ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ -СТУДЕНЧЕСКОЕ НАУЧНОЕ ОБЩЕСТВО СБОРНИК СТАТЕЙ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ, ПОСВЯЩЕННОЙ 500-ЛЕТИЮ АРМЯНСКОГО КНИГОПЕЧАТАНИЯ И 65-ЛЕТИЮ ОСНОВАНИЯ СНО ЕГУ 2 Гуманитарные науки (Филология, педагогика) ЕРЕВАН ИЗДАТЕЛЬСТВО ЕГУ 2013 2 ºðºì²ÜÆ äºî²Î²Ü вزÈê²ð²Ü àôê²ÜàÔ²Î²Ü ¶Æî²Î²Ü ÀÜκðàôÂÚàôÜ Ð²Ú ¶ð²îäàôÂÚ²Ü 500-²ØÚ²ÎÆÜ ºì ºäÐ àô¶À ÐÆØܲ¸ðØ²Ü 65-²ØÚ²ÎÆÜ ÜìÆðì²Ì ØÆæ²¼¶²ÚÆÜ ¶Æî²ÄàÔàìÆ Ðà¸ì²ÌܺðÆ ÄàÔàì²Ìàô 2 гë³ñ³Ï³Ï³Ý ·ÇïáõÃÛáõÝÝ»ñ (´³Ý³ëÇñáõÃÛáõÝ, Ù³Ýϳí³ñÅáõÃÛáõÝ) ºðºì²Ü ºäÐ Ðð²î²ð²ÎâàôÂÚàôÜ 2013 3 Ðî¸ 30 ¶Ø¸ 60 Ð 240 Ðñ³ï³ñ³ÏíáõÙ ¿ ºäÐ ·Çï³Ï³Ý ËáñÑñ¹Ç áñáßٳٵ Издается по решению Ученого совета ЕГУ ÄáÕáí³ÍáõÝ ïå³·ñíáõÙ ¿ г۳ëï³ÝÇ »ñÇï³ë³ñ¹³Ï³Ý ÑÇÙݳ¹ñ³ÙÇ ³ç³ÏóáõÃÛ³Ùµ ÊÙµ³·ñ³Ï³Ý ËáñÑáõñ¹` µ. ·. ¹., åñáý. Ü. гñáõÃÛáõÝÛ³Ý µ. ·. ¹., åñáý. ê. Øáõñ³¹Û³Ý µ. ·. ¹., åñáý. º. ºñ½ÝÏÛ³Ý µ. ·. ¹., ¹áó. Ü. гñáõÃÛáõÝÛ³Ý µ. ·. Ã., ¹áó. Ü. ¸Çɵ³ñÛ³Ý µ. ·. Ã., ¹áó. è. Ø»ÉÇùë»ÃÛ³Ý µ. ·. Ã., ¹áó. ². Øáõñ³¹Û³Ý µ. ·. Ã., ¹áó. È. гÏáµÛ³Ý µ. ·. Ã., ³ëÇëï. ¼. ì³ñ¹³å»ïÛ³Ý µ. ·. Ã., ³ëÇëï. Æ. ´áõéݳ½Û³Ý Ù. ·. Ã., ¹áó. ¶. ´³µ³Û³Ý Редакционная коллегия` д. ф. н., проф. Н. Арутюнян д. ф. н., проф. С. Мурадян д. ф. н., проф. Е. Ерзнкян д. ф. н., доц. Н. Арутюнян к. ф. н., доц. Н. Дилбарян к. ф. н., доц. Р. Меликсетян к. ф. н., доц. А. Мурадян к. ф. н., доц. Л. Акобян к. ф. н., асист. З. Вардапетян к. ф. н., асист. И. Бурназян к. п. н., доц. Г. Бабаян Ð 240 Ð³Û ·ñ³ïåáõÃÛ³Ý 500-³ÙÛ³ÏÇÝ ¨ ºäÐ àô¶À ÑÇÙݳ¹ñÙ³Ý 65-³ÙÛ³ÏÇÝ ÝíÇñí³Í ÙÇç³½·³ÛÇÝ ·Çï³ÅáÕáíÇ Ñá¹í³ÍÝ»ñÇ ÅáÕáí³Íáõ: гïáñ 2: гë³ñ³Ï³Ï³Ý ·ÇïáõÃÛáõÝÝ»ñ. µ³Ý³ëÇñáõÃÛáõÝ ¨ Ù³Ýϳí³ñÅáõÃÛáõÝ / ºäÐ, àõë³ÝáÕ³Ï³Ý ·Çï³Ï³Ý ÁÝÏ»ñáõÃÛáõÝ; ÊÙµ. ËáñÑáõñ¹.- ºñ.£ ºäÐ, 2013. - 308 ¿ç£ Сборник статей международной научной конференции, посвященной 500-летию армянского книгопечатания и 65-летию основания СНО ЕГУ. Том 2. Гуманитарные науки: филология и педагогика. – Ереван. Изд. ЕГУ, 2013. - 308 с. Ðî¸ 30 ¶Ø¸ 60 ISBN 978-5-8084-1748-9 ¡ лÕÇݳϳÛÇÝ ËáõÙµ, 2013 ¡ ºäÐ àõë³ÝáÕ³Ï³Ý ·Çï³Ï³Ý ÁÝÏ»ñáõÃÛáõÝ, 2013 ¡ ºäÐ Ññ³ï³ñ³ÏãáõÃÛáõÝ, 2013 4 Knarik Manukyan YSLU, FFL, Bachelor Supervisor: M. Bejanyan, PhD E-mail: [email protected] GRAMMATICAL MEANS OF EMPHASIS IN ENGLISH This article investigates emphatic use of different grammatical constructions and the changes they rise up in the whole meaning of the sentence underlining the implication. Throughout the analysis of grammatical means of emphasis we touch upon its expression and semantic peculiarities. Hence we discuss not only structural changes but also stylistic reference of these changes. Language is a means of forming and storing ideas as reflection of reality and exchanging them1. The exchange of information is greatly realized in the process of human intercourse and in this very process the interlocutors apply to various means to outline the most prominent part of information or its communicative centre. Emphasis has its part and parcel in giving a special prominence to any part of the sentence. It is the stress on any element or a separate part of the sentence which is considered more important to be outlined. Hence due to emphasis interlocutors understand the message and its implications properly. As a matter of fact each sentence comprises not only informative factor but also a kind of implication which is to be revealed. What is put into a sentence as an implication is subjective, that is, it is individual depending to a great extend on extralinguistic context, i. e. situation, circumstances, the relation between interlocutors. As the same implication or intended meaning may be understood differently, the role of grammar is to organize and develop a certain system or set of rules concerning grammatical means of emphasis so as to make it clear for the speakers or writers what kind of structure to use to express a certain kind of implication. This certain implication is achieved through a developed system of grammatical means which should not be viewed as a deviation from the accepted rules. Each part of the sentence has its own peculiarities of emphasis. For instance when we emphasize the predicate group we make use of a particular kind of structures and especially auxiliaries (the so-called emphatic mood or emphatic tense)2. Corresponding means are used when emphasizing subject group or secondary parts of the sentence. This study set out with the aim of assessing the importance of theme and rheme, inversion and passive voice constructions as grammatical means to express emphasis. Numerous studies have attempted to explain emphatic use of thematic and rhematic units. Some linguists discuss such concepts as lexical predicate and subject, semantic predicate and subject3 in the scope of the notion of theme and rheme. Other linguists among them the German scholar H. Paul even proposed the term “psychological subject and predicate”4 for expressing the essence of theme and rheme. The latter leads us to believe that the understanding of theme and rheme greatly depends on subjective perception, that is, how the speakers feel the already established part of information and the new one. All kinds of ambiguities descend from this point. It is interesting to see that the subjective perception of theme and rheme results in the use of emphasis. The latter is established based on thematic and rhematic opposition. The theme is basically placed in front position while the rheme is found at the end of the sentence. If the 1 Blokh M. Y., A Course in Theoretical English Grammar, Москва, “Высшая школа”, 1983. p. 6. htpp: //www.michellehenry. fr/emphasize. htm 3 Ilysh B., The Structure of Modern English, Ленинград, 1971, p. 191. 4 Ibid. 2 258 sentence has the above mentioned position of theme and rheme the flow of thoughts is in its natural sequence without any presence of emphasis. When the structure of theme and rheme changes it means either the sentence is emphatic (often introduced by it is…that construction) or it has been inverted. Care should be taken to pick up the proper grammatical means for this case. Let us start by considering the points proposed by B. Ilysh on this matter. He states that all these types of structural changes to a great extent depend on the grammatical structure of the given language, whether it is analytical or synthetic. In synthetic languages the emphasis of any part of a sentence is freely achieved through the changes in syntactical position. But in analytical languages like English we are not allowed to change the syntactical position of words freely. One should note here that in major cases the best solution to illustrate changes in the position of theme and rheme is the use of it is…that (who, which) construction. Furthermore, B. Ilysh eluminates some other means as well including particles, articles. By the way he points out that the use of definite article refers to theme and the use of indefinite article correspondingly to rheme. However we also agree with the above mentioned points. It is here to add that the same view is supported by R. Quirk. But the latter goes deeper in the expression of theme and focus connected with inversion. He defines the theme as the communicative point of departure for the rest of the clause1. He puts the stress on theme rather than on rheme. It is worth mentioning that R. Quirk uses the term focus instead of rheme. So it may be explained in the following way, what is new in a sentence should be focused on, hence the focus as a variant to rheme is quite acceptable. We can suppose that changing the focus in a sentence we will change the communicative center, in other words we will have the emphasized pattern of one and the same sentence. It is clear from observations that thematic and rhematic relations form one of the principle features of an effective sentence or a context, as in fact the existence of this relation and the emphasis of rheme are what keep communication on. This study has shown that a number of grammarians differentiate between the so-called emotive emphasis and emphasis given by information focus and theme. As the latter was already analysed, we may state that it has certain reference to grammar and depends on it to a great extent. Taking into consideration the processed materials we may suppose that this kind of emphasis is not purely grammatical as it comprises emotive charge in it which can not be shown merely by grammatical means. As for the emotive emphasis, it is beyond the scope of grammar as its means are related with intonation, stress, voice and reversibility. According to R. Quirk in case of emotive expression we are to face simile, hyperbole and irony. It is clear that we are to deal with stylistics and the emotive coloring of words but not grammatical constructions. Touching upon inversion as a grammatical means of emphasis we should point out that the presence of thematic and rhematic relation in an inverted sentence is obvious as inversion is one of the means to show the opposition between these two components of the sentence. Many scholars, among them R. Quirk as it was already mentioned, discussed the peculiarities of inversion closely connected with theme. We think it is quite possible and natural as when we use the inverted word order we change the communicative point of departure for the rest of the clause2. In the English language the specific nature of word order and its peculiarities are caused by the way the language has developed. Being an analytical language English is poor in inflections, that is why it has a fixed word order. With the help of the fixed word order the syntactical function of words is shown not by their place in the sentence but by their form. Though it does not lack in syntactical patterns, they are also fixed. O. Jespersen states that the English language “…has developed a tolerably fixed word order which in the great majority of cases shows without fail what the Subject of the sentence is”1. As to the form of the sentence, the most important parts are considered the beginning and the end. The beginning bears the 1 Quirk R., A University Grammar of English, Moscow, 1982, p. 358. Ibid. 1 Jespersen O., Essential of English Grammar, London, 1943, p. 99. 2 259 greatest force of the stress, that is why in inverted word order more essential and prominent parts are placed at the beginning. The end of the sentence is characterized by a pause after it. So this pattern has developed a certain intonation design. Due to the intonation the more significant elements are made stronger as compared with semantically insignificant elements. But when we place semantically insignificant elements in structurally significant position the attention is shifted to that insignificant element emphasizing it. In this case we deal with grammatical inversion. Care should be taken to differentiate between the grammatical inversion and the stylistic inversion. In case of grammatical inversion the structural meaning changes. Unlike grammatical inversion stylistic inversion does not change the structural meaning of the sentence, that is, the change in the juxtaposition of the members of the sentence does not indicate structural meaning but has some superstructural function1. Our point of view is that by superstructural function the author means the emotive charge given to the emphasized unit and the emotional coloring. Moreover, stylistic inversion adds some logical stress to the emphasized utterance. The category of voice alongside with its numerous functions, is of great use to forming the opposition based on the change of logical and grammatical subjects hence forming an emphasis. The changes which arise in the result of the replacement though being purely grammatical, comprise stylistic effect to the clause or the whole context. According to M. Blokh, what is changed with the transition from the active voice to the passive voice is the subjective appraisal of the situation by the speaker, the plane of his presentation it2. As a result of this transition the reference to the logical subject is somehow lost and it is pushed to the second plane. The emphasis falls on the fact or the action itself rather than on its doer. That is, we are not interested who or what carries the action. By using passive sentence we emphasize what happens to something. Let us prove it in an example. e. g. The fact is constantly mentioned in the more expensive monthly magazines. (O. Wilde, p. 26) We are free to change the emphasis of a sentence. In the example above the goal is moved from the logical subject to the noun fact which is of great importance for understanding the implication of the speaker. It is needless to say that the real doer of the action is not worth mentioning here. In this example we even do not feel the existence of the logical subject. So here the emphasis is viewed as natural. Now let us compare two sentences both in active and passive voices for us to feel the difference in meaning. The importance of passive voice construction is obvious when we try to recast the already emphasized passive construction as an active voice sentences. e. g. The reputation of Strickland is now firmly established on the lines which he laid down. (S. Maugham p. 22) e. g. Nothing has been said at all about marriage. The subject has not even been touched on. (O. Wilde, p. 28) e. g. Strickland firmly established his reputation on the lines which he laid down. e.. g They have not said anything about marriage. They have not even touched the subject It is interesting to see that our intended meaning is not conveyed. From stylistic point of view the whole implication mixed because of this transition. In the first example the passive 1 2 Galperin I. R., Stylistics, Moscow, “Higher School”, 1977, p. 204. Blokh M. Y., A Course in Theoretical English Grammar, p. 179. 260 voice construction helps to convey that the subject does not have a direct influence on establishing the reputation. The active sentence underlines the role of the subject which is not necessary here. The second example intends to outline the negation. In the recast variant this strong negation disappears. So with the help of such kind of transitions we easily underline the needed part in the sentence containing the most relevant piece of the message. Sentence is the smallest informative unit which makes communication possible. But the act of communication does not comprise only informative factor. M. Blokh states that the sentence is the immediate integral unit of speech built up of words according to a definite syntactical pattern and distinguished by a contextually relevant communicative purpose1. On the other hand it comprises implication. One must admit that there is an obvious difference between purpose and implication: the former belongs to linguistic context, the latter belongs to extralinguistic one. One and the same sentence may have the same purpose and a different implication. This mainly occurs in emphatic sentences in which certain patterns of grammatical constructions are used (including inversion) to emphasize this or that part of the sentence. To illustrate this point we are to discuss it in an example. e. g. It is only the sacred things that are worth touching. (O. Wilde, p. 140) It is obvious from the example that the purpose of the sentence is to introduce one’s opinion putting in it some personal experience. The implication is to be found in the first part of the sentence. It presupposes the fulfillment of a certain action, that is, the speaker hints on something sacred and mysterious prompting the listener to a future action. So if we change the definite syntactical pattern of a sentence consequently we will change the communicative implication of the sentence too. R. Quirk proposes the term ‘cleft sentence’ for emphatic sentences and he defines it as “…a special construction which gives both thematic and focal prominence to a particular element of the clause is the cleft sentence, so-called, because it divides a single clause into two separate sections, each with its own verb”2. The emphasized part may be any member of the sentence. And their emphatic role is proved by the fact that these clauses can easily be transformed into simple ones. There is another point to mention here. The same sentence may easily be transformed into different cleft sentences depending on the aim of emphasis and the implication to be introduced. The syntactic function of emphasized part may be different as well. As D. Crystal reminds us a language is what all its users make it, it is a social, not just academic phenomenon3. This leads us to claim that syntactical patterns of expressing emphasis are not confined to the rules fixed on manuals. Being used by speakers in the act of speech they are inclined to be changed sometimes in such ways which are not acceptable from grammatical point of view. To sum up the above discussed points we are convinced that though English is an analytical language, it is quite flexible. The grammatical system of English is rich in different syntactical patterns and grammatical constructions which enable the speakers to express a wide range of implications and to give emotional coloring to a needed unit. It is due of mentioning that all these means provide interlocutors with an opportunity to reveal already operated and yet new piece of information, to change the goal of communication and to propose an intended meaning to an utterance. The use of grammatical constructions as means of expressing emphasis can not be considered a kind of stylistic device. They do not belong to any type of stylistic devices but they perhaps comprise some style forming features surely with some restrictions. 1 Ibid, p. 236. Quirk R., University Grammar of English, 1972, p. 361. 3 Crystal D., A language Must Change to keep Pace with Society, Liverpool Daily Post, Thursday May 16, 1963. 2 261 It is true that the concept of ‘style’ is generally discussed in a literary context and usually restricted to those linguistic features which define a single author’s individuality1. The other side of the coin is, however, that style or style forming features are not confined to the frame of literary context. One argument in support of the fact is that emphasis as restricted style forming feature is to be found in all types of linguistic contexts, nevertheless, it is not a stylistic device. We personally believe that grammatical means of emphasis are found to cause some changes in modality of the context as well. The most satisfactory conclusion that we can come to is that the traditional concept of the sentence and its fixed syntactical structure are too restricted to express stylistically marked intention. By means of emphasis we achieve this intention and with the help of grammatical means of emphasis this very intention is felt not only through the intonation but also through the structure of the sentence. øݳñÇÏ Ø³ÝáõÏÛ³Ý ÞºÞîØ²Ü øºð²Î²Ü²Î²Ü ØÆæàòܺðÜ ²Ü¶ÈºðºÜàôØ êáõÛÝ Ñá¹í³ÍÇ áõëáõÙݳëÇñáõÃÛ³Ý ³é³ñÏ³Ý ³Ý·É»ñ»ÝáõÙ ß»ßïÙ³Ý ù»ñ³Ï³Ý³Ï³Ý ÙÇçáóÝ»ñÇ ³ñï³Ñ³ÛïÙ³Ý Ó¨»ñÝ »Ý: Ðá¹í³ÍÇ Ýå³ï³ÏÝ ¿ áõëáõÙݳëÇñ»É ³Û¹ ù»ñ³Ï³Ý³Ï³Ý ÙÇçáóÝ»ñÁ ¨ ¹ñ³Ýó ³é³ÝÓݳѳïÏáõÃÛáõÝÝ»ñÁ áñáß³ÏÇ ù»ñ³Ï³Ý³Ï³Ý ϳéáõÛóÝ»ñáõÙ: Ðá¹í³ÍÝ Áݹ·ñÏáõÙ ¿ ݳ¨ ß»ßïÙ³Ý ù»ñ³Ï³Ý³Ï³Ý ÙÇçáóÝ»ñÇ Ï³éáõóí³Íù³ÛÇÝ ¨ ÇÙ³ëï³µ³Ý³Ï³Ý ³é³ÝÓݳѳïÏáõÃÛáõÝÝ»ñÇ í»ñÉáõÍáõÃÛáõÝÁ` ¹Çï³ñÏ»Éáí ¹ñ³Ýù ûٳ ¨ é»Ù³ÛÇ ÉáõÛëÇ Ý»ñùá, ßñç³¹³ëáõÃÛ³Ý, Ïñ³íáñ³Ï³Ý ϳéáõÛóÇ ¨ ïñáÑí³Í ݳ˳¹³ëáõÃÛáõÝÝ»ñÇ ßñç³Ý³ÏÝ»ñáõÙ: Ø»Í áõß³¹ñáõÃÛáõÝ ¿ ¹³ñÓíáõÙ ß»ßïÙ³Ý ù»ñ³Ï³Ý³Ï³Ý ÙÇçáóÝ»ñÇ ³ÛÝ ·áñͳéáõÛÃÇÝ, áñÇ ßÝáñÑÇí µ³ó³Ñ³ÛïíáõÙ ¿ ݳ˳¹³ëáõÃÛ³Ý Ï³Ù Ñ³Ù³ï»ùëïÇ Ý»ñÇÙ³ëïÁ: Кнарик Манукян ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЭМФАЗЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ В данной статье рассматриваются средства актуализации эмфазы при помощи грамматических средств. Основной целью статьи является изучение этих грамматических средств и их особенностeй в некоторых грамматических конструкциях. Статья охватывает структурные и семантические особенности эмфазы в данных грамматических средствах: тема и рема, инверсия, конструкция страдательного залога и выразительное предложение. Уделяется особое внимание роли эмфазы как способа влияния на импликацию данного предложения или контекста 1 http: //davidcrystal.com/DC_articles/Linguistics55.pdf. 262
© Copyright 2024 Paperzz