Best Tran Ever! - Stenographers World

Best Tran Ever!
Learn to take advantage of the exciting – some say
game-changing! – new features in Version 16, as well as
features from previous versions that ensure you can
prepare for the best translation results you’ve ever
experienced.
Presented by Larry Paiz
[email protected]
www.reportertraining.com
Best Tran Ever!
Case Prep .............................................................................. 3
Choice of Audio Codecs ............................................................ 7
Enhancements to Create Work Unit ........................................... 9
Power Defines/Scan Defines ................................................... 10
Power Define Suspend ........................................................... 18
Enhanced Scan Define Option ................................................. 20
Define EZ Speakers from the Writer ......................................... 21
CARTView ............................................................................ 24
Best Tran Ever!
Page 2 of 28
Case Prep

What is it?
Case Prep is a tool that enables you to more quickly and thoroughly prepare
for translation. It compares transcripts (in CATalyst or ASCII format) and/or
other text files (e.g. wordlists, saved emails, Word files saved in TXT format,
etc.) against your Personal Dictionary (and any other dictionaries you
select). It uses this information to:
 Generate a Dictionary Builder List for words that are not in your
dictionary.
 Generate a Heads-Up List of words and phrases that you might want
to brief.
 Sort the generated lists by frequency, by words first, or phrases first.

How will this feature help you?
 It enables you to decrease the occurrence of untranslates by building
dictionary entries for words that might come up that are not yet defined.
 It enables you to generate briefs and quickly define them for high
frequency words and phrases.
 It enables you to speed up your prep by focusing your time and energy
on tasks that are most likely to prove beneficial, based on available
information.

Step-by-Step Instructions
1. Obtain transcripts and/or any other documents that may have helpful
information and restore or copy them to your user in Case CATalyst.
Documents must be in CATalyst .SGNGL format, CATalyst BCS .SGCAP
format or ASCII .TXT format.
If a colleague who uses different CAT software provides a file for you in
RTF/CRE format, that file can be imported into Case CATalyst prior to
using Case Prep. If you are obtaining information from e-mail, the
Internet, word processor files, PDFs, etc. you can copy and paste the text
to a new text file in Case CATalyst.)
Best Tran Ever!
Page 3 of 28
 NOTE: Only Case CATalyst .SGNGL and SGCAP documents can be
used to generate phrases. ASCII files will only generate words.
 TIP: Phrases that are not defined in a dictionary are checked against
the caseprepexcludelist.txt and CommonWords.txt files. If all of the
words in the phrase are in either list, the phrase does not display in
the Heads-Up List.
As you edit a transcript, if you see words or a phrase that you believe
you would never want briefed, you can mark (highlight) the phrase
and then click Tools, Add to Case Prep Exclude List. For example –
city or state names that would be unlikely to come up in future jobs or
cases.
Different reporters will have different priorities regarding phrases that
should be briefed. If you believe phrases that should be generated by
Case Prep may have been excluded, review the words in the
caseprepexcludelist.txt and CommonWords.txt files and remove any
that could or should be a part of a phrase that would be briefed.
2. From Manage Jobs, click Tools, Case Prep.
 TIP: The Case Prep command can be added to the Function Bar or a
tool bar.
3. The Case Prep – Select transcript/ASCII files to compare dialog displays.
Click Add… (Alt+a) to open a dialog where you can browse to and select
the transcript(s) and ASCII .TXT files. Use standard Windows selection
(click, Ctrl+ click, Shift + click) to select the desired files and then click
Open. The selected files are displayed. Review the list. Click Add… or
Remove… to modify the list, if necessary, and then click Next.
4. The Case Prep – Dictionary selection dialog displays. The Personal
dictionary is automatically selected for comparison and if you use an
Update Area, it is also automatically selected. Click Add Files… (Alt+a)
to open a dialog where you can browse to and select additional case or
job dictionaries. Select the dictionaries in the same order that you would
select them for translation, and then click Open.
 NOTE: If you wish to change the order of selected dictionaries, select
the dictionary to move and click the Up or Down arrow icon in the
upper right corner of the dialog. The Personal Dictionary (and Update
Area, if you use one) will be the lowest priority, just as in translation).
Best Tran Ever!
Page 4 of 28
The selected files are displayed. Review the list. Click Add Files… or
Remove Files… to modify the list of dictionaries, if necessary, then click
Next.
5. The Case Prep – Options dialog displays. Select options to customize the
information you want to obtain from the Case Prep comparison.
 At List: select the radio button next to Words not found in dictionaries,
Phrases you might want to brief or Both.
 At Create Lists: select either or both options: Create Dictionary Builder
List for undefined words and phrases, and/or Create Heads-Up List for
defined and undefined words/phrases.
 At Sort List By: select Frequency (the number of times the word or
phrase occurs in the job), or Words then phrases, or Phrases then
words.
 Enter a preferred value for Report words or phrases that occur at least
n times. (The minimum value is 1.) When you have finished making
your selections, click Next.
6. The Case Prep – Transcript/ASCII and Dictionary Confirmation dialog
displays. Review your selections, and if you need to adjust the files,
dictionaries or options, click the associated Change button. You will move
back to the associated selection screen where you can modify the
selections as desired and then click Next as many times as needed to
return to the confirmation screen.
7. When all selections are correct, click Finish.
8. If you selected Create Dictionary Builder List for undefined words and
phrases the Case Prep – List Results dialog displays the results in the
order you specified. If you selected Create Heads-Up List for defined and
undefined words/phrases, it is displayed in a three newspaper column
format in a Case CATalyst text file.
 NOTE: If you wish to adjust the cap state (all uncapped, initial
capped, all capped) of a particular word or phrase, select the word or
phrase (one at a time) and click Cap (Alt+c).
Best Tran Ever!
Page 5 of 28
 If you wish to immediately open and use Dictionary Builder with the
Dictionary Builder list select Start Dictionary Builder, and at Using
Dictionary: select (or browse to and then select) the name of the
dictionary into which you wish to build entries from this list (e.g.
Personal Dictionary or the case dictionary or job dictionary for the job
you’re prepping for.) Make sure your writer is on and connected to
your computer, then, click OK. The selected dictionary will open, and
the Dictionary Builder function will prompt you to select the writer and
connection type. Then, click OK.
As you are prompted with words from the list, write whatever steno
you prefer for the word, then select one of the options (Next Word,
New Outline, Previous Word, Delete, or Done), by clicking the
button or writing the steno associated with that steno.
When finished building entries into the dictionary, click or write the
steno for the Done button, and then save and close the dictionary.
 NOTE: If you do not build the dictionary immediately, or if you do
not wish to build the entire dictionary in one sitting, you can close
the Dictionary Builder list and come back to the function later and
begin where you left off. The Case Prep YYYY-MM-DD HH.SS is
stored in the Dictionary Builder case in System Files.
 If you wish to create briefs for words or phrases, position the cursor
on the word or mark (highlight) the phrase in the Heads-Up List and
then click Global, Suggest a Brief or right click the highlighted word
or phrase and then select Suggest a Brief. If you like the generated
brief, right click it and select J-define Suggestion. If you dislike the
steno for the suggested brief, you can right click it and select
New Suggestion.
If you don’t like any of the suggestions and/or you think of a brief
you’d prefer to use, position the cursor on the word or mark (highlight)
the phrase in the Heads-Up List and then click Global, Text to
Dict Define. Type the preferred steno and click OK (Enter).
 TIP: You can also assign the Suggest a Brief and/or Text to
Dict Define function(s) to a key in your keyboard map.
 NOTE: If you do not wish to immediately review the Heads-Up list
for briefs you can close the Heads-Up list and re-open it later. The
Case Prep YYYY-MM-DD HH.SS is stored in the same location as
Best Tran Ever!
Page 6 of 28
where you began the Case Prep function.
Choice of Audio Codecs

What is it?
Instead of the two choices in Case CATalyst Versions 15 or earlier, you now
have; a total of nine options for audio compression rates, ranging from 6 MB
per hour/8000Hz to 346 MB per hour/48000Hz.

How will this enhancement help you?
The less compression and the higher the sampling rate, the higher the
quality of the audio.
Anyone who is not sending audio via work units over the Internet for rapid
turnaround may appreciate the opportunity to get much higher recording
quality than previously available. (Why not people using work units?
Because the audio file size is much larger, and would require much more
time to send, share or archive via the Internet.)

Step-by-Step Instructions
To select the preferred compression rate:
1. Do one of the following:
 From Manage Jobs, click Tools, Options, Translate (Alt+t, o, t).
 Open the Translate function and click Options (Alt+p).
2. Click the Realtime tab.
3. At Codecs: select the preferred recording codec.
 NOTE: The Hz number is the sampling rate and the MB/hr indicates
the amount of space required for an hour of audio recording. Typically,
when the sampling rate number increases, so does the quality of the
recording and amount of space required for the recording.
Best Tran Ever!
Page 7 of 28
 NOTE: In Version 16.02 or higher, when you select 231 MB/hr,
318 Mb/hr or 346 Mb/hr, you will be reminded of the 2GB WAV file
limitation and receive a yes/no option to select a different codec.
If you anticipate that your job may take more than 9 hours, select a
codec of 159 Mb/hr or less to ensure that the total size of the audio file
will be less than 2GB.
If you anticipate a translation taking more than 6 hours, select a codec
of 231 MB/hr or less to ensure that that the total size of the audio file
will be less than 2GB.
This warning always appears when you are selecting the codec in the
realtime tab of Translate Options. You will also see the message each
time you begin translation if the Show audio codec warning when
starting translation? option in Advanced Translate Options is set to
Yes. (Yes is the default setting.)

TIPS
 The larger the audio files (using higher Hz options), the more time
required to send, share, or archive via the Internet. Using higher Hz
options are not recommended when sending Work Units via the Internet,
especially if using cellular or WiFi connections.
Reporters who translate in realtime and share audio with a scopist have
reported that the 58 MB/hr and 80 MB/hr settings have sufficiently high
quality with sufficiently small files to transmit audio in a timely fashion.
 Keep in mind that many factors contribute to the quality of audio
recording, not just the compression rate. Having additional available
codecs does not mean you can increase quality without a quality sound
card or microphone, correct settings for your sound card’s recording and
playback settings and options, nor does it improve environmental
conditions affecting audio recording results.
 It is strongly recommended that you test the audio compression rate
when recording and playing back audio, especially if the reporter will be
recording on one computer and playing back on another (or sending
audio to a scopist who will play the audio on their own computer). Some
of our beta testers reported experiencing incompatibility with some audio
compression rates when recorded on one system and played back on
another, and needed to experiment to find a compatible compression rate
Best Tran Ever!
Page 8 of 28
on both systems.
 If you are writing realtime and recording audio, you can open another
transcript and play back audio in that transcript so long as the audio for
the opened file was recorded using the same compression rate as the
current realtime file. You may encounter undesirable results if you
attempt to play back the audio in a transcript where the audio was
recorded at a different compression rate than the current realtime file.
Enhancements to Create Work Unit

What is it?
The Create Work Unit command has been enhanced to provide additional
actions. As in versions 14 and 15, if you have selected the Create Work Units
realtime option before translation, and then use the Create Work Unit
command at any time during translation, a new Work Unit will be created,
regardless of the amount of time that has elapsed and was set.
In Version 16, if you start realtime and did not select to Create Work Units
before beginning translation, using the Create Work Unit command will
display the Start Work Units dialog (which looks the same as the Work Units
section of the Realtime tab of the Translate options dialog), and allow you to
choose the preferred settings for Work Units and start creating them
automatically from that point forward.

How will this enhancement help you?
Reporters are sometimes in a rush or get flustered when they start a job and
it’s not uncommon to forget to select something you meant to select, such
as a dictionary for translation, to define speakers, or to select Create Work
Units. Being able to select it without shutting down and starting up again can
obviously be beneficial.

Step-by-Step Instructions
1. Do one of the following to invoke the Create Work Unit command:
 Click File, Create Work Unit (Alt+f, k).
 Write steno defined as an AccelerWriter that invokes the Create Work
Unit command (e.g. if you have restored the Extras.ZIP file and are
translating using the Extras AccelerWriters Definitions dictionary, write
/AO*UPBT).
Best Tran Ever!
Page 9 of 28
 Press a key that has been assigned to the Create Work Units command
in your keyboard map (for example, if you have restored the
Extras.ZIP file and are using either the Extras-Default or Extras-CAT4
kbd keyboard maps, press Ctrl+Shift+k).
2. Do any of the following, as desired:
 Change the time interval for work units.
 Select/De-select the Save to a Different Folder option.
 Change the Save location.
 Select/De-select the With Audio option.
 NOTE: If the With Audio option is grayed out/unavailable, it means
that audio is not currently being recorded in the realtime file and so
this option cannot be changed.
3. To save the changes and start creating work units, invoke the Create
Work Unit command again (or click Accept).

TIPS
 Once you set the values for Start Work Units, they are saved. The next
time you use Start Work Units, the values will be the same as the last
time you used the feature.
 If you change your mind after opening the Start Work Units dialog (or if
you open it by accident), you can close it by writing the command defined
as {Cancel Active Dialogs} (e.g. /SKA*EUP in the Realtime Commands
Dictionary).
Power Defines/Scan Defines
Power Defines and Scan Defines enable you to define “on the fly” from your
writer. These defines apply to the Entire file – backward, forward and to newly
written/translated text as it appears on the realtime translation screen.
Before you can practice defining on the fly, there are a couple of items that you
need to set up on your system:
Best Tran Ever!
Page 10 of 28
1. You must have entries for the {Define} and {Scan Define} commands in a
dictionary that will be used in translation.
Both commands are defined in the Realtime Commands Dictionary. You can
translate using that job dictionary; you can copy and paste those commands
into your Personal Dictionary, or you can insert definitions for these
commands with your preferred steno into your Personal Dictionary.

Select the Realtime Commands Dictionary for translation.
If you plan to select this dictionary for translation, you should first review
all of the commands in this dictionary and be sure that none of the steno
for any of these entries conflict with anything in your Personal, Case or
Job dictionaries. If any steno does conflict, you should modify the steno
for that entry.

How to copy the {Define} and {Scan Define} commands from the
Realtime Commands Dictionary to the Personal Dictionary:
a. Double click the System Files case, then double click the Realtime
Commands Dictionary.
b. Select {Define} and {Scan Define}: click {Define}, then hold down
Ctrl and click {Scan Define}.
c. Right click the selected entries, then select Copy to Dictionary,
Personal Dictionary.
d. Close the Realtime Commands Dictionary.

How to insert these definitions directly into the Personal Dictionary:
a. Open the Personal Dictionary.
b. Click Edit, Insert (Ctrl+i or Insert) or click the
the toolbar.
Insert button on
c. At Steno: type the steno you want to write to open the Power Define
command, for example /TKEF/TKEF.
 NOTE: You can type D instead of TK. Case CATalyst will look to the
steno shortcut table in your System Files case and see that the
equivalent for D is /TK.
Best Tran Ever!
Page 11 of 28
 NOTE: You can press either the Spacebar or / (forward slash) to
indicate you are writing another steno stroke.
d. Press Tab to move the cursor to the Text field.
e. Type {Define}. (Press Shift+[ for { and Shift+] for }.)
f. Click OK (Enter).
g. At Steno, type the steno you want to write to open the Power Define
command, for example /SKAPB/SKAPB.
 NOTE: You can type N instead of /-PB. Case CATalyst will look to
the steno shortcut table in your System Files case and see that the
equivalent for N is /-PB.
 NOTE: You should not type the word “scan” with a “c,” as pressing
“c” will cause the steno shortcut table to use /KR, not /K.
 NOTE: You can either press the Spacebar or press / (forward slash)
to indicate you are writing another steno stroke.
h. Press Tab to move the cursor to the Text field.
i. Type {Scan Define}. (Press Shift + [ for { and Shift + ] for }.)
j. Click OK (Enter).
2. You should review the contents of the power define dictionary and modify
entries, if necessary.

Use one of the following methods to open the power define dictionary:
 Double click the System Files case, then double click
power define.
 Click File, Open, Dictionary, Power Define (Alt+f, o, d, w).

Review the theory; modify, insert and/or delete entries as desired.
 NOTE: To modify an entry, double click the entry, or position the
cursor on the entry and then press Ctrl+m or Enter.
Best Tran Ever!
Page 12 of 28
[A] [a] – [Z] [z]
Letter + FPLT = UPPER CASE
Letter + RBGS = lower case
Used for fingerspelling in the text field.
[ABORT]
/PWORT
This command will abort the Power Define function; it closes the Power
Define dialog box without completing the global.
[ACCEPTCONTINUE]
/TPH-RT
This command enables you to finish one Power Define and then Power
Define another entry. (Writing this command is the equivalent of clicking
the Another button in the Power Define dialog box.)
 NOTE: This command is only available with Power Defines, not with
Scan Defines.
[CAT SCRATCH]
/K*S
Writing this steno will select the option to send the text and steno to the
Cat Scratch pane.
[DELETE]
/*
This command will delete one character at a time in the New Text field.
 NOTE: Whatever steno is defined in your Personal Dictionary as
{Delete} will be used to delete steno from the Steno field.
[DOWN ARROW]
[UP ARROW]
/TKOUPB
/UP
Use these commands to scroll up or down in a list, such as the list of
format symbols, or the list of dictionaries.
[ENTER]
/TPH-T
This command enables you to close the Power Define dialog box when
you have finished the define. It also enables you to select entries from a
list (such as the list of format symbols or the list of dictionaries).
Best Tran Ever!
Page 13 of 28
[F4]
/TPORPLT
Use this command when you want to insert a format symbol as part of a
Power Define. Write the steno defined as [F4], and then write the steno
for the upper case or lower case letter, as required, to get the format
symbol you want.
For example: For <Colloquy>, you would write the equivalent of [F4] [C]
or [F4][c]; /TPORPLT/KR-FPLT or /TPORPLT/KR-RBGS.
For <Bold On> you would write the equivalent of [F4] [B]: /TPORPLT/PWFPLT.
For <Bold Off> you would write the equivalent of [F4] [b]: /TPORPLT/PWRBGS.
[F4 LIST]
/TPOUR/HREUS
Use this command to display the list of format symbols.
[PASTE]
/PAEUS/PAEUS
Use this command to paste text from the clipboard to the
New Text field.
[SHIFT TAB]
[TAB]
/STKEF
/TKEF
Use these commands to move the cursor backward to the previous field or
forward to the next field.
[SPACE]
/SPAEUS
This is the equivalent of pressing the Spacebar. Use this command to
insert a space between letters or words.
[SUSPEND]
/SP*PB
Use this command to move the cursor from its current position in the
Power Define dialog box to the point of translation in the transcript.
Best Tran Ever!
Page 14 of 28
[TOGGLE CAP]
/K*P
Cycles the capitalization of text in the Text field. The cycles are initial
capped text, all capped text and lower case text. Uses the same cycle
capping guidelines as Edit's Cap command.
3. The current file’s Case Dictionary (if the job is in a case) or Job Dictionary (if
the job is not in a case) is the default choice of destination dictionary. If this
is the correct dictionary choice then you can complete the Power Define by
writing the stroke defined as [ENTER] immediately after entering the text in
the Text field. If this is not the correct dictionary choice, you can write the
stroke defined as [Tab] to move to the Global To: field, and then write steno
defined as the number for the desired dictionary.
You can set a different dictionary as the default choice for Power Defines
prior to the start of translation. After you open the Translate dialog box, click
Options and then click Advanced… At Default dictionary for Power
Define, click the down arrow at the end of the field on the right side of the
dialog, then select the preferred dictionary from the list, or select Other and
browse to and select a preferred dictionary.
4. Practice Power Defining During Realtime Translation:

Connect your writer.

Open Translate (Ctrl+t).

Click Options.

Click the Realtime tab. Make sure the correct writer and connection
method are selected. Click OK.

Type a filename for your practice session.

If the {Define} and {Scan Define} commands are in the Realtime
Commands Dictionary, select that dictionary.

Click OK.

Write text that includes an untranslate or mistranslate.
For example, you could practice power defining by job defining
Cindy as Cindi.
Best Tran Ever!
Page 15 of 28
Write the following:
Q. What is your name?
A. My name is Cindy Lynch.
DESCRIPTION
Write the stroke defined as {Define}.
WHAT TO WRITE
(Based on Default contents of
power define dictionary)
/TKEF/TKEF
Write the steno to be defined.
(your steno for Cindy, e.g.
/SEUPB/TKAOE)
Write the stroke defined as [TAB].
/TKEF
Spell out the text using letters in the
power define dictionary
/KR-FPLT/-EURBGS/TPH-RBGS
/TK-RBGS/-EURBGS
or
or
Write steno already defined as the correct /SEUPB/TKAOE/*/-EURBGS
text (or text that is very close to correct,
delete any incorrect letters and then
steno for the correct letters).
OPTIONAL – if you need to select a
dictionary other than the default,
write the stroke defined as [TAB].
/TKEF
Then, write the number of the dictionary
to which the define should go.
/1
/2
/3
/4
=
=
=
=
Personal
Case or Job Dictionary
Job Dictionary
Job Dictionary, etc.
Write the stroke defined as [ENTER]
/TPH-T
or
or
Write the stroke defined as
[ACCEPTCONTINUE].
/TPH-RT
5. Practice Scan Defining During Realtime Translation:
The {Scan Define} command will look backward from the point of translation
Best Tran Ever!
Page 16 of 28
for the last untranslate or group of untranslates, place the untranslated
steno outline(s) in the Steno field of the Power Define dialog box, and place
the cursor in the Text field. This eliminates one step of the Power Define.

Write text that includes an untranslate. For example, you can practice
scan defining by writing the following text (assuming that this steno is not
defined in your dictionary):
Q. How much do you charge for private training sessions?
A. The /RAEULT depends on the type of session.
DESCRIPTION
WHAT TO WRITE
(Based on Default contents of
power define dictionary)
/SKAPB/SKAPB
Write the stroke defined as
{Scan Define}.
Spell out the text using letters in the
power define dictionary
/R-RBGS/A-RBGS/T-RBGS
/-ERBGS
or
Or
write steno already defined as the correct
text.
/RAEUT
OPTIONAL – if you need to select a
dictionary other than the default,
write the stroke defined as [TAB].
/TKEF
Then, write the number of the dictionary
to which the define should go.
Write the stroke defined as [ENTER].
/1 = Personal
/2 = Case or Job Dictionary
/3 = Job Dictionary
/4 = Job Dictionary, etc.
Last number = Replace Only
(No Define)
/TPH-T
 NOTE: You will Use the Scan Define command only when you want to
define an untranslate. Use the Power Define command when you want to
define a partial translate or a mistranslate.
Best Tran Ever!
Page 17 of 28
Power Define Suspend

What is it?
In previous versions of Case CATalyst, if you were in the middle of doing a
Power Define or Scan Define when speakers started talking, you had two
choices: complete the Power Define as quickly as possible, or write a stroke
defined as [ABORT].
In Version 16, you now have a [SUSPEND] command in the power define
dictionary that allows you to start a Power Define or Scan Define, suspend
(leave open) the Power Define dialog box and return to realtime translation,
and then when you have time, write a stroke to return to the open Power
Define dialog and complete the define.

How will this feature help you?
This makes a little faster and more convenient to define on the fly from the
writer as you have time during the proceedings.

Step-by-Step Instructions
 One time only, create a [SUSPEND] Command in the power define
dictionary.
New users and/or users who install Case CATalyst 16 to a new system or
those who update and then create a new user and copy the default files
will have a default entry for [SUSPEND] in their power define dictionary
(SP*PB).
Users updating from previous versions of Case CATalyst who do not
create a new user will need to insert the [SUSPEND] command to the
power define dictionary:
1. Open the power define dictionary in the System Files case.
2. Press Ctrl+i to Insert a new entry.
3. Type the steno you wish to write for the command (for example
/SP*PB), and then press Tab to move to the Text field.
4. Type [SUSPEND] and then press Enter (or click OK).
5. Close and save the power define dictionary.
Best Tran Ever!
Page 18 of 28
 Use the [SUSPEND] command during realtime:
1. Start a realtime job. When desired, write the steno defined as
{Define} or {Scan Define} and begin defining the steno or text.
2. To return to the realtime translation before completing the define and
leave the Power Define dialog open, write the steno defined as
[SUSPEND] (e.g. /SP*PB).
3. Write as much as desired. When you wish to complete the define,
write the steno defined as {Define} (e.g. /TKEF/TKEF) or {Scan
Define} (e.g. /SKAPB/SKAPB) to return to the Power Define dialog
wherever you left off.
4. Complete the define as needed.

TIP
For most convenient use of this feature, set the size, position and
transparency of the Power Define dialog so that it is out of the way of the
realtime text display:
1. Write the steno for {Define} or {Scan Define} to open the Power
Define dialog.
2. Click the title bar, hold down the mouse button and drag the dialog
box to the preferred position.
3. Right click the title bar of the dialog box, then click Dialog Settings…
4. At dialog position, select Always remember the position of this dialog.
5. The default setting of Transparency is 255, at which the dialog box is
opaque; meaning, you cannot see anything behind the dialog box. At
Transparency, click and drag the slider upward to decrease the
number and increase the transparency of the dialog so that you can
see text behind it (if desired). Try a setting of about 210-225.
6. Click OK to close Dialog Settings.
7. Click Cancel to close the Power Define dialog.
8. Write the steno for {Define} or {Scan Define} to open the Power
Define dialog, to view the changes to the dialog box. Repeat steps 2-7
Best Tran Ever!
Page 19 of 28
as needed until the position and transparency of the dialog meet your
preferences.
Enhanced Scan Define Option

What is this?
A new option has been added to Advanced Translate Options that enables
the Scan Define to scan back to more than just untranslates. You can select
Drag/Drop items: this includes Drag/Drop Analysis, TrueStroke Drag Drop,
and/or Suffix Drag translations.

How might this enhancement help you?
This makes it faster and easier to define incorrect Drag/Drop translation
“guesses,” especially if the Live Suggestion for that item is incorrect or is
unavailable.

Step-by-Step Instructions
1. Do one of the following to open the Advanced Translate Options dialog:
 From Manage Jobs, click Tools, Options, Translate and then click
Advanced…
 Open the Translate dialog, click Options and then click Advanced…
2. At the Scan Define stop on Untranslates plus option, make selections for
the following:
 Drag Drop – Select Yes to have the Scan Define command stop on
Drag/Drop translations (including TrueStroke drag/drop and/or Drag
Drop Analysis translations). Select No to have Scan Define skip these
translations.
 Suffix Drag – Select Yes to have the Scan Define command stop on
Suffix Drag translations. Select No to have Scan Define skip these
translations.
3. Click OK to save the changes.
Best Tran Ever!
Page 20 of 28
Define EZ Speakers from the Writer

What is it?
The new {EZ Speaker Define} command enables you to open the Create EZ
Speakers Entries dialog from the writer and use Power Define commands to
navigate the dialog box and create speaker identifications. The created EZ
Speakers are added to the Speaker List. If a seating chart position was set
up in advance for the speaker being identified, the speaker will also be
added to the seating chart.

How will this enhancement help you?
As there isn’t always time to identify speakers before the job and/or
additional speakers may join the session after the proceedings have
started, this new feature will be very helpful to those who prefer to use the
EZ Speakers Dictionary and Create EZ Speakers function to define speakers,
and want to be able to define them on-the-fly.

Step-by-Step Instructions
 One time only, define steno as {EZ Speaker Define} in a dictionary that
will be used for translation.
New users and/or users who install Case CATalyst 16 to a new system or
those who update from an earlier version and then create a new user and
select Copy Default Files will have a default entry for {EZ Speaker
Define} in their Realtime Commands Dictionary (/SPEF/SPEF). You can
copy this entry to the Personal Dictionary or select the Realtime
Commands Dictionary when selecting dictionaries to be used in
translation.
Users updating from previous versions of Case CATalyst who do not
create a new user will need to insert an entry for the {EZ Speaker
Define} command to a dictionary used for translation (e.g. the Personal
Dictionary, Realtime Commands Dictionary, etc.):
1. Open the preferred dictionary.
2. Press Ctrl+i to Insert a new entry.
3. Type the steno you wish to write for the command (for example
/SPEF/SPEF), and then press Tab to move to the Text field.
Best Tran Ever!
Page 21 of 28
4. Do one of the following:

Type {EZ Speaker Define}.

Click FS>> and select {EZ Speaker Define} from the list of
Format Symbols and Translate Commands.
5. Press Enter (or click OK).
6. Close and save the dictionary.
 Create EZ Speakers Entries from the writer during realtime translation:
DESCRIPTION
Write the stroke defined as
{EZ Speaker Define}.
The cursor defaults to the Text Token
Number field. Write the number of the EZ
Speaker.
WHAT TO WRITE
(Based on Default contents
of power define dictionary)
/SPEF/SPEF
/#1
(If the number you want is 0 and already
present, skip to the next step.)
Write the steno defined in the power
define dictionary as [TAB].
/TKEF
If the text token number was 0 and
defined with an exclamation mark in the
EZ Speakers dictionary you are now at
the Steno field. Write the steno for the
speaker and then write steno defined as
[TAB].
/SKWRO/SKWRO/TKEF
If the speaker number already has steno
associated with it, skip to the next step.
Best Tran Ever!
Page 22 of 28
DESCRIPTION
In the Text field, use fingerspelling to
spell out the speaker’s title and name, or
write steno defined as dictionary entries
for the title and name, and use the
[TOGGLE CAP] command to adjust the
case, as needed.
WHAT TO WRITE
(Based on Default contents
of power define dictionary)
/PH-FPLT/R-FPLT/FPLT/SKWR-FPLT/OFPLT/TPH-FPLT/E-FPLT/SFPLT
or
/PHRFPLT/SKWROEPBS/K*P
To create the EZ Speaker, write the
stroke defined as [ENTER]
/TPH-T
or
To select/deselect an option in the Create
EZ Speakers Entries dialog (Allcap Text,
Include All Possible Misstrokes, Entire
File), write the steno outline defined in
the power define dictionary as [TAB] until
cursor focus is on the option and then
write the steno outline defined in the
power define dictionary as [Space].
To close the Create EZ Speakers Entries
dialog, write the steno outline defined in
the power define dictionary as [ABORT],
/PWORT
or
write the stroke defined as [TAB] until
the cursor focus is on the Close button
and then write the steno defined as
[ENTER].
Best Tran Ever!
/TKEF/TKEF/TKEF/TPH-T
Page 23 of 28
CARTView

What is it?
The ability to output text to a separate window on the same computer. That
window can then be dragged to another monitor, to a projector or to a tablet
such as an iPad running a screen sharing program (such as Air Display or
iDisplay). The display can be customized by changing the color of the text,
the background, the font style and size, transparency, line spacing, margins
and position of the window on the screen.

How might this feature help you?
 Local CART providers have asked for a solution where the text
appearance can be easily customized and provided on a separate
monitor.
 Realtime providers working with an extra monitor or tablet and a scopist
who has been given remote access to the reporter’s translating computer
may elect to view the CARTView display plus dialog panes such as Brief It
versus viewing a split screen with the realtime text window and the
editor’s view plus any required dialog panes.

Step-by-Step Instructions
 To output to CARTView:
1. At Manage Jobs, open the Translate function.
2. At Output To:, click the down arrow and select
CARTView (local display).
3. Type a file name, select additional options and/or dictionaries and click
OK to begin realtime.
4. The CARTView window displays. If desired, you can drag it to another
monitor connected to the reporter’s computer.
5. When finished, press Ctrl+ \ to stop translation and the CARTView
window closes.
Best Tran Ever!
Page 24 of 28
 To customize the CARTView screen, right click on the display and choose
from the following options:

Font

Text Size
Move the slider to the right to increase the size of the text; move it
to the left to decrease the size.
 TIP: You can also click the slider and then use the Down or
Right arrow to increase the size or use the Up or Left arrow to
decrease the size.

Choose Font
In the Font dialog, select the preferred Font type, style and/or size
and press Enter.

Outline Width
You can outline each character of the text and adjust the thickness
of the outline via the sliders (or combine a click plus arrow keys).

Transparency

Background
Drag the slider to the right or left (or combine a click plus arrow
keys) to increase or decrease the transparency of the background.

Text
Drag the slider to the right or left (or combine a click plus arrow
key) to increase or decrease the transparency of the text.

Text Alignment

Left
Aligns the text to the left margin of the CARTView Display.
Best Tran Ever!
Page 25 of 28

Center
Centers the text between the left and right margins of the
CARTView Display.

Right
Aligns the text to the right margin of the CARTView Display

Color

Text
Select a color for the text from one of the available colors, or click
Define Custom Color to create/select a preferred color for the text.

Background
Select a color for the background from one of the available colors,
or click Define Custom Color to create/select a preferred color for
the background.

Text Outline
Select a color for the text outline, if appropriate, from one of the
available colors, or click Define Custom Color to create/select a
preferred color for the text outline.

Margins and Spacing

Left/Right Margins
Drag the slider to the right to increase the left margin and decrease
the right margin. Drag the slider to the left to decrease the left
margin and increase the right margin. As with the other sliders; you
can also click the slider and then use arrow keys.

Bottom Margin
Drag the slider to the right to increase the bottom margin, and to
the left to decrease the bottom margin. As with the other sliders;
you can also click the slider and then use arrow keys.
Best Tran Ever!
Page 26 of 28

Top Margin
Drag the slider to the right to increase the top margin, and to the
left to decrease the top margin. As with the other sliders; you can
also click the slider then use arrow keys.

Line Spacing
Drag the slider to the right to increase the spacing between the
lines, and to the left to decrease the spacing between the lines.
As with the other sliders; you can also click the slider then use
arrow keys.

Snap Size
This feature allows you to quickly adjust the size and/or position of the
CARTView window and also undo the selection quickly.

Unsnap
Reverts the window size and position to the default settings.

Width
Expands the CARTView window horizontally to the size of the
current screen. The height of the window does not change.

Height
Expands the CARTView window vertically to the size of the current
screen. The width of the window does not change.

Workspace
Expands the CARTView window to the entire size of the screen
except for the Windows Taskbar. The Windows Taskbar will still be
visible.

Full Screen
Expands the CARTView window to the entire size of the entire
screen. The Windows Taskbar will be covered.
Best Tran Ever!
Page 27 of 28

Bottom Workspace
Expands the CARTView window to the size of the screen and moves
the bottom of the screen just above the Windows Taskbar. The
height of the window does not automatically change, but can be
adjusted by clicking and dragging.

Bottom Full Screen
Expands the CARTView window to the size of the screen and moves
the bottom of the screen covering the Windows Taskbar. The height
of the window does not automatically change, but can be adjusted
via clicking and dragging.
 TIP: If providing output to CART and to CaseViewNet simultaneously (for
example, CART for a hearing impaired witness at a deposition and iCVNet to
the attorneys); at Output To: select Multiple Outputs and select to output
to both CARTView and CaseViewNet simultaneously.
Best Tran Ever!
Page 28 of 28