CONFUCIUS’ PLEASURES: DIMENSIONS OF HAPPINESS AND LEISURE IN THE ANALECTS Philip Wang, Kent State University Yulan Yuan, National Dong Hwa University Wayne Munson, Kent State University Introduction Confucian philosophy has influenced people’s lives and thinking in East Asia for the past two centuries. The study of his Analects has a long tradition as well. The focus of his work has been on education, virtue, and government. Little is known about his view of leisure inside or outside of China. Since there is now a solid body of knowledge about leisure from the Western perspective, it is critical that an Asian perspective be examined and its implications for today explained. Confucian philosophy, more specifically an understanding of his Analects, can lead to a greater understanding of leisure. Kung Chiu, or Kung Fu-tzu (the Master Kung) known in the West by the Jesuit translation of his name, Confucius, was one of the great moral teachers of all human history (Durant & Little, 2002). He lived at the end of the fifth century B.C. in China. The compilation of his ideas, known as the Confucian Classics, is divided into nine basic works: Five Classics and Four Books. The Classics were those Confucius knew himself and used in his teaching. The Books are collections of his sayings by students. The Lun Yu, (“dialogues” or “conversations”) considered the most important of Four Books, were translated into English “Analects,” meaning ”gleanings” or “selections” and are considered to be Master Kung’s actual words (Reid, 1999). The purpose of this study was to identify what was recorded in the Analects pertaining to leisure and to examine its meanings. Recognizing that leisure may not have been cited extensively in the Analects, we searched for related terms suggested by Russell (1996): pleasure and happiness. To that purpose, four research questions were developed: (a) what words or expressions associated with leisure were recorded in the Analects? (b) what were the English interpretations for these words or expressions? (c) could the meanings of leisure be categorized? and (d) what implications could be drawn for society today? Methods The study was limited to the original script (the Analects) and its English translations. The analysis followed a five-step creative hermeneutic process: (a) what did the original thinker say? (b) what did the original thinker intend to say? (c) what could the original thinker’s saying have implied? (d) what should the original thinker have said? and (e) what must the original thinker say now? (傅偉勳, 1990; Gadamer, 1975) For example, in step one, one modern and three ancient Chinese dictionaries were referenced to determine keywords related to leisure. The keywords were then used for a content analysis of the Analects. Step two included contextual and logical analyses of the original thinker’s intentions related to leisure without reference to keywords. In step three we reviewed four authoritative English translations of the Analects, ruled out passages of keywords with different meanings, and developed a typology of terms associated with leisure. In step four we attempted to determine what the author should have said about leisure in order to make the meanings clearer. In step five we interpreted the findings from modern theoretical perspectives and discussed implications regarding the relevance of Confucius’ thinking in today’s society. Results and Discussion In step 1 (what did the original thinker say?) a review of the Analects showed that leisure was mentioned once (“in his leisure hours”, Book 7, Chapter 4), however, six keywords associated with the related term pleasure were discovered in the original Analects (樂, 好, 說, 喜, 怡, 愉). The frequencies of appearance were, respectively, 42, 6, 6, 3, 2, 2. These words appeared in 26 Chapters over a span of 11 Books. Step 2 addressed what the original thinker intended to say. Contextual and logical analyses showed that there were 12 words or phrases in the Analects having meanings associated with happiness but without one of the six keywords present (申申, 夭夭, 遊, 坦蕩, 容色, 浴, 風, 詠, 笑, 戲, 射, 御). Step 3 attempted to ascertain what the original thinker’s saying could have implied. Further examination of the keywords revealed that the Chinese word樂 was commonly used to mean happiness and music. Of the 42 appearances of this word, 26 were related to happiness, and 18 referred to music. For this study, the music connection was discarded from further analysis. An examination of the four English translations showed that the six key words of happiness were interpreted, in various contexts, as follows: (a) 樂enjoyment, happiness, pleasure, delight, cheerfulness, gratification, passion, swank, debauchery, comfort and ease, and conviviality; (b) 好love, like, fondness, etc.; (c) 說pleasure, delight, happiness, satisfaction, etc.; (d) 喜joy, comfort, etc.; (e) 怡pleasant, satisfied; and (f) 愉pleased, enjoying. What the original thinker should have said (step 4) involved an examination of the contexts and revealed four sources of the term pleasure: knowledge and learning, friendship and sharing, practice of the arts, and extravagant enjoyments. The first three were intrinsic for which Confucius had high praise. Extravagant enjoyments or stimulating amusements were said to be harmful. It should be pointed out that Confucius’s philosophy was centered on “Jen” (pronounced “ren” and included humanity, virtue, or goodness). Pleasure was experienced in learning, friendship and the arts which promote the attainment of humanity. Confucius said that “at fifteen I set my heart upon learning” (Book 2, Chapter 4), and described himself as loving the ancients (Book 7, Chapter 1) and eager in his pursuit of knowledge (Book 7, Chapters 18, 33). He taught his disciples that there was pleasure in learning, knowing the truth, and becoming wise, while learned knowledge must to be exercised and applied in everyday life. The joy of learning was a passion and energy from inside the person driving toward discoveries and self-improvement. Such a joy was absolute rather than temporary or conditional. Continuous exercise and application would in turn keep the passion clear and strong. A simple life, even in poverty, could be satisfying because it frees one to pursue humanity. Idleness, loafing and feasting detracted from humanity, so they were harmful. The final step (5) in the hermeneutical process required the researchers to determine what the original thinker would say now. Knowledge about contemporary Western leisure literature was useful for adding insight to Confucius’ ideas about pleasure and happiness which, in turn, suggested practical implications of our understanding of leisure today. If Confucius were here today, he would probably say that leisure is enthusiasm, a labor of love, a state of being, and a political ideal. Reid (1999) suggested that Confucius’ life could be described in one word: enthusiasm. More specifically, it was enthusiasm for learning. This is congruent with Adler’s (1988) interpretation of the Greek term for leisure, “schole,” which is what people should do with their time: namely, learn and discuss. He indicated that leisure activities include “such things as thinking or learning, reading or writing, conversation or correspondence, love and acts of friendship, political activity, domestic activity, artistic and aesthetic activity” (p. 97). Russell (1968) believed in the possession of “zest,” another term for enthusiasm. He said that the secret of happiness was to “let your interests be as wide as possible, and let your reactions to the things and persons that interest you be as far as possible friendly rather than hostile” (p. 111). Similarly, Godbey (1980) defined leisure as internal compelling love. It was clear in the Analects that enthusiasm, zest, and labor of love were his attitudes toward learning and humanity. He described himself as one “who is in his eager pursuit forgets his food, who in the joy of its attainment forgets his sorrows, and who does not perceive that old age is coming on” (7-18). It is easy to assume that Confucius would agree that zest and love are at the heart of leisure. We also know that leisure can be understood as state of being. Confucius was not very successful in his political career, being unable to find a ruler who would appoint him long enough to make social changes. But he had no regrets because meaning was found in truth and learning. He said “he who heard the truth in the morning might die content in the evening” (Book 4, Chapter 8), and “as for unwearying effort to learn and unflagging patience in teaching others, those are merits that I do not hesitate to claim” (Book 7, Chapter 33). It would be fair to say that Confucius found pleasure in learning, teaching, and virtue as his state of being not unlike contemporary scholars (Nash, 1963, Russell, 1996) who suggested that good leisure enriches and improves a person. To that end, Confucius would have agreed. Confucius was mindful about good government as much as virtue (“jen”). His political ideal was giving the aged rest, showing friends sincerity and treating the young tenderly (Book 5, Chapter 25). He believed that such a benevolent society existed in the past. His “loving the ancients” (Book 7, Chapter 1), and being “fond of antiquity” (Book 7, Chapter 19) suggested that he took pleasure in the discovery of truth about the old days. He would probably agree with Thomas Jefferson that the pursuit of happiness (i.e., social peace) is inherent to a good government, and he would pursue that with pleasure. Applications What applications can be made from analysis of the Analects and how do we bridge the gap between what we are and what we want to be? Confucius’s teachings would advise us to live a good life with enthusiasm for learning, humanity, and virtue. Leisure provides the opportunity for living the good life characterized by happiness and pleasure in all that we do. Learning, self-improvement and love of humanity can lead to a more virtuous life and to a more harmonious and peaceful society. References Durant, W. & Little, J. R. (2002). The Greatest Minds and Ideas of All Time. New York: Simon & Schuster. Gadamer, G.H. (1975). Truth and Method. London: Sheed and Ward Ltd. Legge, J. (1970). The Chinese Classics, Volume I. Hong Kong: Hong Kong University Press. Pound, E. (1969). Confucius: the Great digest, the Unwobbling pivot, and the Analects. New York: New Directions Pub. Corp. Pound, E. (1956). Confucian analects: Translated and introduced by Ezra Pound. London: Peter Owen Limited. Reid, T. R. (2000). Confucius Lives Next Door. New York: Random House, Inc. Soothill, W. E. (1937). The Analects of Confucius, as Translated into English by William Edward Soothill. London: Oxford University Press. Waley, A. (1938). The Analects of Confucius: Translated and Annotated by Arthur Waley. New York: Random House. ABSTRACTS of Papers Presented at the Eleventh Canadian Congress on Leisure Research May 17 – 20, 2005 Hosted by Department of Recreation and Tourism Management Malaspina University-College Nanaimo, B.C. Abstracts compiled and edited by Tom Delamere, Carleigh Randall, David Robinson CCLR-11 Programme Committee Tom Delamere Dan McDonald Carleigh Randall Rick Rollins and David Robinson Copyright © 2005 Canadian Association for Leisure Studies ISBN 1-896886-01-9
© Copyright 2025 Paperzz