- St. Joachim Catholic Church

2 12 50 H es pe r ian B l v d, H ay wa rd , C A 9 45 4 1 | 51 0 -7 8 3 - 2 7 6 6 | w w w .s t .j o a c h i m.n et
JULY 10
2016
15th Sunday in Ordinary Time
M A S S S C H E DU L ES
Sunday Mass in English
Saturday 4:30 PM
Sunday 7:30, 9:00, 10:30 AM & 12:15 PM
Reconciliation
Saturday 3-4:00 PM
Misas en Español
Miércoles 7 PM
Daily Mass
7 & 8:30 AM (Saturday 8:30 AM)
Misas Dominicales en Español
Sábado 6 PM, Domingo 2 & 6 PM
Reconciliación
Miércoles 6-7 PM, Sábado 3-4:00 PM
United in faith and guided by the Holy Spirit
From the Pastor’s Desk:
Dr. William Magee Jr. was a plastic
surgeon who lived in Norfolk, Va.
In 1981, Dr. Magee traveled to the
Philippines to operate on children
with cleft lips and other facial
deformities. Unfortunately, there
were so many children with this deformity, a deformity
that can render it impossible for them to speak or eat,
that hundreds had to be turned away. This caused Dr.
Magee and his wife to found an organization called
Operation Smile. Operation Smile sends volunteer
doctors to perform reconstructive facial surgery for
children worldwide. “It wasn’t a strategic plan,” said
Magee. “It was just a matter of emotion and passion to
make sure children didn’t have to live this way.” The
group, which already has treated 50,000 children
worldwide, also trains doctors in other nations to
perform the procedure. Magee hopes to use satellite
technology in the future, so he can teach a greater
number of medical professionals the necessary
techniques. Dr. Magee didn’t have to do that. He could
have justified himself. “What’s in it for me? There are so
many children in my own city whose parents or whose
insurance company could pay for this surgery. I’m a
busy doctor here. I don’t have to go halfway around the
world and minister to indigent children. Not my
problem.” I doubt if Dr. Magee even wondered if this act
of service would get him into Heaven. He simply saw a
need and filled it. He became a Good Samaritan,
encouraging fellow surgeons to become Good
Samaritans.
--------------------------------------------------------------------Danger of becoming a Good Samaritan: Shalom
Aleichem tells a delightful story about an old Jewish
man standing on a crowded bus. The young man
standing next to him asked, "What time is it?" The old
man refused to reply. The young man moved on. The old
man’s friend, sensing something was wrong, asked,
"Why were you so discourteous to the young man asking
for the time?" The old man answered, "If I have given
him the time of day, next he would want to know where I
am going. Then we might talk about our interests. If we
did that, he might invite himself to my house for dinner.
If he did, he would meet my lovely daughter. If he met
her, they would both fall in love. I don’t want my
daughter marrying someone who can’t afford a watch."
--------------------------------------------------------------------“Good Samaritan” to neighbor’s cat: Little Tim was in
the garden filling a hole when his neighbor peered over
the fence. Interested in what the youngster was doing, he
politely asked, "What are you up to there, Tim?" "My
goldfish died," replied Tim tearfully, without looking up,
"and I've just buried him." The neighbor said, "That's
an awfully big hole for a goldfish, isn't it Tim?" Tim
patted down the last heap of earth, and then replied,
"That's because he's still inside your stupid cat."
2
Nota de nuestro pastor: El Dr. William Magee Jr.
fue un cirujano plás!co
quien vivió en Norfolk, Virginia. En 1981, el Dr. Magee
viajó a las Filipinas para operar niños con labio leporino y
otras deformidades faciales. Desgraciadamente, había
muchos niños con esta deformidad, una deformidad que
puede hacer imposible que ellos hablen o coman, y cientos
tuvieron que ser rechazados. Esto causó que el Dr. Magee
y su esposa fundaran una organización llamada Operación
Sonrisa. Operación Sonrisa envía a médicos voluntarios
para llevar a cabo cirugía facial reconstruc!va para niños
en todo el mundo. "No fue un plan estratégico", dijo
Magee. "Fue sólo una cues!ón de emoción y pasión para
asegurarse de que los niños no tuvieran que vivir de esta
manera". El grupo, que ya ha tratado a 50,000 niños en
todo el mundo, también capacita a los médicos de otras
naciones para realizar el procedimiento. Magee espera
u!lizar la tecnología satelital en el futuro, para poder
enseñar a un mayor número de profesionales de la
medicina las técnicas necesarias. El Dr. Magee no tenía
que hacerlo. Podría jus!ficarse a sí mismo "¿Qué beneficio
hay para mí? Hay muchos niños en mi ciudad cuyos padres
o cuya compañía de seguros podría pagar esta cirugía. Soy
un médico ocupado aquí. No tengo que ir alrededor del
mundo y dar ministerio a los niños indigentes. No es mi
problema". Dudo si el Dr. Magee incluso se preguntó si
este acto de servicio lo conduciría al cielo. Simplemente
vio la necesidad y la llenó. Llegó a ser un Buen
Samaritano, y alentó a otros cirujanos a ser Buenos
Samaritanos.
-----------------------------------------------------------------------------El peligro de conver!rse en un Buen Samaritano: Shalom
Aleichem cuenta una historia encantadora sobre un
anciano Judío de pie en un autobús lleno de gente. El
joven parado junto a él le preguntó, "¿qué hora es?" El
anciano se negó a responder. El joven se movió. El amigo
del anciano, detectando que algo andaba mal, le preguntó,
"¿por qué fuiste tan descortés con el joven que te pidió la
hora?" El anciano respondió, "si le he dado la hora, luego
él querrá saber a dónde voy. Entonces podríamos hablar
de nuestros intereses. Si hiciéramos eso, se podría invitar
a mi casa para cenar. Si lo hiciera, él conocería a mi
encantadora hija. Si la conoce, ambos se enamorarían. No
quiero que mi hija se casase con alguien que no puede
comprarse un reloj."
-----------------------------------------------------------------------------"Buen Samaritano" al gato del vecino: el pequeño Tim
estaba en el jardín rellenando un agujero cuando su vecino
se asomó encima del muro. Interesado en lo que hacía el
joven, educadamente preguntó, "¿Qué estás haciendo allí,
Tim?" "Murió mi pececito," contestó Tim con lágrimas en
los ojos, sin mirar hacia arriba, "y lo acabo de sepultar". El
vecino dijo: "Eso es un agujero muy grande para un
pececito, no Tim?" Tim le dio unas palmaditas al úl!mo
montón de !erra y luego respondió: "Es porque él todavía
está dentro de tu gato estúpido."
WEEKLY READINGS
OFFICE INFORMATION
Faith Formation Office
Readings for the Week
of July 10, 2016
Parish Office
783-2766
Oficina de Formación de Fe
785-1818
Sun/Dom:
Parish Fax
783-2760
Glenda Aragón
Director of Faith Formation
[email protected]
Dt 30:10-14/Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34,
36-37 or Ps 19:8-11/Col 1:15-20/
Lk 10:25-37
Mon/Lunes:
Is 1:10-17/Ps 50:8-9, 16-17, 21, 23/
Mt 10:34-11:1
Tues/Martes:
Is 7:1-9/Ps 48:2-8/Mt 11:20-24
Wed/Mier:
Is 10:5-7, 13b-16/Ps 94:5-10, 14-15/
Mt 11:25-27
Thurs/Juev:
Is 26:7-9, 12, 16-19/Ps 102:13-21/
Mt 11:28-30
Fri/Vier:
Is 38:1-6, 21-22, 7-8/Is 38:10-12, 16/
Mt 12:1-8
Sat/Sab:
Mi 2:1-5/Ps 10:1-4, 7-8, 14/Mt 12:14-21
Next Sun/Dom:
Gn 18:1-10a/Ps 15:2-5/Col 1:24-28/
Lk 10:38-42
THE WEEK AHEAD
Sunday—July 10th
Filhos—Portuguese Donut Sales at
the Placita after Morning Mass.
Parish Email
[email protected]
Parish Office Hours
Monday-Friday 10 AM-7:30 PM
Bilingual available T,W,F 4-7:30 PM
Saturday 10 AM-4 PM
Bilingual available 10 AM-4 PM
Sunday 9 AM-4 PM
Bilingual available 12 PM-4 PM
——————————————
Rev. Joseph Antony Sebastian, SVD
Pastor
Monday,Tuesday,Wednesday,&Friday
10 AM to 12 PM
5 PM to 8 PM (with appointment)
lunes, martes, miércoles, y Viernes
10 AM a 12 PM
5 PM a 8 PM (con cita)
Abraham Gonzalez
Faith Formation Coordinator/
Youth Minister
550-6878 / [email protected]
Bertha Cruz
Administrative Assistant
——————————————
St. Joachim School
Escuela de San Joaquín
783-3177
Armond Seishas
Principal
Sandra Garzon
School Secretary
St. Joachim Pre-School
783-0604
Rev. Stephen Ayisu, SVD
Marisa Melgarejo
Parochial Vicar
Monday,Wednesday,Thursday,&Friday Director
10:00 AM to 12:00 PM
5 PM to 8 PM (with appointment)
lunes, miércoles , jueves y Viernes
10:00 AM a 12:00 PM
5 PM a 8 PM (con cita)
Ariel Mayormita
Music Director/Director de Música
Phone Ext. #223
[email protected]
Flor Herce
Bookkeeper
Friday July 15th
The Senior group will meet at noon
for a Picnic at the St Joachim “Blue
Benches. It is a potluck so bring your
favorite dish to share with others.
Saturday July 16th
St. Joachim School Uniform Sales in
the Gym
Pat Ludwig
Administrative Assistant
——————————————
St. Vincent de Paul
783-0344
Office hours
1:00-2:30 PM ONLY
Monday-Friday
San Vicente de Paul
Gary Enos, President
3
WE LOVE our full color BULLETIN
~ and hope that you do too
But in order to keep it that way we
need more adver!sers (you see
some empty boxes on the back) So, Over the next
few weeks, we will be working on se$ng up new
adver!sements for businesses in our weekly
bulle!n. If you are interested in learning more
about placing an ad in our bulle!n, please contact
Travis Lawmaster at 510.373.7929, or by email at
[email protected]. Placing an ad in our bulle!n
raises visibility for your
business in the community,
and doubles as a charitable
dona!on to the parish, and
helps us keep our full color bulle!n. We thank all of
our current and future adver!sers for their support,
and encourage our parish members to patronize
their businesses.”
Faith Formation Registration:
Catechism, Confirmation & RCIA
2016-2017
LATE Registration dates - held in the Hall:
Wednesday, July 20th ~ 6-9pm and
Friday, July 22nd ~ 5-8pm
Inscripciones para clases de
Catecismo, Confirmación y RICA
2016-2017
Inscripciones después de fecha límite de
inscripción general — en el Salón Social:
Miércoles, 20 de Julio ~ 6-9pm y
Viernes, 22 de Julio ~ 5-8pm
PRAY FOR
Leonida Onnie Hilario
Anita R. Ruedas
FOOD DONATIONS
Norma Alicia Gonzalez
Gustavo Garcia
Elvira Buenaventura
Food offering for next week:
Mary Hennessy
Sheila Bacallo
Tina Gonzalez
Aurora C. Tran
Nemia U. Edades
Veronica Samamego
Sarah Reyes
Adela Costa
Ken & Ann Grace
Luz Datayan
Romeo Herce
St Vincent de Paul
Peanut Bu!er, Jelly
or Crackers
CONTRIBUTIONS
CONTRIBUCIONES
COLLECTION FOR WEEK
July 3, 2016
The Plate Collection
$
$
565.00
On Line Giving
$
Crema de cacahuate,
Mermelada o galletas
7,512.50
EFT Collection
246.00
TOTAL for the WEEK
$ 8,323.50
4
MASS INTENTIONS
Saturday 4:30 PM
Gadi Pangilinan † (anniversary)
Sunday 6:00 PM
San!ago & Jesus Fajardo (cumpleanos)
Zoila & Bertha Gomez Cruz
(thanksgiving)
Maria Ines & David Alejo Velasquez
Thursday 7:00 AM
The Community of St. Joachim
Saturday 6:00 PM
The Community of St. Joachim
Monday 7:00 AM
The Community of St. Joachim
Thursday 8:30 AM
The Community of St. Joachim
Monday 8:30 AM
The Community of St. Joachim
Friday 7:00 AM
Rushanthakumar Kanagalingan
† (1st anniversary)
July 9-16, 2016
Sunday 7:30 AM
The Community of St. Joachim
Tuesday 7:00 AM
The Community of St. Joachim
Sunday 9:00 AM
Nguyen Van Trang †
Tuesday 8:30 AM
The Community of St. Joachim
Sunday 10:30 AM
Agnes Kim (birthday)
Sunday 12:15 PM
Alfonso Herce †
Wednesday 7:00 PM
Paula & David Cruz † (aniversario)
Friday 8:30 AM
Melanie Sarmiento (birthday)
Conrado Salta † (anniversary)
Wednesday 7:00 AM
The Community of St. Joachim
Saturday 8:30 AM
Lisa Laureta (50th birthday)
Wilfredo & Virgie Guiyab
Wednesday 8 :30 AM
Ramon G. Garcia Sr. †
Rolando A. Millena †
Lazaro Arquero †
(50th wedding anniversary)
Sunday 2:00 PM
Maria DeJesus Carreido †
Annual Picnic
Date: Saturday, July 23, 201 6
Time: 1 1 : 00am to 3: 30pm
Where:
Kennedy Park Pavillion Picnic Area (side next to tennis courts )
We are asking everyone to bring a dish to share AND we have made it easy for you to decide what to bring — Look at the Mass you
a%end or a ministry group you are in and bring what we are asking that group to bring ~ We only are asking you to pick one to bring!
Water, Soda & Ice — Music Ministry
Meat to grill (hamburger, hotdogs & buns—Simbang Gabi, 4:30 Mass, 2:00 Mass, Spanish Communion Ministers, St. Vincent de Paul
Society, Amigos de Cristo, Finance Commi%ee
Salads—Events Commi!ee, 6:00 Saturday & Sunday Masses, Ministry to the Sick, Pastoral Council, Santo Nino Group
Desserts English Communion Ministers, 7:30 Mass, Catechists, Senior Group, Knights of Columbus, Technology Commi%ee,
Ushers, Spanish Lectors
Fruits—Legion of Mary (all presidiums), 9:00 Mass, Our Lady of Perpetual Help
Chips - Altar Servers ,10:30 Mass, Girl Scouts, Spanish Bible Study, St. Joachim School, Hencra*ers
Rice/Pasta/Potatoes Guadalupanos, 12:15 Mass, English Bible Study, English Lectors, Apostleship of Prayer, Cub Scouts, Art
Environment, Spanish Marriage Encounter
~~~~~ The first group listed is the group in charge of making sure that table area is well stocked/ neat and cleaned up — These
groups are “italicized”
HOPE TO SEE YOU ALL THERE !!!
5
VATICAN CORNER Why is there a four
thousand year old Egyptian obelisk in the center of St.
Peter’s Square? An obelisk is a tall, four-sided,
narrow tapering monument made from a single stone
with a pyramid-like shape at the top. There are 28
obelisks still standing throughout the world, and those
outside Egypt were either plundered by foreign
invaders or given as gifts by the Egyptian government.
Thirteen stand in Rome, more than anywhere else,
including Egypt, which has 6 left. The ones in Rome
were brought there by various Roman Emperors.
Obelisks were constructed by the ancient Egyptians
long before the birth of Christ. They were placed in
pairs at the entrance to temples. No one knows
exactly why they were built, but it is thought that they
are associated with the Egyptian sun god, and perhaps
represented rays of light. They were often topped with gold, or a natural gold-silver alloy, in order to catch the first rays
of the morning light. No one knows exactly how they were constructed. The granite stone used is very hard and the metal
tools of the time were too soft. The Egyptians likely used hammers made of dolerite, a harder stone, and it would have
taken hundreds of workers a tremendous amount of time and effort to carve out an obelisk from the quarry and then
transport it to its final destination and stand it upright. The obelisk in St. Peter’s Square is call the Vatican Obelisk, and is
the only ancient Egyptian obelisk in Rome to have remained standing since Roman times. Little is known of its origins or
which Egyptian Pharaoh ordered its construction, but it was quarried in Egypt from red granite and intended to be erected
in Heliopolis, Egypt. History tells us the Roman Emperor Augustus ordered it to be placed in the Julian Forum in
Alexandria, Egypt between 30 and 28 BC. The Roman Emperor Caligula had it brought to Rome in 37 AD. Many Egypt
obelisks were inscribed with hieroglyphics, the Egyptians formal writing system, but this obelisk was the largest
non-inscribed one to leave Egypt, at 84 feet tall and 326 tons. It was originally erected in the Emperor’s gardens, and then
moved to the center point of Caligula’s circus of which much of the St. Peter’s Basilica and square now cover. “It was a
silent witness of the martyrdom of St. Peter and many other Christian at that Circus. The original spot for the obelisk was
near the present-day sacristy, standing there for 1,500 years until it was moved to its present location in Saint Peter’s
Square. In 1585 that move of 275 yards took thirteen months, used 900 workmen, 140 horses and 44 winches. The move
was the idea of Pope Sixtus V, to put it in a featured location. The large metal ball on top of the obelisk was long thought
to contain the ashes of Julius Caesar, but during the relocation, the ball was removed and found to be empty. The ball was
replaced with a cross containing a relic of the true Cross to put an end to the obelisk’s “impure superstition”. So, although
it had come from a pagan culture, it had been thoroughly “baptized” and now stands as an expression of the conquering
power of the Church. As a side note, the Vatican Obelisk has formulas of exorcism inscribed into its east and west sides,
and it also works as a sundial, telling time. Sources: britannica.com, Mentalfloss.com, archaeology-travel.com, womenof grace.com, civil.lindahall.org
Senior Gathering
ATTENTION ST. JOACHIM SENIORS!!!
There has been a loca!on change for our next senior group ou!ng.
We will be having our summer group picnic at the
St. Joachim “blue benches” ~~on Friday, July 15th @ NOON
This will be a pot luck picnic so please bring your favorite dish to share
with our fellow seniors.
Plates, napkins, cutlery and drinks will be provided. Hope to see you all there.
If you have any ques!ons please contact
Selena at (510) 517-3039
6
Congratula!ons — Confirma!on Class 2016
Hannah Elizabeth Aceves
Sebas!an Joseph Fuenzalida
Angela Guadalupe Rangel
Melanie Altamirano
Angela Gomez
Asela Rangel
Flor Alondra Alvarado Villarreal
Wendy Thais Gomez-Garcia
Esmeralda Rangel
Liliana Marie Alvarez
Jasmyn Alejandra Gonzalez
Jenica Mae E. Reyes
Adrian Andrade
Leslie Guereca
Mark Nicolas Reyes
Gricelda Angulo Coronado
Maria Saray Guzman Mejia
Jose Carlos Rodriguez
Rocio Avila
Ricardo Guzman Mejia
Jonathan Rubalcava
Adrian Gonzalez
Anahy Guadalupe Henriquez
Jose Alberto Ruelas
Paola Bueno
Alexis Hernandez
Paola Saldana
Vanessa Buenrostro Caldera
Carlos Hernandez
Ricardo Sanchez Angeles
Geovanni Campos
Karla Evelyn Mora Leon
Carlos Brando Sanchez-Ruiz
Samuel Campos
Roberto Chris!an Lopez Gomez
Melissa Sanchez-Trujillo
Elizabeth Cantera
Adrian Luna
Alexis Solorio
Kalena Caravalho
Timothy Tayag Manalo
Jairo Es!d Torreblanca
Juan Diego Carranza
Rafael Manrriquez
Guillermo Valadez
Zulma Janire Castellon
Lennah Monique Mariano
Francesca Marina Viale
Valeria Corona
Sabiniano Vi%orio Mariano
Joanna Lorena Viale
Juan De la Torre Fonseca
Roberto Carlos Marquez
America Zamora
Jose Daniel Diaz
Lucy Mugure Mbiyu
Yoanne Estrada
Orlando Elayba Ebalo, III
Nancy Mejorado
Margarita Isabel Licea
Maria Guadalupe Esparza Sanchez
Francisco Sebas!an Munoz
Celeste Rose Castaneda
Jasmine Fajardo
Jonathan Munoz
Maricela Sanchez Cruz
Jennifer Paolina Flores Cas!llo
Vanessa Munoz
Maria Guadalupe Paniagua Zavala
Joshua Fabian Fuenzalida
Carlos Esteban Perez
7