C O N T E N T S List of Tables xvii List of Samples Preface xix xxi Introduction CHAPTER 1 xxv The Front of the Contract The Title 1 The Introductory Clause 2 Format 3 Reference to the Type of Agreement Verb 4 Date 4 “Between” Versus “Among” 7 Identifying the Parties 8 Parties with a Limited Role 8 Referring to Lists of Parties 9 Describing the Parties 9 Defined Terms for Party Names 12 The Defined Term “This Agreement” Recitals 1 3 17 18 Function 18 Giving the Recitals a Heading 20 Enumeration 20 Use Simple Narrative Prose 20 Using “In Accordance with this Agreement” in Purpose Recitals Incorporation by Reference 21 “True and Correct” 22 Defined Terms in the Recitals 22 The Lead-In 21 22 Wording 22 Consideration 23 Giving a Heading to the Body of the Contract 26 Cover Sheet, Table of Contents, and Index of Defined Terms 26 v 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd v 7/17/08 9:55:50 AM vi ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING CHAPTER 2 Categories of Contract Language Preliminary Note—Using the Third Person Language of Agreement 28 Language of Performance 29 27 28 Use of “Hereby” in Language of Performance 29 Don’t Use the Passive Voice in Language of Performance Other Problematic Usages 31 Indicating Absence of Performance 31 Language of Obligation 30 31 Language of Obligation Imposed on the Subject of a Sentence 32 Language of Obligation Imposed on Someone Other Than the Subject of a Sentence 40 Language of Discretion 45 Using “May” to Convey Discretion 45 Whether Discretion Is Limited 47 The Ambiguity Inherent in “May . . . Only” 48 Using “May” to Convey Possibility 49 “May Require” 50 Using “At its Discretion” with “May” 51 “May” and the Timing and Frequency of Permitted Actions 55 “Hereby Grants . . . the Right To” 56 Using “Is Entitled To” in Language of Discretion 57 Using “Is Not Required To” in Language of Discretion 58 Discretion by Way of an Exception to Language of Obligation 60 Language of Prohibition 60 Using “Shall Not” in Language of Prohibition 60 Using “May Not” in Language of Prohibition 60 Using “Is Not Entitled To” in Language of Prohibition 61 Prohibition by Way of an Exception to Language of Discretion Choosing Between Discretion and Prohibition for an Action Subject to Consent 62 Language of Policy 61 62 Tenses to Use in Policies 62 Passive-Type Policies 64 Don’t Use “Shall” in Policies 65 Expressing Conditions 65 Conditional Clauses 65 Language of Policy Used to Express Conditions 68 Language of Obligation Used to Express Conditions Language of Declaration 70 71 Representations 72 Acknowledgments 72 “Shall” and “May” in Restrictive Relative Clauses 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd vi 73 7/17/08 9:55:50 AM CONTENTS CHAPTER 3 Layout ■ vii 75 The Components of the Body of the Contract 75 Articles 75 Sections 75 Subsections 80 Enumerated Clauses 80 The MSCD Enumeration Scheme 85 Using a Two-Column Format 85 Arranging Provisions in the Body of the Contract 87 Division 87 Classification 87 Sequence 87 Frontloading 89 Cross-References 90 Function Wording Updating CHAPTER 90 91 92 4 The Back of the Contract The Concluding Clause 95 95 The Two Kinds of Concluding Clause 95 Using “Signing” Rather Than “Executing and Delivering” Which Tense to Use 97 Using an “As Of” Date in the Concluding Clause 98 Traditional Concluding Clauses 98 Avoiding Signature-Page Mix-Ups 99 The Signature Blocks 99 Format 99 Parties with Limited Role 101 Seals 101 Witnessing Signatures 102 Notarizing Signatures 103 Signing a Contract Electronically 103 Blank Space After the Body of the Contract 104 Giving the Signature Page an Identifying Notation Attachments 105 Kinds of Attachments 105 References to Attachments 105 Exhibits 105 Schedules 106 Attachments as Part of a Contract Virtual Attachments 109 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd vii 96 104 108 7/17/08 9:55:50 AM viii ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING CHAPTER 5 Defined Terms 111 Purpose 111 The Nature of Defined Terms 111 Selecting Defined Terms 112 Types of Definitions 113 Autonomous Definitions 113 Integrated Definitions 116 Which Type of Definition to Use The Definition Section 121 120 Versus Defining Terms On Site 121 Where to Place the Definition Section Cross-References to Definitions 122 123 The Index of Defined Terms 123 Referring to the Definition Section 124 When a Defined Term Is Used Before It Is Defined Use Defined Terms Efficiently CHAPTER 124 125 6 Sources of Uncertainty in Contract Language 127 Ambiguity 127 Undue Generality 128 Inconsistency 129 Redundancy 129 Conflict 130 Vagueness 130 CHAPTER 7 “Reasonable Efforts” and Its Variants The Function of “Efforts” Provisions 133 The Spectrum of “Efforts” Standards 133 What the Different “Efforts” Standards Mean 133 134 The Semantics of “Best Efforts” and “Reasonable Efforts” The Semantics of Other “Efforts” Standards 136 The Semantics of “All Reasonable Efforts” 136 U.S. Caselaw 136 Other Caselaw 138 The UCC 139 134 Enforceability of “Efforts” Provisions 140 Determining Whether a Party Has Made Reasonable Efforts 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd viii 140 7/17/08 9:55:50 AM CONTENTS Establishing a Benchmark 141 Balancing Without a Benchmark Narrowly Directed Efforts 142 143 144 The Wording of “Reasonable Efforts” Provisions CHAPTER 146 8 “Material” and “Material Adverse Change” Material ix 142 Use Only “Reasonable Efforts” 143 Defining What “Reasonable Efforts” Means The Core Definition Carve-Outs 144 ■ 149 149 A Source of Ambiguity 149 How “Material” Is Used 150 Defining “Material” 152 Defining “Significant” 153 Limiting Use of Qualifications Basic Protection 155 Material Adverse Change 154 156 Using MAC 156 Defining MAC 164 CHAPTER 9 References to Time Points in Time 181 181 The Prepositions 182 When in a Given Day a Point in Time Occurs Alternatives to Ambiguity 183 Specifying the Time of Day 184 Time Zones 185 Periods of Time 183 186 Forward-Running Periods of Time 186 Backward-Running Periods of Time 187 Avoid Using “Within” 188 Which Unit of Time to Use 188 Using “On” to Denote a Day-Long Period of Time Apportioning Quantities Per Unit of Time The Possible Meaning of Certain Units of Time Handling Short Periods 191 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd ix 190 190 190 7/17/08 9:55:51 AM x ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING CHAPTER 10 Ambiguity of the Part Versus the Whole Plural Nouns 193 Subject Ambiguity 193 Direct-Object Ambiguity 194 Subject-and-Direct-Object Ambiguity “And” 195 195 Subject Ambiguity 196 Direct-Object Ambiguity 196 Subject-and-Direct-Object Ambiguity 198 Multiple Verb Phrases 198 Ambiguity of Direct Object Plus Objects of Preposition The Effect of Adjectives 200 The Ambiguity of “Every X and Y” 202 “Or” 193 199 202 Background 202 As Applied to Contracts Plural Nouns 205 The Effect of Adjectives 204 207 “And/Or” 209 “And . . . Or” 210 “Every,” “Each,” and “Any” 210 Practical Considerations 212 Minding Your “Ands” and “Ors,” and Supplementing Them On Seeking to Eliminate Every Ambiguity 213 CHAPTER 11 Syntac c Ambiguity Modifiers 212 215 215 Modifiers Preceding or Trailing Two or More Nouns Modifiers Occurring Between Two or More Nouns Squinting Modifiers 219 Modifiers of Uncertain Length 219 Poorly Placed Modifiers 220 Opening and Closing Modifiers 221 “That” and “Which” 215 218 223 Background 223 Current Usage 223 Recommendation 225 Commas 225 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd x 7/17/08 9:55:51 AM CONTENTS CHAPTER 12 Select Usages “Action or Proceeding” “Applicable” 227 ■ xi 227 227 “Applicable” Plus Noun 227 The Verb “To Be” Plus “Applicable” “As Applicable” 229 228 “Arising Out Of and Relating To” 229 “As Amended” 229 “As the Case May Be” 231 “Automatically” 231 “Basis” (Including “Timely”) 232 “Bylaws” 233 “Certain” 234 “Certify” 234 “Change in Control” or “Change of Control”? “Competitive” 235 “Complete and Accurate” 235 “Costs and Expenses” 237 “Coupled with an Interest” 237 “Deem” 239 “During the Term of This Agreement” 240 “Execute and Deliver” 240 “Form and Substance” 242 “For the Avoidance of Doubt” 243 “From the Beginning of Time” 245 “Guaranty” and “Guarantee” 245 “Half” and “50%” 246 “Here-“ and “There-“ Words 246 “Including Without Limitation” 246 234 Illustrative Versus Restrictive 247 Few Cases Holding That “Including” Is Restrictive 248 Weak Caselaw Holding That “But Not Limited To” Makes “Including” Illustrative 248 Cases Disregarding “But Not Limited To” in Holding That “Including” Is Restrictive 249 Conclusion 250 How to Avoid Any Uncertainty 251 “Incorporated by Reference” 251 “Indemnify”—Whether to Say “Hereby Indemnifies” or “Shall Indemnify” 253 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xi 7/17/08 9:55:51 AM xii ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING “Indemnify and Hold Harmless” 253 Meaning 253 Risks of Using “Indemnify and Hold Harmless” “Defend”’ 255 “Indenture” 255 “It Being Understood” 256 “Joint and Several” 258 “Knowledge” 258 Money—Stating Amounts Of 260 Words and Numerals 259 Decimal Fractions 259 Very Large Amounts 260 Currencies 260 Provision Specifying Drafting Conventions “Moral Turpitude” 254 261 261 Background 261 What Crime? 262 Involving? 263 Exclusion? 263 What Procedural Posture? 264 Which Jurisdiction? 264 Doubling Up? 264 Recommendation 265 “Mutatis Mutandis” 265 “Mutual” and “Mutually” 266 “Notice”—The Apostrophe in “Five Days’ Notice” 267 “Notice” and “Prior Notice” 267 “Notwithstanding,” “Subject To,” and “Except as Otherwise Provided In” 269 “Notwithstanding” 269 “Subject To” 270 “Except as Otherwise Provided In” 271 Eliminating Nullified Provisions 271 Obligations—Some Terminology 272 “Obligation” Versus “Covenant” 272 “Obligation” and “Prohibition” 273 “Obligation” Versus “Duty” 273 “Perform” and “Comply With” 273 “Breach” and Its Alternatives 273 “Only” 274 “On the One Hand . . . On the Other Hand” 274 To Indicate Which Conjunction Has Scope Over the Other To Divide a List into Two Categories 276 Used Unnecesarily 276 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xii 275 7/17/08 9:55:51 AM CONTENTS Parentheses 278 “Party” as an Adjective 278 “Promptly” and “Immediately” ■ xiii 278 “Promptly” 279 “Immediately” 280 The Semantics 281 Recommendation 282 “Provided, However, That” 282 “Representations and Warranties” 284 Distinguishing Between Representations and Warranties Significance of Use in Contracts 286 Which Term to Use 288 Jurisdictions Outside the U.S. 289 Representations—Certain Related Terminology “Respective” and “Respectively” 291 “Respective” “Respectively” 284 290 291 292 “Said” Used as a Pointing Word 293 “Same” Used as a Pronoun 294 “Satisfactory” 294 “Stockholder” or “Shareholder” 295 “Such As” 295 “Such” Used as a Pointing Word 297 “Survival” 298 Survival of Claims 298 Survival of Provisions 299 Survival of Representations 300 “Termination” and “Expiration” “Termination for Convenience” 300 302 The Implications of “Termination for Convenience” Alternative Language 303 302 “That Certain” 304 “The Earlier [or Later, Greater, or Lesser] of X and Y” “Third Party” 305 “Throughout the Universe 306 “Time Is of the Essence” 307 Trademarks—References To 308 All Caps or Initial Caps? 309 Registration Symbol or No Registration Symbol? Relationship to Trademark Guidelines 311 305 310 “Unless the Context Otherwise Requires” 312 “Unless the Parties Agree Otherwise” 312 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xiii 7/17/08 9:55:51 AM xiv ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING The Virgule, Also Known as the Forward Slash 312 “Warrant,” “Warrant Certificate,” and “Warrant Agreement” “Warranty” 313 313 Background 313 Definition of “Warranty” and “To Warrant” 313 Using the Verb “To Warrant” to Introduce a Statement of Fact 314 Using the Verb “To Warrant” to Introduce an Obligation 315 Using the Word “Warranty” 316 “Willful” 316 “Without Limiting the Generality of the Foregoing” 317 Words that Don’t Belong in the Body of the Contract 319 CHAPTER 13 Numbers and Formulas Words or Numerals Formulas 322 321 321 Using Prose 322 Using Mathematical Equations Consecutive Ranges of Numbers 329 330 Distinguishing Between “Stepped Rates” and “Shifting Flat Rates” 330 Gaps and Overlaps 332 CHAPTER 14 Provisions Specifying Dra ing Conven ons Provisions that Might Be Moderately Useful Provisions that Should Be Redundant 336 Provisions to Avoid 338 CHAPTER 335 15 Typography Typefaces 335 341 341 ClearType 343 Aesthetic Considerations 344 Compatibility 345 Serif Versus Sans Serif 346 Weighing Change 346 Justification 347 Emphasis 348 Emphasizing Names and Article Headings 348 Emphasizing Section Headings and Defined Terms 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xiv 350 7/17/08 9:55:51 AM CONTENTS What Not to Emphasize Emphasizing Provisions 350 350 Font Size 352 Characters Per Line 353 Line Spacing 355 Space After Punctuation 355 “Curly” and “Straight” Quotation Marks and Apostrophes CHAPTER xv ■ 357 16 Dra ing as Wri ng 359 Don’t Make Sentences Too Long 359 Keep Subject, Verb, and Object Close Together 360 Don’t Bury Verbs 361 Avoid Redundant Synonyms 363 Avoid Needless Elaboration 365 Be Restrained in Using Rhetorical Emphasis 366 Avoid Gender-Specific Language 367 Avoid Lawyerisms 368 Avoid Other Wordy Phrases 369 “To the Extent That” 369 “The Fact That” 369 “There Is,” “There Are” 370 Use Possessives 371 Don’t Overuse Initial Capitals The Extraneous “The” 372 Don’t Use “(s)” 373 Contractions 373 CHAPTER 371 17 Amendments 375 Amending, or Amending and Restating 375 Title 376 Introductory Clause and Recitals 376 The Lead-In 376 Language of Performance 377 Distinguishing Between Amending and Supplementing Adding, Deleting, and Replacing Language 377 Change Affecting Part of a Provision Change Affecting an Entire Provision Layout 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd 377 377 378 380 xv 7/17/08 9:55:51 AM xvi ■ A MANUAL OF STYLE FOR CONTRACT DRAFTING CHAPTER 18 Le er Agreements 381 Function 381 Components 381 Sender’s Address 381 Date 381 Recipient’s Address 382 Salutation 382 Introductory Sentence 382 Substantive Terms 382 Closing Sentence 382 Sender’s Signature 383 Recipient’s Signature 384 CHAPTER 19 Dra ing Corporate Resolu ons 385 The Title 386 The Lead-In 386 Recitals 388 Resolutions 388 Where to Place the Verb “Resolve” Factual Resolutions 389 Suasive Resolutions 391 Don’t Use Language of Obligation The Concluding Clause 388 392 393 Wording 393 What Date to Use 394 Counterparts 395 The Signature Blocks 395 Attachments 396 A Sample Written Consent, “Before” and “After” Appendix 401 Appendix Part A: Before 402 Appendix Part B: Before, Annotated Appendix Part C: After Certain Works Cited Cases Cited Index 396 410 425 433 439 443 About the Author 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xvi 455 7/17/08 9:55:52 AM L I S T O F T A B L E S Table 1 Language of Performance 29 Table 2 Language of Obligation Imposed on Subject of Sentence 32 Language of Obligation Imposed on Someone Other than Subject of Sentence 41 Table 4 Language of Discretion: “May” 46 Table 5 Language of Discretion: “Is Entitled To” 58 Table 6 Language of Discretion: “Is Not Required To” 58 Table 7 Language of Policy 63 Table 8 Conditional Clauses 66 Table 9 Conditional Clauses—The Matrix Clause 67 Table 10 Language of Policy Used to Express Conditions 69 Table 11 Language of Obligation Used to Express Conditions 70 Table 12 Language of Declaration 71 Table 13 Misuse of “Shall” and “May” in Restrictive Relative Clauses 74 Table 3 xvii 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xvii 7/17/08 9:55:52 AM L I S T O F S A M P L E S Sample 1 Title and Introductory Clause Sample 2 Recitals 19 Sample 3 MSCD Enumeration Scheme, “Articles” Version 76 Sample 4 Staggered First-Line-Indent Format 78 Sample 5 Staggered Hanging-Indent Format 79 Sample 6 Integrated and Tabulated Enumerated Clauses 82 Sample 7 Tabulated Enumerated Clauses Followed by Dangling Test 83 MSCD “Sections” Enumeration Scheme in Two-Column Format 86 The Concluding Clause and Signature Blocks—Date Stated in Introductory Clause 96 Sample 8 Sample 9 3 Sample 10 The Concluding Clause and Signature Blocks—Signatures Dated 100 Sample 11 Typefaces 341 Sample 12 Justification 347 Sample 13 Emphasis 348 Sample 14 Font Size 353 Sample 15 Line Spacing 356 Sample 16 Use of Italics in Amendments 380 Sample 17 Letter Agreement 383 Sample 18 “Before” Version of Written Consent 397 Sample 19 “After” Version of Written Consent 399 xix 20289_00_fm_pii-xxxiv.indd xix 7/17/08 9:55:52 AM
© Copyright 2026 Paperzz