Sentence Combining: An Experiment in Teaching Writing THOMAS C. COOPER SENTENCE COMBINING IS AN INSTRUCTIONAL technique for teaching writing. It evolved from research studies in English education. In the 1960s, investigators in this field were interested in tracing the syntactic development of school children. But before they could do so objectively, it was necessary to find measures of syntactic complexity that could be easily employed to analyze large samples of writing produced by schoolchildren. Furthermore, these measures had to be sensitive enough to discriminate between writing from different grade levels. One of the most promising measures for this task turned out to be the minimal terminable unit (T-unit) developed by Hunt. He defined it as one main clause plus any attached subordination.' In addition to taking into account subordination, a T-unit also preserves coordination between words, phrases, and clauses. Hunt and others showed that as schoolchildren become older and the complexity of their syntax increases, the mean T-unit length of their compositions also increases.* Such lengthening can be accomplished in two ways: writers add subordinate clauses to main clauses, and/or they add subclausal constructions such as prepositional phrases, adjectives, etc. By calculating a subordinate clause ratio, which indicates by a decimal fraction the amount of subordination, and a words-perclause index, which measures subclausal additions, investigators were able to describe how T-unit lengthening was accomplished in a body of writing.3 Development toward syntactic complexity, or syntactic maturity as Hunt called it, results in writing that has two basic qualities. First, it is more compact. A high school senior who ModemLunfwfeJournal, 65 (Summer 1981): 158-65 writes long T-units, for example, is able to convey in one sentence the amount of information for which a younger student would need several short sentences. Second, older students tend to exhibit a greater degree of syntactic fluency in their compositions; they are capable of expressing a message in a number of different ways, for they possess an extensive repertoire of syntactic patterns to choose from when writing.* As an instructional approach, sentence combining involves hastening development toward syntactic maturity. To this end students are given extensive and systematic practice in using nominal and adverbial constructions and coordination to combine pairs of kernel sentences (main clauses consisting of subject and predicate). In effect, they are encouraged to attain a higher level of syntactic maturity than would normally be found in students at their particular grade level. Experimental studies in English have demonstrated that sentence combining can be successfully employed to increase syntactic development at a statistically significant rate; even more important, such practice has been shown to improve student writing qualitatively. In at least two studies experienced English teachers compared writing samples from control and experimental groups. In their opinion the writing of the students given sentence-combining practice was stylistically superior to that of students in the control group who had engaged in traditional writing activities.5 Two descriptive studies involving second language learners of French and German at the college level revealed similar developmental trends toward syntactic maturity.6 Relatively little experimentation has been done with sentence combining as an instructional technique in foreign language classrooms. The present study was undertaken to A n Experiment in Teaching Writing 159 expand this field of inquiry by determining whether such practice would increase the rate of written syntactic development of college students of French, German, and Spanish. A corollary interest was whether this kind of writing practice would have a measurable effect on the oral syntax of students in these languages.? RESEARCH DESIGN Subjects. A total of 325 students enrolled in third quarter (intermediate) French, German, and Spanish took pak in the experiment conducted during spring quaker, 1977, at the University of Georgia. For each language, three classes served as the experimental group and three as the control group. Students filled out a general information questionnaire in order to provide a profile of their foreign language background. Results indicated that 88-95 percent of the students had studied a foreign language in high school. They had received predominantly “A” and “B” grades. Seventy to eighty percent had earned “A” and “ B grades in foreign language courses on the college level. Sixteen to twenty-five percent had visited a country where their foreign language was spoken, although most trips had lasted three weeks or less. Very few students had immediate family members whose native language was French, German, or Spanish, and those who did were elimiTABLE I Division of Experimental and Control Groups Experimental Group N Control Group N French Class 1 French Class 2 French Class 3 French Class 1 French Class 2 French Class 3 22 24 Total German Class 4 German Class 5 German Class 6 Total Spanish Class 7 Spanish Class 8 Spanish Class 9 Total Experimental Total 24 15 25 64 13 19 __ 21 53 13 12 22 47 Total German Class 4 German Class 5 German Class 6 Total Spanish Class 7 Spanish Class 8 Spanish Class 9 Total 164 Control Total Grand Total 325 18 64 20 7 12 39 16 20 22 - 58 161 nated from the sample in order not to bias results. Statistical Analysis. Since university scheduling procedure prohibited random assignment of students to groups, analysis of covariance was used to test differences between posttest means at the .05 level of confidence. Covariates were: 1) cumulative university grade point averages for a composition test; 2) pretest scores for two other writing tests and an oral test. Other Controls. In addition to testing by analysis of covariance, the following precautions were taken to control for extraneous variables: 1) each instructor taught both an experimental and a control class; 2) classes were randomly assigned to experimental and control groups. TREATMENTS Control Group. Students in the control classes engaged in a variety of activities. In the French and Spanish sections they completed the last third of a basic grammar, which involved reading short passages about foreign civilization and culture as well as answering oral and written questions over the selections.8 Grammar presentations were also given with various accompanying oral and written exercises. Instead of using a basic text, German students used a review grammar.g In all language sections students read selections from intermediate level anthologies; they answered oral and written questions based on content and interpretation.10 In general, instructors in these classes followed a modified audio-lingual approach; that is, listening comprehension, speaking, reading, and writing were stressed equally. Experimental Group. Students in the experimental classes used the same texts and were also taught according to a modified audio-lingual approach. The only difference was that their writing activities consisted of sentencecombining practice, examples of which are given below. Both groups did an equal amount of writing during the quaker. The writing of students in the control group was simply more traditional in nature. In lieu of sentence combining, they completed exercises from their texts, answered questions concerning reading selections, and did other assignments. 160 T h o r n C. Cooper Problem-Solving Exercises. These exercises, which constituted the first phase of experimental treatment, had two purposes. One objective was to give students systematic practice in manipulating sentence-embedding constructions.11 A second objective was to teach ways of varying expression. The problem-solving exercises concentrated primarily on one grammar point at a time. Three basic types of exercises were utilized: 1) combination (the house is haunted + the house is behind the cemetery = the house behind the cemetery is haunted); 2) breakdown (the crime happened one stormy rainy night = the crime happened one night + the night was stormy + the night was rainy); and 3) variation (when he arrived he found the house deserted = upon his arrival he found the house deserted). Other kinds of writing activities at this stage included free-answer questions designed to elicit certain grammatical constructions and short essays. Paragraph Exercises. During the second phase of the treatment, students from the experimental group were given paragraphs in their foreign language and were asked to reduce longer sentences to constituent parts. Then, with the aid of cues, they were told to reconstruct the passages while remaining as true to the originals as possible. In effect, students followed in slow motion the combining processes that the author might have instinctively used when creating the passage. Composition Exercises. In the final phase of experimental treatment, students wrote several narrative and descriptive themes for which travel posters and a series of cartoon strips without words served as stimuli. To help students begin, instructors listed kernel sentences on the blackboard and demonstrated how these could be combined to form units more syntactically mature than the kernels themselves. Students were then encouraged to continue in the same fashion and to write with confidence. (In the control classes the same number of themes was also required but, instead of being told how to write, students were given appropriate vocabulary and expressions and left to their own devices.) The following summary schedule indicates the amount of time spent on sentence-combining practice in the experimental classes: 1) problem-solving exercises five weeks, twenty to - thirty minutes a class period, five times per week; 2) paragraph exercises-two weeks, twenty to thirty minutes a class period, three times a week; 3) composition exercises- two weeks, thirty to forty mintues a class period, three times per week. MEASUREMENT Collection OfSamples. During the first and last weeks of the quarter, the same versions of two writing tests were administered to all students participating in the study. In one of these tests, students were asked to rewrite in an acceptable style two short paragraphs consisting of kernel sentences; in the other, they were given vocabulary and required to write an essay about a sight-seeing trip to a large city. These tests were designed to be complementary. Since the number of input sentences was constant in the rewrite test, skill in sentence-embedding within a restrictive framework would be apparent. In the other test, however, students were given leeway to choose their own syntactic patterns while writing. In the oral test, administered at the beginning and end of the quarter in the language laboratory, students described on individual cassette tapes a picture of a disco party. Two of the compositions assigned as homework were also collected from each student during the last two weeks of the study. Analysis. After writing samples had been assigned identification numbers and put in order according to group, measures of syntactic maturity were calculated for each sample following the procedure illustrated below. When the Texan, picking his teeth with a splintered kitchen match, mzerged j a m the house twenly minutes la&, the tethered wagons and riding horses and mules extended from the lot gate to Varner’s store,/and there were more than fifv men now standing along the fence beside the gate, watching him quietly, a little covertly, as he approached, rolling a little, slightly bowlegged, the high heels of his carved boots printing neatly in the dustL l 2 1. First find: A. totalwords.. . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 B. number of T-units (i.e., main clauses plus subordination; T-units are set off with slash marks). . . . . . 2 C. number of subordinate clauses (these are underlined). . . . . . , . .2 .. . .. . A n Experiment in Teaching Writing 161 D. total number of clauses, both subordinate and main (add B and C) ........................ 4 be transcribed from tape and two additional measures were calculated: mazes and words per maze. l 4 2. Next determine these measures of syntax: A. Words per clause13 (found by dividing RESULTS words by total number of clauses; here, 75 + 4 = 18.74 words per clause); B. Clauses per T-unit (determined by dividing total number of clauses by number of T-units; here, 4 + 2 = 2.00 clauses per T-unit); C . Words per T-unit (found by dividing total words by number of T-units; here, 75 + 2 = 37.50 words per T unit). The same analysis procedure was followed for the speech samples except that they first had to Table I1 presents posttest means of combined language sections on the writing tests. Experimental means for measures of syntactic maturity are consistently higher than control means, indicating that students in this group used more complex syntactic patterns in their writing than did their control counterparts (columns 2, 3, and 4). F-ratios from testing by analysis of covariance (column 5) show that these differences are highly significant. In eight out of nine cases the probability that they could have been due to chance is less than one in a thousand. TABLE I1 Posttest Means of Writing Tests Experimental Means Test and Variable Rewrite WIClause CLIT-Unit W/T-Unit (N Freewrite WIClause CL/T-Unit W/T-Unit (N Compositions WIClause CL/T-Unit WIT-Unit (N Control Means 164) 6.38 1.52 9.74 (N 162) 6.93 1.34 9.17 (N 168) 8.14 1.33 10.80 (N = 159) 5.93 1.36 7.85 Difference Scores .45 .16 1.89 (DF = 156) 6.65 1.18 7.85 = 32.26** 11.60** 69.42* 1,316) = 4.69' 57.67'. 62.43** 1,311) = 34.39** 51.61** 85.66.. 1,302) = .28 .16 1.32 (DF = F-Ratio = 157) 7.32 1.18 8.64 = .82 .15 2.16 (DF *Significantbeyond the .05 level. "Significant beyond the ,001 level. TABLEIII Posttest Means of Oral Test Test and Variable Experimental (N WIClause CLIT-Unit W/T-Unit Total Words Mazes WIMaze 158) 6.90 1.15 7.88 119.84 1.50 1.40 = Control 151) 6.55 1.09 7.06 110.71 2.29 1.71 (N Difference = .35 .06 .82 9.13 - .79 - .31 (DF *Significantbeyond the .01 level. "Significant beyond the ,001 level. F-Ratio = 8.95. 19.02.. 29.69.. 7.92* 9.67. 2.65(NS) 1,302) 162 Results in Table I11 indicate that the experimental students were also able to express themselves in an advanced fashion orally, for their average scores on words per clause, clauses per T-unit,, and words per T-unit are significantly higher (column 5) than those of their control group counterparts. Students in the experimental group were also more articulate in the oral test than their counterparts as can be seen from their significantly higher means for total words per sample. They also tended to have fewer sentence fragments (mazes) than did the control group, although this trend is less clearcut statistically. DISCUSSION The results of the present study seem to indicate that sentence combining facilitates achievement of a higher degree of syntactic maturity than might be normally expected. What this means in terms of actual language production, however, can best be illustrated by comparing excerpts judged to be typical of both groups. Test samples from the German section with spelling and grammar errors uncorrected are given in Appendix 1 . Scores on words per T-unit indicate that the experimental paragraph is grammatically more complex than the control paragraph (13.11 words as opposed to 8.33). Since a Tunit can be lengthened by addition of subordinate clauses and subclausal constructions, a comparison of the other two measures enables one to pinpoint complexity. First, the experimental writer uses a higher proportion of subordinate clauses per T-unit (1.56 to l.ll).15 Some of these are relative clauses (dus Madchen, dus im Sand grabt; and andere Madchen, die Bikinis trugen). There is also a good mix of adverbial clauses (purpose with so daJ, condition with wenn, and cause with weil). In the control paragraph there is only one subordinate clause with wahrend, The experimental writer also has a higher score on words per clause (8.43 to 7.50), exhibiting greater use of coordination, phrases, and single word modifiers. Some of these are: 1) prepositional phrases of place (der Grq,bvater sitzt unter einem Sonnenschirm hinte~der Familie); 2 ) coordination of verbs (die Frau halt das kleine Madchen . . . undgibt . . .); 3) coordination of infinitives and nouns, and prepositional Thomas C. Cooper phrases modifying nouns (die Familie hat Sachen zu essen und zu trinken, Sonnenol und andere Dinge f u r einen Tag am Strand mitgebracht). The control writer also makes use of subclausal elements, but not to such an extent. Both paragraphs contain their share of mistakes involving case, flectional endings, word order, lexical choice, etc., but these are to be expected when intermediate students first venture forth to produce their own German sentences. Nevertheless, from a broader point of view, the experimental paragraph is vivid, stylistically superior, contains good-natured humor, and the German in it flows smoothly. The control description, on the other hand, is rather drab, lifeless and inhibited. The relationship between qualitative and quantitative aspects of student writing was investigated to a limited degree in the German section by adapting an evaluation procedure employed by 0Hare.l6 First, students in both groups were rank-ordered according to pretest writing scores. Twenty control students were then chosen at random and matched with experimental students who had comparable pretest scores. This subsample comprised roughly one-fifth of all German students. Next, a composition by each control student in the subsample was paired with one written by the experimental counterpart. The matched pairs of compositions were then given to experienced German teachers who were instructed to choose the theme in each pair which they considered best, according to criteria of grammatical correctness and style. Table IV shows the results of the evaluations. Tallies on the left side of the table indicate a clear preference for the experimental themes. From a possible total of 180 choices among the raters, 145 were made in favor of the experimental themes. Stated another way, eighty-one percent of the choices were for the experimental group, nineteen percent for the control group. Still, a word of caution is in order: themes from the French and Spanish sections were not evaluated and correlations between syntactic maturity scores and rater preferences were not computed in the German section. As reported in Table I11 above, experimental students also had higher means on the speaking test. The parallel development in speaking and writing in this study was cer- 163 A n Experiment in Teaching Writing TABLE IV Results of Evaluation of Selected German Themes 1 Experimental Themes Chosen (X) 2 3 4 5 6 7 8 Uudges) 9 1 Control Themes Chosen (X) 2 3 4 5 6 7 8 Uudges) 9 Theme Pair 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 x x x x x x X x x x x x x x x x X X X X x X X X X X X X x x x X x x x X x x x x x x X x x x x x x x x x x x x x X X X X x X X X X x X X X X x X X X X x X x x x x x x x x x X x x x x x x X X x x X X X x x X X X X X x x x X X x x x x x x X X x x x x x x x x X X x x X X X X X X x x x X x x x = = = = - Total Chosen for Experiment Group 8 9 9 9 ? 5 9 9 9 3 8 9 8 8 9 4 5 9 3 5 145 tainly not due to a direct cause and effect relationship. As recent research has pointed out, however, it may be the result of the interrelatedness of these skills.17 Both skills are productive because they involve the process of going from thought to expression by means of syntax, and practice in manipulation of syntactic patterns is one of the results of sentence combining. SUGGESTIONS F O R FURTHER RESEARCH The present study begins to connect several threads of research in foreign language learning and teaching. In addition to demonstrating that the concept of syntactic maturity is applicable to second language learning, it offers positive evidence that sentence combining is an effective approach for teaching at least some aspects of writing to intermediate foreign language students. It may also point to a positive correlation between writing development and gain in oral skills. A final aspect of the study concerns student attitude. As ascertained from questionnaires X = 1 - 0 = o = o X X x x X x x x x x x x X = o = o - 6 - 1 = * 1 1 = o X X X = 2 = 4 - 0 X x x x x x X x x x x x x x x x X Total Chosen for Control Group X = o - 5 0 4 - 0 1 6 - 4 35 administered at the end of the quarter, students generally liked sentence-combining techniques. One explanation for this positive attitude may be the satisfaction that students gained from writing practice pm se, for they have concrete evidence of the fruits of their labor. Another explanation for the students’ favorable attitude toward sentence combining may be that it offers a framework for organizing and presenting aspects of grammar in a logical way. Possibilities for further research are: 1) this study could be replicated and expanded to include other levels and foreign languages for the purpose of establishing normative data on syntactic development; 2) extensive evaluation procedures could be developed to investigate the relationship between quantitative and qualitative aspects of language production especially with emphasis on error analysis; 3) the feasibility of using sentence-combining techniques to teach reading skills could be explored. These techniques might also prove to be useful for stylistic analysis in literature courses. Thomas C.Cooper 164 A. Adjectives (the large man is my father). NOTES 'Kellog W. Hunt, Grammatical Structures Written a1 Three Grade Levels, National Council of Teachers of English Research Report, 3 (Champaign, x ~ :NCTE, 1965), p. 21. ?KellogW. Hunt (note 1 above), Grammatical Structures; Roy C. O'Donnell. William J. Griffin & Raymond C . Norris, Syn1a.r of Kindergarten and Elementary School Children: A Transformational Analysis, National Council of Teachers of English Research Report, 8 (Champaign, IL: NCTE, 1967); Kellog W. Hunt, Syntactic Matunly in Schoolchildren and Adults, Monographs of the Society for Research in Child Development, 35, i (Chicago: Univ. of Chicago Press, 1970). 3K. Hunt (note 1 above), GrammatzcalStructures,pp. 4453. 4K. Hunt (note 2 above), SyntacticMaturily. JFrank OHare, Sentence-Combining: Improving Student Writing Without Formal Grammar Instruction, National Council of Teachers of English Research Report, 15 (Champaign, IL: NCTE, 1973) and Max Morenberg, Donald Daiker & Andrew Kerek, "Sentence-Combining at the College Level: An Experimental Study," Research in the TeachingofEnglish, 12 (1978), pp. 245-56. 6For descriptive studies see Thomas C. Cooper, "Measuring Written Syntactic Patterns of Second Language Learners of German," Journal of Educational Research, 69 (1976), pp. 176-83;James Monroe, "Measuring and Enhancing Syntactic Fluency in French," French Review,48 (1975). pp. 1023-31. For experimental studies see Judy Akins, "Enhancing the Syntactic Fluency of Beginning Foreign Language Learners Through SentenceCombining Practice," Diss., Univ. of Georgia, 1975; B.R. Klassen, "Sentence-Combining Exercises as an Aid to Expediting Syntactic Fluency in Learning English as a Second Language," Diss., Univ. of Minnesota, 1976. 'This study, which is based on ideas initially set forth in Thomas C. Cooper's "A Strategy for Teaching Writing," Modern LanguageJourna[, 61 (1977), pp. 251-56, was made possible by financial support from the Exxon Education Foundation. Special thanks are also due Genelle Morain and Theodore B. Kalivoda for the time and effort they spent on the project. 8These were Thomas H. Brown, French: Listming, Speaking, Reading, and Writing (New York: McCraw-Hill, 1971) and L.H. Turk & A.M. Espinosa, Foundation Course in Spanish (Lexington, MA: Heath, 1974). gKimberly Sparks & Van Horn Vail, German in Revicw (New York: Harcourt, Brace, 1967). 'OThe readers were Voltaire, Candide ou L'Optimisme, adapt. Gilles de la France (Skokie, IL:National Textbook Co., 1975); Kimberly Sparks & Van Horn Vail, Der Weg zum Lesen, 2nd ed. (New York: Harcourt, Brace, 1974); Mario B. Rodriguez, ed., Cuentos de ambos mundos (New York: Houghton Mifflin, 1952). "English examples of the sentence-embedding constructions on which the French, German, and Spanish exercises were based are: I. Noun constructions. B. Possessives (my uncle's car is expensive, or the car of my uncle . . .). C . Relative clauses (that's the woman whom Ihelped). D. Prepositional phrases with nouns (the garden behind the house is beautiful). E. Appositives (MT.Smith, a teacher, is on a trip). F. Noun clauses as objects (he said that he was sick). 11. Adverbial clauses. A. Time. 1. when I'm tired, I11 lie down. 2. I lived in Berlin when I was 20. 3. After he read the newspaper, he went to a restaurant. 4. while I did the dishes, my wife read a book. B. Manner (she acted as ifshe were tired). C . Cause (he left because he wasn'l having anyfun). D. Condition ( i f I had time, I'd go to Florida). E. Concession (although he had seen it, he did nothing). F. Purpose (he's going to Germany so that he will learn more German). 111. Coordinate constructions. A. Adjectives (he bought afart sleek car). B . Nouns (I see the man and the woman over there). C. Verbs (he went downtown, bought a suit, and then went to the movies). '2William Faulkner, Three Famous Short Novels (New York: Vintage, 1963), p. 19. 13A clause is defined as any grammatical construction containing a finite verb. !+Mazesare sentence fragments. 1Yhce a T-unit by definition contains one main clause, 1 .OO subtracted from the clauses per T-unit index gives the percentage of subordinate clauses in a passage. Thus, for thecontrolstudent, 1.11 - 1.00 = . l l (11%); and 1.56 - 1.00 = .56 (56%) for the experimental student. These percentages indicate how often subordination was used per main clause. 16F. O H a r e (note 5 above), Sentence-Combining, pp. 6266. 17John W. Oller, Jr. & Kyle Perkins, Research in Language Testing (Rowley, MA: Newbury House, 1980). APPENDIX I Paragraphfiom Control Composition. Im Vordergrund auf dem Bild sieht man eine FarnilieJHier sind ein Mann, eine Frau und ein kleine Madchen./Sie sitzen an die DeckeJDer Grothater sitzt im Stuhl unter dem Sonnenschirm./Die Frau gibt ihm das Getrank./Der Mann liest die Zeitung, wahrend das kleine Madchen im Sand grabt./Sie hat eine schone Haube./Das Sonnenol und die Tasche liegt auf der Decke./Es sind vie1 zu essen und zu trinken in die Tasche./[One sees a family in the foreground of the picture. There's a man, a woman, and a little girl. They're sitting on a blanket. The grandfather is sitting in a chair under an umbrella. The woman is giving him a drink. The man is reading the newspaper while the little 165 An Experiment in Teaching Writing girl digs in the sand. She has a pretty bonnet. Suntan oil and a bag are lying on the blanket. There are many things to eat and drink in the bag.] Syntactic maturity measures: 1) Words per T-unit = 8.33; 2) Clauses per T-unit = 1.11; 3) Words per clause = 7.50. Paragraph from Experimenlal Composition. Auf dem Bild sieht man vide Leute am Strand./Der Tag ist schon mit einem klaren Himmel,/und das Wetter ist heiR./Im Vordergrund sitzen ein Mann, seine Frau, und ihrer Tochter auf einer Decke./Der grol3vater sitzt unter einem Sonnenschirm hinter der Familie, so daJ er keinen Sonnmbrand bekornmen wird./Die Frau hilt das kleine Madchen, das im Snnd griibt, und gibt dem alten Mann ein GetrankJIhr Mann liegt auf der Seite und liest eine Zeitung oder sieht andere Madchen, die Bikinis tragen, an./ Wenn CT dies tut, ist er dumm, weil seine Frau sehrgut aus- sieht./Die Familie hat Sachen zu essen und zu trinken, Sonnenol, imd andere Dinge fur einen Tag am Strand mitgebracht./[In the picture one sees many people on the beach. The day is beautiful with a clear sky, and the weather is hot. A man, a woman, and the daughter are sitting on a blanket. The grandfather is sitting under an umbrella behind the family so that he won’t get a sunburn. The woman is holding the little girl who’s digging in the sand, and she is giving the old man a drink. Her husband is lying on his side reading a newspaper or looking at girls wearing bikinis. If he’s doing this he’s dumb because his wife looks very good herself. The family has brought things to eat and drink, suntan oil, and other things for a day at the beach.] Syntactic maturity measures: 1) Words per T-unit = 13.11; 2) Clauses per T-unit = 1.56; 3) Words per clause = 8.43. Fulbright Teacher Exchange Programs, 1982-83 THE OFFICE OF INTERNATIONAL EDUCATION, us Department of Education, offers opportunities to teach abroad in a number of foreign countries under the auspices of the Fulbright Teacher Exchange Program. Non-English speaking countries in which positions are available include Denmark, France, the Federal Republic of Germany, and Switzerland. The position in Denmark is a one-way placement for an American college instructor or assistant professor of literature. The grantee will be assigned to teach American literature and civilization in a Danish teacher training college. No foreign language is required. The programs between the us and France, Germany and Switzerland are interchange positions and require a high level of fluency in the language of the foreign country to which application is made. American teachers will teach English in the foreign schools and foreign teachers will assume the teaching assignment of their American counterparts. American and foreign teachers must obtain leaves of absence with pay from their home schools. The program in France is available to secondary school teachers, and instructors and assistant professors of French. The program in the Federal Republic of Germany is open to secondary school teachers, and instructors through full professors of German. Associate and full professors will be placed in the upper levels of a Gymnasium. The program in Switzerland is directed to senior high school teachers, and instructors and assistant professors of German and/or French who are prepared to teach English. Positions are sometimes available in other academic areas. The German Fulbright Commission awards a one-way placement for an American teacher (grades 112) at the J.F. Kennedy School in Berlin. High level fluency in German is required. Summer seminars for secondary teachers and instructors through full professors are available in the Federal Republic of Germany administered in cooperation with the Goethe House, New York. The us Department of Education also administers summer seminars in Ztab for teachers of the Classics, Romance Languages, and Italian language. Basic I-equirements for all programs are US citizenship, a bachelor’s degree, and current employment. Three years of teaching experience are required for teaching positions; two years of experience are required for summer seminars. Application deadline is 1 November 1981. For additional information contact the Fulbright Teacher Exchange Program, Room 3068, ROB^, Office of International Education, us Department of Education, Washington, DC 20202.
© Copyright 2026 Paperzz