Anglia 2016; 134(4): 739–744 Johanna Hartmann and Hubert Zapf (eds.). Censorship and Exile. Internationale Schriften des Jakob-Fugger-Zentrums 1. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2015, 285 pp., 11 illustr., € 45.00. Reviewed by Patrick O’Donnell, Michigan State University E ˗ Mail: [email protected] DOI 10.1515/anglia-2016-0085 The complex set of relationships that exists between censorship and exile is not immediately transparent: the former is often considered a vehicle of state or religious repression, while the latter is viewed as the voluntary or forced displacement of identities from familial, communal, or national confines. The seventeen essays collected in this volume, however, untangle this complexity from a number of perspectives and show how censorship and exile can be thought of together for their effects on the production of art, the transmission of language, and the intertwined fates of the individual and the multitude. As the editors make clear in the “Preface” to this collection, the relationship between censorship and exile can be viewed as one of cause and effect: censorship, which “has the function of exerting power by suppressing potentially destabilizing ideas”, can force authors “to seek refuge in other countries” where they may experience the “traumatizing experiences of exile, political, religious or racist persecution, alienation, loss, the deterioration of living standard as well as restricted possibilities of publication” (6, 7). Yet the consequences of censorship, they suggest, may prove totally contrary to the intentions of those agencies that attempted to silence “destabilizing” voices or remove them from the body politic in the first place: “forms of censorship paradoxically reveal the self-consciousness and weakness of the censoring institutions” (6), while many of the works considered in Censorship and Exile reveal the power of literature to “transform the culturally suppressed into a source of [...] creative energy” (9). Moreover, as the range of essays gathered here attest, censorship can take many forms other than that generated through state authority, and the meanings of “exile” can run the gamut from literal displacement to forms of internal exile and compartmentalization or the occupation of liminal imaginary spaces that both reveal and cross boundaries of all kinds. With its historical and theoretical reach, Censorship and Exile is a particularly timely contribution to our understanding of how literature is created, published, and distributed under the threat of erasure. The collection is divided into four sections, each focusing on censorship and exile successively from comparative, historical, political, and creative perspectives. The lead essay in the section on comparative perspectives, Heide Ziegler’s “Exile and Self-Censorship: Thomas Mann and Vladimir Nabokov”, offers the first Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57 740 Reviews and one of the most insightful analyses in the volume of the relationship between authors in exile and forms of self-censorship in a revealing discussion of two authors who are rarely compared save under the most generalized categories of modernism. Through sustained, close readings of Nabokov’s Pale Fire and Mann’s Doktor Faustus, Ziegler introduces the suggestion that the pairings of John Shade and Charles Kinbote in the former, and that of Adrian Leverkühn and Serenus Zeitblom in the latter, can be identified with their respective authors as complex censoring and enabling mechanisms. This gives rise “to the thesis that both authors, feeling insecure in their adopted countries because of their position as exiles, create an artist who calls up his own ‘internalized’ censor, thus producing a form of – positive or negative – self-censorship” (21). Ziegler shows how exploring the intricacies of this question in terms of the intersubjective relationships between author and reader generated by both Nabokov’s and Mann’s portraits of the artist enable “new ways of reading” (35) the authors comparatively across time, space, and geography; her analysis, as well, convinces us that these novels transcend the limitations of self-censorship as works of “art that will go ahead of the artist” (34–35). Three additional essays in this section show how a comparative approach to censorship and exile can produce new perspectives on authors who have endured both, but who have not often been considered together. In “The Jealousy of Displacement: James Joyce’s Exiles and Edward Said’s ‘Reflections on Exile’”, Christoph Henke applies Said’s notion of “extraterritoriality” to Joyce’s littlediscussed play, and shows how both Joyce and Said experienced and manifested in their work “the exile’s jealousy of the non-exile’s sense of belonging” (44). Said is again brought into play in Katja Sarkowsky’s comparison of two memoirs: André Aciman’s Out of Egypt and Said’s Out of Place. While Sarkowsky points out sharp distinctions between the agendas of the two writers in remembering lost homelands, she finds that both insist on “‘out-of-placeness’ as a place, and ‘home’ as a place that can only be re-membered, a process of ongoing integration of what is lost into a sense of maybe not being in place but being in the world” (63). In a comparative study of Jamaican music, language, and literature that concludes this section, Lars Hinrichs shows how tropes of exile find their way into Caribbean languages and dialects via the seemingly opposed and differentiated routes of religious belief and popular discourse; in so doing, he demonstrates the decontextualizing and recontextualizing energies of language in diasporic cultures. The five essays in the historical perspective section include a suite of essays on Medieval censorship (Iris Zimmermann on censorship in Medieval love lyrics, Freimut Löser on censorship in the fourteenth century, and Klaus Wolf on censorship and exile in Medieval and Early Modern universities), Kirsten Belgum on censorship and piracy in early nineteenth century Germany, and Katherine Arens Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57 Reviews 741 on self-censorship in modern academic cultures. All of these provide valuable contexts for understanding the relationship between censorship and exile from the twentieth century to the present: Zimmermann’s structural analysis of textual transmission, Lösers’s case study of censored religious writers such as Marguerite Porete, William of Ockham, and Meister Eckhardt, and Wolf’s discussion of scholars censored by their own academies in the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries provide complex insights into the destructive and (occasionally) productive results of censorship and exile. Belgum’s “Censorship and Piracy: Publishing and State Control in Early Nineteenth Century Germany” takes us into the modern age with a detailed, revealing discussion of the ways in which publishing piracy covertly assisted state censorship in Prussia as well as the personal agenda of Adolf Müllner, a lawyer, dramatist, and pamphleteer. The most impressive essay of this group is Arens’s “Self-Censorship, Self-Immolation: Intellectual Exiles and Violence in Academic Cultures”. An important contribution to the intellectual history of modernity, Arens carefully considers the ways in which two major developments in German and Austrian intellectual history – the work of Freud’s disciples and that of the “Vienna Circle” of logical empiricism – when imported to the United States by leading European intellectuals in exile, became subject to various forms of institutional control that dramatically affected the distribution and radicality of psychoanalytic and philosophical thought in the U. S. Arens concludes with the provocative thesis that she has located the “historical source for a new kind of self-censorship in the era around the Second World War” evident “in the growing anti-Germanism of the US academy and the increasing number of attempts to establish US scholarship, especially in the humanities and social sciences, as indigenous and coeval with Europe’s” (153). The essays on censorship and exile in political perspective include Hannah Chapelle Wojciehowski on ‘archaeological censorship’ in Foucault, Christiane Fäcke on censorship related to the Holocaust, Elżbieta Baraniecka on Polish playwright’s Sławomir Mrożek’s theater of the absurd, and John Morán González on linguistic difference, censorship, and exile in Julia Alvarez’s How the García Girls Lost Their Accent. Wojciehowski provides an illuminating discussion of the ways in which Foucault’s L’archéologie du savoir was affected by his temporary self-exile in Tunisia, and the forms of censorship exercised on student revolutionaries that he witnessed and experienced while there. Her consideration of transitions in Foucault’s thought to a more activist mode of discursive intervention post-1968, while necessarily brief, provides directions for new explorations of the trajectory of his philosophy in the context of the 1960s and its aftermath. Focusing on the town of Homberg in Northern Hesse, Fäcke provides a narrative of the experiences of a Jewish family during the Third Reich and the ways those experiences were either tabooed, or much later, remembered in the complex Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57 742 Reviews process of repression, disavowal, and reconstruction that attends Holocaust memorization. The result is a question about how willing all involved may be to confront the many difficult and contradictory truths of the Holocaust in a way that “truly respect[s] the victims” (191). Baraniecka’s essay on Sławomir Mrożek offers a study of how modernist techniques (those relevant to the theater of the absurd) can serve to resist state and social censorship – in this case, that of the USSR as exercised upon Poland from 1945 to 1989. Developing the category of “the socialist absurd”, Baraniecka shows how Mrożek’s work differs from its “existentialist counterpart” undergirded by “the human desire for a rational explanation of human existence and the silence of an indifferent universe” (196), and instead focuses on the bizarre discrepancies between an official, state-mandated ‘reality’ and the reality actually experienced in the ordinary lives of Polish citizens. Making use of transnational theory and discourse, González brings us to a contemporary setting in North America in his incisive discussion of the way that Julia Alvarez’s landmark novel is representative of a “literature [that] foregrounds the contradictions and discontinuities of nationalist narration thematically and structurally in ways that highlight the censorship by, and exile stemming from, nationalist constructions of linguistic difference” (207). Advocating for a new perspective on Alvarez’s novel and others that manifest “reciprocal translations between Hispanophone postcolonial spaces and Anglophone U. S. spaces” (209), González convincingly demonstrates that linguistic difference and its effects can only be fully understood through scholarly methodologies that go well beyond those of “U. S. paradigms of immigrant or ethnic literature” (210). One of the strongest essays in the collection, González’s “‘Trying to get the accents right’” reveals in its citational title the intricate relation between grammar and nation, and linguistic censorship and linguistic difference, that demand serious revision in a transnational context. Censorship and Exile concludes with four essays that develop creative perspectives on the topic. Censorship and creativity, and exile and inspiration, are not pairings that come immediately to mind in thinking about this topic. First, Matt Cohen considers Walt Whitman’s “Eidolons” as a form of self-representation that instantiates Whitman’s response to the censoring of his poetry: in Cohen’s view, Whitman succeeds in manufacturing a “depiction of himself as a national poetic orphan” aligned with the “international distribution efforts” that resulted from prohibitions placed upon his work in America (223). Cohen argues that, in Whitman’s case, censorship at home had, for the censors, the unintended effect of enhancing his celebrity abroad, and served to inspire the poet to consider himself an imaginary exile and his “Eidolons” (in Greek, meaning ‘phantoms’ or ‘idealized images’) the embodiment of a “fantasy of the already distributed, the emissive and transformative qualities imminent in all endeavors, all of the moods Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57 Reviews 743 of the poet, even before they hit the page” (237). Elizabeth Richmond-Garza next considers an equally notorious case of censorship – that of Oscar Wilde. For Richmond-Garza, Wilde’s performative, queer body of work, which necessitated an artistic life led under censorship, social exclusion, and censorship, drove Wilde to manufacture an image of ‘place’ as, in Marc Auge’s notion, a non-place, or a liminal, transitory space that he would come to occupy in exile from the social order. She argues that Wilde’s “contextual presentation of a mobile, multiple and always queer exilic self is not simply a function of trauma” (244), but also a form of self-invention as not-self, or as a spontaneous collage of multiple selves. Though neither cite Deleuze and Guattari, both Cohen and Richmond-Garza appear to approach their subjects from a Deleuzian perspective that endorses the rhizome (which could easily be substituted for the “[e]idolon” in Cohen’s analysis), deterritorialization, and the immersion of the self into the multitude as the creative ‘effects’ of censorship and exile. Ulrich Hohoff’s “Literary Creativity and Censorship: Authors in the German Democratic Republic and Their Readers 1949–1989” offers a detailed catalogue of creative responses to censorship imposed upon both authors and readers during the four decades of Soviet rule in former East Germany. Under the rubric of “selfcensorship”, Hohoff discusses how authors such as Christa Wolf, Fritz Rudolph Fries, Bertolt Brecht, and Stefan Heym deployed strategies like the modernization of narrative technique, taking the outsider’s perspective, insisting on socialist principles (while covertly exposing their limitations), or publishing in samizdat formats in order to preserve creative dissidence within the system. In the final, brief concluding essay of the collection, Rotraud von Kulessa considers how Haitian-Canadian writer Dany Laferrière represents exile and censorship as inducing forms of trauma, and how his writing becomes a strategy for transgressing exile. Von Kulessa shows that various strategies in Laferrière’s work – the use of irony, the elision past and present, or the metaphorization of spatial displacement – allow him to overcome a traumatic past: “[l]iterature”, she writes, under these circumstances, “gains a therapeutic function” (280). This section on creativity thus ends, appropriately, on a hopeful, generative note. The editors of Censorship and Exile inform us that the collection came about as the result of intensive collaboration between the faculties of the Universität Augsburg and the University of Texas at Austin, and more specifically, between the English and American Studies departments of those institutions. The collection is, thus, international in scope, but as the summaries of approaches described above clearly indicate, also avowedly interdisciplinary. As with any collection as capacious as this one, there are essays that stand out as exemplary: those by Ziegler, Arens, Baraniecka, González, and Cohen strike me as especially worthy of note, but every entry in this volume offers valuable insights on the Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57 744 Reviews many-faceted topic of censorship and exile. There is a rich assortment of leads for future research, and the editors are to be congratulated for bringing together this considerable group of scholars in literary studies, theory, history, linguistics, translation, and cultural studies, all well-focused on the multiple correspondences between censorship and exile. In a time when the massive movements of populations across the earth occur alongside, and as the consequence of, the proliferation of censorious regimes, this volume is especially welcome. Bereitgestellt von | Universitaetsbibliothek Augsburg Angemeldet Heruntergeladen am | 20.12.16 12:57
© Copyright 2026 Paperzz