for this purpose. For rules on emphasising text in quotations, see paragraph 1–2.6.3. (b) To cite the names of cases, eg, “Ong Ah Chuan v PP”, “Brown v Board of Education”. References to Anton Piller orders and Mareva injunctions should not be italicised; italicise “Anton Piller” and “Mareva” only when referring to the actual cases, eg, “in the Anton Piller case, the court decided that …”. (c) To cite the titles of books, journals, newspapers, television programmes, films, musical compositions, etc, eg, “Cross and Tapper on Evidence”, “Singapore Academy of Law Journal”, “The Straits Times”. However, it is customary for the names of holy books to be set out in roman type, eg, “the Bible”, “the Koran”. (d) To cite the names of ships. Do not italicise the definite article The unless it forms part of a ship’s name, eg, “The Ivanovo collided into El Neputuno.” Do not use the abbreviation “mv” (for motor vessel) unless it forms part of the ship’s name, in which case it should be italicised, eg, “the mv Dong Hing”. Part 1: General Rules … 19 (e) To cite foreign words and phrases that have not been assimilated into the English language: see paragraph 1–3.6. Where indicating the possessive form of an italicised word or phrase using an apostrophe followed by the letter “s” (“ ’s ”), the “ ’s ” should not be italicised, eg, “applying Ong Ah Chuan’s case”, “the RSS Morning Star’s bow was damaged”. Where a passage of text is already italicised and the passage contains a word or phrase that would normally require italics, that word or phrase should be set out in ordinary roman type, eg, “The famous case of Brown v Board of Education was a landmark in American legal history.” Avoid doing this if the words are to appear in second- or third-level headings (see paragraph 1–2.1). 1–3.5.9 Capital Letters Capital or uppercase letters are strictly not a form of punctuation, but it is convenient to deal with them here. The following should be capitalised: (a) The first word of a sentence – this rule applies even if the first word is not normally capitalised, eg, ‘“Worldofsport.com” was registered by a cybersquatter.’ If this is not desired, rephrase the sentence so that the word that is not normally capitalised is not the first word. (b) The first word, and each significant word, of a title of a case, piece of legislation, treaty, book, journal, newspaper, television programme, film, musical composition, etc. Small words like and, in, of, the and with need not be capitalised unless it is the first word, eg, “Rylands v Fletcher”, “Sale of Goods Act” (names of statutes and subsidiary legislation are not italicised), “Singapore Civil Practice”, “Singapore Academy of Law Journal”, “The Straits Times”, “Twelve Angry Men”. (c) The first word of a direct quotation repeating someone else’s exact words, if the quotation is a complete sentence, eg, “Thomas Edison famously observed, ‘Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.’”. No capital letter is used if the quotation is not a complete sentence, eg, “The Minister described the latest unemployment figures as ‘disappointing’.” (d) The name of a day, month, holiday or historical period, eg, “Tuesday”, “November”, “New Year’s Eve”, “the Japanese Occupation”. (e) The name of a language, nationality, ethnic group, a word expressing a connection with a place, or a religion, eg, “Tamil”, “Australian”, “Cantonese”, “British and American government officials”, “Islam”. SLR Style Guide 2015 … 20 (f) Proper names, that is, names or titles that refer to an individual person, place, institution or event, eg, “President S R Nathan”, “Sundaresh Menon CJ”, “Professor Robert Miller”, “Raffles Square”, “the Supreme Court”, “Singapore”, “the Internet”, “the World Wide Web”, “Commonwealth Heads of Government Meeting 2003”. (g) Manufacturer’s brand names and products (if they have not become generic labels for classes of objects), and trade marks, eg, “Microsoft Windows XP”, “Sony Discman”, “Coca-Cola”. When a hyphenated compound word requires capitalisation, the portion of the word after the hyphen should also be capitalised. 1–3.5.9.1 Capital Letters: Words and Phrases That Should be Capitalised For Singapore Academy of Law publications, the following words and phrases should be capitalised: All courts, including “Disciplinary Committee” and “Inquiry Committee”, eg, “Inquiry Committee of the Law Society”, or “Inquiry Committee of the Public Service Commission”. But use lower case if it’s a passing/one-off reference to a non-specific inquiry/disciplinary committee, eg “the question arose as to whether an inquiry(/a disciplinary) committee would have decided ...”. References to the parties in a criminal proceeding, namely, “Public Prosecutor”, “the Prosecution” and “the Defence”, eg, “the Defence contended that …”. References to “the State” when referring to a country considered as an organised political community. Do not capitalise when using “state” as an adjective or verb, eg, “state immunity”. the Executive, the Judiciary, and the Legislature (when referring to the various branches in the separation of powers) the Registrar (of the Supreme Court) (do not capitalise if the word “registrar” is used to refer to an assistant registrar, a deputy registrar, etc) “Registrar”, when used as a party, even where it refers to a Registrar that is not the Registrar of the Supreme Court. So “Registrar of the Land Titles Registry” and “the Registrar” accordingly. “Government”, when it is a reference to the government as a party, ie, “the Singapore Government contended that ...” and “the position of the South African Government was ...”, but “government official”, “government department”, etc. References to names (of publications or entitites) should be in capitals, eg, “… the Government Gazette was Part 1: General Rules … 21 printed by the Singapore Government Printers …”. the Bar, the Bench President (of the Syariah Court) Member of Parliament National Service 1–3.5.9.2 Capital Letters: Words and Phrases That Should Not be Capitalised For Singapore Academy of Law publications, the following words and phrases should not be capitalised: (a) Words or titles that do not refer to any specific person or thing, eg, “The company hired a new managing director in September” and “Marion Wong was the managing director of the company”, but “Marion Wong, Managing Director of ABC Company”. Also, while Public Prosecutor is always capitalised, “Deputy Public Prosecutor” is subject to this same rule, ie, “Mr XX is a deputy public prosecutor …” but “Mr XX, Deputy Public Prosecutor, contended that …”. (b) References to the parties to proceedings, eg, “the second defendant”, not “the Second Defendant”. However, when referring to the opposing sides in criminal proceedings, capitalise “the Prosecution” and “the Defence” (see paragraph 1–3.5.9.1). (c) References to currencies, eg, “Singapore dollar notes”, “five 20-sen coins”, “an account denominated in pound sterling”. (d) All court documents, including specific documents eg, “the second paragraph of the statement of claim”, and also “amendments to statements of claim”; “In the defendant’s affidavit of evidence-in-chief it was stated …”, and also “The plaintiff filed a number of affidavits in the matter”. (e) Where the word “master” (of a ship) is used in the judgment, it should be in lower case (ie, “master” not “Master”), unless the judge has defined it using upper case the first time it appears. Also, the first time “master” appears, there should be words such as “of the ship” following it, so that the context is made clear. The same goes for “captain” (of a ship). 1–3.5.10 Quotation Marks Apart from their use in quotations (see paragraph 1–2.6.1), quotation marks should be used in the following situations: SLR Style Guide 2015 … 22 (a) To cite English words or short phrases that are being talked about, eg, ‘The phrase “wrongful gain” is defined in section 23 of the Penal Code (Cap 224, 1985 Rev Ed) as meaning “gain by unlawful means of property to which the person gaining it is not legally entitled”.’ (b) To cite the names of trade marks, eg, ‘the plaintiff’s trade mark “Breez” ’. 1–3.5.11 Other Punctuation Marks 1–3.5.11.1 The Ampersand The ampersand (“&”) is an abbreviation for the word and. It should generally not be used except if it appears in the names of companies and firms or case names, eg, “Allen & Gledhill”, “Ong & Co”, “Smith & Jones v Walker”. 1–3.5.11.2 The Solidus The solidus (“/”), also known as the oblique, slant, slash or virgule, can be used to separate alternatives, eg, “each visitor was required to produce his/her identity card”. The solidus may also be used to represent a period of time, eg, “the accounting records for financial year 1995/96 were missing”. In Singapore Academy of Law publications, the use of an en-dash ( paragraph 1–3.5.5.2) is preferred in such cases. 1–3.6 Foreign Words and Phrases Words and phrases in languages other than English should be italicised unless they have been assimilated into the English language, eg, “caveat”, “per annum”, “nil”, “status quo”, “via”, “alias”, “in lieu”, “apropos” (do NOT italicise “apropos” unless it appears exactly as in the French “à propos (de) …”). Accents and diacritics should not be omitted, eg, “fiancée”, “raison d’être”, “vis-àvis”. In cases of doubt as to whether a foreign word or phrase has been absorbed into English or the accents and diacritics it bears, consult the Oxford English Dictionary. The specific foreign words and phrases in the table Foreign Words and Phrases in Appendix 1A should be italicised. Part 1: General Rules … 23 1–3.7 Miscellaneous Rules of Expression 1–3.7.1 Corporate and Unincorporated Entities When using terms like plaintiff, defendant, appellant and respondent in reference to corporate and unincorporated entities, including associations, bodies corporate, companies, partnerships, societies and statutory boards, use the singular forms of the terms. The plural forms plaintiffs, defendants, appellants and respondents should be used for multiple parties. 1–3.7.2 Multiple Parties The first to tenth parties in a matter should be referred to thus: “the first plaintiff”, “the fourth third party”. From the 11th party onwards, the ordinal number in the party’s designation may be abbreviated, thus: “the 12th accused person”, “the tenth to 20th defendants”. 1–3.7.3 Names of Law Lords Where the name of a Lord of Appeal of the House of Lords bears a placename, the first occurrence of the judge’s name should include the placename, eg, “Lord Bingham of Cornhill”, thereafter “Lord Bingham”. 1–3.7.4 Names of Ships The names of ships should be set out in italics. Do not italicise the definite article The unless it forms part of a ship’s name, eg, “The Ivanovo collided into El Neputuno.” (See paragraph 1–3.5.8(d).) 1–3.7.5 Names of Trade Marks The names of trade marks should be cited in quotation marks, eg, ‘the plaintiff’s trade mark “Breez” ’. (See paragraph 1–3.5.10(b).) PART 2: CITATION RULES (Refer to Appendix 1B for Examples on Citation Rules) 2–1 CITATION OF CASES 2–1.1 Citation of Reported Cases A reported case should generally be cited in the following format: Case name [year] or (year) volume number(issue number) law report first page number at [paragraph number] or page number [(court, jurisdiction)] For United States cases, use the following format: Case name volume number law report first page number at page number (court, year) Refer to the table in Appendix 2 for specific guidance on the citation style, years, and volume numbers of some common law reports. 2–1.1.1 Case Name For cases reported in the SLR and SLR(R), cite case names using the shortened forms that are usually set out in the running heads. The following abbreviations should be used: Word or Phrase Abbreviation Attorney-General AG Management Corporation Strata Title Plan Number MCST Plan No Official Assignee OA Official Receiver OR Public Prosecutor PP When citing a Singapore case which is the name of a ship or marine vessel, omit the quotation marks even though these appear in the report of the case, ie, ‘The Tokai Maru’ and not ‘The “Tokai Maru”’. For cases reported in other law reports, cite case names in accordance with how they are set out at the first page of the report. Omit phrases in parentheses (eg, “(a firm)”, “(in liquidation)”), phrases that indicate the presence of additional parties or actions (eg, “and another”, “and others”, Part 2: Citation Rules … 25 “and another appeal”), and additional information like “formerly known as …”, or “trading as …”. The word versus (Latin: “against”) in a case name should be abbreviated to an italicised “v”. Do not type a full stop after the “v”. If a case is a consolidation of two or more actions, cite only the first listed, eg, “Shelley v Kraemer”, not “Shelley v Kraemer, McGhee v Sipes”. When the name of a case differs in its procedural history, indicate it as follows: “Great W United Corp v Kidwell 577 F 2d 1256 (5th Cir, 1978), reversed on appeal sub nom Leroy v Great W United Corp 443 US 173 (1979)”. 2–1.1.2 Year The year of the case should either be in parentheses (“( )”) or brackets (“[ ]”) or depending on the practice used by the law report. In general: • Parentheses are used when the law reports series is published by volume number, in which case the year identifies when the case was decided. • Brackets are used when the series of reports is organised by year of publication – in such cases, the year is a component of the citation needed to locate the case. If a case is reported well after the year in which it was decided, the latter can be placed in parentheses before the case citation (eg, “Thompson v Cremin (1941) [1956] 1 WLR 103”). Some law reports (eg SLR, All ER, MLJ) use brackets but have a volume number as well. The volume number indicates which volume of a particular year’s law reports should be consulted. As the year is required to find the case, it should be placed in brackets. Although cases reported in the Malayan Law Journal from 1932 to 1965 were formerly cited by a year in parentheses and a volume number, cite these using brackets only, thus: “Re Ong Yew Teck [1960] MLJ 67”, not “Re Ong Yew Teck (1960) 26 MLJ 67”. Refer to the table in Appendix 2 for guidance. For cases by the courts of Singapore, the United Kingdom and other countries, place the year of the case before the volume number, law report and first page number. For United States cases, follow the established convention of placing the year after these citation elements. 2–1.1.3 Volume Number Where a case is published in a particular issue of a volume and the page numbering restarts from one in each issue, indicate the issue number in SLR Style Guide 2015 … 26 parentheses after the volume number with no space in between, eg, “King v Walter [1992] 6(4) Est Gaz 245”. If the whole volume is numbered continuously regardless of the number of issues, do not indicate the issue number. Refer to the table in Appendix 2 for guidance. 2–1.1.4 Law Report Where possible, cite a case using a jurisdiction’s official, semi-official or preferred law report(s) (in that order of preference). The title of a law report should be abbreviated as indicated in the report or, if no indication is given, as it is commonly abbreviated. Dictionaries of legal abbreviations should be consulted. Refer to the table in Appendix 2 for guidance on the abbreviations of some common law reports. A list of abbreviations of law reports containing Singapore and Malaysian cases appears in Appendix 3. If a stipulated abbreviation is not well known, give the full name of the law reports in italics in brackets after the abbreviation, thus: “David v Smith & Partners (2002) 24 PC [Professional Conveyancer] 196”. If there is no stipulated abbreviation for an uncommon law report, set out the name of the report in full in italics. Where parallel citations are provided, they should be separated from each other by semicolons. 2–1.1.5 Pinpoint Citation As far as possible, pinpoint citations to paragraph numbers or pages within reported judgments and cases should be given to aid readers in locating references. Give citations to page numbers only if paragraph numbers are not indicated. • Citation to a Paragraph – the paragraph number should be in brackets, eg, “[2001] 3 SLR 10 at [16]”. • Citation to a Page – eg, “(1908) 12 SSLR 120 at 122”, “[1985] 2 All ER 243 at 250”. Separate consecutive paragraph or page references by an en-dash, stating all page numbers in full, eg, “253–262”. Separate non-consecutive numbers by commas. To indicate a general rather than a specific range of paragraphs or pages, place “ff” (“and following”) immediately after the paragraph or page number. Where a report is divided into columns, such as Lloyd’s Law Reports or the Malayan Law Journal, the abbreviations “LHC” (‘left-hand column’) and “RHC” (‘right-hand column’) may be used to indicate which column Part 2: Citation Rules … 27 the cited text appears in, eg, “[1993] 1 Lloyd’s Rep 85 at 90 LHC”, “[1971] 2 MLJ 43 at 49 RHC”. 2–1.1.6 Court and Jurisdiction Indicate the court and/or jurisdiction of a case only if it is not evident from the title of the law report, eg, if both a judgment at first instance and the judgment on appeal are cited and the judgments have the same name. If required, indicate the court and/or jurisdiction where the case was heard, using the abbreviations in the tables in Appendix 1B. For United States cases, apply the following rules: • Federal Courts – a citation to a decision of the Supreme Court does not require the name of the court. Courts of Appeals should be referred to by the numbered circuit (eg, “1st Cir”, “2nd Cir”); Courts of Appeals for the District of Columbia should be cited “DC Cir” and Courts of Appeals for the Federal Circuit should be cited “Fed Cit”. For district court cases, give only an abbreviated name for the district. • State Courts – indicate the state and court of the decision, but do not name the court if it is the highest court in the state. Do not include the state if it is obvious from the law report. 2–1.2 Citation of Unreported Judgments and Cases Do not insert “(unreported)”. Follow the rules below instead. 2–1.2.1 Cases with Neutral Citations Unreported cases to which neutral citations have been assigned should be cited as follows: Case name neutral citation at [paragraph number] or page number [(court, jurisdiction)] (unreported) Refer to Appendix 1B for the neutral citations used in Singapore. 2–1.2.2 Cases without Neutral Citations Unreported cases not assigned neutral citations should be cited as follows: Singapore cases: Case name suit or application indicator and number (where available) (date of judgment) [(court, jurisdiction)] at [paragraph number] or page number SLR Style Guide 2015 … 28 Foreign cases: Case name (date of judgment, court) (jurisdiction) at [paragraph number] or page number Further examples of suit or application indicators and numbers, and the way they should be abbreviated for subsequent references are set out in the table in Appendix 1B. 2–1.2.3 Pinpoint Citation Pinpoint citations to paragraphs in unreported cases should be in the same format as for reported cases ( paragraph 2–1.1.5). 2–1.3 Citation of Cases Published in Electronic Form A citation to a case published in electronic form should only be given if the case has not been published in print version, or if the print version of the case cannot be conveniently accessed locally. 2–1.3.1 Cases from Electronic Databases Cases should be cited as indicated in paragraphs 2–1.2.1 and 2–1.2.2, followed by the database identifier. Pinpoint citations should be to paragraphs of the case, if available. If not, give references to screen or page numbers stated in the database preceded by an asterisk: Case citation, database identifier at [[paragraph number] or *database screen or page number] 2–1.3.2 Cases from the Internet Judgment should be exercised when citing Internet sources as they vary in their reliability and may be transient in nature. Cases should be cited as indicated in paragraph 2–1.2.1 and 2–1.2.2 (omitting the pinpoint citation) followed by the uniform resource locator (URL) of the webpage containing the case and the date when the webpage was accessed. The pinpoint citation should be given at the end: Case citation (without pinpoint citation) <uniform resource locator> (accessed date) at [paragraph number] or page number If the URL of a webpage is excessively long, set out the URL of a parent webpage or the home page. Part 2: Citation Rules … 29 2–1.4 Citation of Digests of Cases An unreported judgment or case should not be cited solely by reference to a digest. However, a digest of a case may be added to a citation of an unreported case in the following format: Case citation, digested at volume number digest [(editionth Ed, year) or date,] [[paragraph number] or at page number] 2–1.5 Subsequent References After the first reference, a case may be cited by a short title. If it is desired to refer to a case by one party, the non-government-related party’s name should generally be used. Subsequent references to cases cited in earlier paragraphs should be set out in the following format: ([paragraph number] supra) at pinpoint. SLR Style Guide 2015 2–2 … 30 CITATION OF LEGISLATION 2–2.1 Citation of Singapore Legislation. 2–2.1.1 Constitution Cite the Constitution of the Republic of Singapore as follows: Constitution of the Republic of Singapore (year of reprint Reprint) Art article number As at the date of publication of this reprint of the Style Guide, the current reprint of the Constitution of the Republic of Singapore was the 1999 Reprint. 2–2.1.2 Statutes. 2–2.1.2.1 Statutes without Chapter Numbers Statutes applicable to Singapore that have not been assigned chapter numbers as part of a revised edition of statutes should be cited according to the following formats: Period 22 November 1834 – 1 April 1867 Status of Singapore Part of Straits Settlements under Indian administration Citation Format Title of Act (Indian Act No number of year) pinpoint [Indicate the Act number in Arabic, not Roman, numerals.] 1 April 1867 – 15 February 1942 Part of Straits Settlements under British administration Short Title of Act/Ordinance year (SS Ord No number of year) pinpoint [Statutes were erroneously termed ‘Acts’ in 1867 only.] 15 February 1942 – 15 August 1945 Under Japanese Military Administration – Part 2: Citation Rules Period … 31 Status of Singapore 15 August 1945 – 31 March 1946 Under British Military Administration Citation Format Name of Proclamation (Procl No number, date) pinpoint 1 April 1946 – 2 June 1959 Crown Colony Short Title of Ordinance year (No number of year) pinpoint 3 June 1959 – 8 August 1965 State Short Title of Ordinance year (No number of (State in the Federation of Malaysia from 16 September 1963 – 8 August 1965) 9 August 1965 – present Republic year) pinpoint Short Title of Act year (No number of year) pinpoint Parts of statutes should be cited from the largest part to the smallest, eg, “Accounting and Corporate Regulatory Authority Act 2004 (No 3 of 2004), Third Sched, para 7”. 2–2.1.2.2 Statutes with Chapter Numbers Singapore statutes that have been assigned chapter numbers should be cited as follows: Short title of statute ([SS] Cap chapter number, year Rev Ed) pinpoint Parts of statutes should be cited from the largest part to the smallest, eg, “Supreme Court of Judicature Act (Cap 322, 1999 Rev Ed), First Sched, para 19”. 2–2.1.3 Subsidiary Legislation 2–2.1.3.1 Subsidiary Legislation without Chapter Numbers Singapore subsidiary legislation that has not been assigned chapter numbers as part of a revised edition of subsidiary legislation should be cited according to the following formats: SLR Style Guide 2015 Period 22 November 1834 – 15 February 1942 Status of Singapore Part of Straits Settlements under Indian and British administration … 32 Citation Format Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint [‘GN’ stands for ‘Gazette Notification’.] 15 February 1942 – 31 March 1946 Under Japanese Military Administration and British Military Administration 1 April 1946 – 2 June 1959 Crown Colony 3 June 1959 – 8 August 1965 State – Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint 3 June 1959 – 31 December 1959 State Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S (NS) number/year) pinpoint [‘NS’ stands for ‘New Series’.] 1 January 1959 – 15 September 1963 State Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint 16 September 1963 – 8 August 1965 State in the Federation of Malaysia Short Title of Subsidiary Legislation year (GN Sp No S number/year) pinpoint [‘Sp’ stands for ‘Singapore’.] Part 2: Citation Rules Period Status of Singapore 9 August 1965 – present Republic … 33 Citation Format Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint Set out all years in four-digit format. Where a piece of subsidiary legislation lacks a descriptive title, provide one in brackets. Parts of subsidiary legislation should be cited from the largest part to the smallest, eg, “Goods and Services Tax (Non-Taxable Government Supplies) Order 2003 (S 626/2003), Sched, para (G)”. 2–2.1.3.2 Subsidiary Legislation with Chapter Numbers Singapore subsidiary legislation that has been assigned chapter numbers as part of a revised edition should be cited as follows: Short title of subsidiary legislation (Cap chapter number, R/Rg/O/N rule, regulation, order or notification number, year Rev Ed) pinpoint Parts of subsidiary legislation should be cited from the largest part to the smallest, eg, “Rules of Court (Cap 322, R 5, 2004 Rev Ed), Appendix A, Form 46”. 2–2.1.4 Bills Bills should be cited as follows: Short Title of Bill year (Bill number of year) cl clause number [, <universal resource locator> (accessed date)] Bills published from 2002 onwards are available from the legislation database on the Parliament of Singapore website at http://www.parliament.gov.sg/Legislation/ Htdocs/leg-main.html. Optionally, when writing for a foreign audience that may not have convenient access to the print version of the Bills Supplement of the Republic of Singapore Government Gazette, a citation to this website may be included. SLR Style Guide 2015 2–2.1.5 … 34 Other Materials Published in the Government Gazette Originally, all Singapore bills, notices and subsidiary legislation were published in one undivided Government Gazette (acts and ordinances had been published in a separate volume since 1867). Subsequently, additional supplementary volumes were published. Currently, the Republic of Singapore Government Gazette is published in the following parts: • • • • • • • Government Gazette; Government Gazette Supplement (1976– ); Government Gazette Acts Supplement; Government Gazette Bills Supplement (1963– ); Government Gazette Industrial Relations Supplement (1963– ); Government Gazette Subsidiary Legislation Supplement (1941– ); and Government Gazette Treaties Supplement (1968– ). (The Government Gazette Trade Marks Supplement was published 1980– 1998, after which it was superseded by the Trade Marks Journal (1999– ) published by the Intellectual Property Office of Singapore (IPOS). IPOS also publishes the Patents Journal (1995– ) and Designs Journal (2001– ).) Statutes, subsidiary legislation and bills published in the Gazette should be cited as instructed in paragraphs 2–2.1.2 to 2–2.1.4, while treaties should be cited as instructed in paragraph 2–7.1. Material not assigned a Gazette Notification number should be cited as follows: Title of Material (Title of Gazette, date) at page number Other material should be cited in the following format, modified to suit the nature of the material: Title of Material ([SS] GN Gazette indicator No number/year) Where material lacks a descriptive title, provide one in brackets. For the Gazette indicator, use the following abbreviations: Government Gazette Indicator Abbreviation Collective Agreement (in the Industrial Relations Supplement) CA Gazette Notification Number GN No Gazette Notification Supplement Number GN Supp No Government Gazette Govt Gazette Industrial Relations Supplement IR Straits Settlements SS Treaties Supplement T Part 2: Citation Rules 2–2.1.6 … 35 Pinpoint Citations Citations to parts of legislation, such as articles, orders, paragraphs, rules, regulations, sections and subsections, should use the abbreviations set out in paragraph 1–3.2.2. When citing sub-provisions that use lowercase letters, italicise the letters to conform with how they are set out in legislation and to distinguish them from Roman numerals, as follows: “s 5(1)(a)”, “regs 14(3)(l) to 14(3)(n)”. When citing a range of provisions, set out the beginning and ending provisions in the range and separate them by an en-dash. If the parts of legislation are numbers, set out the ending provision in full; do not merely retain the last one or two digits of the number, eg, “ss 510–513”, not “ss 510–13” or “ss 510–3. Separate non-consecutive numbers by commas. Where commas are used to separate sub-provisions, semicolons should be used to separate the provisions, as follows: “O 14 rr 1, 2, 4; O 15 rr 1, 2”. Where several sub-provisions of the same provision of a piece of legislation are referred to, the main provision number should not be omitted, ie, “ss 5(1), 5(3), 5(4)” and not “ss 5(1), (3), (4)” ”; and “Sections 25(1)(a) and 25(1)(b)” rather than “Section 25(1)(a) and (b)”. This ensures that readers consulting electronic versions of Singapore Academy of Law publications will be able to locate relevant cases by using these sub-provisions as search criteria. 2–2.2 Citation of Foreign Legislation A piece of foreign legislation should be cited as it is usually cited in its country of origin, except that full stops after abbreviations and formatting styles such as italics should be omitted. The jurisdiction should be placed in parentheses at the end of the citation before the pinpoint. Jurisdictions should be abbreviated as shown in paragraph 2–1.1.6. In the absence of any clear indication of how the legislation of a particular foreign jurisdiction should be cited, adapt the citation method used for Singapore legislation (see paragraph 2–2.1). 2–2.2.1 Australia and New Zealand Legislation Short title of statute year (jurisdiction) pinpoint Short title of subsidiary legislation year (jurisdiction) pinpoint Use the following abbreviations: SLR Style Guide 2015 Word or Phrase 2–2.2.2 … 36 Abbreviation chapter ch schedule (Australian legislation; do not abbreviate for New Zealand legislation) sch Statutory Regulation (New Zealand) SR Canadian Legislation Short title of statute, statute volume jurisdiction year, c chapter number (Can), pinpoint Short title of revised regulation, CRC, c chapter number (Can), pinpoint (year) Use the following abbreviations: Word or Phrase Abbreviation Appendix App article(s) (in Quebec codes) art(s) chapter c Revised Statutes, Re-enacted Statutes RS Schedule Sch Sessional Volume Supplement S Supp 2–2.2.2.1 Statute Volume Cite either the Revised Statutes or Re-enacted Statutes (“RS”) in preference to the sessional or annual volumes (“S”). 2–2.2.2.2 Jurisdiction Use the abbreviations in the following table for Canadian jurisdictions: Jurisdiction Abbreviation Canada C Lower Canada LC Upper Canada UC Alberta A British Columbia BC Manitoba M Part 2: Citation Rules Jurisdiction … 37 Abbreviation New Brunswick NB Newfoundland and Labrador NL Northwest Territories NWT Nova Scotia NS Nunavut Nu Ontario O Prince Edward Island PEI Québec Q Saskatchewan S Yukon Y 2–2.2.2.3 Revised Regulations “CRC” refers to the Consolidated Regulations of Canada. For citation of unrevised federal regulations, and provincial and territorial regulations, refer to the Canadian Guide to Uniform Legal Citation. 2–2.2.3 Malaysian Legislation Short title of statute year (No [A]Act number of year) (M’sia) pinpoint Short title of subsidiary legislation [year] (PU(A/B) subsidiary legislation number/year) (M’sia) pinpoint Malaysian federal legislation is published in two series, one for general Acts and the “A” supplementary series for amending Acts and Acts of temporary duration. Similarly, more important subsidiary legislation is published in the “PU(A)” series, and other subsidiary legislation in the “PU(B)” series. 2–2.2.4 United Kingdom Legislation Short title of statute year (c chapter number) (UK) pinpoint Short title of subsidiary legislation year (SI year No statutory instrument number) (UK) pinpoint SLR Style Guide 2015 Use the following abbreviations: Word or Phrase … 38 Abbreviation Appendix App article(s) art(s) chapter c Order Ord Statutory Instrument SI Schedule Sch 2–2.2.4.1 Year Regnal years, traditionally cited for all UK legislation enacted before 1 January 1963, may be omitted. 2–2.2.5 United States of America Legislation US Constitution Art/Amend article or amendment number in Roman numerals § section number cl clause number Title of statute division of code (if applicable) USC (US) § section number (year) Title of rule or regulation title number CFR (US) § section number (year) 2–2.2.5.1 Statutes Cite statutes to the official federal code, the United States Code (USC), in preference to codes by private publishers, reporters of session laws and looseleaf services. Once a statute has been codified, it is not usually referred to by its original title unless it is commonly known by that name. For citation of sources other than the USC, refer to The Bluebook: A Uniform System of Citation. 2–2.2.5.2 Rules and Regulations Where possible, cite federal rules and regulations to the Code of Federal Regulations (CFR). Indicate the title of a rule or regulation when it is commonly known under that name. For citation of sources other than the CFR, refer to The Bluebook: A Uniform System of Citation. Part 2: Citation Rules … 39 2–2.3 Subsequent References After the first reference, legislation may be referred to using an abbreviation. If an abbreviation is to be used, it should be indicated in parentheses following the first citation of the legislation, eg, “Misuse of Drugs Act (Cap 185, 2001 Rev Ed) (“MDA”)”. Do not use the terms ibid, id, op cit, see above or supra in subsequent references to legislation as the full citations of legislation may be ascertained from the list of legislation referred to. SLR Style Guide 2015 2–3 … 40 CITATION OF GOVERNMENT PUBLICATIONS 2–3.1 Citation of Parliamentary Debates Singapore parliamentary debates should be cited in one of the following formats: Straits Settlements (1 August 1867 – 14 February 1942) Straits Settlements, Colony of Singapore, Proceedings of the [First/ Second] Legislative Council [, sessionth Sess] [, year] (date of debate) at page number(s) [(speaker’s full name, speaker’s position in government or opposition)] Colony of Singapore (1 April 1946 – 2 June 1959); State of Singapore (3 June 1959 – 8 August 1965) Colony/State of Singapore, Legislative Assembly Debates, Official Report (date of debate) [, vol volume number] at col(s) column number(s) [(speaker’s full name, speaker’s position in government or opposition)] Republic of Singapore (9 August 1965 –) Singapore Parliamentary Debates, Official Report (date of debate) [, vol volume number] at col(s) column number(s) [, <universal resource locator> at page number(s) (accessed date)] [(speaker’s full name, speaker’s position in government or opposition)] Parliamentary debates published from 2002 onwards are available from the Parliament reports database on the Parliament of Singapore website at http://www. parliament.gov.sg/Publication/Htdocs/Pub_parlp_report.html. Optionally, when writing for a foreign audience that may not have convenient access to the print version of the Parliamentary Debates, Official Report, a citation to this website may be included. Parliamentary debates of other jurisdictions should be cited as follows: Jurisdiction [(country)], legislative assembly, Title of Debates (date of debate), [series, volume, etc] at [col(s) column number(s) or page number(s)] [, <universal resource locator> at pinpoint (accessed Part 2: Citation Rules … 41 date)] [(speaker’s full name, speaker’s position in government or opposition)] 2–3.2 Citation of Parliamentary Papers Parliamentary papers should be cited as follows: [Jurisdiction (country), government organ or department] Title of Parliamentary Paper (type of parliamentary paper, reference number, [date or year]) at [paragraph number] or page number [(Chairman, Chairperson, etc: name)] Omit the jurisdiction and country for Singapore parliamentary papers. For United Kingdom command papers, use the following abbreviations for the reference number: Series Year Command Paper Abbreviation Numbers 1st series 1833–1869 1–4222 c 2d series 1870–1899 1–9550 C 3d series 1900–1918 1–9239 Cd 4th series 1919–1956 1–9889 Cmd 5th series 1957– 1– Cmnd SLR Style Guide 2015 2–4 … 42 CITATION OF BOOKS 2–4.1 Citation of Bound Books A bound book should be cited as follows: Author(s), Title of Book [(series No series number, institution)] (compiler(s)/editor(s), comp(s)/ed(s)) (publisher, editionth Ed, year) at [para [paragraph number] or p page number] In judgments, it is only necessary to cite the title, publisher, edition, year of publication and pinpoint, if any. If it is not possible or feasible to ascertain both the publisher and edition of the book, cite only the publisher or the edition, whichever is available. Additional information (such as the author’s name) may be provided if it would help to locate the book cited. 2–4.1.1 Authors, Compilers or Editors Omit honorifics and titles of authors. If there are two or three authors, compilers or editors, separate with an ampersand the names of the authors, or of the second and third authors, as the case may be. If there are more than three authors, compilers or editors, give the name of the first person followed by “et al”. 2–4.1.2 Title of Book Book titles should be in italics and capitalised according to the rules in paragraph 1–3.5.8(b). 2–4.1.3 Edition For the first edition of a book, do NOT indicate “1st Ed”. 2–4.1.4 Pinpoint Paragraph numbers should be enclosed in brackets. 2–4.2 Citation of Bound Books that are Part of a Set A bound book that is one volume in a set should be cited as follows: Title of Set or Abbreviation Specified in Work vol volume number (compiler(s)/editor(s), comp(s)/ed(s)) (publisher, editionth Ed, year) at [para [paragraph number] or p page number] Part 2: Citation Rules … 43 2–4.3 Citation of Looseleaf Books A looseleaf book should be cited in the same way as a bound work, except that the date of release of the particular pages or parts referred to should be indicated after the year of publication of the entire work. This information usually appears printed on the relevant pages or parts. Examples Malaysian and Singapore Company Law and Practice (CCH Company Law eds) (1990, 2002 release) at para 20-090 Woodfall’s Law of Landlord and Tenant (Kim Lewison gen ed) (Sweet & Maxwell, Looseleaf Ed, 1994, October 2000 release) at para 9.001 2–4.4 Subsequent References After the first reference, a book may be cited by its author’s surname, a combination of the author’s surname and a short version of the book’s title, or a short version of the title. In judgments, do not use the terms ibid, id, op cit, see above or supra in subsequent references to books or articles. SLR Style Guide 2015 2–5 … 44 CITATION OF ARTICLES 2–5.1 Citation of Articles in Law Journals or Reviews An article from a law journal or review should be cited as follows: Author(s), [article type,] “Title of Article” [year] or (year) volume number(issue number) law journal or review first page number at [paragraph number] or page number An article from a collection of articles published in a book should be cited as follows: Article author(s), “Title of Article” in book author(s), Title of Book (compiler(s)/editor(s), comp(s)/ed(s)) (editionth Ed, year) ch chapter number at p page number Apply to articles the rules in paragraphs 2–1.1.2, 2–1.1.3 and 2–4.1. 2–5.1.1 Article Type Optionally, indicate the type of article between the author and the title of the article, eg, “Book Review”, “Case Note”, “Editorial”, “Legislation Note”, “Note”. 2–5.1.2 Law Journal or Review Set out the names of law journals or reviews as specified in those publications, or as they are commonly abbreviated. Dictionaries of legal abbreviations should be consulted. Examples of citations of selected law journals and reviews published in Singapore and Malaysia are set out in Appendix 4. 2–5.2 Citation of Articles in Serial Publications An article from a serial publication such as a magazine or newspaper should be cited as follows: Author(s)/journalist(s), “Title of Article”, Serial Publication [(city, country)] (date) at first page number Part 2: Citation Rules … 45 2–5.3 Citation of Articles Published in Electronic Form A citation to an article published in electronic form should only be given if the article has not been published in a print version, or if the print version cannot be conveniently accessed locally. 2–5.3.1 Articles Available in Electronic Databases An article available in an electronic database should be cited as follows: Article citation, available in database, database identifier 2–5.3.2 Articles from the Internet Judgment should be exercised when citing Internet sources as they vary in their reliability and may be transient in nature. Articles should be cited as indicated in paragraph 2–5.1 and 2–5.2 (omitting the pinpoint citation) followed by the uniform resource locator (URL) of the webpage containing the case and the date of publication of the article or the date when the webpage was accessed. The pinpoint citation should be given at the end: Article citation (without pinpoint citation) <uniform resource locator> ([article date] or [accessed date]) at [paragraph number] If the URL of a webpage is excessively long, set out the URL of a parent webpage or the home page. 2–5.4 Subsequent References After the first reference, an article may be cited by its author’s surname, or a combination of the author’s surname and a short version of the article’s title. In judgments, do not use the terms ibid, id, op cit, see above or supra in subsequent references to books or articles. SLR Style Guide 2015 2–6 … 46 CITATION OF UNPUBLISHED, FORTHCOMING AND OTHER TYPES OF MATERIALS 2–6.1 Citation of Unpublished Materials 2–6.1.1 Manuscripts Cite manuscripts that are unpublished or not formally published, and which are not scheduled for publication, as follows: Author(s), Title of Manuscript, conference or lecture, venue [city, country] (date or year) at pinpoint (unpublished, archived at location) 2–6.1.2 Dissertations, Essays and Theses Cite an unpublished dissertation, essay or thesis written in fulfilment or partial fulfilment of a degree in the same manner as a manuscript, but indicate the type of work, the degree for which the work was prepared, and the institution that awarded the degree as follows: Author(s), Title of Dissertation, Essay or Thesis (date or year) at pinpoint dissertation/essay/thesis, (unpublished institution, degree archived at location) 2–6.1.3 Letters, E-mails and Memoranda In citing unpublished letters, e-mails and memoranda, indicate the writers and addressees by their names, titles and institutional affiliation, if any, as follows: Letter/E-mail/Memorandum from writer’s name, title, institution, to addressee’s name, title, institution (date) at [para [paragraph number] or p page number] 2–6.1.4 Interviews An unpublished in-person, telephone or e-mail interview should be cited by indicating the title and institutional affiliation, if any, of the interviewee and, for an in-person interview, the location of the interview, as follows: [Telephone/E-mail] interview with interviewee’s name, title, institution, [in city, country] (date) Part 2: Citation Rules … 47 When the author has not personally conducted the interview, the name of the interviewer should be indicated: Interviewer’s name, [telephone/e-mail] interview with interviewee’s name, title, institution, [in city, country] (date) 2–6.1.5 Speeches and Press Releases Where possible, cite a speech or press release by reference to a print or Internet source, as follows: Author/speaker, title, institution, “Title of Speech/Press Release”, opening address, speech, press release, etc at occasion (date), in Publication, reference number, first page number at pinpoint [, <universal resource locator> (accessed date)] If the URL of a webpage is excessively long, set out the URL of a parent webpage or the home page. Cite an unpublished speech or press release as follows: Speaker’s name, title, institution, “Title of Speech”, [opening address, speech, etc, at occasion] or [press release, press statement, etc, on subject] (date) 2–6.2 Citation of Forthcoming Materials A work scheduled for forthcoming publication should be cited in a similar manner to the published piece, except that no first page number is stated following the title of the journal or book; the designation “forthcoming” is included; and the month of publication, if available, should be included in addition to the year: Author(s), “Title of Article” volume number(issue number) law journal or review (forthcoming, month year) (manuscript at pinpoint) SLR Style Guide 2015 … 48 Author(s), “Title of Article” in book author(s), Title of Book (compiler(s)/editor(s), comp(s)/ed(s), forthcoming, month year) (manuscript at pinpoint) 2–6.3 Citation of Law Reform Working Papers and Reports Working papers and reports issued by law reform commissions should be cited as follows: [Jurisdiction (country),] institution, Title of Working Paper or Report ([Working Paper, Report, etc] reference number, [date or year]) at [paragraph number] or page number [(Chairman, Chairperson, etc: name)] Omit the jurisdiction and country for papers from Singapore, and if the information is clear from the name of the institution. Part 2: Citation Rules 2–7 … 49 CITATION OF INTERNATIONAL MATERIALS 2–7.1 Citation of Treaties Conventions, treaties or other bilateral or international agreements should be cited in the following format: Treaty’s Name (date), [parties], treaty series, pinpoint (entered into force date [, accession by Singapore date]) [, database identifier <universal resource locator>] (“Short Title”) 2–7.1.1 Name of Treaty Indicate the nature of the instrument, eg, “Agreement”, “Convention”, “Protocol”, “Treaty”, “Understanding”. 2–7.1.2 Date If parties can accede to the treaty, cite the full date the treaty was opened for signature, thus: “opened for signature date”. In other cases, cite the date the treaty was signed. When an agreement or exchange of notes between two parties has more than one date of signing, give the first and last dates, thus: “(12 August – 23 September 2002)”. If a treaty between three or more parties is not signed on a single date, use the date on which the treaty is opened for signature, done, approved or adopted, and indicate the significance of the date, eg, “(adopted on 6 May 1999)”. 2–7.1.3 Parties If the parties to a bilateral treaty are not specified in the name of the treaty, list them after the date separated by an en-dash. Shorten the names to reflect common usage but do not abbreviate them, ie, “United Kingdom”, not “United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland” or “UK”; “United States”, not “United States of America” or “US”. The parties to a multilateral treaty need not be given. 2–7.1.4 Treaty Series Where applicable, cite the treaty series in the following order: • Primary official international treaty series, eg, United Nations Treaty Series (UNTS), League of Nations Treaty Series (LNTS), European Treaty Series (Eur TS). • Singapore Government Gazette Treaties Supplement, if the treaty is published in it. • Official treaty series of the other state party. SLR Style Guide 2015 • … 50 Other unofficial international treaty series and parallel citations, eg, International Legal Materials (ILM). Singapore does not have an official treaty series. Only a limited number of treaties to which Singapore is a party are published in the Government Gazette Treaties Supplement. The Singapore Treaties Database managed by the Attorney-General’s Chambers which is available on the Legal Prospector section of LawNet at http://www.lawnet.com.sg contains information on treaties to which Singapore is a party, as well as the full text of selected treaties or hyperlinks to such full text available elsewhere on the Internet. Selected free trade agreements to which Singapore is a party are available on the Ministry of Trade and Industry’s website at http://www.fta.gov.sg. Use the following citation formats: Treaty Series Period Citation Format Official International Treaty Series League of Nations Treaty Series 1920–1945 Volume number LNTS first page number United Nations Treaty Series 1946– European Treaty Series 1948– Eur TS No number 1968– GN No T number/year Australia Treaty Series 1947– Year Aust TS No number Canada Treaty Series 1925– Year Can TS No number Great Britain/United Kingdom Treaty Series 1883– Year GBTS/UKTS No Volume number UNTS first page number Official National Treaty Series Singapore Government Gazette Treaties Supplement [Included for convenience though not an official treaty series: see text above.] number Part 2: Citation Rules Treaty Series United States Statutes at Large … 51 Period – Citation Format Volume number Stat number United States Treaties and Other International Acts Series 1945– TIAS No number United States Treaties and Other International Agreements 1950– Volume number UST No number Unofficial Treaty Series Consolidated Treaty Series published 1969–1981 Volume number Cons TS International Legal Materials published 1962– Volume number ILM first 1494–1943 Volume number Martens Nouveau Recueil Général des Traités first page number page number Nouveau Recueil series first page number 2–7.1.5 Database Identifier and Universal Resource Locator Where the full text of a treaty is available on the Internet, a reference may be given to the website where it can be accessed. For treaties that are available in their full text on the Singapore Treaties Database on LawNet, the database identifier should be either “Bilateral Treaty No Bnumber” or “Multilateral Treaty No Mnumber”. 2–7.2 Citation of International Cases 2–7.2.1 International Court of Justice and Permanent Court of International Justice Cite cases and pleadings of cases before the Permanent Court of International Justice (PCIJ) (1922–1940) (also known as the World Court) and the International Court of Justice (ICJ) (1945– ) as follows: SLR Style Guide 2015 … 52 Name of Case/Pleading [(Claimant v Respondent)] [(nature or phase of action)] [year] PCIJ (ser series) No case number at pinpoint Name of Case [(Claimant v Respondent)] [(nature or phase of action)] [year] ICJ first page number at pinpoint [, <universal resource locator> (accessed date)] Name of Pleading [(Claimant v Respondent)] [year] ICJ Pleadings (volume number Name of Case) first page number at pinpoint [, <universal resource locator> (accessed date)] 2–7.2.1.1 Case Name and Names of Claimant and Respondent Set out the case name as found in the report, omitting the introductory word The. Include the names of the claimant and respondent in parentheses if not already in the case name. Do not include the names of the claimant and respondent in advisory opinions. 2–7.2.1.2 Nature or Phase of Action Where applicable, the nature (eg, “(Advisory Opinion)”) or phase of the action (eg, “(Jurisdiction)”, “(Merits)”) should be indicated. 2–7.2.1.3 Name of Publication Decisions and other documents of the Permanent Court of International Justice were published in six series, A through F. These series must be indicated in citations to PCIJ documents. International Court of Justice opinions are published in Reports of Judgments, Advisory Opinions and Orders (“ICJ”), while pleadings are published in Pleadings, Oral Arguments, Documents (“ICJ Pleadings”). Optionally, a parallel citation may be given to the International Court of Justice website at http://www.icj-cjj.org. Part 2: Citation Rules 2–7.2.2 … 53 Court of Justice of the European Communities Cite a case before the Court of Justice of the European Communities (EC) as follows: Case name Case number/year, [(year) volume number or [year]] ECR first page number at pinpoint [, parallel citation] [, <http://europa. eu.int/eur-lex/en/index.html> (accessed date)] [, Ct First Instance] 2–7.2.2.1 Case Name Where the EC Commission, Council or Parliament is one of the parties, give its name as “Commission”, “Council” or “Parliament”. 2–7.2.2.2 Law Report Series and Parallel Citation Cite cases to the Report of Cases Before the Court of Justice of the European Communities (“ECR”), unless they have not yet been reported in that report series. Beginning with 1990 Part I, page numbers in the ECR begin with a “I” or “II” before the number. Optionally, include not more than one parallel citation to an unofficial law report series, eg, Common Market Law Reports (“CMLR”), Common Market Reporter (“CM Rep”) or European Community Cases (“CEC”), and/or a citation to EurLex, the European Union law portal, at http://europa.eu.int/eurlex/en/index.html. 2–7.2.2.3 Jurisdiction Where a case is before the Court of First Instance, indicate “Ct First Instance” at the end of the citation. 2–7.2.3 European Court and European Commission of Human Rights Cite cases before the European Court of Human Rights as follows: Case name (year) volume number Eur Ct HR (ser A/B) at pinpoint, (year) volume number EHRR first page number at pinpoint [, <http://hudoc.echr.coe.int> (accessed date)] SLR Style Guide 2015 … 54 Case name (year) volume number YB Eur Conv HR first page number at pinpoint, (year) volume number EHRR first page number at pinpoint, Eur Ct HR [, <http://hudoc.echr.coe.int> (accessed date)] Cases before the European Commission of Human Rights should be cited as follows: Case name (year) volume number Eur Comm HR CD/Eur Comm HR DR first page number at pinpoint, (year) volume number EHRR first page number at pinpoint [, <http://hudoc.echr.coe.int> (accessed date)] Case name (year) volume number YB Eur Conv HR first page number at pinpoint, (year) volume number EHRR first page number at pinpoint, Eur Comm HR [, <http://hudoc.echr.coe.int> (accessed date)] 2–7.2.3.1 Law Report Series Where possible, cite European Court of Human Rights cases to the official European Court of Human Rights, Series A (“Eur Ct HR (ser A)”) and European Commission of Human Rights cases to the Collections of Decisions of the European Commission of Human Rights (1960–1974) and Decisions and Reports of the European Commission of Human Rights (1975– present) (“Eur Comm HR CD” and “Eur Comm HR DR”). As each volume of the Eur Ct HR contains only one case, it is unnecessary to indicate the first page number of the case. Omit the “I-” following the volume number. Otherwise, cite to the Yearbook of the European Convention on Human Rights (“YB Eur Conv HR”) or the European Human Rights Reporter (“EHRR”) and include the designation “Eur Ct HR” or “Eur Comm HR” at the end of the citation. Provide a parallel citation to the European Human Rights Reports (“EHRR”) if available. Optionally, include a citation to HUDOC, the Human Rights Documents website managed by Part 2: Citation Rules … 55 the European Court of Human Rights, at http://hudoc. echr.coe.int. 2–7.3 Citation of United Nations Materials 2–7.3.1 United Nations Charter Cite the United Nations (UN) Charter as follows: UN Charter (26 June 1945) art article para paragraph 2–7.3.2 Official Records United Nations (UN) official records should be cited as follows: Author(s), Title of Document, resolution indicator Res resolution number, UN UN organ abbreviationOR [committeeth Comm], sessionth Sess, Pt part, [Annex number/Supp No supplement number,] [meetingth mtg/Agenda Item number] at [paragraph number] or page number, UN Doc document number, [UN Sales No number,] (year) [, volume ILM first page number at page number] Information on UN official records such as resolution numbers and dates of resolutions can be obtained from the UN Documentation Centre website at http:// www.un.org/documents. 2–7.3.2.1 Author and Title of Document Include the name of the author only if it is not apparent from the title of document. 2–7.3.2.2 Resolution Number and UN Organ and Committee Use the following abbreviations for resolution indicators and the official records (OR) of UN organs: UN Organ Resolution Indicator Abbreviation UN Official Record Abbreviation General Assembly GA Res GAOR Security Council SC Res SCOR SLR Style Guide 2015 UN Organ Economic and Social Council … 56 Resolution Indicator Abbreviation UN Official Record Abbreviation ESC Res ESCOR Abbreviate Committee to “Comm”. 2–7.3.2.3 Session Number The session number is sometimes indicated in Roman numerals in parentheses after the resolution number, eg “GA Res 217 (III)”. If this is the case in any source, set out the session number in the citation as shown above in paragraph 2– 7.3.2. 2–7.3.2.4 Sub-divisions Within a single volume of UN official records there may be sudivisions that are separately paginated. These sub-divisions should be indicated thus: • • • Meeting Records – “meetingth mtg”. Annexes – “Agenda Item number [, addendum pt part]”. Supplement Volumes – “Supp No supplement number” or “Supp for month–month year” (since 1948, Security Council supplements have been denominated by the time periods they cover). Plenary meeting should be abbreviated “plen mtg”. 2–7.3.2.5 UN Document Number and Sales Number Records of debates before 1951 do not have UN document numbers. If a UN document is available for sale to the public and has been assigned a sales number, this may be included after the UN document number. 2–7.3.2.6 Parallel Citation to International Legal Materials To aid in the finding of UN materials, wherever possible provide a parallel citation to International Legal Materials (ILM) at the end of the citation. Part 2: Citation Rules 2–7.3.3 … 57 Yearbooks and Periodicals UN yearbooks and periodicals contain summaries of the work of subsidiary organisations and related documents. References to yearbooks and periodicals should be as follows: Author, “Title of Article” citation to UN yearbook or periodical at [paragraph number] or page number, UN Doc document number, [UN Sales No number] Material reprinted in yearbooks from other UN documents should be cited to the original source or the official records of a UN organ, as follows: Author, “Title of Article”, Citation to UN official records, reprinted in citation to UN yearbook or periodical at [paragraph number] or page number, UN Doc document number, [UN Sales No number] 2–7.4 Citation of European Communities Materials 2–7.4.1 The Council and Commission: Legislation Cite directives, regulations and decisions of the Council and Commission as follows: [Title or Descriptive Name of Directive/Regulation/Decision], EC Council/Commission Directive/Regulation/Decision directive/ regulation/decision number [Art article or at p page number], [Doc document number,] [year] OJ L volume number/first page number at pinpoint [, <universal resource locator> (accessed date)] 2–7.4.1.1 Descriptive Name of Directive, Regulation or Decision Descriptive names of directives, regulations and decisions are optional. Set out either the short title by which a piece of legislation is commonly known (eg, “E-Commerce Directive”), or provide a descriptive name based on the official title of the legislation. SLR Style Guide 2015 … 58 2–7.4.1.2 Official Journal Abbreviation EC regulations, directives, decisions, debates and other documents are published in the Official Journal of the European Communities. Abbreviate the Official Journal of the European Communities: Legislation to “OJ L”. 2–7.4.1.3 Internet Citation Optionally, include a citation to Eur-Lex, the European Union law portal, at http://europa.eu.int/eur-lex/en/index.html. 2–7.4.2 The Council and Commission: Other Publications Cite other Council and Commission publications (eg, proposed Regulations, Directives and Decisions; and information and notices), as follows: EC Council/Commission/other institution, Descriptive Title of Publication, [Art article number or at page number,] [year] OJ C volume number/first page number at pinpoint [, <universal resource locator> (accessed date)] Abbreviate the Official Journal of the European Communities: Information and Notices to “OJ C”. Books and serials published by the EC should be cited as indicated in paragraphs 2–4 and 2–5. 2–7.4.3 European Parliament 2–7.4.3.1 Parliamentary Debates Cite debates of the European Parliament as follows: European Parliament, Debates (date) [year] OJ D volume number/first page number at pinpoint [, <http://www.europarl.eu.int> (accessed date)] [(speaker’s full name, speaker’s position)] Abbreviate the Official Journal of the European Communities: Debates of the European Parliament to “OJ D”. Optionally, if Part 2: Citation Rules … 59 the debates are available on the EUROPARL website (the European Parliament On-line) at http://www.europarl. eu.int, the URL of the debates may be included. Pursuant to a decision of the Bureau of the European Parliament on 1 December 1999, debates are no longer published in print format in the Official Journal but in CDROMs published about eight times a year. The last CD-ROM contains all the debates for the year in question. 2–7.4.3.2 Other Parliamentary Documents Cite reports and other parliamentary documents as follows: European Parliament, [committee or other institution], Title of Document (year), document reference number at pinpoint [, <http://www. europarl.eu.int> (accessed date)] Optionally, if a document is available on the EUROPARL website, the URL of the webpage on which the document appears may be indicated at the end of the citation. 2–7.5 Citation of Council of Europe Materials 2–7.5.1 Parliamentary Debates Cite debates of the Parliamentary Assembly (formerly known as the Consultative Assembly) of the Council of Europe to the Official Report of Debates as follows: Council of Europe, PA/CA, sessionth Sess, partth Pt [(year) Debates, vol volume number at pinpoint [(date of debate), <http://assembly. coe.int> (accessed date)] [(speaker’s full name, speaker’s position)] Abbreviate Parliamentary Assembly to “PA” and Consultative Assembly to “CA”. Optionally, give a citation to the Council of Europe Parliamentary Assembly website at http://assembly.coe.int. 2–7.5.2 Other Parliamentary Documents Cite other publications of the Council of Europe Parliamentary Assembly to Texts Adopted by the Assembly, Orders of the Day and Minutes of SLR Style Guide 2015 … 60 Proceedings, Documents: Working Papers or Information Bulletin on Legal Affairs as follows: Texts Adopted by the Assembly Council of Europe, PA/CA, sessionth Sess, partth Pt, [Title of Text Adopted] (year) Texts Adopted, Rec recommendation number at pinpoint [, Rec/Res/Op/Ord recommendation/resolution/opinion/ order number (date) <http://assembly.coe.int> (accessed date)] Orders of the Day and Minutes of Proceedings Council of Europe, PA/CA, sessionth Sess, partth Pt, [Title of Order or Minutes] [(year) Orders, sittingth Sitting at pinpoint [, Ord order number (date) <http://assembly.coe.int> (accessed date)] Working Documents and Papers Council of Europe, PA/CA, sessionth Sess, partth Pt, Title of Working Paper [(year) Documents, vol volume number, Doc document number at pinpoint [, Doc document number (date) <http://assembly. coe.int> (accessed date)] Information Bulletin on Legal Affairs Council of Europe, Council of Europe organ, ‘Title of Document’ (year) volume number Inf Bull first page number at pinpoint Optionally, provide a citation to the Parliamentary Assembly’s website at http://assembly.coe.int. 2–7.6 Citation of WTO and GATT Materials 2–7.6.1 Panel Decisions, Rulings and Recommendations If World Trade Organisation (WTO) and General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) panel decisions, rulings and recommendations are Part 2: Citation Rules … 61 published in Basic Instruments and Selected Documents (BISD), cite to this work as follows: [WTO/GATT organ], Title of Panel Decision, Ruling or Recommendation, WTO/GATT [CP] Dec/Rec decision/recommendation number of date, sessionth Sess [(year) BISD (supplementth Supp) first page number at pinpoint [, parallel citation] or (document date) <http://docsonline.wto.org> (accessed date)] Abbreviate Contracting Parties to “CP”, Decision to “Dec” and Recommendation to “Rec”. Optionally, provide a parallel citation or citation to the WTO Documents Online website at http://docsonline.wto.org. 2–7.6.2 Reports and Minutes of Meetings Cite reports and minutes of meetings that are assigned WTO or GATT document numbers as follows: WTO/GATT, WTO/GATT organ, Title of Report, WTO/GATT Doc document number [(year) BISD (supplementth Supp) first page number at pinpoint [, (date) <http://docsonline.wto.org> (accessed date)] WTO, WTO organ, Minutes of Meeting, WTO Doc document number (held on meeting date), <http://docsonline.wto.org> (accessed date) Cite reports that are printed independently without WTO or GATT document numbers as books: see paragraph 2–4. APPENDIX 1A EXAMPLES FOR PART 1: GENERAL RULES 1–2 FORMATTING RULES .......................................................................................................................... 1 1–2.5 NUMBERING LEVELS.................................................................................................................................. 1 1–2.5.2 Punctuation of Items in a Numbered List ................................................................................... 1 1–2.6 QUOTATIONS ........................................................................................................................................... 2 1–2.6.1 Quotations within a Sentence .................................................................................................... 2 1–2.6.2 Quotations in a Separate Block .................................................................................................. 3 1–2.6.3 Emphasis in Quotations ............................................................................................................. 3 1–2.6.4 Changes to Quotations............................................................................................................... 3 1–2.6.5 Errors in Quotations ................................................................................................................... 4 1–3 RULES OF EXPRESSION ....................................................................................................................... 4 1–3.1 SPELLING ................................................................................................................................................ 4 1–3.2 ABBREVIATIONS ....................................................................................................................................... 6 1–3.2.1 Words and Phrases That May be Abbreviated After the First Occurrence ................................. 6 1–3.2.2 Words and Phrases That May Always be Abbreviated .............................................................. 9 1–3.2.3 Words and Phrases That Should Not be Abbreviated .............................................................. 15 1–3.3 DATE AND TIME. .................................................................................................................................... 15 1–3.5 PUNCTUATION ....................................................................................................................................... 16 1–3.5.1 The Comma .............................................................................................................................. 16 1–3.5.1.1 1–3.5.1.2 1–3.5.1.3 1–3.5.1.4 The Listing Comma .............................................................................................................................. 16 The Joining Comma ............................................................................................................................. 16 The Gapping Comma........................................................................................................................... 16 Bracketing Commas ............................................................................................................................ 17 1–3.5.2 1–3.5.3 1–3.5.4 1–3.5.5 The Colon.................................................................................................................................. 17 The Semicolon .......................................................................................................................... 18 The Apostrophe ........................................................................................................................ 19 The Hyphen .............................................................................................................................. 19 1–3.5.6 The Dash................................................................................................................................... 22 1–3.5.7 Parentheses and Brackets ........................................................................................................ 23 1–3.5.9 Capital Letters .......................................................................................................................... 23 1–3.5.5.1 1–3.5.5.2 1–3.5.5.3 1–3.5.5.4 1–3.5.6.1 1–3.5.6.2 1–3.5.6.3 The Hyphen: Compound Modifiers ..................................................................................................... 19 The Hyphen: Compound Words with Prefixes .................................................................................... 19 The Hyphen: Compound Words That Should be Hyphenated ............................................................ 20 The Hyphen: Compound Words That Should Not be Hyphenated ..................................................... 20 1–3.5.7.1 The Dash: Indicating a Strong Interruption ......................................................................................... 22 The Dash: Indicating a Range of Numbers, etc ................................................................................... 22 The Dash: The Em-Dash ...................................................................................................................... 22 1–3.6 1–2 1–3.5.9.1 Parentheses: Indicating Interruptions................................................................................................. 23 Capital Letters: Words and Phrases That Should be Capitalised ......................................................... 23 FOREIGN WORDS AND PHRASES ................................................................................................................ 24 FORMATTING RULES 1–2.5 Numbering Levels 1–2.5.2 Punctuation of Items in a Numbered List • If the items in the list are incomplete sentences, each item should begin with a lowercase letter and end with a semicolon. The second-last item SLR Style Guide 2015 …2 in the list should end with a semicolon followed by a conjunction, such as and or or. Examples The following items were found in the accused’s bag: (a) a lipstick; (b) chequebooks from the following banks: (i) POSB; (ii) Citibank; and (iii) Standard Chartered Bank; (c) a bunch of keys; and (d) a penknife. • If the items in the list are complete sentences or consist of more than one sentence, each item should begin with an uppercase letter and end with a full stop. Examples In order to succeed in establishing that the defendant acted negligently, the plaintiff must prove the following: (a) A duty of care was owed by the defendant to her. The existence of a duty of care depends in part on whether it is just and reasonable to impose a duty in the circumstances. (b) The defendant breached the duty in that he did not achieve the standard of care required of him. (c) The breach of duty caused damage to the plaintiff. Among other things, the damage must not be too remote. 1–2.6 Quotations 1–2.6.1 Quotations within a Sentence Examples Section 2(m) of the Schedule includes “any lecture, talk, address, debate or discussion” as an activity that would be a public entertainment. In addition, s 2 also states that these activities must be done “in any place to which the public or any class of the public has access whether gratuitously or otherwise”. [Full stop after the closing quotation mark as the quotation is not a complete sentence.] When asked what was in the bag, the defendant told the narcotics officer, “I am carrying Chinese medicine.” [Full stop within the quotation marks as a complete sentence is quoted; no additional full stop required after the closing quotation mark.] Appendix 1A: Examples for General Rules 1–2.6.2 …3 Quotations in a Separate Block Example Drawing from the notes of evidence, she gave reasons why Yeo did not raise his concerns formally with the company. To this end, she stated: Mr Yeo explained that at the time of the trades, he was ‘more concerned that the contra losses be paid for’, and that the appellant stopped using his trading account. The appellant had promised to do both. Indeed, true to the appellant’s promise, Mr Yeo was not made to pay for the contra losses, and the appellant stopped using his trading account after the SP Setia transactions. 1–2.6.3 Emphasis in Quotations Example Where the quotation is set out in a separate block: It was stated in that case: The latter indorsement may be to the transferee by name or in blank, in which latter case, no further indorsement, but only delivery, is as a matter of law required for subsequent transfers. [emphasis added] Where the quotation is part of the paragraph: In that case, the judge expressed the view that “it is trite law that there must be consideration for a contract” [emphasis added]. I cannot agree more that the law in this area is settled. … [Note that there is no full stop or other punctuation mark before the closing quotation mark – the full stop comes after “[emphasis added]”.] 1–2.6.4 Changes to Quotations Example The contract specified that “property in the goods shall not pass to the Buyer [ie, the plaintiff] until payment in full has been received by the Vendor [the defendant]”. The point about the influence, which [Tan] had exercised over me at the time being undue, is that I had no say in the running of the company and never had. He clearly “intend[ed] to take dishonestly” the cheque out of the plaintiff’s possession. SLR Style Guide 2015 …4 This was a … monumental failure on the defendant’s part. The manner of the attack was vicious and very destructive. … [T]here can have been no excuse. 1–2.6.5 Errors in Quotations Example He cannot have had [sic] been unaware of the presence of the clause. He cannot have … been unaware of the presence of the clause. The trial judge took the view that the case was governed by the principle in Rylance [sic] v Fletcher. The trial judge took the view that the case was governed by the principle in [Rylands] v Fletcher. 1–3 RULES OF EXPRESSION 1–3.1 Spelling Variant Spellings Preferred Spelling -ce/-se – defence, licence; offence; or defense, license, offense -ce – defence, licence; offence; but “license” and “practise” when used as a verb -g-/-ge- – acknowledgment, judgment, lodgment; or acknowledgement, judgement, lodgement -g- – acknowledgment, judgment, lodgment -l-/-ll- – instalment, fulfil, fulfilment; or -l- – instalment, fulfil, fulfilment, installment, fulfill, fulfillment marshal; but install, marshalled -m/-mme – gram, kilogram; or gramme, -m – gram, kilogram; but use “program” kilogramme only in the context of a computer program, and “programme” for all other senses of the word -our/-or – colour, labour, odour; or color, labor, odor -our – colour, labour, odour -re/-er – centre, litre, metre, theatre; or center, liter, meter, theater -re – centre, litre, metre, theatre; but “meter” for a measuring device Appendix 1A: Examples for General Rules Variant Spellings …5 Preferred Spelling -se/-ze – analyse, authorise, organisation, organise, paralyse, realisation, realise, recognise, sterilisation; or analyze, authorize, organization, organize, paralyze, realization, realize, recognize, sterilization -se – analyse, authorise, organisation, organise, paralyse, realisation, realise, recognise, sterilisation -t/-ed – burnt, learnt, spelt, spoilt; or burned, learned, spelled, spoiled -t – burnt, learnt, spelt, spoilt disc or disk disc (as in “compact disc”); but use “disk” when referring to a computer peripheral such as a “hard disk” despatch or dispatch despatch focused or focussed focused in so far or insofar in so far inquire, inquiry; or enquire; enquiry inquire, inquiry; but “enquiry” may be used when referring to an informal request for information. Koran or Qur’an Koran moneys or monies moneys movable or moveable movable per cent or percent per cent or % (if used with a numeral) trade mark or trademark trade mark thumb print, finger print or thumbprint, fingerprint thumbprint, fingerprint boy friend, girl friend or boyfriend, girlfriend boyfriend, girlfriend SLR Style Guide 2015 …6 1–3.2 Abbreviations Example “Airedale N.H.S. Trust v Bland; Buona Maritima S.A. v Karl Schuhfabrik G.m.b.H.” should be edited as “Airedale NHS Trust v Bland; Buona Maritima SA v Karl Schuhfabrik GmbH” But “Coco v A. N. Clark (Engineers) Ltd” should be edited as “Coco v A N Clark (Engineers) Ltd” (non-breaking spaces between A and N, and between N and Clark). 1–3.2.1 Words and Phrases That May be Abbreviated After the First Occurrence Honorifics and forms of address commonly used in relation to judicial proceedings Word or Phrase to be Spelt in Full Abbreviation on First Occurrence The Honourable the Chief Justice Sundaresh Menon or Sundaresh Menon CJ The Chief Justice or Menon CJ The Honourable the Acting Chief Justice Tan Ah Tah or Tan Ah Tah Ag CJ The Acting Chief Justice or Tan Ag CJ The Honourable Judge of Appeal Chao Hick Tin or Chao Hick Tin JA Chao JA The Honourable Judges of Appeal L P Thean and Chao Hick Tin or L P Thean and Chao Hick Tin JJA Thean and Chao JJA The Honourable Justice Lai Kew Chai or Lai Kew Chai J Lai J The Honourable Justices Lai Kew Chai and Lai and Kan JJ Kan Ting Chiu or Lai Kew Chai and Kan Ting Chiu JJ The Honourable Judicial Commissioner T Q Lim or T Q Lim JC Lim JC Senior District Judge Richard Magnus The Snr District Judge or Snr District Judge Magnus District Judge Mavis Chionh District Judge Mavis Chionh or District Judge Chionh Deputy Registrar Dy Registrar Appendix 1A: Examples for General Rules …7 Word or Phrase to be Spelt in Full on First Occurrence Abbreviation Senior Assistant Registrar Snr Asst Registrar Assistant Registrar Asst Registrar Senior Deputy Registrar Snr Dy Registrar Attorney-General AG Solicitor-General SG Public Prosecutor PP Deputy Public Prosecutor DPP Assistant Public Prosecutor APP Senior State Counsel Snr State Counsel (do not abbreviate State Counsel or Principal Senior State Counsel) Investigating Officer IO Narcotics Officer NO Mademoiselle XX Mlle XX Ranks of personnel in the Singapore Police Force and the Singapore Armed Forces Word or Phrase to be Spelt in Full Abbreviation on First Occurrence Ranks in the Police Force Commissioner Deputy Commissioner Senior Assistant Commissioner Assistant Commissioner Deputy Assistant Commissioner Commr Dy Commr Snr Asst Commr Asst Commr Dy Asst Commr Superintendent Supt Deputy Superintendent DSP Assistant Superintendent ASP Inspector Insp Senior Station Inspector SSI Station Inspector SI Senior Staff Sergeant SSSgt Staff Sergeant SSgt Sergeant Sgt Corporal Cpl Constable PC SLR Style Guide 2015 Word or Phrase to be Spelt in Full on First Occurrence …8 Abbreviation Ranks in the Singapore Army and Republic of Singapore Air Force Lieutenant-General Lt-Gen Major-General Maj-Gen Brigadier-General Brig-Gen Colonel Col Lieutenant-Colonel Ltc Major Maj Captain Capt Lieutenant Lta Second Lieutenant 2Lta Senior Warrant Officer SWO Master Warrant Officer MWO First Warrant Officer WO1 Second Warrant Officer WO2 Master Sergeant MSgt Staff Sergeant SSgt First Sergeant 1Sgt Second Sergeant 2Sgt Third Sergeant 3Sgt Corporal Cpl Lance Corporal Lcp Private Pte Recruit Rec Ranks in the Republic of Singapore Navy Vice-Admiral Rear Admiral (2-star and 1-star) Vice-Adm RAdm Colonel Col Lieutenant-Colonel Ltc Major Maj Captain Capt Lieutenant Lta Second Lieutenant 2Lta Midshipman Mids Appendix 1A: Examples for General Rules Word or Phrase to be Spelt in Full on First Occurrence 1–3.2.2 …9 Abbreviation Senior Warrant Officer SWO Master Warrant Officer MWO First Warrant Officer WO1 Second Warrant Officer WO2 Master Sergeant MSgt Staff Sergeant SSgt First Sergeant 1Sgt Second Sergeant 2Sgt Third Sergeant 3Sgt Corporal Cpl Lance Corporal Lcp Private First Class Pfc Words and Phrases That May Always be Abbreviated Parts of company/corporation names that may always be abbreviated ABC AG Austrian, German and Swiss entities. Abbreviate “Aktiengesellschaft” (public limited company) to “AG”. ABC AS Norwegian and Turkish entities. Abbreviate “Aksje Selskap” (Norwegian: limited company) and “Anonim Sirketi” (Turkish: joint stock company) to “AS”. ABC A/S Danish and Latvian entities. Abbreviate “Aktieselskab/Akcijas Sabiedriba” (joint stock company) to “A/S”. ABC BV Dutch entities. Abbreviate “Besloten Vennootschap” (private limited company) to “BV”. ABC Co Pte Ltd Usually Singapore entities. Abbreviate as follows: • “Company” – “Co”. • “Private” – “Pte”. • “Limited” – “Ltd”. ABC Corp Abbreviate “Corporation” to “Corp”. SLR Style Guide 2015 … 10 Parts of company/corporation names that may always be abbreviated ABC GmbH Austrian, German and Swiss entities. or Abbreviate “Gesellschaft mit beschränkter Haftung” (private limited company) to “GmbH”. ABC Schiffahrtsgesellschaft If Gesellschaft forms part of the company name, mbH abbreviate only “mit beschränkter Haftung” to “mbH”. ABC Inc United States of America entities. Abbreviate “Incorporated” to “Inc”. ABC LLC United States of America entities. Abbreviate “Limited Liability Corporation” to “LLC”. ABC LLP United States of America entities. Abbreviate “Limited Liability Partnership” to “LLP”. ABC NV Dutch entities. Abbreviate “Naamloze Vennootschap” (limited liability company) to “NV”. ABC plc United Kingdom entities. Abbreviate “public limited company” to “plc”. PT ABC Indonesian entities. Abbreviate “Perseroan Terbatas” or “Perusahaan Terbatas” to “PT”. ABC Pty Ltd Australian entities. Abbreviate “Proprietary” to “Pty”. ABC SA Belgian, French, Luxemborg, Portuguese and Spanish entities. Abbreviate “Société Anonyme/Sociedade Anónima/Sociedad Anónima” to “SA”. ABC Sarl French or Portuguese entities. Abbreviate “Société anonyme à responsabilité limitée” (French) or “Sociedade Anónima de Responsabilidade Limitada” (Portuguese) (private limited liability company) to “Sarl”. ABC Sdn Bhd Malaysian or Singapore entities. Abbreviate as follows: • “Sendirian” (Malay for “Private”) – “Sdn”. • “Berhad” (Malay for “Limited”) – “Bhd”. ABC SpA Italian entities. Abbreviate “Società per Azioni” (public limited company) to “SpA”. Forms of address that may always be abbreviated Mister (correctly Master) Mr Missus (correctly Mistress) Mrs – “Ms” may be used instead Madam Mdm – “Ms” may be used instead Appendix 1A: Examples for General Rules … 11 Forms of address that may always be abbreviated Messrs (correctly Messieurs) M/s Doctor Dr Professor Prof Associate Professor Assoc Prof Assistant Professor Asst Prof Queen’s Counsel QC – only after counsel’s name Senior Counsel SC – only after counsel’s name Baron B Lord Chancellor LC Lord Justice(s) LJ(J) Lord President LP Master of the Rolls MR Vice Chancellor VC Units of measurement that may always be abbreviated Units of Measurement: Length millimetre(s) mm centimetre(s) cm metre(s) m kilometre(s) km inch(es) – where used in combination with in (eg, “5ft 11in”) “ft” to express precise lengths BUT: when used to express mere inches, do NOT abbreviate (eg, “11 inches”). foot/feet ft Units of Measurement: Area square millimetre(s) mm2 square centimetre(s) cm2 square metre(s) m2 square kilometre(s) km2 hectare(s) ha square feet sq ft – type a non-breaking space between the numeral and “sq” and between “sq” and “ft”, eg, “4 sq ft”. SLR Style Guide 2015 … 12 Units of measurement that may always be abbreviated BUT: “per square foot” should be spelt out in full, eg, “$3 per square foot” Units of Measurement: Volume cubic centimetre(s) cm3 cubic metre(s) m3 millilitre(s) ml litre(s) l – italicise the “l” so that it is not mistaken for a “one” (“1”) Units of Measurement: Weight microgram(s) µg (often seen in breathalyser tests) milligram(s) mg (often seen in blood alcohol level tests) gram(s) g kilogram(s) kg metric tonne(s) mt ounce(s) oz pound(s) lb – italicise so that the “l” is not mistaken for a “one” (“1”) Units of Measurement: Time hour(s), minutes(s), second(s) – where used hr, min, sec (without any in some combination to indicate precise plural “s”), eg, “1hr timing 7min”, “7min 30sec” hour(s), minutes(s), second(s) – where used hour(s), minutes(s), on its own seconds(s), eg, “one hour”, “seven minutes”, “30 seconds” Units of Measurement: Speed kilometres per hour km/h miles per hour mph Units of Measurement: Temperature degrees Celsius °C degrees Fahrenheit °F Units of Measurement: Others revolutions per minute Rpm Appendix 1A: Examples for General Rules … 13 Units of measurement that may always be abbreviated degrees degrees (unless the references appear in sufficient number/concentration that it would be more conducive for readability to use the symbol °) Currencies that may always be abbreviated Singapore dollar $ (or, if necessary for clarity, S$) Australian dollar A$ Deutsch mark (Germany) DM Euro (European Monetary Union) € New Zealand dollar NZ$ Pound sterling (United Kingdom) £ Renminbi (People’s Republic of China) RMB Ringgit Malaysia RM United States dollar US$ Yen (Japan) ¥ Citation words/phrases that may always be abbreviated article(s) (of articles of association, constitutions, contracts, model laws and treaties) Art(s) chapter (of legislation) Cap chapter(s) (of a book) ch(s) clause(s) cl(l) compiler(s) comp(s) confer (Latin: “compare”) cf Division(s) (of legislation) Div(s) editor(s), general editor(s) ed(s), gen ed(s) edition (of a book or of legislation) Ed et alii or et alia (Latin: “and other persons”) et al et cetera (Latin: “and others”) etc et sequentes et seq SLR Style Guide 2015 … 14 Citation words/phrases that may always be abbreviated (Latin: “and those that follow”) exempli gratia (Latin: “for example”) eg exhibit(s) Exh(s) figure(s) fig(s) (and the pages) following ff ibidem (Latin: “in the same place”) ibid id est (Latin: “that is”) ie idem (Latin: “the same”) id illustration(s) illus note(s) (references to footnotes within an article) n(n) Notification Number (subsidiary legislation) N number(s) (in legislation citations or suit or No(s) application numbers) order(s) (eg of the Rules of Court) O – for “orders”, use, eg, “O 3 and O 4” Order Number (subsidiary legislation) O paragraph(s) and sub-paragraph(s) (of court documents, letters, legal texts, etc) para(s), sub-para(s) – do not use the ¶ symbol. For references to paragraphs of case reports and judgments, use brackets: see paragraph 2–1.1.6. Part(s) (of legislation) Pt(s) regulation(s) reg(s) Regulation Number (subsidiary legislation) Rg Revised Edition (of a book or of legislation) Rev Ed rule(s) r(r) Rule Number (subsidiary legislation) R Schedule(s) (of local legislation) Sched(s) BUT spell out in full if “First Schedule”, “Second Schedule”, etc Schedule(s) (of foreign legislation) sch or Sch (see paragraph 2–2.2 and relevant sub-paragraphs for the various foreign jurisdictions) Appendix 1A: Examples for General Rules … 15 Citation words/phrases that may always be abbreviated PLURAL?? schs and Schs?? section(s) and subsection(s) s(s), sub-s(s) – do not use the § symbol except when referring to US legislation: see paragraph 2–2.2.5 translator(s) trans versus (Latin: “against”) v videlicet (Latin: “namely”) viz Other words and phrases that may always be abbreviated 1–3.2.3 cargo, insurance and freight CIF free on board FOB Words and Phrases That Should Not be Abbreviated Appendix (part of legislation) District Judge exception (part of legislation) Registrar State Counsel Principal Senior State Counsel 1–3.3 Date and Time. Examples The notice to quit was given on Thursday, 26 September 2002. [Note the comma between the day of the week and the day of the month.] On Tuesday, 11 November 2003, the lessor exercised his right of re-entry into the premises. [Note the second comma after the year of the date which is often incorrectly omitted.] SLR Style Guide 2015 … 16 1–3.5 Punctuation 1–3.5.1 The Comma 1–3.5.1.1 The Listing Comma Examples The defamatory statement was published in The Straits Times, The Business Times, Berita Harian and Lianhe Zaobao. [Note that the commas should not be italicised.] The petitioner, the respondent, and their lawyers were in the midst of an attempt to settle the matter. [A comma is needed after the word respondent to make it clear that the phrase their lawyers refers to the lawyers of both the petitioner and the respondent, and not just those of the respondent.] 1–3.5.1.2 The Joining Comma Examples Norway has applied to join the EC, and Sweden is expected to do the same. Millions of dollars were pumped into the project, yet there was apparently nothing to show for this colossal expenditure. 1–3.5.1.3 The Gapping Comma Examples In Singapore there are 18 such schools; in Malaysia, 20; and in China, three. [The commas take the place of the words there are… such schools.] Margaret was known for her leadership qualities, Zulkifli, for his administrative skills, and Jeswindar, for her marketing ability. [The commas after Zulkifli and Jeswindar take the place of the words was known for his/her.] Margaret was known for her leadership qualities, Zulkifli for his administrative skills, and Jeswindar for her marketing ability. [Gapping commas may be omitted if the meaning of the sentence is clear without them.] Appendix 1A: Examples for General Rules … 17 1–3.5.1.4 Bracketing Commas Examples These findings, I would suggest, cast doubt upon his evidence. The defendant, of course, immediately gave notice to terminate the contract. He looked around and, seeing no one nearby, slipped the cufflinks into his jacket pocket. The plaintiff was a determined, even ruthless, businessman. Because of problems with the test, all the people who were told that they were HIV-negative had to be recalled. [No bracketing commas used around the clause “who were told that they were HIV-negative”, as without this clause it would not be evident which people were being referred to.] The case of Ong Ah Chuan v PP has provided an interpretation of the expression “save in accordance with law” in Article 9(1) of the Constitution which is now generally accepted. [No bracketing commas used with the phrase “which is now generally accepted”.] Unlike most nations, Britain has no written constitution. [The weak interruption “unlike most nations” appears at the beginning of the sentence, so the first comma is omitted.] The incident occurred along Penang Lane, which was usually deserted at that time of night. [The weak interruption appears at the end of the sentence, so the second comma is omitted.] 1–3.5.2 The Colon Examples Although her testimony was not always clear, she was sure of one thing: she did not intend to enter into a contract with him. [Identifies the one thing she was sure of.] There were several potential candidates for the position: Tan Lay Geok, Ravinder Singh and Peter Wong. [Identifies the potential candidates.] SLR Style Guide 2015 … 18 The rule may be stated thus: An appellate court will be slow to overturn findings of fact of the trial judge, especially when an assessment of credibility and veracity of witnesses is made. The question was: Why did the plaintiff not report the matter to the authorities? A colon may also be used after a word, phrase or sentence in the middle of a text which introduces a list or series. Example In order to succeed in establishing that the defendant acted negligently, the plaintiff must prove that: (a) a duty of care was owed by the defendant to her; (b) the defendant breached the duty in that he did not achieve the standard of care required of him; and (c) the breach of duty caused damage to the plaintiff. A colon may be used to introduce a quotation. Alternatively, either use a comma or do not use any punctuation mark. Examples The accused stood up in court and shouted: “I am not guilty!” The accused stood up in court and shouted, “I am not guilty!” The accused stood up in court and shouted “I am not guilty!” 1–3.5.3 The Semicolon Examples The report was published in November 2002; a supplement followed in January 2003. It was believed that the existence of the will was known only to the deceased’s widow; however, it is now evident that this is not the case. The people present were the surgeon, Dr Sunita Prakash; the attending nurse, Mr Tan Khaw Bee; and the defendant. [If only commas were used, it would not be clear how many people were present.] Appendix 1A: Examples for General Rules 1–3.5.4 … 19 The Apostrophe Examples The general rule the accused’s girlfriend children’s rights a week’s notice the bus’s arrival St James’s Park Thomas’s job Exception (a) the appellants’ costs the two Malaysians’ passports two months’ imprisonment Exception (b) Reuters’ journalists. Socrates’ philosophy the United States’ next move 1–3.5.5 The Hyphen 1–3.5.5.1 The Hyphen: Compound Modifiers Examples The husband and wife were married two and a half years ago and they have a four-year-old son. A far-ranging investigation was launched by the police. It was a long-standing practice for the company accounts to be internally audited. It is evident that a rough-and-ready approach was taken on a day-to-day basis. The winding-up petition was filed in time, and the liquidator has since completed the winding up of the company. 1–3.5.5.2 The Hyphen: Compound Words with Prefixes Examples anti-aircraft (not antiaircraft) but antisocial counter-argument (not counterargument) but counterclaim non-negotiable (not nonnegotiable) but nonentity, nonverbal pre-empt (not preempt) but prejudge, prerequisite re-examine (not reexamine) but repaint SLR Style Guide 2015 … 20 1–3.5.5.3 The Hyphen: Compound Words That Should be Hyphenated Compound words that should be hyphenated in Singapore Academy of Law publications co-operate, co-operation, co-operative (but non-cooperation, as “non-co-operation” looks awkward – avoid this compound word as far as possible) co-respondent coffee-house day-to-day (adj) court-martial cross-examination e-mail evidence-in-chief examination-in-chief father-in-law, mother-in-law, etc getting-up (for a case) lock-up (noun) month-to-month tenancy (adj) officer-in-charge re-examination set-off (noun) time-barred (adjective) sub-agent sub-manager sub-rule – short form is sub-r(r) sub-trial winding-up (of a company) (adj) 1–3.5.5.4 The Hyphen: Compound Words That Should Not be Hyphenated Compound words that should not be hyphenated in Singapore Academy of Law publications backdate (verb) bypass, bystander, byword (but by-election, by-product, bylaw) car park case law Appendix 1A: Examples for General Rules Compound words that should not be hyphenated in Singapore Academy of Law publications charterparty coastguard coffee shop common sense (but a common-sense answer, or commonsensical) counterclaim creditworthy, creditworthiness down payment ill effects, ill health, ill will judge in chambers misstatement motor car motorcycle next of kin ongoing online prerequisite, precondition rehearing registrar in chambers, summons in chambers set off (verbal phrase) ship repairer shophouse subcharter, subcharterer, subcharterparty subcontract, subcontractor subcommittee subject matter sublease, sublet, sublessee sublicence subsection subtenant, subtenancy takeover (noun) tenants in common time bar (noun) webpage, website wind up, winding up (of a company) (noun) … 21 SLR Style Guide 2015 … 22 Compound words that should not be hyphenated in Singapore Academy of Law publications well founded, well known (but a well-founded argument, a well-known actor) workplace, workflow, workforce, workday worldwide 1–3.5.6 The Dash 1–3.5.6.1 The Dash: Indicating a Strong Interruption Examples Is it possible – or, more precisely, probable – that the injury could have been caused by a fall from a height? The witness conceded that the plan was bold and unusual – bold and unusual in the sense that it would require more money than he had. [Only first dash required as the strong interruption occurs at the end of the sentence.] 1–3.5.6.2 The Dash: Indicating a Range of Numbers, etc Examples She was an undergraduate at the Nanyang Technological University 1993–1996. The supermarket was open 10.00am–9.00pm. The sample contained at least 14.5–15.5g of morphine. His alibi was that he was on a Kuala Lumpur–Singapore flight when the incident occurred. 1–3.5.6.3 The Dash: The Em-Dash In quotations of pieces of legislation to separate section numbers from subsection numbers or to introduce a list of subsections. Examples 72.—(1) The Council shall make rules — (a) as to opening and keeping by solicitors of accounts at banks for clients’ money; … Appendix 1A: Examples for General Rules … 23 To indicate missing letters in a word. Examples On bursting into the room, he began swearing “F— you, you b—.” As best as I can discern, the signature at the end of the will, which was largely illegible, was “Tan T— Sh—”. 1–3.5.7 Parentheses and Brackets 1–3.5.7.1 Parentheses: Indicating Interruptions Examples On the (rare) occasion when an English case before 1700 is cited, it is best to provide a parallel citation to the English Reports. The defendant was not (as the shareholders mistakenly believed) a director of the company. The witness’s evidence – which had already been interrupted repeatedly by the accused’s interjections (the last of which involved the use of obscenities) – was incomprehensible, to say the least. [Parentheses and dashes used in combination.] It appears that 33% of girls aged 16–18 smoke regularly, but that only 28% of boys in this age bracket do so. (These figures are provided by a survey published in The Straits Times on 21 January 1999.) [Complete sentence in parentheses. Note that the full stop appears before the closing parenthesis.] The legal maxim ex turpi causa non oritur actio (a right of action does not arise out of a base cause) applies in this case. [The interruption in parentheses provides a brief explanation of a term that may be unfamiliar.] 1–3.5.9 Capital Letters 1–3.5.9.1 Capital Letters: Words and Phrases That Should be Capitalised SLR Style Guide 2015 … 24 Words and phrases that should be capitalised in Singapore Academy of Law publications All courts, including “Disciplinary Committee” and “Inquiry Committee”, eg, “Inquiry Committee of the Law Society”, or “Inquiry Committee of the Public Service Commission”. But use lower case if it’s a passing/one-off reference to a non-specific inquiry/disciplinary committee, eg “the question arose as to whether an inquiry(/a disciplinary) committee would have decided ...”. References to the parties in a criminal proceeding, namely, “Public Prosecutor”, “the Prosecution” and “the Defence”, eg, “the Defence contended that …”. References to “the State” when referring to a country considered as an organised political community. Do not capitalise when using “state” as an adjective or verb, eg, “state immunity”. the Executive, the Judiciary, and the Legislature (when referring to the various branches in the separation of powers) the Registrar (of the Supreme Court) (do not capitalise if the word “registrar” is used to refer to an assistant registrar, a deputy registrar, etc) “Registrar”, when used as a party, even where it refers to a Registrar that is not the Registrar of the Supreme Court. So “Registrar of the Land Titles Registry” and “the Registrar” accordingly. “Government”, when it is a reference to the government as a party, ie, “the Singapore Government contended that ...” and “the position of the South African Government was ...”, but “government official”, “government department”, etc. References to names (of publications or entitites) should be in capitals, eg, “… the Government Gazette was printed by the Singapore Government Printers …”. the Bar, the Bench President (of the Syariah Court) Member of Parliament National Service 1–3.6 Foreign Words and Phrases Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase a fortiori English Meaning / Remarks (Latin) by even greater force of logic, even more so Appendix 1A: Examples for General Rules … 25 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks a posteriori (Latin: “from what comes after”) inductively, from the particular to the general, from known effects to their inferred causes a priori (Latin: “from what is before”) deductively, from the general to the particular ab initio (Latin) from the beginning actus reus (Latin: “guilty act”) wrongful deed that comprises the physical components of a crime and that generally must be coupled with mens rea to establish criminal liability ad hoc (Latin: “for this”) arranged or formed for this purpose ad idem (Latin) to the same point or matter, of the same mind ad infinitum (Latin: “without limit”) to an indefinite extent ad valorem (Latin: “according to value”) (of a tax) proportional to the value of the thing taxed administration cum testamento annexo (Latin: “with the will annexed”) administration granted where the testator’s will does not name any executor or where the executor named is incompetent to act, is deceased or refuses to act administration de bonis non (Latin) administration granted for the purpose of settling the remainder of an estate not administered by the previous executor or administrator administration durante absentia (Latin: “during absence”) administration granted in the absence of either the executor or the person who has precedence as administrator administration durante minore aetate (Latin) administration granted during the minority of either the executor or the person who has precedence as administrator administration pendente lite (Latin) administration granted during the pendency of a suit concerning a will’s validity aliter (Latin) otherwise, it would be otherwise aliunde (Latin) from another source, from elsewhere allocatur (Latin) it is allowed amicus curiae; plural amici curiae (Latin: “friend of the court”) a person, not being a representative of a party to the proceedings, permitted to argue a point of law or fact before a court SLR Style Guide 2015 … 26 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks audi alteram partem (Latin: “hear the other side”) no one should be condemned unheard or without prior notice of allegations against him autrefois acquit (Law French) formerly acquitted autrefois convict (Law French) formerly convicted bona fide, bonae fidei (Latin) in good faith bona fides (Latin) good faith bona vacantia (Latin: “vacant goods”) property not disposed of by will and to which no relative is entitled under intestacy laws; ownerless property causa causans (Latin) immediate or effective cause causa sine qua non (Latin) a necessary cause, the cause without which the thing cannot be or the event could not have occurred caveat emptor (Latin) let the buyer beware caveat venditor (Latin) let the seller beware cestui que trust; plural cestuis que trust (Law French) one who possesses equitable rights in property and receives the rents, issues and profits from it; a beneficiary ceteris paribus (Latin) other things being equal certiorari (Law Latin: “to be more fully informed”) formerly a prerogative writ directed to an inferior court commanding it to “certify”; now an order on an application for judicial review to quash a judgment, order or conviction compos mentis/ non compos mentis (Latin: “master of one’s mind”) of sound mind/not of sound mind confer (cf) (Latin) compare consensus ad idem (Latin) agreement of parties to the same thing, meeting of minds contra (Latin: “against”) (in citations) the cited authority supports a contrary view contra proferentem (Latin: “against the offeror”) the doctrine that, in interpreting documents, ambiguities are to be construed unfavourably to the drafter coram (Latin) before, in the presence of corpus; plural corpora (Latin: “body”) capital of a fund, as contrasted with the income Appendix 1A: Examples for General Rules … 27 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks cy près (Law French: “as near as”) an equitable doctrine under which a court interprets a written instrument with a gift to charity as closely to the donor’s intention as possible so that the gift does not fail de bene esse (Latin: “of well being”) as conditionally allowed for the present, in anticipation of a future need de facto (Latin: “in point of fact”) having effect though not formally or legally recognised de jure (Latin: “as a matter of law”) existing by right or according to law de minimis non curat lex (Latin) the law does not concern itself with trifles de novo (Latin) anew dictum [see obiter dictum] donatio inter vivos; plural donationes inter vivos (Latin) gift made during the donor’s lifetime and delivered with the intention of irrevocably surrendering control over the property; an absolute gift donatio mortis causa; plural donationes mortis causa (Latin) gift in contemplation of immediate death ejusdem generis (Latin: “of the same kind or class”) a canon of construction that when a general word or phrase follows a list of specific persons or things, the general word or phrase will be interpreted to include only persons or things of the same type as that listed en banc (Law French: “on the bench”) with all judges present and participating, in full court en bloc (French) as a whole, as a unit en ventre sa mere (Law French: “in the womb of the mother”) (of a fetus) in the mother’s womb ergo (Latin) therefore et alii or et alia (et al) (Latin) and other persons et cetera (etc) (Latin: “and others”) and other things et sequentes (et seq) (Latin) and those (pages, sections, etc) that follow ex abundanti cautela (Latin: “from abundant caution”) out of an excess of caution, to be on the safe side ex aequo et bono (Latin) according to what is equitable and good (a decision-maker authorised to decide ex aequo et bono, especially in international law, is not bound by legal rules and may instead follow equitable principles) SLR Style Guide 2015 … 28 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks ex debito justitiae (Latin: “from or as a debt of justice”) as a matter of right, in accordance with the requirements of justice ex facie (Latin: “from the face”) apparently, evidently ex gratia (Latin: “by favour”) as a favour, not legally necessary ex officio (Latin: “from the office”) by virtue of one’s office ex parte (Latin: “from the part”) on or from one party only, usually without notice to or argument from the adverse party ex post facto (Latin: “from a thing done afterward”) after the fact, retroactively ex propio motu (Latin) of one’s own accord ex turpi causa non oritur actio (Latin) from an immoral consideration an action does not arise (a party does not have a right to enforce performance of an agreement founded on a consideration that is contrary to the public interest) exempli gratia (eg) (Latin) for example, for instance expressio unius est exclusio alterius (Latin) a canon of construction holding that to express or include one thing implies the exclusion of the other or of the alternative forum conveniens (Latin: “a suitable forum”) a court in which an action is most appropriately brought, considering the best interests and convenience of the parties and witnesses forum non conveniens (Latin: “an unsuitable court”) the doctrine that an appropriate forum, even though competent under law, may divest itself of jurisdiction if, for the convenience of litigants and witnesses, it appears that the action should proceed in another forum in which the action might originally have been brought functus officio (Latin: “having performed one’s office”) (of an officer or official body) without further authority or legal competence because the duties and functions of the original commission have been fully accomplished habeas corpus (Latin: “have the body [brought before the judge]”) writ requiring a prisoner to be brought into court for a judge to decide if the imprisonment is legal ibidem (ibid) (Latin) in the same place – used in legal citation to denote that the reference is to a work cited immediately before, and that the cited matter appears on the same page of the same book Appendix 1A: Examples for General Rules … 29 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks id est (ie) (Latin) that is idem (id) (Latin) the same – used in legal citation to refer to the authority cited immediately before ignorantia juris non excusat (Latin: “ignorance of the law is no excuse”) lack of knowledge about a legal requirement or prohibition is never an excuse to a criminal charge in camera (Latin: “in a chamber”) in the courtroom with all the spectators excluded in extenso (Latin) in full, unabridged in futuro (Latin) in the future in globo (Latin) as an undivided whole rather than separately in limine (Latin) preliminarily, at the outset in loco parentis (Latin: “in the place of a parent”) acting temporarily as the guardian of a child in pari delicto (Latin: “in equal fault”) equally at fault in pari materia (Latin” in the same matter”) in an analogous case, on the same subject, referring to the same matter in personam (Latin: “against the person”) involving or determining the personal rights and interests of the parties in praesenti (Latin) at present, right now in re (Latin: “in the matter of”) (of a judicial proceeding) not formally including adverse parties, but rather involving something, such as an estate in rem (Latin: “against a thing”) involving or determining the status of a thing, and thus the rights of persons generally with respect to that thing BUT: When the term appears as the name of a suit, it is not italicized, and the “R” is capitalised, eg, “Admiralty in Rem No 729 of 1976”. in situ (Latin) in place in specie (Latin: “in kind”) in the same or like form in terrorem (Latin: “in order to frighten”) by way of threat, as a warning infra (Latin) below – used in legal citation to refer to a later-cited authority in the text inter alia (Latin) among other things inter alios (Latin) among other persons inter partes (Latin: “between the parties”) between two or more parties, with two or more parties in a transaction SLR Style Guide 2015 … 30 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks inter se (Latin: “between or among themselves”) between parties rather than in relation to others inter vivos (Latin: “between the living”) of or relating to property not conveyed by will or in contemplation of an imminent death but during the conveyor’s lifetime in toto (Latin: “in whole”) completely, as a whole intra vires (Latin: “within the powers of”) of or referring to an action taken within the scope of authority ipse dixit (Latin: “he himself said it”) something asserted but not proved ipsissima verba (Latin: “the very (same) words”) the exact words used by somebody being quoted ipso facto (Latin: “by the fact itself”) by the very nature of the situation ipso jure (Latin: “by the law itself”) by the operation of the law itself jus cogens (Latin: “compelling law”) a mandatory norm of general international law from which no two or more nations may exempt themselves or release each other jus dispositivum (Latin: “law subject to the disposition of the parties”) a norm created by the consent of participating nations, as by an international agreement, and binding only on nations that agree to be bound by it jus gentium (Latin: “law of nations”) international law jus soli (Latin: “right of the soil”) the rule that a child’s citizenship is determined by place of birth kadi (Malay) judge lex causae (Latin) the applicable law lex domicilii (Latin: “law of the domicile”) the law of the country where a person is domiciled lex fori (Latin: “law of the forum”) the law of the jurisdiction where the case is pending lex loci (Latin) the law of the place lex loci celebrationis (Latin: “law of the place of the ceremony”) the law of the place where a contract, especially a marriage, is made Appendix 1A: Examples for General Rules … 31 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks lex loci contractus (Latin: “law of the place of the contract”) the law of a place where a contract is executed or to be performed lex loci delicti or lex loci delicti commissi (Latin: “law of the place of the wrong” or “law of the place of commission of the wrong”) the law of the place where a tort was committed lex loci solutionis (Latin: “law of the place of solution”) the law of the place where the contract is to be performed (especially by payment) lex mercatoria (Latin: “mercantile law”) the law merchant lex situs (Latin: “law of the location”) the law of the place where property is located lex posterior derogat priori (Latin: “a later law derogates from an earlier one”) the principle that a later statute negates the effect of a prior one if the later statute expressly repeals or is obviously repugnant to the earlier statute lis (Latin) a piece of litigation, a controversy or dispute lis pendens (Latin) a pending suit locum tenens (Latin: “holding the place”) a deputy, a substitute, a representative locus actus (Latin: “place of the act”) the place where an act is done, the place of performance locus contractus (Latin: “place of the contract”) the place where a contract is made locus delicti (Latin: “place of the wrong”) the place where an offence is committed; the place where the last event necessary to make the actor liable occurs locus in quo (Latin: “place in which”) the place where something is alleged to have occurred locus poenitentiae (Latin: “place of repentance”) the point at which it is not too late for one to change one’s legal position; the possibility of withdrawing from a contemplated course of action, especially a wrong, before being committed to it locus standi (Latin: “place of standing”) right to bring an action or to be heard in a given forum mala fide (Latin) in bad faith mala fides (Latin) bad faith SLR Style Guide 2015 … 32 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks mandamus (Latin: “we command”) writ issued by a superior court to compel a lower court or government officer to perform mandatory or purely ministerial duties correctly mens rea; plural mentes reae (Latin: “guilty mind”) state of mind that the prosecution, to secure a conviction, must prove that a defendant had when committing a crime; criminal intent mesne profits (Law French: “intermediate” profits) profits which have accrued while there was a dispute over land ownership modus operandi (Latin: “manner of operating”) method of operating or a manner of procedure, especially a pattern of criminal behaviour so distinctive that investigators attribute it to the work of the same person mutatis mutandis (Latin) all necessary changes having been made, with the necessary changes nemo dat quod non habet (Latin) no one can give what he does not have nemo judex in causa sua (Latin) no one should be a judge in his own cause nisi (Latin: “unless”) (of a court’s ruling or grant of relief) having validity unless the adversely affected party appears and shows cause why it should be withdrawn nolle prosequi (Latin) to abandon (a suit or prosecution); to have a case dismissed by nolle prosequi non est factum (Latin: “it is not his deed”) a denial of execution of an instrument sued upon non sequitur (Latin: “it does not follow”) inference or conclusion that does not logically follow from the premises noscitur a sociis (Latin: “it is known by its associates”) a canon of construction holding that the meaning of an unclear word or phrase should be determined by the words immediately surrounding it novus actus interveniens (Latin: “a new act intervening”) event that comes between an initial event in a sequence and the end result, thereby altering the natural course of events that might have connected a wrongful act to an injury nudum pactum (Latin: “bare agreement”) agreement unenforceable as a contract because it is not “clothed” with consideration nulla poena sine lege (Latin) no punishment without a law authorising it Appendix 1A: Examples for General Rules … 33 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks nunc pro tunc (Latin: “now for then”) having retroactive legal effect through a court’s inherent power obiter dictum; plural obiter dicta (Latin: “something said in passing”) a judicial comment made during the course of delivering an opinion but one that is unnecessary to the decision of the case and therefore not precedential (though it may be considered persuasive). Also obiter or dictum. pace (Latin) by the permission of pacta sunt servanda (Latin: “agreements must be kept”) the rule that agreements and stipulations, especially those contained in treaties, must be observed parens patriae (Latin: “parent of one’s country”) the state in its capacity as provider of protection to those unable to care for themselves pari passu (Latin: “by equal step”) proportionately, without preference participis criminis (Latin: “partner in crime”) an accomplice or accessory passim (Latin: “here and there”) throughout (the cited work) pendente lite (Latin: “while the action is pending”) during the proceedings or litigation; contingent on the outcome of litigation per (Latin) through, by per alium (Latin) by means of another per curiam (Latin) by the court as a whole per incuriam (Latin) (of a judicial decision) wrongly decided, usually because the judge or judges were illinformed about the applicable law per se (Latin) of, in or by itself, standing alone, without reference to additional facts prima facie (Latin: “at first sight”) on first appearance but subject to further evidence or information pro forma (Latin: “for form”) made or done as a formality; (of an invoice or statement) provided in advance to describe items, predict results or secure approval pro rata (Latin) proportionately; according to an exact rate, measure or interest pro tanto (Latin: “to that extent”) for so much, as far as it goes SLR Style Guide 2015 … 34 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks pro tempore (pro tem) (Latin) for the time being, appointed to occupy a post temporarily profit(s) à prendre (Law French: “right of taking”) right of persons to share in the land owned by another. pur autre vie (Law French: “for another’s life”) for or during a period measured by another’s life qua (Latin) in the capacity of, as quaere (Latin) inquire, query, examine – used to show that a point is doubtful or open to question quantum meruit (Latin: “as much as one has deserved”) damages awarded in an amount considered reasonable to compensate a person who has rendered services in a quasi-contractual relationship; a claim or right of action for the reasonable value of services rendered quantum valebant (Latin: “as much as they are worth”) an equitable remedy to provide restitution for unjust enrichment by awarding the reasonable value of goods and materials supplied quia timet (Latin: “because one fears”) a legal doctrine that allows a person to seek equitable relief from future probable harm to a specific right or interest quid pro quo (Latin: “something for something”) thing that is exchanged for another thing of more or less equal value; a substitute quo warranto (Latin: “by what authority”) a writ used to inquire into the authority by which a public office is held or a franchise is claimed quoad (Latin) as regards, with regard to quoad hanc (hunc) (Latin) so far as this woman (man) is concerned (with reference to nullity of marriage or to sexual impotence) ratio decidendi; plural rationes decidendi (Latin: “reason for deciding”) principle or rule of law on which a court’s decision is founded; rule of law on which a later court thinks a previous court founded its decision re (Latin) regarding, in the matter of, in re res; plural res res gestae (Latin: “thing”) an object, interest or status, as opposed to a person; the subject matter of a trust, a corpus (Latin: “things done”) events at issue, or other events contemporaneous with them Appendix 1A: Examples for General Rules … 35 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks res integra (Latin: “an entire thing”) an undecided question of law; a case of first impression res inter alios acta, or res inter alios acta alteri noncere non debet (Latin: “a thing done between others”) a doctrine holding that a contract cannot unfavourably affect rights of a person not a party to the contract res ipsa loquitur (Latin: “the thing speaks for itself”) a doctrine providing that, in some circumstances, the mere fact of an accident’s occurrence raises an inference of negligence so as to establish a prima facie case res judicata (Latin: “a thing adjudicated”) an issue definitively settled by judicial decision; an affirmative defence barring the same parties from litigating a second lawsuit on the same claim, or any other claim arising from the same transaction or series of transactions, and that could have been but was not raised in the first suit. restitutio in integrum (Law Latin) restoration to the previous condition or status quo semble (Law French: “it seems”) used chiefly to indicate an obiter dictum in a court opinion or to introduce an uncertain thought or interpretation sic (Latin: “so, thus”) used to indicate that the preceding word or phrase in a quoted passage is reproduced as it appeared in the original document simpliciter (Latin: “simply”) in a simple or summary manner; absolutely, unconditionally, per se sine die (Latin: “without day”) with no day assigned (as for resumption of a meeting or hearing) sine qua non (Latin: “without which not”) an indispensable condition or thing, something on which something else necessarily depends stricto sensu (Latin: “strict sense”) in its strict meaning sub judice (Latin) under consideration sub nomine (sub nom) (Latin: “under the name”) used in case citations to indicate that there has been a name change from one stage of the case to another sub voce (Latin: “under the word”) under a specified word subpoena ad testificandum (Law Latin: “for testifying under penalty”) order directing a witness to appear in court and give testimony subpoena duces tecum (Law Latin) order directing a witness to appear in court and bring specified documents or records SLR Style Guide 2015 … 36 Foreign words and phrases to be italicised Foreign Word or Phrase English Meaning / Remarks sui generis (Latin: “of its own kind”) of its own kind or class; unique or peculiar sui juris (Latin: “of one’s own right”) of full age and capacity; possessing full social and civil rights supra (Latin: “above”) earlier in the text – used in legal citations to refer to a previously-cited authority in the text travaux préparatoires (French: “preparatory works”) materials used in preparing the ultimate form of an agreement or statute, especially of an international treaty; materials constituting a legislative history uberrima fides (Latin) utmost good faith uberrimae fidei (Latin) of the utmost good faith ultra vires (Latin: “beyond the powers of”) beyond the scope of power allowed by a company charter or by law, unauthorised versus (v) (Latin) against vice versa (Latin: “the position being reversed”) with the order or correspondence reversed; the other way round vide (Latin: “see”) used in legal citations for crossreferences videlicet (viz) (Latin) to wit, that is to say, namely – used to point out, particularise or render more specific what has been stated in general (or more obscure) language viva voce (Latin: “with living voice”) by word of mouth, orally voir (or voire) dire (Law French: “to speak the truth”) a preliminary examination to test the competence of a witness or evidence volenti non fit injuria (Latin: “a person is not wronged by that to which he or she consents”) the principle that a person who knowingly and voluntarily risks danger cannot recover for any resulting injury APPENDIX 1B EXAMPLES FOR PART 2: CITATION RULES 2–1 CITATION OF CASES ............................................................................................................................ 3 2–1.1 CITATION OF REPORTED CASES .................................................................................................................... 3 2–1.1.1 Case Name ................................................................................................................................. 3 2–1.1.4 Law Report ................................................................................................................................. 3 2–1.1.6 Court and Jurisdiction................................................................................................................. 6 2–1.2 CITATION OF UNREPORTED JUDGMENTS AND CASES ........................................................................................ 8 2–1.2.1 Cases with Neutral Citations ...................................................................................................... 8 2–1.2.2 Cases without Neutral Citations ................................................................................................. 8 2–1.3 CITATION OF CASES PUBLISHED IN ELECTRONIC FORM ................................................................................... 10 2–1.3.1 Cases from Electronic Databases ............................................................................................. 10 2–1.3.2 Cases from the Internet ............................................................................................................ 10 2–1.4 CITATION OF DIGESTS OF CASES ................................................................................................................ 11 2–1.5 SUBSEQUENT REFERENCES........................................................................................................................ 11 2–2 CITATION OF LEGISLATION ............................................................................................................... 11 2–2.1 CITATION OF SINGAPORE LEGISLATION. ....................................................................................................... 11 2–2.1.1 Constitution .............................................................................................................................. 11 2–2.1.2 Statutes. ................................................................................................................................... 12 2–2.1.2.1 2–2.1.2.2 2–2.1.3 2–2.1.3.1 2–2.1.3.2 Statutes without Chapter Numbers .................................................................................................... 12 Statutes with Chapter Numbers.......................................................................................................... 13 Subsidiary Legislation ............................................................................................................... 13 Subsidiary Legislation without Chapter Numbers ............................................................................... 13 Subsidiary Legislation with Chapter Numbers .................................................................................... 15 2–2.1.4 Bills ........................................................................................................................................... 15 2–2.1.5 Other Materials Published in the Government Gazette ........................................................... 16 2–2.2 CITATION OF FOREIGN LEGISLATION ........................................................................................................... 16 2–2.2.1 Australia and New Zealand Legislation .................................................................................... 16 2–2.2.2 Canadian Legislation ................................................................................................................ 16 2–2.2.2.2 2–2.2.2.3 2–2.2.3 2–2.2.4 2–2.2.4.1 Jurisdiction .......................................................................................................................................... 17 Revised Regulations ............................................................................................................................ 17 Malaysian Legislation .............................................................................................................. 18 United Kingdom Legislation ..................................................................................................... 18 Year (UK Legislation) ........................................................................................................................... 18 2–2.2.5 United States of America Legislation ....................................................................................... 19 2–2.3 SUBSEQUENT REFERENCES (LEGISLATION) ................................................................................................... 19 2–3 2–3.1 2–3.2 2–4 2–4.1 2–4.2 2–4.3 2–4.4 2–5 2–5.1 2–5.2 CITATION OF GOVERNMENT PUBLICATIONS .................................................................................... 19 CITATION OF PARLIAMENTARY DEBATES (SINGAPORE) ................................................................................... 19 CITATION OF PARLIAMENTARY PAPERS........................................................................................................ 20 CITATION OF BOOKS ........................................................................................................................ 20 CITATION OF BOUND BOOKS..................................................................................................................... 20 CITATION OF BOUND BOOKS THAT ARE PART OF A SET ................................................................................... 21 CITATION OF LOOSELEAF BOOKS ................................................................................................................ 21 SUBSEQUENT REFERENCES (BOOKS) ........................................................................................................... 21 CITATION OF ARTICLES ..................................................................................................................... 22 CITATION OF ARTICLES IN LAW JOURNALS OR REVIEWS .................................................................................. 22 CITATION OF ARTICLES IN SERIAL PUBLICATIONS ........................................................................................... 22 SLR Style Guide 2015 …2 2–5.3 CITATION OF ARTICLES PUBLISHED IN ELECTRONIC FORM ............................................................................... 22 2–5.3.1 Articles Available in Electronic Databases ............................................................................... 22 2–5.3.2 Articles from the Internet ......................................................................................................... 23 2–5.4 SUBSEQUENT REFERENCES (ARTICLES) ........................................................................................................ 23 2–6 CITATION OF UNPUBLISHED, FORTHCOMING AND OTHER TYPES OF MATERIALS ............................ 23 2–6.1 CITATION OF UNPUBLISHED MATERIALS ...................................................................................................... 23 2–6.1.1 Manuscripts ............................................................................................................................. 23 2–6.1.2 Dissertations, Essays and Theses ............................................................................................. 24 2–6.1.3 Letters, E-mails and Memoranda ............................................................................................. 24 2–6.1.4 Interviews ................................................................................................................................. 24 2–6.1.5 Speeches and Press Releases.................................................................................................... 24 2–6.2 CITATION OF FORTHCOMING MATERIALS .................................................................................................... 25 2–6.3 CITATION OF LAW REFORM WORKING PAPERS AND REPORTS ......................................................................... 25 2–7 CITATION OF INTERNATIONAL MATERIALS ...................................................................................... 26 2–7.1 CITATION OF TREATIES ............................................................................................................................. 26 2–7.2 CITATION OF INTERNATIONAL CASES........................................................................................................... 26 2–7.2.1 International Court of Justice and Permanent Court of International Justice .......................... 26 2–7.2.2 Court of Justice of the European Communities ........................................................................ 27 2–7.2.3 European Court and European Commission of Human Rights ................................................. 27 2–7.3 CITATION OF UNITED NATIONS MATERIALS ................................................................................................. 28 2–7.3.2 Official Records ........................................................................................................................ 28 2–7.3.3 Yearbooks and Periodicals ....................................................................................................... 28 2–7.4 CITATION OF EUROPEAN COMMUNITIES MATERIALS ..................................................................................... 28 2–7.4.1 The Council and Commission: Legislation ................................................................................ 28 2–7.4.2 The Council and Commission: Other Publications .................................................................... 29 2–7.4.3 European Parliament ............................................................................................................... 29 2–7.4.3.2 Other Parliamentary Documents ........................................................................................................ 29 2–7.5 CITATION OF COUNCIL OF EUROPE MATERIALS ............................................................................................. 29 2–7.5.1 Parliamentary Debates ............................................................................................................ 29 2–7.5.2 Other Parliamentary Documents ............................................................................................. 30 2–7.6 CITATION OF WORLD TRADE ORGANISATION AND GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE MATERIALS ......... 30 2–7.6.1 Panel Decisions, Rulings and Recommendations ..................................................................... 30 2–7.6.2 Reports and Minutes of Meetings ............................................................................................ 31 Appendix 1B: Examples for Citation Rules 2–1 …3 CITATION OF CASES 2–1.1 Citation of Reported Cases Examples Tan Ching Seng v Raffles Town Club Pte Ltd [2002] 3 SLR 345 at [10] PP v Dato’ Seri Anwar bin Ibrahim (No 3) [1999] 2 MLJ 1 Mabo v Queensland (No 2) (1992) 175 CLR 1 at 45 (HC, Aust) Halpern v Toronto (City) (2003) 172 OAC 276, 65 OR (3d) 161 Lange v Atkinson [1998] 3 NZLR 424 Lojuk v Quandt 706 F 2d 1456 at 1458 (7th Cir, 1983) 2–1.1.1 2–1.1.4 Case Name Word or Phrase Abbreviation Attorney-General AG Management Corporation Strata Title Plan Number MCST Plan No Official Assignee OA Official Receiver OR Public Prosecutor PP Rex or Regina R Law Report Official, semi-official and preferred law report(s) Jurisdiction Singapore Official, Semi-Official and Preferred Law Reports (Examples) Singapore Law Reports (SLR, SLR(R)) Unofficial Law Reports (Examples) Criminal Legal Aid Scheme News (CLAS News) Malayan Law Journal (MLJ) SLR Style Guide 2015 Jurisdiction …4 Official, Semi-Official and Preferred Law Reports (Examples) Unofficial Law Reports (Examples) Australia Commonwealth Law Reports (CLR) Federal Court Reports (FCR) New South Wales Law Reports (NSWLR) Victorian Reports (VR) Australian Law Reports (ALR) Australian Law Journal Reports (ALJR) Federal Law Reports (FLR) Canada Official Reports Canada Supreme Court Reports/Canada Law Reports: Supreme Court of Canada (SCR) Canada Federal Court Reports (FC) Exchequer Court of Canada Reports/Reports of the Exchequer Court of Canada (Ex CR) Dominion Law Reports (DLR) Western Weekly Reports (WWR) Semi-Official Reports Alberta Reports (AR) New Brunswick Reports (NBR (2d)) Newfoundland & Prince Edward Island Reports (Nfld & PEIR) Nova Scotia Reports (NSR (2d)) Ontario Reports (OR (3d)) Recueils de jurisprudence du Québec (RJQ) Northwest Territories Reports (NWTR) Appendix 1B: Examples for Citation Rules …5 Jurisdiction Official, Semi-Official and Preferred Law Reports (Examples) Unofficial Law Reports (Examples) England and Wales The Law Reports Queen’s and King’s Bench: LR QB, QBD, KB, QB Common Pleas: LR CP, CPD Exchequer: LR Ex, Ex D Chancery: Ch D, Ch Equity: LR Eq Family: Fam Appeal Cases: AC Privy Council: LR PC Probate: LR P&D, PD, P Admiralty and Ecclesiastical Cases: LR Adm & Eccl All England Law Reports (All ER) Fleet Street Reports (FSR) Lloyd’s Law Reports (Lloyd’s Rep) Reports of Patent Cases (RPC) Weekly Law Reports (WLR) India Preferred Reports All India Reporter (AIR) Indian Law Reports (ILR) Supreme Court Cases (SCC) Supreme Court Reports (SCR) Supreme Court Weekly Reporter (SCWR) Allahabad Law Journal (ALJ) Bombay Law Reporter (Bom LR) Calcutta Weekly Notes (CWN) Gujarat Law Reporter (GLR) Karnataka Law Journal (Kant LJ) Kerala Law Journal (Ker LJ) Madras Law Times (MLT) Maharashtra Law Journal (MLJ) – Malaysia Malayan Law Journal (MLJ) All Malaysian Reports (AMR) Malaysian Current Law Journal (CLJ) New Zealand New Zealand Law Reports (NZLR) – SLR Style Guide 2015 2–1.1.6 …6 Jurisdiction Official, Semi-Official and Preferred Law Reports (Examples) Unofficial Law Reports (Examples) United States of America United States Reports (US) Federal Reporter (F 3d) Federal Supplement (F Supp) Atlantic Reporter (A) California Reporter (Cal Rptr) New York Supplement (NYS) North Eastern Reporter (NE) North Western Reporter (NW) Pacific Reporter (P) South Eastern Reporter (SE) Southern Reporter (So) South Western Reporter (SW) Supreme Court Reporter (S Ct) Lawyer’s Edition (L Ed 2d) Court and Jurisdiction Abbreviations for courts Court Abbreviation Constitutional Court Const Ct Constitutional Tribunal Const Trib County Court County Ct Court of Appeal CA Court of Criminal Appeal CCA District Court Dist Ct Divisional Court Div Ct Federal Court FC Full Court Full Ct High Court HC House of Lords HL Judicial Committee of the Privy Council PC Magistrate’s Court MC Supreme Court SC Abbreviations for jurisdictions Jurisdiction Singapore Abbreviation S’pore Appendix 1B: Examples for Citation Rules …7 Jurisdiction Australia Abbreviation Aust Commonwealth of Australia Cth Australian Capital Territory ACT New South Wales NSW Northern Territory NT Queensland Qld South Australia SA Tasmania Tas Victoria Vic Western Australia WA Canada Can Alberta Alta British Columbia BC Manitoba Man New Brunswick NB Newfoundland and Labrador Nfld & Lab Northwest Territories NWT Nova Scotia NS Nunavut Nvt Ontario Ont Prince Edward Island PEI Québec Qc Saskatchewan Sask Yukon Y Malaysia M’sia New Zealand NZ United Kingdom UK England and Wales Eng Northern Ireland NI Scotland Scot United States of America US SLR Style Guide 2015 …8 United States cases Examples Loving v Virginia 388 US 1 (1967) Bradley v Harris Resources, Inc 275 F 3d 884 (9th Cir, 2001) Miller v Indiana Hosp 562 F Supp 1259 (WD Pa, 1983) 2–1.2 Citation of Unreported Judgments and Cases 2–1.2.1 Cases with Neutral Citations Singapore neutral citations Court Court Designator Constitutional Tribunal SGCT Court of Appeal SGCA High Court SGHC District Court SGDC Magistrate’s Court SGMC Juvenile Court SGJC Small Claims Tribunal SGSCT (See the Supreme Court Practice Directions, para 91, and the Subordinate Courts Practice Directions, para 151.) Examples Tan Kim Seng v Victor Adam Ibrahim [2003] SGCA 49 Diva XL Pte Ltd v Lalasis Trading Pte Ltd [2003] SGHC 97 at [11] Royal Brompton Hospital NHS Trust v Hammond [2001] EWCA Civ 778 2–1.2.2 Cases without Neutral Citations Examples Lim Teck Choon v PP Magistrate’s Appeal No 475 of 1990 (29 February 1992) at [12] XX v YY (12 June 1980, CA) (NZ) Appendix 1B: Examples for Citation Rules …9 The suit or application indicator should be set out as shown in the first column of the table below. Thereafter, if it is necessary to refer to the suit or application indicator, it should be abbreviated as shown in the second column: Suit or Application Originating Applications: Civil Suit No 1 of 2004 Originating Summons No 1 of 2003 Originating Motion No 1 of 2004 Originating Petition No 1 of 2004 Constitutional Reference No 1 of 2004 Admiralty in Rem No 1 of 2004 Admiralty in Personam No 1 of 2004 Companies Winding Up No 1 of 2004 Originating Applications: Criminal Criminal Case No 1 of 2004 District Arrest Case No 1 of 2004 Magistrate’s Arrest Case No 1 of 2004 Building Control Division Summons No 1 of 2004 Land Transport Authority Summons No 1 of 2004 Maritime and Port Authority Summons No 1 of 2004 Ministry of Manpower Summons No 1 of 2004 Registry of Companies and Businesses Summons No 1 of 2004 Traffic Police Summons No 1 of 2004 Private Summons No 1 of 2004 Family and Juvenile Court Applications Divorce Petition No 1 of 2004 Originating Summons Family No 1 of 2004 Maintenance Summons No 1 of 2004 Summons No 1 of 2004 (applications for protection orders and expedited orders; and beyond parental control orders and care and protection orders) Adoption Petition No 1 of 2004 Juvenile Arrest Case No 1 of 2004 Abbreviation Suit 1/2004 OS 1/2004 OM 1/2004 OP 1/2004 Const Ref 1/2004 Adm in Rem 1/2004 Adm in Pers 1/2004 CWU 1/2004 CC 1/2004 DAC 1/2004 MAC 1/2004 BCD 1/2004 LTA 1/2004 MPA 1/2004 MOM 1/2004 RCB 1/2004 TP 1/2004 PS 1/2004 D 1/2004 OSF 1/2004 MSS 1/2004 SS 1/2004 AP 1/2004 JAC 1/2004 SLR Style Guide 2015 Suit or Application Interlocutory Applications Summons in Chambers No 1 of 2004 Appeals: Civil and Criminal Civil Appeal No 1 of 2004 Criminal Appeal No 1 of 2004 District Court Appeal No 1 of 2004 Magistrate’s Appeal No 1 of 2004 Registrar’s Appeal No 1 of 2004 Registrar’s Appeal from the Subordinate Courts No 1 of 2004 … 10 Abbreviation SIC 1/2004 CA 1/2004 Cr A 1/2004 DCA 1/2004 MA 1/2004 RA 1/2004 RAS 1/2004 2–1.3 Citation of Cases Published in Electronic Form 2–1.3.1 Cases from Electronic Databases Examples United States v Carlisle No 90-2465SI, 1991 US App LEXIS 5863 at *3 (8th Cir, 10 April 1991) Leong Ker Han v Baker Andrew, unreported, Originating Summons No 23 of 1996, 14 June 1996, [1996] WL 675447 at [2] 2–1.3.2 Cases from the Internet Examples Palmer v The Queen [1998] HCA 2 <http://austlii.edu.au/au/cases/ cth/high_ct/1998/2.html> (accessed 21 January 1998) at [11] Padilla v Rumsfeld Nos 03-2235 (L), 03-2438 (Con) (2nd Cir, 2003) <http://caselaw.lp.findlaw.com/data2/circs/2nd/032235p. pdf> (accessed 26 December 2003) Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 11 2–1.4 Citation of Digests of Cases Examples … digested at Academy Digest, Supreme Court/Subordinate Courts Series, Issue No A/B-24/2003, 4 December 2003 at 7 [if no paragraph number] … digested at 3(2) Mallal’s Digest (4th ed, 2003 reissue) 1847 … digested at [2002] Mallal’s Digest (4th ed) 626 … digested at [2002] CLY 4554 [Current Law Yearbook] … digested at [2003] 10 CL 345 [Current Law Monthly] … digested at 46(2) Digest (2001, 2nd reissue) 4797 2–1.5 Subsequent References Examples The principle established by Rylands v Fletcher ([14] supra) … In the Reynolds case ([75] supra) at 423, Lord Bridge of Harwich commented… 2–2 CITATION OF LEGISLATION 2–2.1 Citation of Singapore Legislation. 2–2.1.1 Constitution Example Constitution of the Republic of Singapore (1999 Reprint) Art 14(1) SLR Style Guide 2015 2–2.1.2 … 12 Statutes. 2–2.1.2.1 Statutes without Chapter Numbers Citation formats for Singapore statutes without chapter numbers Period 22 November 1834 – 1 April 1867 Status of Singapore Part of Straits Settlements under Indian administration Citation Format Title of Act (Indian Act No number of year) pinpoint [Indicate the Act number in Arabic, not Roman, numerals.] 1 April 1867 – 15 February 1942 Part of Straits Settlements under British administration Short Title of Act/Ordinance year (SS Ord No number of year) pinpoint [Statutes were erroneously termed ‘Acts’ in 1867 only.] 15 February 1942 – 15 August 1945 Under Japanese Military Administration 15 August 1945 – 31 March 1946 Under British Military Administration – Name of Proclamation (Procl No number, date) pinpoint 1 April 1946 – 2 June 1959 Crown Colony Short Title of Ordinance year (No number of year) pinpoint 3 June 1959 – 8 August 1965 State (State in the Federation of Malaysia from 16 September 1963 – 8 August 1965) Short Title of Ordinance year (No number of year) pinpoint Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 13 Citation formats for Singapore statutes without chapter numbers Period 9 August 1965 – present Status of Singapore Republic Citation Format Short Title of Act year (No number of year) pinpoint Examples An Act to Extend the Indian Penal Code to the Straits Settlements (Indian Act No 5 of 1867) War Offences Ordinance 1941 (SS Ord No 68 of 1941) Military Administration Proclamation (Procl No 1, 7 September 1945) Criminal Justice (Temporary Provisions) Ordinance 1954 (No 20 of 1954) Contracts (Rights of Third Parties) Act 2001 (Act 39 of 2001) 2–2.1.2.2 Statutes with Chapter Numbers Examples Printing Presses Ordinance (SS Cap 208, 1936 Rev Ed) Misuse of Drugs Act (Cap 185, 2001 Rev Ed) s 2(1) 2–2.1.3 Subsidiary Legislation 2–2.1.3.1 Subsidiary Legislation without Chapter Numbers Citation formats for Singapore Subsidiary Legislation without Chapter Numbers Period 22 November 1834 – 15 February 1942 Status of Singapore Part of Straits Settlements under Indian and British administration Citation Format Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint [‘GN’ stands for ‘Gazette Notification’.] SLR Style Guide 2015 … 14 Citation formats for Singapore Subsidiary Legislation without Chapter Numbers Period Status of Singapore Citation Format 15 February 1942 – 31 March 1946 Under Japanese Military Administration and British Military Administration – 1 April 1946 – 2 June 1959 Crown Colony 3 June 1959 – 8 August 1965 State Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint 3 June 1959 – 31 December 1959 State Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S (NS) number/year) pinpoint [‘NS’ stands for ‘New Series’.] 1 January 1959 – 15 September 1963 State Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint 16 September 1963 – 8 August 1965 State in the Federation of Malaysia Short Title of Subsidiary Legislation year (GN Sp No S number/year) pinpoint [‘Sp’ stands for ‘Singapore’.] 9 August 1965 – present Republic Short Title of Subsidiary Legislation year (GN No S number/year) pinpoint Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 15 Examples Proclamation [of Martial Law Throughout the Settlement of Singapore] (GN No S 894/1941) [Descriptive title added editorially in brackets as subsidiary legislation lacks one.] Singapore (Constitution) Order in Council 1958 (Responsibility of the Prime Minister) Notification 1959 (GN No S (NS) 8/1959) Sabah, Sarawak and Singapore (State Constitutions) Order in Council 1963 (GN Sp No S 1/1963) Prevention of Pollution of the Sea (Oil) Regulations 1991 (S 58/1991) reg 3 2–2.1.3.2 Subsidiary Legislation with Chapter Numbers Examples Central Provident Fund (Investment Schemes) Regulations (Cap 36, Rg 9, 2002 Rev Ed) Rules of Court (Cap 322, R 5, 1997 Rev Ed) O 14 r 1 2–2.1.4 Bills Examples Terrorism (Suppression of Financing Bill 2002 (No 18 of 2002), <http://www.parliament.gov.sg/Legislation/Htdocs/Bills/020018.pdf > (accessed 5 January 2004) Computer Misuse (Amendment) Bill 2003 (No 22 of 2003) cl 4 SLR Style Guide 2015 2–2.1.5 … 16 Other Materials Published in the Government Gazette Examples Singapore Jury List (SS Govt Gazette, 19 November 1875) at 856–864 [No Gazette Notification number.] Proclamation [Settlement of Malacca Subject to Preservation of Peace Ordinance No VI of 1872] (SS GN No 303/1875) [Proclamation lacks a descriptive title.] War Offences (Amendment) Bill 1942 (SS GN No 251/1942) List of Advocates & Solicitors who have Taken Out Practising Certificates for the Practice Year Ending 31st March 2004 (as at 30th April 2003) (GN Supp No 11/2003) Shaw Theatres Cinema Supervisors’ Agreement 2002 (CA 251/ 2002, GN No IR 410/2003) 2–2.2 Citation of Foreign Legislation 2–2.2.1 Australia and New Zealand Legislation Word or Phrase Abbreviation chapter ch schedule (Australian legislation; do not abbreviate for New Zealand legislation) sch Statutory Regulation (New Zealand) SR Examples Workplace Relations Act 1996 (Cth) ss 518–520 Rules of Procedure in Miscellaneous Civil Proceedings 1988 (Vic) ch II r 2.01 Employment Contracts Act 1991 (NZ) Public Trust Regulations 2002 (SR 2002/198) (NZ) reg 17 2–2.2.2 Canadian Legislation Word or Phrase Abbreviation Appendix App article(s) (in Quebec codes) art(s) Appendix 1B: Examples for Citation Rules Word or Phrase … 17 Abbreviation chapter c Revised Statutes, Re-enacted Statutes RS Schedule Sch Sessional Volume S Supplement Supp 2–2.2.2.2 Jurisdiction Jurisdiction Abbreviation Canada C Lower Canada LC Upper Canada UC Alberta A British Columbia BC Manitoba M New Brunswick NB Newfoundland and Labrador NL Northwest Territories NWT Nova Scotia NS Nunavut Nu Ontario O Prince Edward Island PEI Québec Q Saskatchewan S Yukon Y 2–2.2.2.3 Revised Regulations Examples Emergency Planning Act, SS 1989–90, c E-8.1 (Can) Social Services Tax Act, RSBC 1979, c 388 (Can) s 2 SLR Style Guide 2015 2–2.2.3 … 18 Malaysian Legislation Examples Film Censorship Act 2002 (No 620 of 2002) (M’sia) s 5 Islamic Banking (Amendment) Act 2002 (No A1145 of 2002) (M’sia) National Anthem (Modification (PU(A) 313/2003) (M’sia) of Tempo) Order 2003 Notice of Contested Election: Constituency of No 8 Indera Kayangan (No PU(B) 19/2002) (M’sia) 2–2.2.4 United Kingdom Legislation Word or Phrase Abbreviation Appendix App article(s) art(s) chapter c Order Ord Statutory Instrument SI Schedule Sch 2–2.2.4.1 Year (UK Legislation) Examples Statute Law Revision Act 1908 (c 49) (UK) Dealing in Cultural Objects (Offences) Act 2003 (c 27) (UK) s3 Electronic Communications (Universal Service) Regulations 2003 (SI 2003 No 33) (UK) Appendix 1B: Examples for Citation Rules 2–2.2.5 … 19 United States of America Legislation Examples US Constitution Art III § 2 cl 3 US Constitution Amend XIV § 1 Non-Detention Act 18 USC (US) § 4001(a) (2000) Americans with Disabilities Act 42 USC (US) § 12101 (1990) 3 CFR (US) §102.130 (2003) 2–2.3 Subsequent References (Legislation) Examples Constitution Art 14(1) … : MDA s 2. According to s 7(2) of the CPF Act, … 2–3 CITATION OF GOVERNMENT PUBLICATIONS 2–3.1 Citation of Parliamentary Debates Examples Colony of Singapore, Legislative Council Proceedings (21 September 1954) at B261 Singapore Parliamentary Debates, Official Report (31 October 2002) vol 75 at cols 1424–1426 (David T E Lim, Acting Minister for Information, Communications and the Arts) Singapore Parliamentary Debates, Official Report (12 November 2012) vol 89 (Teo Chee Hean, Deputy Prime Minister and Coordinating Minister for National Security and Minister for Home Affairs) Commonwealth (Australia), House of Representatives, Parliamentary Debates (4 December 2003) at 23761, <http://www.aph.gov.au/hansard/reps/dailys/dr041203.pdf> (accessed 5 January 2004) (Peter Costello, Treasurer) SLR Style Guide 2015 … 20 United Kingdom, House of Lords, Parliamentary Debates (4 July 2003), vol 650 at col 1148, <http://www.publications.parliament.uk/pa/ld200203/ldhansrd/vo030704/ text/30704-01.htm#30704-01_head1> (accessed 7 January 2004) (Baroness Pitkeathley) United Kingdom, House of Commons, Parliamentary Debates (4 July 1947) vol 439 at col 1678, <http://hansard.millbanksystems.com/commons/1947/jul/04/ crown-proceedings-bill-lords> (accessed 1 July 2007) (Attorney-General (Sir Hartley Shawcross)) 2–3.2 Citation of Parliamentary Papers Examples Report of the Select Committee on the Advance Medical Directive Bill (Bill No 40/95) (Parl 1 of 1996, 11 March 1996) Ministry of Home Affairs, The Jemaah Islamiyah Arrests and the Threat of Terrorism (White Paper, Cmd 2 of 2003, 7 January 2003) United Kingdom, Report of the Committee on Homosexual Offences and Prostitution (Cmnd 247, 1957) at 42 (Chairman: Sir John Frederick Wolfenden) UK command paper reference numbers and abbreviations 2–4 Series Year Command Paper Numbers Abbreviation 1st series 1833–1869 1–4222 c 2d series 1870–1899 1–9550 C 3d series 1900–1918 1–9239 Cd 4th series 1919–1956 1–9889 Cmd 5th series 1957– 1– Cmnd CITATION OF BOOKS 2–4.1 Citation of Bound Books Examples Colin Tapper, Cross and Tapper on Evidence (Butterworths, 9th Ed, 1999) at p 74 Kevin Y L Tan, Yeo Tiong Min & Lee Kiat Seng, Constitutional Law in Malaysia and Singapore (Malayan Law Journal, 1991) Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 21 Lee Poh Onn, The Water Issue Between Singapore and Malaysia: No Solution in Sight? (Economics and Finance Working Paper No 1) (Institute of Southeast Asian Studies, 2003) Jaroslav Pelikan et al, The Idea of the University: A Reexamination (Yale University Press, 1992) Singapore Court Practice 2003 (Jeffrey Pinsler gen ed) (LexisNexis, 2003) at para 74/2-3/1 Benjamin’s Sale of Goods (A G Guest gen ed) (Sweet & Maxwell, 6th Ed, 2002) at para 10-039 2–4.2 Citation of Bound Books that are Part of a Set Examples Halsbury’s Laws of Singapore vol 5 (Butterworths Asia, 2001) at para 60.142 Butterworths’ Annotated Statutes of Singapore vol 6 (Butterworths Asia, 1997 issue) at p 507 Halsbury’s Laws of England vol 8(3) (Butterworths, 4th Ed Reissue, 2003) at para 405 2–4.3 Citation of Looseleaf Books Examples Malaysian and Singapore Company Law and Practice (CCH Company Law eds) (1990, 2002 release) at para 20-090 Woodfall’s Law of Landlord and Tenant (Kim Lewison gen ed) (Sweet & Maxwell, Looseleaf Ed, 1994, October 2000 release) at para 9.001 2–4.4 Subsequent References (Books) Examples Cane at p 45 Cane, Administrative Law at p 45 Cross and Tapper on Evidence at p 74 SLR Style Guide 2015 2–5 … 22 CITATION OF ARTICLES 2–5.1 Citation of Articles in Law Journals or Reviews Examples Peter Birks, “No Consideration: Restitution After Void Contracts” (1993) 23 UWALR 195 at 203 Walter Woon, “The Applicability of English Law in Singapore” in The Singapore Legal System (Kevin Y L Tan ed, 2nd Ed, 1999) ch 6 at p 230 G W Bartholomew, “The Singapore Legal System” in Management of Success: The Moulding of Modern Singapore (Kernial Singh Sandhu & Paul Wheatley eds, 1989) at p 601 Mei-lan E Wong, Note, ‘The Implications of School Choice for Children with Disabilities’ (1993) 103 Yale L J 827 at 830 2–5.2 Citation of Articles in Serial Publications Examples Ho Ka Wei & Ben Nadarajan, “Thwarting the Cyber Terrorist”, The Straits Times (14 November 2003) at H1 “Intellectual Property – The New Boundaries”, Inter Se (May–June 2002) at 3 Michael Walsh, “Asia’s Different Drum”, Time (14 January 1991) at 17–18 Jeremy Summers, “We’re Innocent Until We’re Proved Guilty … or Until Our Assets are Seized”, The Times (London) (29 November 2003) at 34 2–5.3 Citation of Articles Published in Electronic Form 2–5.3.1 Articles Available in Electronic Databases Examples “Legality of Space Station Questioned”, UPI (31 October 2001) at 14, available in LEXIS, Nexis Library, UPI File “Justice Minister Calls for Solving Int’l Legal Conflicts”, Japan Economic Newswire Plus (22 April 1991), available in DIALOG, File No 612 Appendix 1B: Examples for Citation Rules 2–5.3.2 … 23 Articles from the Internet Examples David Bainbridge, “Trademark Infringement, the Internet and Jurisdiction” [2003] 1 JILT [Journal of Information, Law and Technology] (4 July 2003) <http://elj.warwick.ac.uk/jilt/031/bainbridge.htm> (accessed 23 April 2004) Katherine Weston, “The Impact of TRIPs on Agricultural Economies in the Developing World” (2003) 10(3) E Law <http://www.murdoch.edu.au/elaw/issues/v10n3/weston103. html> (accessed 26 December 2003) at [25]–[27] Joanne Mariner, “Battlefield Chicago? In the Padilla Case, a Federal Court Says No”, FindLaw, 23 December 2003 <http:// www.cnn.com/2003/LAW/12/22/findlaw.analysis.mariner. padilla/index.html> (accessed 26 December 2003) 2–5.4 Subsequent References (Articles) Examples Woon at 231 Woon, “Applicability of English Law” at 231 2–6 CITATION OF UNPUBLISHED, FORTHCOMING AND OTHER TYPES OF MATERIALS 2–6.1 Citation of Unpublished Materials 2–6.1.1 Manuscripts Examples John Smith, Copyright Law in North America (12 February 1998) (unpublished, archived at McGill Law Journal) Surinder Kaur Verma, Plant Genetic Resources, Biological Inventions and Intellectual Property Rights: The Case of India, Intellectual Property and Biological Resources Conference, Singapore (2003) at p 5 (unpublished, archived at the Singapore Academy of Law) SLR Style Guide 2015 2–6.1.2 … 24 Dissertations, Essays and Theses Examples S M Huang, Equality Before the Law: Article 8: Constitution of the Federation of Malaya (1963) (unpublished LLM thesis, University of Singapore, archived at the C J Koh Law Library, National University of Singapore) Michael Bryan, Aspects of Breach of Confidence (1976) (unpublished PhD thesis, Oxford University, archived at the Bodleian Law Library) 2–6.1.3 Letters, E-mails and Memoranda Examples Letter from Jane Friedman, Senior Editor, American Civil Liberties Law Review, to Martin Buerkle, Executive Editor, University of Kansas Law Review (7 April 1996) Memorandum from the Ad Hoc Committee on Women and Clerkships to the Faculty of Oklahoma Law School (13 July 1993) at para 14 2–6.1.4 Interviews Examples Telephone interview with Paul Rolino, Editor, District of Columbia Political Monthly (1 October 2001) Michael Teo, interview with Patricia Hampton, Managing Partner, Burke, Petersen & Smith, London, UK (15 August 1998) E-mail interview with Dr Kenson Kwok, Director, National Heritage Board (29 December 2002) 2–6.1.5 Speeches and Press Releases Examples Lee Boon Yang, Minister for Information, Communications and the Arts, “Towards a Global Media City”, lunch talk at the Singapore Press Club Lunch (12 November 2003) S R Nathan, President of Singapore, speech at the Opening Ceremony of the 8th General Assembly of the ASEAN Law Association (29 November 2003), <http://app.sprinter.gov.sg/ data/pr/2003112902.htm> Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 25 Ministry of Foreign Affairs, “MFA Spokesman’s Comments”, press statement on the International Tribunal for the Law of the Sea judgment (9 October 2003) <http://app.sprinter.gov.sg/ data/pr/2003100901.htm> Goh Chok Tong, Prime Minister of Singapore, “Reshaping Alliances in the New World Order”, keynote address at the Opening Dinner Speech for the Europe/East Asia Economic Summit (12 October 1994), in Singapore Government Press Release, No 18/OCTOBER/02-1/94/10/12 Prime Minister’s Office, “Deployment of Senior Civil Servants”, press statement (8 October 1994), in Singapore Government Press Release, No 17/OCT/02-0/94/10/08 2–6.2 Citation of Forthcoming Materials Examples Donald Rublé, “Law and Psychology” 118 Harv L Rev (forthcoming, January 2004) Kevin Y L Tan “A Short Legal and Constitutional History of Singapore” in Essays in Singapore Legal History (Kevin Y L Tan ed, forthcoming, 2004) (manuscript at para 3) 2–6.3 Citation of Law Reform Working Papers and Reports Examples Law Reform Committee, Singapore Academy of Law, Report of the Sub-Committee on the Status of Children Born Through Artificial Conception (26 September 1997) at para 1.2 (Chairman: Jeffrey Chan Wah Teck) Law Reform and Revision Division, Attorney-General’s Chambers, Proposed Amendment to the International Arbitration Act on Rules of Arbitration: Report (LRRD No 11/2002, 2 October 2002) Report of the Constitutional Commission (1996) (Chairman: Wee Chong Jin) Australian Law Reform Commission, Sentencing: Penalties (Discussion Paper No 30, 1987) at para 286 Canada, Royal Commission on New Reproductive Technologies, Proceed with Care: Final Report (1993) SLR Style Guide 2015 … 26 United Kingdom, Royal Commission on Criminal Justice, Report (Cmnd 2263, 1993) (Chairman: Viscount Runciman of Doxford) 2–7 CITATION OF INTERNATIONAL MATERIALS 2–7.1 Citation of Treaties Examples Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (4 November 1950), Eur TS No 5, 312 UNTS 221, 1953 UKTS No 71, Art 6 (entered into force 3 September 1953) (“European Human Rights Convention”) International Covenant on Civil and Political Rights (19 December 1966), 999 UNTS 171, 6 ILM 368, Arts 9–14 (entered into force 23 March 1976) (“ICCPR”) Agreement Between the Government of the Republic of Singapore and the Government of the Federal Republic of Germany on Maritime Transport (15 June 2000), GN No T 1/2002, Bilateral Treaty No B329 <http://www.lawnet.com.sg> Free Trade Agreement Between the EFTA States (Iceland, Liechtenstein, Norway & Switzerland) and Singapore (26 June 2002), Bilateral Treaty No B348 <http://www.lawnet.com.sg> (entered into force 1 January 2003) United States–Singapore <http://www.fta.gov.sg> Free Trade Agreement (6 May 2003), 2–7.2 Citation of International Cases 2–7.2.1 International Court of Justice and Permanent Court of International Justice Examples Chorzów Factory (Germany v Poland) (Jurisdiction) [1928] PCIJ (ser A) No 17 Diversion of Water from the Meuse (Netherlands v Belgium) [1937] PCIJ (ser A/B) No 70, at 7 Interpretation of Peace Treaties with Bulgaria, Hungary and Romania (Advisory Opinion) [1950] ICJ 65 Case Concerning East Timor (Portugal v Australia) [1995] ICJ 90 at Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 27 [35], <http://www.icj-cij.org/icjwww/icases/ipa/ipa_ijudgments/ipa_ijudgment_19950630.pdf> (accessed 5 January 2004) Memorial of the United Kingdom (UK v Albania) [1949] ICJ Pleadings (1 Corfu Channel) 17 at [94], <http://www.icjcij.org/icjwww/icases/icc/icc_ipleadings/ icc_ipleadings_19470930_memorial_04.pdf> (accessed 5 January 2004) Memorial of Denmark, Legal Status of Eastern Greenland (Denmark v Norway) [1933] PCIJ (ser C) No 62 at 12 2–7.2.2 Court of Justice of the European Communities Examples Elz v Commission Case 58/1969, (1970) 16 ECR 507 Etablissements Consten SARL v Commission Joined Cases 56 & 58/1964, [1966] ECR 299 The Queen v Secretary of State for Transport ex parte Factortame Ltd Case C-213/1989, [1990] ECR I-2433, [1990] 3 CMLR 1 Alfons Lütticke GmbH v Commission Case 4/1969, [1971] ECR 325, [1971–1973 Transfer Binder] CM Rep ¶ 8136, <http://europa.eu.int/eur-lex/en/index.html> (accessed 5 January 2004) 2–7.2.3 European Court and European Commission of Human Rights Examples Sunday Times v United Kingdom (1979) 30 Eur Ct HR (ser A), 2 EHRR 245 Y v Netherlands (1982) 32 Eur Comm HR DR 345 at 358 Udo Walendy v Germany (1995) 38 YB Eur Conv HR 51, Eur Comm HR Salgueiro da Silva Mouta v Portugal (2001) 31 EHRR 47, <http:// hudoc.echr.coe.int> (accessed 5 January 2004) SLR Style Guide 2015 … 28 2–7.3 Citation of United Nations Materials 2–7.3.2 Official Records Examples GA Res 832, UN GAOR, 9th Sess, Supp No 21 at 19, UN Doc A/2890 (1954) Universal Declaration of Human Rights, GA Res 217A, UN GAOR, 3rd Sess, 183rd plen mtg, UN Doc A/Res/217A (1948) UN GAOR Special Political Comm, 27th Sess, 806th mtg at 5, UN Doc A/SPC/SR.806 (1972) SC Res 780, UN SCOR, 47th Sess, 3119th mtg, UN Doc S/Res/ 780 (1992), 31 ILM 1476 Permanent Missions to the UN: Report of the Secretary-General, UN GAOR 6th Comm, 4th Sess, Annex, Agenda Item 50 at 16, UN Doc A/C.6/Annexes (1949) 2–7.3.3 Yearbooks and Periodicals Examples “Human Rights in the Union of Burma in 1953” [1953] YB on HR 31, UN Sales No 1955.XIV.1 “Report of the International Law Commission to the General Assembly”, UN GAOR, 19th Sess, Supp No 9 at 1, UN Doc A/5509 (1963), reprinted in [1963] 2 YB Int’l L Comm’n 187, UN Doc A/CN.4/SER.A/1963/Add.1 2–7.4 Citation of European Communities Materials 2–7.4.1 The Council and Commission: Legislation Examples Framework Directive (Directive on a Common Regulatory Framework for Electronic Communications Networks and Services), EC Council Directive 2002/21/EC, [2002] OJ L 108/33 <http://europa.eu.int/eurlex/pri/en/oj/dat/2002/l_108/l_ 10820-020424en00330050.pdf> (accessed 5 January 2004) Regulation Establishing the Standard Import Values for Determining the Entry Price of Certain Fruits and Vegetables, EC Commission Appendix 1B: Examples for Citation Rules … 29 Regulation No 15/95, [1995] OJ L 4/8 Regulation on Interim Measures Applicable After the Unification of Germany, EC Council Regulation 2684/90, Art 4, [1990] OJ L 263/1 at p 2 <http://europa.eu.int/eur-lex/en/index.html> (accessed 5 January 2004) Decision on the State Aid Implemented by Germany for Dessauer Geräteindustrie GmbH, EC Commission Decision 2001/1/EC, Doc No C(2000) 515, [2001] OJ L 1/1 2–7.4.2 The Council and Commission: Other Publications Examples EC Court of Justice, Codified Versions of the Rules of Procedure, the Supplementary Rules and the Instructions to the Registrar, Art 76, [1982] OJ C 39/1 at 3, <http://europa.eu.int/eur-lex/en/ index.html> (accessed 5 January 2004) EC Commission, Amended Proposal for an Eleventh Council Directive on Company Law Concerning Disclosure Requirements in respect of Branches Opened in a Member State by Certain Types of Companies Governed by the Law of Another State, [1988] OJ C 105/6 2–7.4.3 European Parliament 2–7.4.3.2 Other Parliamentary Documents Examples European Parliament, Committee on Development and Co-operation, Report on the Commission Communication on the Update of the EC Programme for Action: Accelerated Action on HIV/AIDS, Malaria and Tuberculosis in the Context of Poverty Reduction; Outstanding Policy Issues and Future Challenges (2003), COM (2003) 93 – 2003/2146(INI) at para 21, <http://www.europarl.eu.int> (accessed 5 January 2004) 2–7.5 Citation of Council of Europe Materials 2–7.5.1 Parliamentary Debates Examples Council of Europe, PA, 45th Sess (1994) Debates, vol 4 at p 747 Council of Europe, PA, 2002 Sess, 1st Pt (23 January 2002), SLR Style Guide 2015 … 30 <http://assembly.coe.int> (accessed 3 January 2004) (Mike Moore, WTO Director-General) 2–7.5.2 Other Parliamentary Documents Examples Council of Europe, CA, 21st Sess, 3rd Pt (1970) Texts Adopted, Rec 585 at p 1 Council of Europe, PA, Iraq, 2003 Sess, 1st Pt, Res 1316 (30 January 2003), <http://assembly.coe.int> (accessed 3 January 2004) Council of Europe, CA, 21st Sess, 2nd Pt, The Situation in Czechoslovakia (1969) Orders, 10th Sitting at p 20 Council of Europe, PA, 2003 Sess, 2nd Pt, The Human Rights Situation in the Chechen Republic, Ord 586 (2 April 2003), <http://assembly.coe.int> (accessed 3 January 2004) Council of Europe, PA, 38th Sess, 3rd Pt, Written Declaration No 150 on the Protection of the Archaeological Site of Pompeii (1987) Documents, vol 7, Doc 5700 at p 1 Council of Europe, PA, 2004 Sess, 1st Pt, Situation of Palestinian Refugees: Reply from the Committee of Ministers, Doc 10014 (9 December 2003), <http://assembly.coe.int> (accessed 3 January 2004) Council of Europe, Committee of Ministers, ‘Recommendation R(82)1’ (1980) 12 Inf Bull 58 2–7.6 Citation of World Trade Organisation and General Agreement on Tariffs and Trade Materials 2–7.6.1 Panel Decisions, Rulings and Recommendations Examples Freedom of Contract in Transport Insurance, GATT CP Rec of 27 May 1959, 15th Sess (1960) BISD (8th Supp) 26 Accession of Guatemala, GATT CP Dec L/6824, 47th Sess, (1991) BISD (38th Supp) 16 Committee on Anti-Dumping Practices, Recommendation Regarding Annual Reviews of the Anti-Dumping Agreement, WTO Appendix 1B: Examples for Citation Rules Rec G/ADP/9 of 27 November 2002 (29 November <http://docsonline.wto.org> (accessed 3 January 2004) … 31 2002), Accession of Least-Developed Countries, WTO General Council Dec WT/L/508 of 10 December 2002 (20 January 2003), <http://docsonline.wto.org> (accessed 3 January 2004) 2–7.6.2 Reports and Minutes of Meetings Examples WTO, Report of the Working Party on the Accession of Bulgaria, WTO Doc WT/ACC/BGR/5 (20 September 1996), <http:// docsonline.wto.org> (accessed 3 January 2004) GATT, Committee on Trade and Development, Report Presented to and Adopted by the Contracting Parties on 4 December 1991, GATT Doc L/6929 (1991) BISD (38th Supp) 24 WTO, Committee on Market Access, Minutes of Meeting, WTO Doc G/MA/M/34 (held on 26 March 2003), <http://docsonline. wto.org> (accessed 3 January 2004) APPENDIX 2: CITATIONS OF COMMON LAW REPORTS [Paragraph 2–1.1.2] Singapore Singapore Law Reports [the Official Reporter for Singapore cases from 2010 onwards] Citation Style Years Volume Numbers [year–year] SLR page [1965–1968], [1969–1971], [1972–1974], [1975– 1977], [1978–1979] – [year] SLR page [1986] to [1991] – [year] vol SLR page [1992] 1 or 2 [1993] to [1998] 1, 2 or 3 [1999] to present 1, 2, 3 or 4 Singapore Law Reports (Reissue) [the Official Reporter for Singapore cases from 1965 to 2009] Citation Style Years Volume Numbers [year–year] SLR(R) page [1965–1967], [1968–1970], [1971–1973], [1974– 1976], [1977–1978], [1979–1980], [1981– 1982], [1983–1984], [1985–1986] – [year] SLR(R) page [1987] – [year] vol SLR(R) page [1988] to [1991], [2002] 1 or 2 [1992] to [2001] 1, 2 or 3 [2003] to [2009] 1, 2, 3 or 4 Malaysia Malayan Law Journal Citation Style Years Volume Numbers [year] MLJ page [1932] to [1964] – [year] vol MLJ page [1965] to [1987], [1992] 1 or 2 [1988] to [1991], [1993], [1994] 1, 2 or 3 SLR Style Guide 2015 …2 [1995] 1, 2, 3 or 4 [1996], [1997] 1, 2, 3, 4 or 5 [1998], [2000] 1, 2, 3, 4, 5, 6, or 7 [1999], [2001] to [2004] 1, 2, 3, 4, 5 or 6 Canada Dominion Law Reports Citation Style Years Volume Numbers (year) DLR page (1912) to (1922) 1 to 70 [year] vol DLR page [1923] to [1954] 1, 2, 3 or 4 [1955] 1, 2, 3, 4 or 5 (year) vol DLR (2d) page (1956) to (1968) 1 to 70 (year) vol DLR (3d) page (1969) to (1984) 1 to 150 (year) vol DLR (4th) page (1984) to present 1 to 376, and so on Hong Kong Special Administrative Region Hong Kong Cases Citation Style Years Volume Numbers [year–year] HKC page [1946–1972], [1973–1976], [1977–1979] – [year] HKC page [1980] to [1982], [1984], [1986], [1988] – [1983], [1985], [1989] to [1993] 1 or 2 [1987], [1994], [1995] 1, 2 or 3 [1996] to present 1, 2, 3 or 4 [year] vol HKC page Hong Kong Law Reports Citation Style Years Volume Numbers (year) vol HKLR page (1905) to (1956) 1 to 40 [year] HKLR page [1957] to [1987] – Appendix 2: Abbreviations of Reports of Singapore and Malaysian Cases [year] vol HKLR page [1988] to [1996] 1 or 2 [year] HKLRD page [1997] – [year] vol HKLRD page [1998] 1 or 2 [1999] to present 1, 2 or 3 …3 United Kingdom The Law Reports (published by the Incorporated Council of Law Reporting for England and Wales) Citation Style Full Name of Report Years Volume Nos (year) LR vol A & E page Admiralty & Ecclesiastical Cases (1865) to (1875) 1 to 4 (year) vol App Cas page Appeal Cases (1875) to (1890) 1 to 15 [year] AC page Appeal Cases [1891] to [1915], [1917] to [1920], [1923] to [1966], [1968], [1970] to [1982], [1984] to [1989], [1993], [1996] to [1998] – [year] vol AC page Appeal Cases [1916], [1921], [1922], [1967], [1969], [1983], [1990] to [1992], [1994], [1995], [1999] to present 1 or 2 (year) LR vol Ch App page Chancery Appeals (1865) to (1875) 1 to 10 (year) vol Ch D page Chancery Division (1875) to (1890) 1 to 45 [year] vol Ch page Chancery Division [1891] to [1894] 1, 2, 3 [1895] to [1924], [1927], [1929] to [1932], [1969] 1 or 2 [year] Ch page Chancery Division [1925], [1926], [1928], [1933] to [1968], [1970] to present – (year) LR vol CP page Common Pleas (1865) to (1875) 1 to 10 (year) vol CPD page Common Pleas (1875) to (1880) 1 to 5 SLR Style Guide 2015 Citation Style Full Name of Report …4 Years Volume Nos Division (year) LR vol CCR page Crown Cases Reserved (1865) to (1875) 1 to 2 (year) LR vol Eq page Equity Cases (1865) to (1875) 1 to 20 (year) LR vol Exch page Exchequer Cases (1865) to (1875) 1 to 10 (year) vol Ex D page Exchequer Division (1876) to (1880) 1 to 5 [year] Fam page Family Division [1972] to present – (year) LR vol HL page English & Irish Appeals (1866) to (1875) 1 to 7 (year) LR vol PC page Privy Council Appeals (1865) to (1875) 1 to 6 (year) LR vol P & D page Probate & Divorce (1865) to (1875) 1 to 3 (year) vol PD page Probate Division (1875) to (1890) 1 to 15 [year] P page Probate Division [1891] to [1971] – (year) LR vol QB page Queen’s Bench Division (1865) to (1875) 1 to 10 (year) vol QBD page Queen’s Bench Division (1875) to (1890) 1 to 25 [year] vol QB page Queen’s Bench Division [1891] to [1900] 1 or 2 [year] vol KB page King’s Bench Division [1901] to [1919] 1 or 2 [year] vol KB page King’s Bench Division [1920], [1921] 1, 2 or 3 [year] vol KB page King’s Bench Division [1922] to [1951] 1 or 2 [1952] 1 KB page King’s Bench Division [1952] 2 QB page Queen’s Bench Division [year] vol QB page Queen’s Bench Division [1953] to [1972], [1990], [1991] 1 or 2 [year] QB page Queen’s Bench Division [1973] to [1989], [1992] to present – (year) LR vol Sc & Div page Scotch & Divorce Appeals (1866) to (1875) 1 to 2 Notes Appendix 2: Abbreviations of Reports of Singapore and Malaysian Cases …5 Generally, from 1865 to 1875, round brackets are used for the year and “LR” appears in the citation, followed by the volume number. From 1875 to 1890, round brackets are used for the year and “D” usually appears, eg, “Ch D”, “CPD”, “Ex D”, “QBD” From 1891 onwards, square brackets are used for the year. All England Law Reports Citation Style Full Name of Report [year–year] All ER Rep All England Law Reports Reprint page Years Volume Nos [1895-1899], [19001903], [1904-1907], [1908-1910], [19111913], [1914]1915], [1916-1917], [19181919] – [year] All ER Rep page All England Law Reports Reprint [1920] to [1935] – [year] vol All ER page All England Law Reports [1936], [1941], [1954] to [1990] 1, 2 or 3 [1937] to [1940], [1991] to present 1, 2, 3 or 4 [1942] to [1953] 1 or 2 [1999] to present 1 or 2 [year] vol All ER (Comm) page Fleet Street Reports Citation Style All England Law Reports Commercial Years Volume Numbers [year] FSR page [1963] to [2000] – [year] FSR case number [2001] onwards – Lloyd’s Law Reports Citation Style Full Name of Report Years Volume Nos (year) vol Ll L Rep page Lloyd’s List Law Reports (1919) to (1950) 1 to 84 [year] vol Lloyd’s Rep page Lloyd’s Law Reports [1951] to present 1 or 2 [year] Lloyd’s Rep Lloyd’s Law Reports [1998] to [2001] – SLR Style Guide 2015 Citation Style Bank page [year] Lloyd’s Rep Med page Full Name of Report …6 Years Volume Nos Banking Lloyd’s Law Reports Medical [1998] to present Reports of Patent, Design and Trade Mark Cases Citation Style Years – Volume Numbers (year) vol RPC page (1884) to (1955) 1 to 72 [year] RPC page [1956] to [2000] – [year] RPC case number [2001] onwards – APPENDIX 3: ABBREVIATIONS OF SELECTED LAW REPORTS AND OTHER WORKS CONTAINING REPORTS OF SINGAPORE AND MALAYSIAN CASES [paragraph 2–1.1.4] Law Reports and Other Works Period of Reported Cases Abbreviation 1993– AMR 1993–1996 AIPR – BHCR Braddell’s Law of the Straits Settlements Roland Braddell, The Law of the Straits Settlements (2nd Ed) (Singapore: Kelly & Walsh, 1931–1932). 2 vols. Contains judgments of the Privy Council on appeal from the Straits Settlements. 1875–1931 BLSS Braddell’s Common Gaming Houses Roland Braddell, Common Gaming Houses: A Commentary on Ordinance No 45 (Common Gaming Houses) (Singapore: Kelly & Walsh, 1932). Contains cases relevant to the interpretation of the Common Gaming Houses Ordinance 1888 (No 5 of 1888). 1886–1925 BCGH Business Law Journal (Selangor, Malaysia: Malaysian Current Law Journal, 1993–1996). Continuation of Malaysian Tax Cases; continued by Current Law Journal Supplementary Series. 1993–1996 BLJ CLAS News (Singapore: Criminal Legal Aid Scheme, Law Society of Singapore, 1981– ). Cite 1987–1992 issues by year and issue number; cite issues from 1993 onwards by year and volume number. 1981– CLAS News All Malaysia Reports All Malaysia Reports: The Weekly Law Report on Malaysian Cases (Petaling Jaya, Malaysia: Central Law Book Corporation, 1993– ) Asia Intellectual Property Reports Chew Kherk Ying & Ang Kwee Tiang gen eds, Asia Intellectual Property Reports: Being Reports of Judgments from Singapore, Malaysia, Hong Kong, Thailand and the Philippines (Singapore: Butterworths Asia, 1993–1996) Borneo High Court Reports Syed Ahmad Idid ed, Borneo High Court Reports (Subang Jaya, Malaysia: Pelanduk, 1999) SLR Style Guide 2015 …2 Law Reports and Other Works Period of Reported Cases Abbreviation Current Law Journal Current Law Journal: CLJ (Kuala Lumpur: Malaysian Current Law Journal, 1988– ). Continuation of Malaysian Current Law Journal. 1988– CLJ Current Law Journal Supplementary Series (Kuala Lumpur, Malaysia: Malaysian Current Law Journal, 1997– ). Continuation of Business Law Journal. 1997– CLJ De Mello’s Manual of the Law of Extradition and Fugitive Offenders Aloÿsius de Mello, A Manual of the Law of Extradition and Fugitive Offenders Applicable to the Eastern Dependencies of the British Empire (the Straits Settlements, Hong-Kong, India, Ceylon and the Protected States of Malaya and Borneo) (2nd Ed) (Singapore: Printed at the Government Printing Office, 1933) 1877–1913 De Mello Federated Malay States Law Reports (Kuala Lumpur: the Government, 1922–1947; reprinted Yeovil, Somerset: Legal Library (Publishing) Services). volume numbers omitted from 1931 onwards. 1906–1941 FMSLR Industrial Law Reports (Kuala Lumpur, Malaysia: Malaysian Current Law Journal, 1983– ). Continuation of Malaysian Labour Law Reports. 1983– ILR Innes’ Registration of Title J R (James Rose) Innes, A Short Treatise on Registration of Title in the Federated Malay States: With Reports of Cases Decided in the Supreme Court under the Land and Mining Laws from 1907 to 1913 (Kuala Lumpur: Printed by the Government Printers, 1913; reprinted Yeovil, Somerset: Legal Library (Publishing) Services) 1907–1913 Innes Johore Law Reports The Law Reports of the State of Johore (Singapore: Printed by Lithographers, 1939–1941). 2 vols. 1915–1940 JLR Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society (Singapore: Malayan Branch, Royal Asiatic Society, 1923–1964) – JMBRAS Appendix 3: Abbreviations of Reports of Singapore and Malaysian Cases Law Reports and Other Works …3 Period of Reported Cases Abbreviation 1808–1884 1808–1884 1808–1884 1885–1890 1 Ky 2 Ky (Crim, Adm, Bank, Eccl, HC) 3 Ky 4 Ky 1884–1893 MAC 1908–1973 1 MC Kyshe’s Reports James William Norton-Kyshe ed, Cases Heard and Determined in Her Majesty’s Supreme Court of the Straits Settlements, 1808-1884 (Singapore: Printed at the Singapore and Straits Printing Office, 1885-1890) vol I: Civil Cases vol II: Criminal Rulings, Admiralty, Bankruptcy, Ecclesiastical and Habeas Corpus Cases (separate page numbering for each type of case) vol III: Magistrates’ Appeals vol IV: Cases on all subjects Magistrates’ Appeal Cases Reports of cases in the Supreme Court of the Straits Settlements, Settlement of Penang, 1884-1893 ([Singapore?]: Straits Settlements Supreme Court, [1894?]). Includes Magistrates’ Appeals from Malacca and Singapore. Malayan Cases Bashir A Mallal & Nazir A. Mallal eds, Malayan Cases: Old and Important Cases Which are Still Law: volume 1 (Singapore: Malayan Law Journal Office, 1939, 1958) Bashir A Mallal ed, Malayan Cases: Important cases Hitherto Unreported: volume 2 (Singapore: Malayan Law Journal Office, 1958) 2 MC Bashir A Mallal ed, Malayan Cases: Being a Collection of Important Cases Hitherto Unreported: volume 3 (Singapore: Malayan Law Journal, 1964) 3 MC Al-Mansor Adabi comp, Malayan Cases: Being a Collection of Important Cases Hitherto Unreported: volume 4 (Singapore: Malayan Law Journal, 1980) 4 MC Malayan Law Journal (Singapore; Kuala Lumpur: Malayan Law Journal, 1932– ) 1932– MLJ SLR Style Guide 2015 Law Reports and Other Works …4 Period of Reported Cases Abbreviation 1948–1949 [1948–49] MLJ Supp 1949 [1949] MLJ Supp Malayan Law Reports Malayan Law Reports: Containing Reports of Cases Decided in the Federation of Malaya and the Colony of Singapore (Kuala Lumpur: Printed at the Federation of Malaya Government Press, 1951–1956) 1950–1954 MLR Malayan Union Law Reports Morris Edgar ed, The Law Reports of the Malayan Union (Kuala Lumpur: Printed by the Government Press, 1948–1950). 2 vols. 1946–1947 MULR Malaysian and Singapore Company and Securities Law Cases (Singapore: CCH Asia, 1998– ) 1950–2000 MSCLC Malaysian and Singapore Company and Securities Law Reports Walter Woon Cheong Ming advisory ed (Singapore: Butterworths Asia, 1994–1997) – CSLR Malaysian and Singapore Tax Cases (Singapore: CCH Asia, 1989– ) 1950–1998 MSTC Malaysian Current Law Journal (Kuala Lumpur, Malaysia: Malaysian Current Law Journal, 1981–1988). Continued by Current Law Journal. 1981–1988 CLJ Malaysian Labour Law Reports (Kuala Lumpur, Malaysia: Industrial Court, 1976– 1987). Continued by Industrial Law Reports. 1965–1982 MLLR Malaysian Tax Cases Malaysian Tax Cases: A Quarterly Journal (Kuala Lumpur, Malaysia: Malaysian Law Publishers, 1985– 1992). Continued by Business Law Journal. 1985–1992 MTC Malayan Law Journal 1948–49 Supplement (Singapore: Malayan Law Journal Ltd, 1957). Contains full reports of cases noted in [1949] MLJ under ‘Notes of Cases’ and a few hitherto unreported cases. Malayan Law Journal 1949 Supplement (Singapore: Malayan Law Journal Ltd, 1951). Contains full reports of a few cases noted in [1949] MLJ under ‘Notes of Cases’. Appendix 3: Abbreviations of Reports of Singapore and Malaysian Cases Law Reports and Other Works …5 Period of Reported Cases Abbreviation Military Court of Appeal Law Reports 1973–1995 (Singapore: Legal Services, Ministry of Defence, 1997) 1973–1995 MCALR Privy Council Cases Visu Sinnadurai (Kuala Lumpur: Professional Law Books, 1990). 4 vols. 1875–1990 PCC 1 January 1926 – 30 September 1927 QN 1946–1949 1953–1956 SLR The Singapore Law Reports (Singapore: Singapore Academy of Law, 1992– ) 1992– 1965–1991 (backset) SLR SLR Rev Ed Singapore Property Tax Cases Leila bte Abdul Rahman comp, Singapore Property Tax Cases: Being a Collection of Cases Decided by the Judicial Committee of the Privy Council, the Court of Appeal and the High Court, and the Valuation Review Board of Singapore 1959–1986 (Singapore: Malayan Law Journal, 1987) 1959–1986 SPTC June 1888 – May 1889 June 1889 – May 1890 June 1890 – December 1890 January 1891 – June 1891 July 1891 – April 1892 1 SLJ Quarterly Notes of Cases Decided in the Supreme Court of the Straits Settlements (Singapore: Printed by the Government Printing Office, 1926–1927) Singapore Law Reports The Singapore Law Reports (Singapore: Printed by the Government Printing Office, 1950–1951) Colony of Singapore Law Reports (Singapore: Printed by the Government Printing Office, 1953–1957) Straits Law Journal (Singapore: Walter Makepeace, 1888–1892) vol I vol II vol III vol IV vol V 2 SLJ 3 SLJ 4 SLJ See Straits Law Reports (New Series) SLR Style Guide 2015 Law Reports and Other Works …6 Period of Reported Cases Abbreviation Straits Law Reports Stephen Leicester, Straits Law Reports: Being a Report of Cases Decided in the Supreme Court of the Straits Settlements, Penang, Singapore and Malacca (Penang: [sn], 1877). 1837–1875 Str LR Leic Straits Law Reports (New Series) (Singapore: Walter Makepeace, 1892). Issued in connection with vol V of the Straits Law Journal. July 1891 – April 1892 Str LR (NS) 1884–1923 SSLR Straits Settlements Law Reports Old Series: Straits Settlements Law Reports (Singapore: Printed and published for the Committee of the Singapore Bar by the ‘Straits Times’ Press, c1893–1931) New Series: Straits Settlements Law Reports (Singapore: Printed by the Government Printing Office, 1927–1950) 1926–1942 1897–1899 SSLR Supp Sarawak Supreme Court Reports: Pre-War, 1928-41; Post-War, 1946-51 (Kuching: Sarawak: Printed by the Government Printing Office, 1955) 1928–1941 1946–1951 SCR (Swk) Supreme Court Reports (Kuching, Sarawak: Printed by the Government Printing Office, 1955–1964). Contains Sarawak, North Borneo and Brunei law reports. 1952–1963 SCR (Swk, NB, Bru) Supreme Court Reports Reports of Cases Before the Supreme Court, Malaysia; the Court of Appeal, Brunei Darussalam; and the Judicial Committee of the Privy Council (on Appeals from the Republic of Singapore and Brunei Darussalam) (Kuala Lumpur: Professional Law Books, 1988–1996) – SCR Woods’ Oriental Cases Robert Carr Woods jr, A Selection of Oriental Cases Decided in the Supreme Courts of the Straits Settlements (Penang: R C Woods, 1869) 1835–1869 WOC Straits Settlements Law Reports, Supplement No 1 (Singapore: Committee of the Singapore Bar, 1900). Cases determined by the Court of the Judicial Commissioner of the Federated Malay States. Supreme Court Reports APPENDIX 4: CITATION OF SELECTED LAW JOURNALS AND REVIEWS PUBLISHED IN SINGAPORE AND MALAYSIA [paragraph 2–5.1.2] Law Journal or Review Publication Period Citation Example Asia Business Law Review (Singapore: Butterworths Asia for School of Accountancy & Business, Nanyang Technological University) 1993–2003 Sonja Golser, “Contracting via Internet: A Comparison Between the Law of Singapore, Austria and the European Union” (2003) 41 AsiaBLR 14 CLAS News (Singapore: Criminal Legal Aid Scheme, Law Society of Singapore). Cite 1987–1992 issues by year and issue number; cite issues from 1993 onwards by year and volume number. 1987– T K K Iyer, “Intoxication and Criminal Liability” [1992] No 6 CLAS News 4 Current Law Journal (Kuala Lumpur: Malaysian Current Law Journal). Continuation of Malaysian Current Law Journal (1981– 1988) 1988– See Eng Teong, “The Bolam Test as it has been Misunderstood” [2003] 2 CLJ v Fiat Justitia (Singapore: Faculty of Law, University of Singapore) 1966–1967 Mohamed Suffian, “The Yang diPertuan Agong, Rulers and Governors” [1967] 2 Fiat Justitia 101 Insaf: The Journal of the Malaysian Bar (Kuala Lumpur: Bar Council, States of Malaya). Formerly known as Insaf: The Newsletter of the Bar Council (1967–1974) and Insaf: The Journal of the Bar Council (1974–1980) 1980– Kevin Kam Soon Aun, “The Role of Fundamental Liberties in the Evolution of Malaysia as a Democratic Society” (2003) 32(2) Insaf 50 Journal of Malaysian and Comparative Law (Jurnal Undang-Undang) (Kuala Lumpur: Faculty of Law, University of Malaya) 1974– F A Trindade, “The Law of Defamation in the New Millennium” (2000) 27 JMCL 23 Ng Tju Lik, “Alcoholic Drinks: How Much is Too Much?” [1993] 1 CLAS News 5 SLR Style Guide 2015 Law Journal or Review Publication Period …2 Citation Example Law Times (Singapore: University of Singapore Law Society) 1966–1983 Rajah Vijayakumar, “Civil Jurisdiction: A Brief Examination of the English and Singapore Positions” Law Times (1981/82) at 2 Malaya Law Review (Singapore: Faculty of Law, National University of Singapore). Continuation of University of Malaya Law Review; continued by Singapore Journal of Legal Studies. 1980–1990 Ng Siew Kuan, “The Spycatcher Saga: Its Implications and Effect on the Law of Confidence” (1990) 32 Mal LR 1 Malayan Law Journal (Kuala Lumpur: Malayan Law Journal Sdn Bhd) 1932– Ong Hock Thye, “Law and Justice Through the Cases” [1973] 2 MLJ xxxv Me Judice (Singapore: Law Society, Faculty of Law, University of Singapore) 1958–1962 Harry E Groves, “Some Principles of Constitutional Interpretation” (1962) 4 Me Judice 48 Singapore Academy of Law Annual Review of Singapore Cases (Singapore: Singapore Academy of Law) 2000– Tan Sook Yee & Tang Hang Wu, “Equity, Trust and Restitution” (2001) 2 SAL Ann Rev 198 Singapore Academy of Law Journal (Singapore: Singapore Academy of Law) 1988– Tan Boon Heng, “Property Rights in Human Tissue: Call ‘A Spade, A Spade’” (2003) 15 SAcLJ 61 Singapore Journal of International and Comparative Law (Singapore: Faculty of Law, National University of Singapore). Continued by Singapore year Book of International Law. 1997–2003 Singapore Journal of Legal Studies (Singapore: Faculty of Law, National University of Singapore). Continuation of Malaya Law Review. 1991– Victor V Ramraj, “Comparative Constitutional Law in Singapore” (2002) 6 Sing JICL 302 Michael Hor, “Terrorism and the Criminal Law: Singapore’s Solution” [2002] Sing JLS 30 Appendix 4: Citation of Law Journals and Reviews Published in Singapore and Malaysia Law Journal or Review Singapore Law Gazette (Singapore: Law Society of Singapore/LexisNexis) Publication Period 1992– …3 Citation Example Naresh Mahtani & Melissa Chen, “‘Without Prejudice’: Principles and Myths”, Singapore Law Gazette (October 2003) at 14 1969–1972 1983– Andrew Phang, “The Singapore Legal System – History, Theory and Practice” (2000–01) 21 Sing LR 23 Singapore year Book of International Law (Singapore: Faculty of Law, National University of Singapore). Continuation of Singapore Journal of International and Comparative Law. 2004– Adrian Briggs, “Crossing the River by Feeling the Stones: Rethinking the Law on Foreign Judgments” (2004) 8 SYBIL 1 Supreme Court Journal (Kuala Lumpur: Professional Law Books Publishers) 1988–1991 Harry Gibbs, “The Court as Guardian of the Constitution: The Basic Principle” (1988) 1 SCJ 33 University of Malaya Law Review (Singapore: Law Department, University of Malaya in Singapore). Continued by Malaya Law Review. 1959–1961 L C Green, “The Right of Asylum in International Law” [1961] UMLR 223 Singapore Law Review (Singapore: Law Club, National University of Singapore)
© Copyright 2026 Paperzz