80-120 FZ, UPE 100-120 FZ

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UPE Series 2000
UPE(D) 80-120 FZ, UPE 100-120 F
Installation and operating instructions
Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
English (GB)
Installation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dansk (DK)
Monterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Deutsch (DE)
Montage- und Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Español (ES)
Instrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Français (FR)
Notice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Italiano (IT)
Istruzioni di installazione e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Nederlands (NL)
Installatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Polski (PL)
Instrukcja montażu i eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Português (PT)
Instruções de instalação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Русский (RU)
Руководство по монтажу и эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Suomi (FI)
Asennus- ja käyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Svenska (SE)
Monterings- och driftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Appendix 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
3
Table of contents
UPE Series 2000
Declaration of conformity
Declaration of Conformity
GB: EC declaration of conformity
DK: EF-overensstemmelseserklæring
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
UPE(D) Series 2000, to which this declaration relates, are in conformity
with these Council directives on the approximation of the laws of the EC
member states:
– Machinery Directive (2006/42/EC).
Standard used: EN 809: 2009.
– Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.
– EMC Directive (2004/108/EC).
Standard used: EN 61800-3.
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne UPE(D) Series 2000
som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af
Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes
lovgivning:
– Maskindirektivet (2006/42/EF).
Anvendt standard: EN 809: 2009.
– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF).
Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.
– EMC-direktivet (2004/108/EF).
Anvendt standard: EN 61800-3.
DE: EG-Konformitätserklärung
GR: Δήλωση συμμόρφωσης EC
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte
UPE(D) Series 2000, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den
folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften
der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:
– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 809: 2009.
– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und
EN 60335-2-51: 2003.
– EMV-Richtlinie (2004/108/EG).
Norm, die verwendet wurde: EN 61800-3.
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα
προϊόντα UPE(D) Series 2000 στα οποία αναφέρεται η παρούσα
δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί
προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:
– Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 809: 2009.
– Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC).
Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και
EN 60335-2-51: 2003.
– Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (2004/108/EC).
Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 61800-3.
ES: Declaración CE de conformidad
FR: Déclaration de conformité CE
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos UPE(D) Series 2000, a los cuales se refiere esta
declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la
aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:
– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE).
Norma aplicada: EN 809: 2009.
– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE).
Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.
– Directiva EMC (2004/108/CE).
Norma aplicada: EN 61800-3.
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les
produits UPE(D) Series 2000, auxquels se réfère cette déclaration, sont
conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des
législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées
ci-dessous :
– Directive Machines (2006/42/CE).
Norme utilisée : EN 809 : 2009.
– Directive Basse Tension (2006/95/CE).
Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.
– Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (2004/108/CE).
Norme utilisée : EN 61800-3.
IT: Dichiarazione di conformità CE
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
UPE(D) Series 2000, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono
conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il
riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:
– Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 2009.
– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.
– Direttiva EMC (2004/108/CE).
Norma applicata: EN 61800-3.
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten UPE(D) Series 2000 waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake
de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten
betreffende:
– Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 2009.
– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.
– EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Gebruikte norm: EN 61800-3.
PL: Deklaracja zgodności WE
PT: Declaração de conformidade CE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby UPE(D) Series 2000, których deklaracja niniejsza dotyczy, są
zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów
prawnych krajów członkowskich WE:
– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 2009.
– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/WE).
Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.
– Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Zastosowana norma: EN 61800-3.
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos UPE(D)
Series 2000, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade
com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das
legislações dos Estados Membros da CE:
– Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 2009.
– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.
– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (2004/108/CE).
Norma utilizada: EN 61800-3.
4
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet UPE(D)
Series 2000, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden
lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston
direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:
– Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 2009.
– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.
– EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Sovellettu standardi: EN 61800-3
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna UPE(D) Series
2000, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med
rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas
lagstiftning, avseende:
– Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 2009.
– Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och
EN 60335-2-51: 2003.
– EMC-direktivet (2004/108/EG).
Tillämpad standard: EN 61800-3.
Declaration of conformity
RU: Декларация о соответствии ЕС
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия UPE(D) Series 2000, к которым относится настоящая
декларация, соответствуют следующим Директивам Совета
Евросоюза об унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
– Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 2009.
– Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2002 и
EN 60335-2-51: 2003.
– Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Применявшийся стандарт: EN 61800-3.
Bjerringbro, 15th March 2011
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
5
English (GB)
English (GB) Installation and operating instructions
Original installation and operating instructions.
Warning
Prior to installation, read these
installation and operating instructions.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
CONTENTS
Page
1.
Symbols used in this document
6
2.
General description
6
3.
3.1
Applications
Pumped liquids
7
7
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Installation
Positioning the pump
Mounting the pressure sensor
Control box positions
Twin-head pumps
Non-return valve
Insulation
Frost protection
7
7
7
7
8
8
8
8
5.
5.2
Electrical connection
Wiring diagram
8
9
6.
6.1
Start-up
Venting the pump
10
10
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
Functions
Control modes
Control of twin-head pumps
Selection of control mode
Max. or min. curve duty
Constant-curve duty
Temperature influence
Indicator lights
External fault indication
External analog 0-10 V controller
External forced control
Deactivating the control panel
Bus communication
Remote control
11
11
11
12
13
13
14
14
15
15
16
16
16
16
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
Setting the pump
Factory settings
Control panel
R100
Menu OPERATION
Menu STATUS
Menu INSTALLATION
Priority of settings
17
17
17
19
21
21
22
23
9.
Fault finding
24
10.
10.1
10.2
Megging
Megging of UPE pumps
High-voltage test
25
25
25
11.
Service kits
26
12.
Technical data
27
13.
Disposal
27
6
Warning
The use of this product requires
experience with and knowledge of the
product.
Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities must not
use this product, unless they are under
supervision or have been instructed in
the use of the product by a person
responsible for their safety.
Children must not use or play with this
product.
1. Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury!
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment!
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
2. General description
The Grundfos UPE(D) FZ is a range of circulator
pumps with differential-pressure control enabling
adjustment of the pump performance to the actual
system requirements. In many systems, this will
reduce the power consumption considerably, reduce
noise from thermostatic valves and similar fittings,
and improve the control of the system.
The desired head can be set on the pump control
panel.
These instructions apply to the pump types
UPE(D) 80-120 FZ and UPE 100-120 FZ.
The pump offers the following functions:
• Proportional-pressure control (factory setting).
The pump head is changed in accordance with
the flow demand. The desired head can be set on
the pump control panel.
• Constant-pressure control.
A constant head is maintained, irrespective of the
flow demand. The desired head can be set on the
pump control panel.
• Constant-curve duty.
The pump runs at a constant speed on or
between the max. and min. curves.
•
•
•
3. Applications
The UPE(D) FZ circulator pumps are designed for
circulating liquids in heating systems.
The UPE(D) FZ range is suitable for
• systems with a constant flow where it is
desirable to optimise the setting of the pump duty
point.
• systems with variable flow-pipe temperatures.
3.1 Pumped liquids
4.2 Mounting the pressure sensor
Note
Mount the pressure sensor only after
the pump has been installed in the
system.
See fig. 1.
1. Place the O-ring in the seat of the pump housing.
2. Place the sensor housing without damaging the
O-ring.
3. Fit and tighten the two screws.
Fig. 1
Mounting the pressure sensor
4.3 Control box positions
Note
The control box must only be turned to
the positions shown on page 310.
The arrows show the allowed/possible flow
directions.
4.3.1 Changing the control box position
Warning
Before any dismantling of the pump,
the system must be drained, or the
isolating valves on either side of the
pump must be closed, as the pumped
liquid may be scalding hot and under
high pressure.
Thin, clean, non-aggressive and non-explosive
liquids, not containing solid particles, fibres or
mineral oil.
In heating systems, the water should meet the
requirements of accepted standards on water quality
in heating systems, for example the German
standard VDI 2035.
TM04 4633 1809
Warning
The pump must not be used for the
transfer of flammable liquids, such as
diesel oil, petrol or similar liquids.
4. Installation
4.1 Positioning the pump
The arrow on the pump housing indicates the liquid
flow direction through the pump.
Warning
Make sure that persons cannot
accidentally come into contact with
the hot surfaces of the pump.
The pump must be installed with the motor shaft
horizontal.
See mounting dimensions at the end of these
instructions.
Fig. 2
Correct control box position
Change the control box position as follows:
1. Slacken the cable clamp of the pressure sensor.
2. Remove the four screws holding the pump head.
3. Turn the pump head to the desired position.
4. Refit the four screws and tighten securely.
5. Adapt the pressure sensor cable, and tighten the
cable clamp.
Warning
Make sure that the pressure sensor
cable cannot come into contact with
the pump head.
7
English (GB)
•
•
Temperature influence.
The pump head varies depending on the liquid
temperature.
External fault signal via a potential-free output.
External analog control of head or speed from
an external 0-10 V signal transmitter.
External forced control via inputs for
– start/stop
– min. curve.
Bus communication.
The UPE(D) FZ circulator pumps incorporate an
input for bus communication. The pump can be
controlled and monitored by a building
management system.
Remote control.
The pump can be operated with the Grundfos
R100 remote control.
TM04 4631 1809
•
5. Electrical connection
Twin-head pumps offer these operating modes:
• alternating operation
• standby operation
• synchronous operation
• single-pump operation.
The electrical connection and protection must be
carried out according to local regulations.
Warning
Never make any connections in the
pump control box unless the power
supply has been switched off for at
least 5 minutes. The indicator light
must be off. See fig. 6, pos. 21.
The earth terminal of the pump must be
earthed.
The pump must be connected to an
external mains switch with a minimum
contact gap of 3 mm in all poles.
Earthing or neutralisation can be used
for protection against indirect contact.
Megging must be carried out as
described in section 10. Megging.
TM04 4629 1809
4.4.1 Master pump and slave pump
The master pump will always be the pump to the
right when seen from the control box end and the
pump is pumping upwards. See fig. 3, pos. 1.
Fig. 3
If the pump is connected to an electric
installation where an earth leakage
circuit breaker (ELCB) is used as an
additional protection, this circuit
breaker must trip out when earth fault
currents with DC content (pulsating
DC) and smooth DC earth fault currents
occur.
The earth leakage circuit breaker must
be marked with these symbols:
Master pump (1) and slave pump (2)
4.5 Non-return valve
If a non-return valve is fitted in the pipe system
(fig. 4), it must be ensured that the minimum
discharge pressure is always higher than the closing
pressure of the valve. This is especially important in
proportional-pressure control mode (reduced head
at low flows).
TM02 0640 0301
Fig. 4
Non-return valve
•
•
The pump requires no external motor protection.
Check that the supply voltage and frequency
correspond to the values stated on the pump
nameplate.
5.1 Ferrite core
Install the ferrite core as shown below.
4.6 Insulation
If the pump is insulated without using Grundfos
insulating kits, it must be ensured that the
differential-pressure and temperature sensor in the
pump housing is not covered.
4.7 Frost protection
If the pump is not being used during periods of frost,
the necessary steps must be taken to prevent frost
bursts.
TM04 9584 4610
English (GB)
4.4 Twin-head pumps
Fig. 5
8
Ferrite core installed
TM04 4634 4709
English (GB)
5.2 Wiring diagram
Fig. 6
Internal view of the control box
Pos.
A, Y, B
Description
Terminal block for GENIbus
T
Terminal block for twin-head pump
D
Terminal block for pressure and temperature sensor on the pump (standard)
1, 2 (START/STOP)
Terminals for external start/stop
(connect only contacts with no voltage)
3, 4 (MIN.)
Terminals for min. curve input
(connect only contacts with no voltage)
5, 6 (0-10 V)
Terminals for external analog input 0-10 VDC
Terminal 5 = +10 V
Terminal 6 = 0 V
7, 8 (ALARM)
Terminal block for remote alarm contact. Maximum load: 250 VAC, 5 A.
9, 10, 11
12, 13, 14
15
16, 17
18
Terminals for supply voltage, 1 x 230 V, 50-60 Hz
Terminal 9 = Line (L)
Terminal 10 = Earth ( )
Terminal 11 = Neutral (N)
Terminals for connection of motor cables
Terminal 12 = brown lead
Terminal 13 = grey lead
Terminal 14 = black lead
Motor earthing screw
Terminals for connection of motor protector, white lead (T1, T2)
Terminal for control panel
9
English (GB)
19
Control panel retaining screws
20
Terminal for fan
21
High-voltage indicator
22
Terminal for screened motor cable
23
Fan
Note:
• All cables used must be heat-resistant up to
at least +85 °C.
• All cables used must be installed in accordance
with EN 60204-1.
Warning
Wires connected to
• outputs 7 and 8,
• inputs 1 to 6,
• supply terminals and
• differential-pressure and
temperature sensor
must be separated from each other and
from the supply by reinforced
insulation.
All wires connected to a terminal block
must be tied up at the terminals.
6. Start-up
Do not start the pump until the system has been filled
with liquid and vented. Furthermore, the required
minimum inlet pressure must be available at the
pump inlet. See section 12. Technical data.
The system cannot be vented through
the pump.
Note
6.1 Venting the pump
Vent the pump before start-up. See fig. 7.
Warning
When the vent screw is slackened,
scalding hot liquid under high pressure
may escape. Care must be taken to
ensure that the escaping liquid does
not cause personal injury or damage to
other components.
Vent screw
Fig. 7
TM04 4635 1809 - TM04 4636 1809
Concerning demands on signal wires and signal
transmitters, see section 12. Technical data.
Venting the pump
The pump may be noisy, when first switched on,
due to air remaining in the pump. This noise should
cease after a few minutes running.
After start-up, set the desired operating mode and
possibly pump head.
10
Some functions can only be selected with the
Grundfos R100 remote control. Where and how the
various settings are made appear from
section 8. Setting the pump.
7.1 Control modes
The UPE(D) FZ pumps can be set to the control
mode which is most suitable for the individual
system.
Two control modes are available:
• proportional pressure (factory setting)
• constant pressure.
Proportional-pressure control
To be set on the control panel or with the R100.
The pump head is reduced at falling water demand
and increased at rising water demand. See fig. 8.
This is the factory setting as, in most cases, this is
the optimum control mode, and at the same time
it consumes the least energy.
Constant-pressure control
To be set on the control panel or with the R100.
The pump maintains a constant pressure,
irrespective of water demand. See fig. 8.
H
H
Hset
Hset
2
Proportional
pressure
Fig. 8
Q
Constant
pressure
Q
TM00 5546 4596
Hset
Pressure control
7.2 Control of twin-head pumps
The factory setting can be changed with the R100.
Master pump
Fig. 9
Master and slave pumps
7.2.1 Why select single-pump operation
Select single-pump operation
• when the twin-head pump is to be controlled or
monitored by a Grundfos pump management
system.
• in all other situations where the master and slave
pumps are to operate independently of each
other as two single-head pumps.
7.2.2 R100 remote control
Single-pump operation is to be selected with the
R100. See section 8.6.6 Twin-head pump.
TM04 4629 1809
Slave pump
Four operating modes are available. The selection of
operating mode depends on whether reliability,
lifetime or performance has top priority.
• Alternating operation (factory setting).
Pump operation alternates every 24 hours.
If the power supply to the pump has been
switched off, any of the pumps may start when
the power supply is switched on again.
Reaction in case of fault: In case of fault in one
pump, the duty pump will operate continuously as
a single-head pump.
• Standby operation.
The master pump is operating continuously.
Every 25 hours the slave pump will start and run
for approx. 10 seconds to prevent it from seizing
up.
Reaction in case of fault: If the master pump
stops due to a fault, the slave pump will operate
continuously as a single-head pump.
• Synchronous operation.
The pumps are operating at the same motor
frequency. This operating mode is suitable if the
flow demand exceeds the flow of one pump.
Reaction in case of fault: In case of fault in one
pump, the duty pump will operate continuously as
a single-head pump.
• Single-pump operation.
The pumps are operating completely
independently of each other without internal
communication, but the twin-head cable must
be connected. All functions of each pump are
identical to those of a single-head pump.
All the other functions mentioned in sections
7.1 Control modes to 7.13 Remote control are
possible in the four operating modes.
7.2.3 Operation in parallel
In single-head operation mode, the pumps must
never run at the same time, unless the pump is
controlled by a Grundfos pump management system.
7.2.4 Setting the slave pump
When single-pump operation mode has been
selected, the slave pump settings will correspond to
the settings of the last working pump.
11
English (GB)
7. Functions
7.3 Selection of control mode
English (GB)
Systems with specified control mode
If the pump control mode (proportional or constant
pressure) and head have been specified for the
system in which the pump is to be installed, set the
pump as specified. See section 8. Setting the pump.
If problems should arise, see section 9. Fault finding.
System type
Description
1.
a)
Relatively great
head losses in the
boiler circuit and
the distribution
pipes.
Two-pipe
heating
systems with
thermostatic
valves and
with
Systems with no specified control mode
If the pump control mode and head have not been
specified for the system (for instance, an
uncontrolled standard pump is replaced by the
UPE pump), it is advisable to use the settings in the
table below and in section 7.3.1 Setting in
connection with pump replacement.
Select this control
mode
• a dimensioned pump head higher than
4 metres,
• very long distribution pipes,
• strongly throttled pipe balancing
valves,
• differential pressure regulators,
• great head losses in those parts of the
system through with the total quantity
of water flows (for example boiler,
heat exchanger and distribution pipe
up to the first branching) or
Proportional
pressure
• low differential temperature.
2.
Relatively small
head losses in the
boiler circuit and
the distribution
pipes.
b)
Underfloor heating systems and one-pipe heating
systems with thermostatic valves and great head losses
in the boiler circuit.
c)
Primary circuit pumps in systems with great head
losses in the primary circuit.
a)
Two-pipe
heating
systems with
thermostatic
valves and
with
• a dimensioned pump head lower than
2 metres,
• dimensioned for natural circulation,
• small head losses in those parts of the
system through with the total quantity
of water flows (for example boiler,
heat exchanger and distribution pipe
up to the first branching) or
• modified to a high differential
temperature (for example district
heating).
12
b)
Underfloor heating systems with thermostatic valves.
c)
One-pipe heating systems with thermostatic valves or
pipe balancing valves.
d)
Primary circuit pumps in systems with small head
losses in the primary circuit.
Constant pressure
Existing pump at maximum speed
Existing
pump
English (GB)
7.3.1 Setting in connection with pump replacement
If an uncontrolled pump is to be replaced with a
UPE(D) FZ pump, settings can be made according to
the tables below.
Existing pump at reduced speed
Existing
pump
UPE(D) FZ
UPE(D) FZ
Maximum
head
[m]
Setting of
head
[m]
Setting of control
mode
Maximum
head
[m]
Setting of
head
[m]
Setting of control
mode
3
2
Constant pressure
3
1.5
Constant pressure
4
2
Constant pressure
4
1.5
Constant pressure
5
2.5
Proportional pressure
5
2
Constant pressure
6
3
Proportional pressure
6
2
Constant pressure
7
3.5
Proportional pressure
7
2.5
Proportional pressure
8
4
Proportional pressure
8
3
Proportional pressure
9
4.5
Proportional pressure
9
3.5
Proportional pressure
10
5
Proportional pressure
10
3.5
Proportional pressure
11
5.5
Proportional pressure
11
4
Proportional pressure
12
6
Proportional pressure
12
4
Proportional pressure
Read the tables as follows:
• If the maximum head of the existing pump is
6 metres and the pump is running at maximum
speed under normal operating conditions, it is
recommended to set the pump to 3 metres and to
select proportional pressure.
• If, however, the existing pump is running at a
reduced speed, it is recommended to set the
pump to 2 metres and to select constant
pressure.
The max. curve mode can be selected if an
uncontrolled pump is required. See section
8.2 Control panel. In this operating mode, the pump
will operate independently of an external controller,
if installed.
The min. curve mode can be used in periods in
which a minimum flow is required. This operating
mode is for instance suitable for night-time duty.
7.5 Constant-curve duty
To be set with the R100.
The pump can be set to operate according to a
constant curve, like an uncontrolled pump.
Select one of the curves between the max. and
min. curves. See fig. 11.
7.4 Max. or min. curve duty
To be set on the control panel, with the R100 or a
building management system via bus. It is not
possible to set max. curve duty via the external
input.
The pump can be set to operate according to the
max. or min. curve, like an uncontrolled pump.
See fig. 10.
Max.
H
Min.
Q
Fig. 10
TM00 5547 4596
Max.
Min.
Fig. 11
Q
TM00 5548 4596
H
Constant-curve duty
Max. and min. curves
13
7.7 Indicator lights
To be set with the R100.
When temperature influence is activated in
proportional- or constant-pressure control mode, the
setpoint for head will be reduced according to the
liquid temperature. It is possible to set temperature
influence to function at liquid temperatures below
80 °C or below 50 °C. These temperature limits are
called Tmax.. The setpoint is reduced in relation to
the head set (= 100 %) according to the
characteristics below.
The two indicator lights are used for fault and
operating indication.
For position on pump (fig. 14), see section
8.2 Control panel.
H
H
100
%
100%
Hactual
3030%
%
20
Fig. 12
50
Tactual
80 t [°C]
Q
Temperature influence
In the above example, Tmax. = 80 °C has been
selected. The actual liquid temperature Tactual
causes the setpoint for head to be reduced from
100 % to Hactual.
The temperature influence function requires:
• Proportional- or constant-pressure control mode.
• The pump must be installed in the flow pipe.
• System with flow-pipe temperature control, for
example according to outdoor temperature.
Temperature influence is suitable in
• systems with variable flows (for example twopipe heating systems) in which the activation of
the temperature influence function will ensure a
further reduction of the pump performance in
periods with small heating demands and
consequently a reduced flow-pipe temperature.
• systems with almost constant flows (for example
one-pipe heating systems and underfloor heating
systems) in which variable heating demands
cannot be registered as changes in the head as
is the case with two-pipe heating systems. In
such systems, the pump performance can only
be adjusted by activating the temperature
influence function.
Selection of Tmax.
In systems with a flow-pipe temperature of
• up to and including 55 °C, select Tmax. = 50 °C.
• above 55 °C, select Tmax. = 80 °C.
14
When the R100 remote control
communicates with the pump, the red
indicator light will flash rapidly.
Note
Functions of indicator lights
Indicator lights
TM01 0626 1797
English (GB)
7.6 Temperature influence
Description
Fault
(red)
Operation
(green)
Off
Off
Off
Permanently
on
Off
Flashing
The pump has been
set to stop.
Off
The pump has
stopped due to a
fault. Restarting will
be attempted.
It may be necessary
to restart the pump
manually by
resetting the fault
indication.
Permanently
on
Permanently
on
The pump is
operating, but it has
been stopped due to
a fault.
Note: If there is no
differential-pressure
or temperature
sensor signal, the
pump will continue
operating according
to the max. curve.
Permanently
on
Flashing
The pump has been
set to stop, but it has
been stopped due to
a fault.
Permanently
on
The power supply
has been switched
off.
The pump is
operating.
See also section 9. Fault finding.
7.9 External analog 0-10 V controller
The pump incorporates a signal output for a
potential-free fault signal via terminals 7 and 8.
The pump has an input for an external 0-10 VDC
analog signal transmitter (terminals 5 and 6). Via this
input, the pump can be controlled by an external
controller if the pump has been set to this control
mode:
• Constant curve.
The external analog signal will set the pump
curve within the range from the min. curve to the
constant curve selected according to the
characteristic in fig. 13.
At an input voltage lower than 0.5 V, the pump will
operate according to the min. curve. The setpoint
cannot be changed.
The setpoint can only be changed when the input
voltage is higher than 0.5 V.
Functions of signal output
Signal
output
7
8
Description
The power supply has been
switched off.
7
The pump is operating.
8
2
1
7
The pump has been set to stop.
H m
7
8
7
8
7
8
The pump has stopped due to a
fault. Restarting will be attempted.
It may be necessary to restart the
pump manually by resetting the
fault indication.
The pump is operating, but it has
been stopped due to a fault.
Note: If there is no differentialpressure or temperature sensor
signal, the pump will continue
operating according to the max.
curve.
The pump has been set to stop, but
it has been stopped due to a fault.
Min. curve
0
1
Fig. 13
Pos.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Constant curve
Description
1
Maximum head/constant curve
2
Head set/constant curve
Note
U V
TM03 1648 2505
8
The min. curve input, terminals 3 and 4,
must be short-circuited.
The fault signal output is activated when the pump
registers a fault. The fault signal relay is activated
together with the red indicator light on the pump.
Resetting of fault indications
A fault indication can be reset in one of the following
ways:
• Briefly press
or
on the pump. This will not
influence the pump performance set.
• Briefly switch off the power supply to the pump.
• With the R100. See section 8.3 R100.
The fault indication cannot be reset until the cause of
the fault has disappeared.
15
English (GB)
7.8 External fault indication
English (GB)
7.10 External forced control
7.12 Bus communication
The pump incorporates inputs for external signals for
the forced-control functions:
• start/stop of pump (terminals 1 and 2)
• min. curve duty (terminals 3 and 4).
During forced control, the light fields or indicator
lights on the pump will show which function is active.
The pump has a serial communication port which
enables communication with the Grundfos Control
MPC Series 2000, a CIM/CIU communication
interface, a building management system or another
type of external control system.
If a CIU unit is installed in the system, it is possible to
establish communication between the pump and a
main network via one of the following protocols:
• LON
• Profibus DP
• Modbus RTU
• BACnet MS/TP.
For further details, see the installation and operating
instructions for the CIM and CIU.
Via the bus signal, it is possible to remote-set pump
operating parameters, such as desired head,
temperature influence and operating mode. At the
same time, the pump can provide status information
about important parameters, such as actual head,
actual flow, power input and fault indications.
Functional diagram: Start/stop input
Start/stop
H
Normal duty
Q
H
Stop
Q
Functional diagram: Min. curve input
The min. curve input is only active if the start/stop
input is short-circuited.
Min. curve
H
Normal duty
Q
H
Min. curve
(night-time duty)
Q
7.11 Deactivating the control panel
To be set with the R100.
The buttons on the pump control panel can be
deactivated to prevent unauthorised persons from
operating the pump.
16
Note
When the pump is controlled via a bus
signal, the number of settings available
on the pump control panel or via the
R100 will be reduced.
The pump head and control mode can only be set via
the bus signal. The pump control panel or the R100
can only set the pump to max. curve and to stop.
However, an R100 is required if a number is to be
allocated to the pump. See sections 8.6.5 Pump
number and 8.7 Priority of settings.
7.13 Remote control
The pump is designed for wireless communication
with the Grundfos R100 remote control. The R100
communicates with the pump via infrared light.
During communication, the R100 must be pointed
at the pump control panel. When the R100 is
communicating with the pump, the red indicator light
will flash rapidly.
The R100 offers additional setting options and status
displays for the pump. See section 8.3 R100.
8. Setting the pump
R100
8.2.1
8.6.1
Constant-pressure control
8.2.1
8.6.1
Setting of pump head
8.2.2
8.4.1
Max. curve duty
8.2.3
8.4.2
Min. curve duty
8.2.4
8.4.2
Constant-curve duty
-
8.4.2
Temperature influence
-
8.6.3
8.2.6
8.4.3
Activation/deactivation of
pump buttons
-
8.6.4
Allocation of pump number
-
8.6.5
-
8.5.1 8.5.7
8.2.5
8.4.2
Resetting of fault
indications
Reading of various data
Start/stop
"-" = not available with this operating unit.
8.1 Factory settings
UPE(D)
80-120 FZ
UPE
100-120 FZ
Control mode
Proportional
pressure
Proportional
pressure
Head
6 m at max.
flow.
See fig. 14.
6 m at max.
flow.
See fig. 14.
Control of twinhead pump
Alternating
operation
-
The control panel (fig. 14) incorporates
• buttons for setting,
and .
• light fields, yellow, for indication of control mode
and pump head.
• indicator lights, green and red, for operating and
fault indication. See section 7.7 Indicator lights.
Buttons
Light fields
TM04 4693 1809
Control panel
Proportional-pressure
control
Function
Warning
At high liquid temperatures, the pump
may be so hot that only the buttons
should be touched to avoid burns.
Indicator lights
Fig. 14
Control panel
8.2.1 Control mode setting
Description of function, see section 7.1 Control
modes.
When
and
are pressed simultaneously, the light
fields will indicate the selected control mode:
Light fields
Control mode
Top + bottom light
fields flashing
Proportional pressure
Middle light fields
flashing
Constant pressure
None of the light
fields are on
Constant curve
If the buttons are pressed for more than 5 sec., the
control mode will change over to constant pressure
and proportional pressure respectively. This means
that constant-curve duty is deactivated if selected
with the R100.
17
English (GB)
8.2 Control panel
For the setting of the pump, use
• control panel
• R100 remote control
• bus communication (not described in detail in
these instructions. Contact Grundfos).
The table below shows the application of the
individual operating units and in which section the
function has been described.
Constant-pressure control
Proportional-pressure control
H m
H m
UPE 100-120 FZ
UPE(D) 80-120 FZ
0
Q
Light fields 5 and 6 are
activated, indicating a desired
head of approx. 6.5 metres.
18
12
0
Q
Q
Light fields 5 and 6 are
activated, indicating a desired
head of approx. 6.5 metres.
TM04 5870 4209
12
TM04 5871 4209
English (GB)
8.2.2 Setting of pump head
The desired pump head is set by pressing
or .
The light fields on the control panel will indicate the
head set.
The scaling is set to be approx. 1.2 metres per light
field.
The table below shows examples of pump head
settings indicated by the light fields.
H m
12
10
8
TM04 4695 1909
6
4
2
1
0
Q
Fig. 15
Max. curve duty
8.2.4 Setting to min. curve duty
Description of function, see section 7.4 Max. or min.
curve duty.
Press
continuously to change over to the
min. curve of the pump (bottom light field flashes).
See fig. 16. To change back, press
continuously
until the desired head is indicated.
H m
12
10
6
4
2
1
0
Fig. 16
Q
TM04 4696 1909
8
8.2.5 Start/stop of pump
Stop the pump by continuously pressing
until
none of the light fields are activated. When the pump
is stopped, the green indicator light will be flashing.
Start the pump by continuously pressing
until the
desired head is indicated.
If the pump is to be inoperative for a period, it is
recommended to use the start/stop input, the R100
or to switch off the power supply. In this way, the
pump head setting will remain unchanged when the
pump is to be started again.
8.2.6 Resetting of fault indications
To reset fault indications, briefly press
or .
This will not influence the pump performance set.
If the fault has not disappeared, the fault indication
will reappear.
8.3 R100
The pump is designed for wireless communication
with the Grundfos R100 remote control. The R100
communicates with the pump via infrared light.
During communication, the R100 must be pointed
at the pump control panel. When the R100 is
communicating with the pump, the red indicator light
will flash rapidly.
The R100 offers additional setting options and status
displays for the pump.
The R100 displays are divided into four parallel
menus. See fig. 17:
0. GENERAL, see operating instructions for the
R100
1. OPERATION
2. STATUS
3. INSTALLATION
The number stated at each individual display in
fig. 17 refers to the section in which the display is
described.
Min. curve duty
19
English (GB)
8.2.3 Setting to max. curve duty
Description of function, see section 7.4 Max. or min.
curve duty.
Press
continuously to change over to the
max. curve of the pump (top light field flashes).
See fig. 15. To change back, press
continuously
until the desired head is indicated.
English (GB)
0. GENERAL
1. OPERATION
2. STATUS
8.5.1
8.6.1
8.4.2
8.5.2
8.6.2
8.4.3
8.5.3
8.6.3
8.5.4
8.6.4
8.5.5
8.6.5
8.5.6
8.6.6
8.5.7
Fig. 17
20
Menu overview
3. INSTALLATION
8.4.1
8.4.3 Fault indications
English (GB)
8.4 Menu OPERATION
When the communication between the R100 and the
pump has been established, "Contact with" appears
in the display. When the "arrow down" on the R100 is
pressed, the OPERATION menu appears.
Note
The display "Contact with" appears
only once, i.e. when the R100 gets
contact with the pump.
8.4.1 Setpoint
This display depends on the control mode selected
in the display "Control mode" in the INSTALLATION
menu.
If the pump is remote- or forced-controlled via
external signals, the number of possible settings will
be reduced. See section 8.7 Priority of settings.
Attempts to change the settings will result in an
indication in the display saying that the pump is
remote-controlled and that changes therefore cannot
be made.
The following example of display will appear if the
pump is in proportional-pressure control mode.
If the pump is faulty, the cause will appear in this
display.
Possible causes:
• Phase failure
• Pump blocked
• Undervoltage
• Defective pressure/temperature sensor
• Internal fault.
The fault indication can be reset in this display. If the
fault cause has not disappeared when resetting is
attempted, this will be indicated in the display.
8.5 Menu STATUS
The displays appearing in this menu are status
displays only. It is not possible to change or set
values.
The actual values in these displays are stated as
a guide.
8.5.1 Actual setpoint
Set the desired head.
Furthermore, it is possible to select one of these
operating modes:
• Stop
• Min. (min. curve)
• Max. (max. curve).
This display will be a little different in the case of
constant-pressure control or constant-curve duty.
The actual duty point of the pump is indicated by
a square in the Q/H field. No indication at low flow.
8.4.2 Operating mode
Field "Actual setpoint":
Actual setpoint of pump.
Field "corresponding to":
Actual setpoint in % of the setpoint set if the pump
is connected to an external analog 0-10 V signal
transmitter or if temperature influence or
proportional-pressure control is activated.
8.5.2 Operating mode
Select an operating mode:
• Stop
• Min. (min. curve)
• Normal (proportional pressure, constant pressure
or constant curve)
• Max. (max. curve).
This display shows the actual operating mode (Stop,
Min., Normal or Max.) and where this was selected
(Pump, R100, Bus or External).
21
8.5.3 Head and flow
8.6 Menu INSTALLATION
English (GB)
In this menu, the settings are chosen that should be
considered when installing the pump.
8.6.1 Control mode
Description of function, see section 7.1 Control
modes or 7.5 Constant-curve duty.
Very low flows cannot be registered, and the R100
will show "<" in front of the lowest possible flow value
of the pump in question.
8.5.4 Speed
The actual pump speed.
8.5.5 Liquid temperature
Select a control mode:
• Prop. pressure (proportional pressure),
• Const. pressure (constant pressure),
• Const. curve (constant curve).
Setting of setpoint and curve is carried out in display
8.4.1 Setpoint in the OPERATION menu.
8.6.2 Min. curve
This display does not apply to UPE(D) 80-120 FZ
and UPE 100-120 FZ.
Description of function, see section 7.4 Max. or min.
curve duty.
The actual temperature of the pumped liquid.
8.5.6 Power input and power consumption
This display does not apply to UPE(D) 80-120 FZ
and UPE 100-120 FZ.
Actual power input and power consumption of the
pump.
Power consumption is not calculated in
UPE(D) 80-120 FZ and UPE 100-120 FZ.
In this display, it is possible to choose between two
min. curves. The curve is used when the operating
mode "Min. curve" is selected.
When controlling UPE(D) 80-120 FZ and
UPE 100-120 FZ, only one min. curve is available.
8.6.3 Temperature influence
Description of function, see section 7.6 Temperature
influence.
8.5.7 Operating hours
Number of operating hours of the pump.
The value of operating hours is an accumulated
value and cannot be set to zero.
22
The temperature influence function can be activated
in this display.
In the case of temperature influence, the pump must
be installed in the flow pipe. It is possible to choose
between maximum temperatures of 50 °C and 80 °C.
The temperature influence function will be active
only in proportional- or constant-pressure control
mode.
When the temperature influence is active, a small
thermometer is shown in the display "Setpoint" in the
OPERATION menu. See section 8.4.1 Setpoint.
If the pump is controlled via bus,
temperature influence cannot be set
with the R100.
8.6.4 Buttons on pump
8.7 Priority of settings
The external forced-control signals will influence the
settings available on the pump and with the R100.
The pump can always be set to max. curve duty or
to stop on the pump control panel or with the R100.
If two or more functions are activated at the same
time, the pump will operate according to the function
with the highest priority.
The priority of the settings is as shown in the tables
below.
Without bus signal
To prevent unauthorised persons from operating the
pump, the function of the buttons
and
can be
deactivated in this display. The buttons can be
reactivated only with the R100.
The buttons can be set to:
• Active
• Not active.
8.6.5 Pump number
Possible settings
Priority
Pump control
panel or R100
1
Stop
2
Max. curve
External signals
3
Stop
4
Min. curve
Min. curve
5
Setting of head
Setting of head
With bus signal
Possible settings
A number between 1 and 64 can be allocated to a
pump or changed so that the R100 or a unit
connected to the bus network can distinguish
between two or more pumps.
The Grundfos Pump Management System 2000 can,
however, only accept the numbers 1 to 8.
For further details, see the installation and operating
instructions for the management system in question.
8.6.6 Twin-head pump
Priority
Pump
control
panel or
R100
1
Stop
2
Max. curve
3
External
signals
Stop
6
Stop
Max.
curve
4
5
Bus
signal
Min. curve
Min. curve
Setting of
head
This display can only be used in connection with
twin-head pumps.
See also the document "Supplement to installation
instructions".
23
English (GB)
Note
9. Fault finding
English (GB)
Warning
Before removing the control box cover, make sure that the power supply has been switched
off for at least 5 minutes.
The pumped liquid may be scalding hot and under high pressure. Before any removal or
dismantling of the pump, the system must therefore be drained, or the isolating valves on
either side of the pump must be closed.
See also section 7.7 Indicator lights.
Fault
Cause
Remedy
1.
a)
One fuse in the installation is
blown.
Replace the fuse.
b)
The current-operated or voltageoperated circuit breaker has
tripped out.
Cut in the circuit breaker.
c)
The pump is defective.
2.
The pump is not
running. None of the
indicator lights are on.
The pump is not
running. The green
indicator light is
flashing.
The pump has been stopped in one of
the following ways:
1. With the
button.
2. With the R100.
3. External on/off switch in position
off.*
4. Via bus signal.*
Repair or replace the pump.
1. Start the pump by pressing .
2. Start the pump with the R100 or
by pressing .
3. Switch on the on/off switch.*
4. Start the pump via bus signal.*
*The fault can be temporarily corrected by selecting max. curve duty on the
pump or with the R100 as external forced-control signals will be ignored.
3.
4.
5.
6.
7.
24
The pump has stopped
due to a fault.
The red indicator light is
on, and the green
indicator light is off.
a)
Power supply failure
(for example undervoltage).
Check that the power supply falls
within the specified range.
b)
Pump blocked and/or impurities in
the pump.
Remove the vent screw, turn the
rotor with a screwdriver inserted into
the slot in the shaft end, and/or
dismantle and clean the pump.
c)
Fault in electronics.
Contact Grundfos.
a)
The pressure and temperature
sensor is defective.
Check sensor connection.
Replace if necessary.
b)
The pump has restarted
automatically after a temporary
fault.
Reset the fault indication.
The pump has been set
to stop, but it has been
stopped due to a fault.
The red indicator light is
on, and the green
indicator light is flashing.
a)
The pressure and temperature
sensor is defective.
Check sensor connection.
Replace, if necessary.
b)
The pump has restarted
automatically after a temporary
fault.
Reset the fault indication.
Noise in the system.
The green indicator light
is on.
a)
Air in the system.
Vent the system.
b)
The flow is too high.
Reduce the head (setpoint), and
possibly change over to constant
pressure.
c)
The pressure is too high.
Reduce the head (setpoint), and
possibly change over to proportional
pressure.
The pump is operating,
but has been stopped
due to a fault.
The red and green
indicator lights are on.
Noise in the pump.
The green indicator light
is on.
a)
Air in the pump.
Vent the pump.
b)
The inlet pressure is too low.
Increase the inlet pressure, and/or
check air volume in the expansion
tank (if installed).
Cause
Remedy
8.
a)
Increase the head (setpoint) and/or
change over to constant pressure.
Insufficient heat in some
places in the heating
system.
Note
The flow is too low.
English (GB)
Fault
The R100 can also be used for fault finding.
10. Megging
Megging of an installation incorporating an
UPE pump is not allowed, as the built-in electronics
may be damaged. If megging of the pump is
necessary, the pump should be electrically
separated from the installation.
Twin head pumps: The master and slave pumps
must be megged separately.
Megging of the pump can be carried out as
described below.
10.1 Megging of UPE pumps
See also section 5.2 Wiring diagram.
1. Switch off the power supply.
2. Remove the conductors from terminals L, N and
earth (terminals 9, 10 and 11).
3. Short-circuit terminals L and N using a short wire.
4. Test between terminals L/N and earth.
Maximum test voltage: 1000 VAC or 1500 VDC.
Note: Never test between supply terminals
(L and N).
Maximum permissible leakage current:
< 20 mA.
5. Remove the short wire between terminals L and
N.
6. Fit the supply wires to terminals L and N and
the earth terminal.
7. Switch on the power supply.
10.2 High-voltage test
If it is necessary to high-voltage test the UPE pump,
the megging instructions must be followed.
See section 10. Megging.
25
11. Service kits
English (GB)
Warning
Before starting work on the pump, make sure that the mains switch has been switched off.
It must be ensured that the power supply cannot be accidentally switched on.
The service kits can be ordered as required:
Service kit
Pump type
Pump head
UPE(D) 80/100-120 FZ
Product number
Control box, complete
UPE(D) 80/100-120 FZ
97529279
Sensor, complete
UPE(D) 80/100-120 FZ
97529255
Connection cable
UPED 80-120 FZ
97529293
Gasket kit
UPE(D) 80/100-120 FZ
97529296
97529251
Fan
UPE(D) 80/100-120 FZ
97564038
Air vent plug
UPE(D) 80/100-120 FZ
97529299
Flap valve kit
UPED 80-120 FZ
97822546
26
Supply voltage
1 x 230 V - 10 %/+ 6 %, 50/60 Hz.
Motor protection
The pump requires no external motor protection.
EMC (electromagnetic compatibility)
EN 61800-3.
Electromagnetic disturbance, first environment
(residential areas).
Immunity to electromagnetic disturbance, second
environment (industrial areas).
Sound pressure level
The sound pressure level of the pump is lower than
38 dB(A).
Enclosure class
IPX4D.
Relative air humidity
Maximum 95 %.
Leakage current
The pump mains filter will cause a discharge current
to earth during operation. Ileakage < 3.5 mA.
Ambient temperature
0 °C to +40 °C.
Inputs and outputs
Temperature class
TF110 to EN 60335-2-51.
Start/stop input
Liquid temperature
Maximum: +110 °C.
Continuously: +2 °C to +95 °C.
Min. curve input
Ambient temperature
[°C]
Maximum liquid
temperature
[°C]
0 to 30
110
35
90
40
70
System pressure
The system pressure is indicated on the nameplate.
Input for analog
0-10 V signal
External signal: 0-10 VDC.
Maximum load: 1 mA.
Screened cable.
Signal output
Internal potential-free changeover contact.
Maximum load:
250 V, 2 A, AC1.
Minimum load: 5 V, 1 mA.
Screened cable.
Bus input
Grundfos bus protocol,
GENIbus protocol, RS-485.
Screened cable.
Lead cross section:
0.25 - 1 mm2.
Cable length:
Maximum 1200 m.
System pressure
Pump type
PN 6
PN 10
PN 16
[MPa] [MPa]
[MPa]
UPE(D)
80-120 FZ
0.6
UPE
100-120 FZ
0.6
External potential-free switch.
Contact load:
5 V, 0.5 mA.
Screened cable.
Loop resistance:
Maximum 130 Ω/km.
Logical levels:
Logical zero: U < 1.5 V.
Logical one: U > 4.0 V.
Number of
bolt holes
4
1.0
1.6
8
4
13. Disposal
1.0
1.6
8
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Inlet pressure
The following minimum pressures must be available
at the pump inlet during operation:
Liquid temperature
75 °C
90 °C
110 °C
[bar]/
[MPa]
[bar]/
[MPa]
[bar]/
[MPa]
UPE(D) 80-120 FZ
0.6/
0.06
1.0/
0.1
1.7/
0.17
UPE 100-120 FZ
0.6/
0.06
1.0/
0.1
1.7/
0.17
Pump type
Subject to alterations.
27
English (GB)
12. Technical data
Appendix
1
TM04 5955 1011
Appendix
UPE 80-120 FZ
310
UPE 100-120 FZ
PN 6
PN 10
PN 16
PN 6
PN 10
PN 16
L1
360
360
360
450
450
450
L3
180
180
180
225
225
225
B1
131
131
131
135
135
135
B4
100
100
100
100
100
100
B5
131
131
131
135
135
135
B7
115
115
115
115
115
115
H1
98
98
98
120
120
120
H2
402
402
402
410
410
410
H3
500
500
500
530
530
530
D1
80
80
80
100
100
100
D2
128
128
128
160
160
160
D3
150/160
160
160
170
180
180
D4
200
200
200
220
220
220
D5
4 x 18
8 x 18
8 x 18
4 x 18
8 x 18
8 x 18
M
2 x M12
2 x M12
2 x M12
2 x M12
2 x M12
2 x M12
Appendix
TM04 5956 1011
UPED 80-120 FZ
PN 6
PN 10
PN 16
L1
360
360
360
L2
150
150
150
L3
85
85
85
B2
125
125
125
B3
476
476
476
B4
235
235
235
B5
241
241
241
B6
120
120
120
B7
240
240
240
H1
98
98
98
H2
402
402
402
H3
500
500
500
D1
80
80
80
D2
128
128
128
D3
150
160
160
D4
200
200
200
D5
4 x 18
8 x 18
8 x 18
M
4 x M14
4 x M14
4 x M14
311
TM04 6038 4709 - TM04 6039 4709 - TM04 6040 4709 - TM04 6041 4709 - TM04 6042 4709 - TM04 6043 4709 - TM04 6044 4709 - TM04 6045 4709
Appendix
Fig. A
312
Possible pump positions and flow directions
Grundfos companies
Argentina
China
Hong Kong
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote
34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
50/F Maxdo Center No. 8 XingYi Rd.
Hongqiao development Zone
Shanghai 200336
PRC
Phone: +86-021-612 252 22
Telefax: +86-021-612 253 33
Australia
Croatia
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Hungary
Austria
Czech Republic
India
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Belgium
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Indonesia
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65,
Факс: +(37517) 233 97 69
E-mail: [email protected]
Estonia
Ireland
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia/Herzegovina
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
Denmark
Finland
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
e-mail: [email protected]
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Greece
Latvia
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Serbia
Ukraine
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
Singapore
México
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
South Africa
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 29.09.2010
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Taiwan
România
Thailand
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Russia
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
United Arab Emirates
Turkey
Addresses revised 29.09.2010
Grundfos companies
Malaysia
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
97525625
0411
Repl. 97525625 0410
ECM: 1074522
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks
owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
www.grundfos.com