here - Rafael López Sánchez

About me
Rafael López
[email protected]
www.rafaellopezsanchez.com
@STraductores
+34 686407893
Specialties and services
General translation
Dubbing
Script translation
Video & audio transcription
Subtitling
Audio description
My name is Rafael López, I am 24 years old and I am from Granada (Spain). I have
a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting (University of Granada) and
currently I work as a freelance translator and I am studying a Master Degree in
Audiovisual Translation and Localization (ISTRAD and University of Cadiz). My
specialties include audiovisual translation (subtitling and dubbing) and localization
(software apps, video games and websites) as well as texts about technology and
computing. I also have experience using DTP tools, so I am able to complete tasks
related to graphic design, publishing, editing and web design.
Education
Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting (2007-2012)
University of Granada. Languages: English, Italian and French.
Specialties: audiovisual translation, localization and technical translation.
MA in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing
(2013-2014)
University of Cádiz and ISTRAD. Languages: English and Spanish.
Specialties: subtitling, dubbing, localisation, web page translation, video game
translation, film script translation, software & app translation, audio description.
Experience
Software & app localisation
Web page translation
Video game translation
Web design
Desktop publishing
Graphic design
Proofreading
Freelance Translator (2013- now)
Freelance Translator at RLS Translations.
Translator on staff at Action Against Hunger (2012-2013)
Translator and interpret at ACF-Spain headquarters (Madrid).
Main tasks: subtitling, video editing and translation of documents for internal use.
Volunteer Translator for Mondolingua (2011)
Main tasks: DTP, website localization and management of volunteer translation
projects.
Instructor of courses on professional translation and DTP (2013-now)
Since February, 2013, I collaborate with AulaSIC (a training centre for translators),
where I teach a course about Adobe InDesign for translators:
- First edition: 27/06/2013 - 25/072013
- Second edition: 18/09/2013 - 15/08/2013
Computing skills
Trados
Microsoft Office
Wordfast
InDesign
MemoQ
Photoshop
xBench
Quarkxpress
Transit NXT
Dreamweaver