Language Learning ISSN 0023-8333 Think or Sink: Chinese Learners’ Acquisition of the English Voiceless Interdental Fricative D. Victoria Rau Wheaton College Hui-Huan Ann Chang Providence University, Taiwan Elaine E. Tarone University of Minnesota This study investigates the production of the English interdental fricative [θ] by Chinese learners of English, using a variationist framework. Twenty-seven Chinese participants were asked to evaluate the acceptability of four possible substitutes for the variable (th) and to perform four oral production tasks. The results indicated that immediate phonetic environment and speech style accounted for the accurate production of [θ]. Learners who had good control over the pronunciation of [θ] used monitoring strategies, whereas those who had lower production accuracy depended on phonetic salience strategies. Lexical frequency slightly facilitated accurate production of [θ]. In addition, speakers from both This study is the result of the project titled “Style, Proficiency, and Attitude in Acquisition of Phonology by Chinese Learners of English” (NSC92-2411-H-126-002) granted by the National Science Council in Taiwan to the first author (8/1/2003–7/31/2004). This work is also partially supported by an NSC grant (41169F), which allowed the first author to spend 9 months as a Visiting Scholar at the Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA), University of Minnesota from August 2003 to May 2004. The preliminary versions were presented at the AAAL 2004, Portland, Oregon (4/30-5/2/ 2004), the 22nd International Conference on English Teaching and Learning in the R.O.C., National Taiwan Normal University, Taipei (6/4-5/2005), and the NWAV 36, University of Pennsylvania (10/11-14/2007) and an English Language Institute (ELI) Brown Bag Talk (2/15/2008) while the first author was a visiting scholar at the University of Michigan from September 2007 to May 2008 during her sabbatical leave from Providence University. Correspondence concerning this article should be addressed to D. Victoria Rau, 1313 E. Prairie Ave., Wheaton, IL 60187. Internet: [email protected] Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 C 2009 Language Learning Research Club, University of Michigan 581 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Taiwan and China rated [s] as the most acceptable substitute for (th), confirming that they make up a single English-as-a-foreign-language speech community. Keywords interlanguage variation; voiceless interdental fricative; Chinese English; VARBRUL; lexical frequency; speech community; markedness; development over time The voiceless interdental fricative theta (th) in English is known to be acquired late by English-speaking children (e.g., Clark, 2003; Ingram, 1989). It has a range of attested variants in the pronunciation of both L1 and L2 speakers. Among English L1 speakers, the vernacular variants that have been commonly identified are [t] and [f] (e.g., Dubois & Horvath, 1999; Klopfenstein, 2002; Wolfram & Schilling-Estes, 1998). In SLA, there may be a variation in the segment selected to substitute for a target sound (or “differential substitution,” according to Weinberger, 1994). Among English L2 speakers, the most commonly cited substitution variants for (th) are [t], [s], and [f]. Thai, Russian, and Hungarian speakers are reported to replace [θ ] with [t], Japanese, Korean, German, and Egyptian Arabic L1 speakers tend to substitute [s] for the target sound (e.g., Lee & Cho, 2002; Lombardi, 2003), whereas Hong Kong Cantonese L1 speakers prefer [f] (Peust, 1996). Variation in interlanguage (IL) phonology is an important area of research in SLA. Conventional analyses of IL phonology, such as Archibald’s (1993) application of a parametric framework to the study of L2 acquisition of English stress patterns, do not take variation into account. However, Bayley and Preston (1996), Preston (1989, 2000, 2002), Tarone (1979, 1983, 2000, 2002, 2007), and others have demonstrated the central importance of variation studies to the study of IL and particularly to the phonology of IL. Indeed, Major (2001), in reviewing work on IL phonology, stated flatly, “any model, theory, or purported explanation that fails to account for variation is not accounting for the data, period” (p. 69). Learners’ pronunciation of English (th) was of early interest in research on IL phonology. Gatbonton (1978) used the (th) variable to illustrate her gradual diffusion model of variation; (th) was also the variable studied by Schmidt (1987) when he showed that learners transfer patterns of native language (NL) Arabic social variation into their Arabic-English IL. Both studies used a variationist model to demonstrate the complex impact of NL transfer on (th) patterns in IL phonology. Schmidt explicitly concluded that the variationist approach he used to analyze (th) in Arabic-English IL was superior to conventional approaches in predicting and explaining patterns of SLA: Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 582 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Besides predicting the occurrence and distribution of second language errors in pronunciation in a more precise manner than conventional analyses contrasting native and target languages as static systems, the present investigation may have something to say about the relative persistence of phonological interference in even advanced second language learners. The patterning of the Arabic TH-variable has a number of properties that allow it to be classified as a “stable sociolinguistic variable” (Labov, 1970) . . . these substitutions are made well below the level of conscious awareness. (Schmidt, 1987, p. 376) Explanations for IL variation may focus on “internal” factors such as linguistic constraints (e.g., Hansen, 2001), transfer of L1 variational constraints (e.g., Schmidt, 1987), the interaction between L1 transfer and universal developmental factors (e.g., Major, 2001), or extralinguistic (“external”) factors (e.g., Dewaele, 2004). Preston (1989, 2000, 2002) and Fasold and Preston (2007) have proposed a model that provides a balanced explanatory framework to account for the influence of both internal and external factors on IL variation. In this model, sociolinguistic variationists present a model of variable bilingual competence that relates patterns of linguistic change to both sociocultural contextual forces (“external”) and linguistic contextual forces (“internal”). It is the most comprehensive model to date, integrating sociolinguistic and psycholinguistic data to account for the way IL variation may impact second language acquisition (Tarone, 2005, 2007, in press). Evidence supportive of this model has been provided by the quantitative variationist approach to SLA, using the VARBRUL program (Paolillo, 2002; Tagliamonte, 2006; Young & Bayley, 1996).1 VARBRUL is a computer program that carries out a multiple regression analysis of variables impacting language use, successfully capturing complex interactions among linguistic, social, situational, psychological, developmental, and universal factors. It enables one to provide a comprehensive account for the learner’s IL use and development. A quantitative approach using VARBRUL has been successfully adopted by many studies on IL variation among Chinese learners of English at various levels of language. Phonological variables documented in these VARBRUL analyses include (r) (Chen, 2001), (th) (Chang, 2004, 2009), (aw) (An, 2007), and (ey) (Chang, 2008); morphosyntactic variables include the plural noun marker (–s) (Young, 1988, 1989, 1991), past tense marking (Bayley, 1991, 1994, 1996; Chen 2002), and future tense marking (Tsai, 2007); and pragmatic and discourse variables include articles (Chen, 1998) and codeswitching behavior between Chinese and English (Huang, 2007). 583 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink The aim of the present study is to provide an accurate multivariate account of variation patterns in the use of the interdental fricative by two different speech communities of Chinese learners of English, and to document the impact of this variation on SLA. Speech Community In exploring the influence of various linguistic (“internal”) factors on differential substitution patterns for [θ ] among speakers of different first languages (L1s), recent research has targeted the ranking of two factors—markedness and faithfulness (Lombardi, 2003; Wester, Gilbers, & Lowie, 2007) and auditory salience and weight (Brannen, 2002)—as plausible factors influencing different L1 speakers’ tendency to select either [s] or [t] as substitutes for [θ ]. However, these factors cannot explain cases such as that which holds when the L1 substitution of [θ ] in European French is [s] and that in Quebec French is [t] (Brannen; Lombardi). In such cases we must consider the factor of speech community, as it is members of a speech community who share any given dialect or speech variety. As Preston (1989) has argued, second language (L2) learners from the same L1 background or geographical area can be considered to form a speech community when they share a norm with regard to a targeted L2 variable. Clearly, speakers of European French have different norms for [θ ] substitution than speakers of Quebec French, and so they must be members of different speech communities. We aim to use a quantitative variationist methodology to demonstrate in the present study that, unlike European and Quebecois French speakers, Chinese learners of English in both China and Taiwan make up a single speech community because they share the same norm for preferred substitutions for [θ ]. Variation One problem with conventional studies on the influence of L1 transfer on IL phonology is that they tend to assume that each L1 group uses just one fixed variant categorically to substitute for a given target variant. In fact, however, it has been reported that Chinese speakers from different backgrounds substitute different variants for a target English [θ ]. Take spelling errors for example. Among Cantonese-speaking Chinese children growing up in Canada, (th) in thick or teeth are predominantly misspelled as <s> or <z>, rather than <f> (Wang & Geva, 2003). In Weinberger’s (1994) speech samples, it appears that Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 584 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink English L2 speakers from Hong Kong, where Cantonese is spoken predominantly, choose to say [f], as in free and fink,2 whereas those from Mainland China and Taiwan use the variant [s], as in sree or sink (with [s] palatalized). Peust (1996) reported the transfer variant for production of English [θ ] to be [f] by Hong Kong Chinese, [t] by Malaysia/Singapore Chinese, but [s] by Chinese in Taiwan. The present study will describe the entire envelope (i.e., whole array) of variation of (th) in order to reveal that learners from the same L1 group in fact demonstrate allophonic complexity in their speech patterns even when they self-report consensus on a single preferred substitution. Frequency Many authors (e.g., N. Ellis, 2002; Gass & Mackey, 2002), have argued that frequency plays a role in several areas of SLA, including interactional input and output and speech processing. Previous research in SLA has predicted that a high token frequency will strengthen psycholinguistic ties and facilitate accurate perception and production (e.g., Flege, Takagi, & Mann, 1996; Langman & Bayley, 2002; Trofimovich, Gatbonton, & Segalowitz, 2007). Other research has supported the notion that linguistic representation is mediated by the frequency with which certain linguistic structures occur in the language (e.g., Bybee, 2006; Bybee & Hopper, 2001; Munson, 2001). In the present study, we examine the impact of lexical (token) frequency on accurate production of (th). Markedness Previous studies have examined the role of markedness in SLA using different definitions. Eckman and Iverson (1993) argued that it was typological markedness (Hawkins, 1987) rather than sonority distance per se which better explained L2 learners’ knowledge of English clusters in syllable onsets. Cardoso and John (2006) investigated the effect of markedness and frequency on the acquisition of C clusters by Brazilian Portuguese learners of English and found it was markedness of sonority sequencing, not input frequency, that determined the order of acquisition of C clusters in L2 speech. Hansen (2001) found natural phonological processes to carry more weight than L1 transfer, markedness, and sonority in accounting for the acquisition of English codas by Chinese learners. 585 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink In the present study, we follow Eckman’s (1977) definition of typological markedness and assume environments themselves can be in markedness relationships (Carlisle, 1994). We use this concept to explain why certain phenomena are acquired before others. Development Over Time Development over time refers to the trajectory of SLA. One of the built-in strengths of Preston’s model is its capacity to predict how complex constraints change across time. Change over time is an “external” variable in Preston’s model. Although Hansen (2001) collected data on Chinese learners’ acquisition of English codas over the duration of 6 months, she found either very few changes in production accuracy or a “puzzling” U-shaped curve of development that was difficult to interpret. It is not easy to observe phonological changes in young adult L2 learners with intermediate or advanced L2 proficiency levels. Although VARBRUL analyses of IL variation in morphosyntax usually compare groups with different proficiency levels to infer the factors that determine L2 learners’ development over time (e.g., Young, 1989), it may not be feasible to do this for phonological development, as accent may be the last to change, compared with other linguistic levels (Van Coetsem, 1988). In the present study, we will resort to a measurement of accurate production of (th) to compare development of (th) over time among three groups of learners. Research Questions The research questions of this study are the following: 1. What factors affect the accuracy of [θ ] production by Chinese learners? Can a constraint hierarchy be identified, and if so, which internal and external factor groups impose the greatest effect on variation? 2. To what extent can a variationist model account for this variation? Does lexical frequency play a role in the production of [θ ]? 3. What development patterns can be inferred from the data? Are groups with overall higher accurate production of [θ ] constrained by the same or different factors as groups with overall lower accurate production of [θ ]? 4. What are the participants’ self-reported preferences for substitutions for [θ ]? Is the favored substitute [s], as reported by Weinberger (1994) for English learners in China and Taiwan? Do the self-reported substitution Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 586 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink norms for [θ ] suggest that learners of English from China and from Taiwan constitute a single speech community? What is the learner’s repertoire of variation in producing [θ ]? Method The present study used VARBRUL3 to analyze variable patterns of production of the voiceless interdental fricative (th) by Chinese learners of English from Taiwan and from China. We aimed to uncover the combination of factors that best accounts for accurate production of (th), and to determine whether lexical frequency effects play a role in the process, and how internal and external factors change as a learner’s overall accuracy increases. In addition, we asked participants to report their own preferred substitutes for (th), and compared these responses to their productions of (th). Participants The participants consist of 27 Chinese English speakers from two samples (China group n = 11, Taiwan group n = 16). The China sample, mostly male graduate students, had higher English proficiency with a more diverse disciplinary background than did the Taiwan sample, which were all undergraduate English majors and predominantly female. The two samples were first studied separately by the authors to secure detailed demographic background about these participants and then combined to ensure a wider representation of Chinese learners of English, who tend to speak various regional dialects in addition to Mandarin, the lingua franca. The China Sample The China sample consists of 11 Chinese foreign students4 (8 males and 3 females) from Mainland China, studying at the University of Minnesota (as shown in Table 1). Nine were graduate students in engineering and science, recruited with the help of the Center for Teaching and Learning Services at the University of Minnesota, where the students had received instruction to improve their English language and teaching skills as international teaching assistants. Two additional participants, an undergraduate and a postdoctoral student, were recruited as friends of friends. The participants’ ages ranged from 20 to 35, with a mode of 26. Their length of residence (LOR) in the United States ranged from 3 months to 5 years, with a mode of 1.5 years. The average age of onset (AO) for English learning was age 12. After they indicated an interest in participating in the study, the participants were contacted by e-mail to obtain their informed consent to be interviewed. 587 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 1 Participants’ background information of the China sample No. Gender Age LOR Origin, dialect Education AO 1 2 3 4 5 6 M F M F F M 25 28 26 26 33 20 3 months 3.5 years 1.5 years 1.5 years 8 months 2 years Grad Engineering Grad Engineering Grad Engineering Grad Science Postdoc Science Undergrad Engineering 13 12 13 10 12 11 7 8 9 M M M 35 28 26 4.5 years 2.5 years 1.5 years Grad Engineering Grad Soc. science Grad Engineering 12 13 13 10 11 M M 26 32 1 years 5 years Sichuan, Mandarin Shaanxi, Mandarin Zhejiang, Mandarin Jiangsu,Mandarin Hebei, Mandarin Jiangsu, Mandarin; Cantonese Hebei, Mandarin Henan, Mandarin Inner Mongolia, Mandarin Hubei, Mandarin Hunan, Mandarin Grad Science Grad Engineering 12 12 The Taiwan Sample The Taiwan sample (Chang, 2004) consists of 16 college undergraduate English majors at Providence University (3 males, 13 females). See Table 2. They were recruited as friends of friends to fill four categories from the first year to the fourth year, with four students in each. They shared the same L1, Mandarin, with various levels of proficiency in the Southern Min dialects. All participants had begun learning English at the age of 11 or 12. Compared with the China sample, the Taiwan sample had a lower level of English proficiency. Data Elicitation All demographic information, including age, gender, Chinese dialects spoken,5 LOR in an English-speaking country, field of study, AO of English learning, and reported paper-based TOEFL score,6 were gathered in Part 1: Warm-up interview (Appendix D). Speech samples were elicited in a sociolinguistic interview7 containing the following four tasks: story reading (Appendix A), story retelling (Appendix B),8 word list reading (Appendix C), and an interview (protocol in Appendix D),9 which lasted 45 min on average. Part 3 of the interview protocol, containing questions on topics such as recalling memorable people, dreams, dangerous events, or childhood games, aims to elicit a more casual style of speech than the formal interview. During this part, the interviewer always tried to find topics that the participant would be very willing to talk about, in addition to those identified in advance. If the participants found the questions on dangerous events or dreams too personal, the interviewer would switch to Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 588 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 2 Participants’ information background of the Taiwan sample No. Gender Age of onset for learning English Dialect background 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 F F F F F F F F M M 11 12 11 11 11 12 12 12 11 12 11 12 F M 12 12 13 14 15 F F F 11 11 12 16 F 12 Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Mandarin Southern Min; Mandarin Mandarin Southern Min; Mandarin Mandarin Mandarin Southern Min; Mandarin Mandarin Education 1st-year undergrad 1st-year undergrad 1st-year undergrad 1st-year undergrad 2nd-year undergrad 2nd-year undergrad 2nd-year undergrad 2nd-year undergrad 3rd-year undergrad 3rd-year undergrad 3rd-year undergrad 3rd-year undergrad 4th-year undergrad 4th-year undergrad 4th-year undergrad 4th-year undergrad other topics, such as ghost stories, supernatural experiences, or hypothetical questions, such as “if I could live my life all over again. . .” to elicit a casual speech style. Participants’ attitudes regarding the most acceptable substitute for [θ ] were elicited in Part 2: Getting information (Appendix D). As shown in Appendix D, the authors10 orally modeled four possible substitutes ([s], [t], [f], [S]) for English [θ ], and participants were asked to evaluate each alternant for (th) individually on a 7-point Likert scale before putting all four in an acceptability rating and deciding on the most acceptable substitute (i.e., the one closest to the standard [θ ]11 ). Coding All of the interviews were tape-recorded and transcribed in English orthography. The tokens for the variable (th) were coded according to the factors of the dependent and independent variables for the GOLDVARB 2001 program,12 The dependent variable was given two levels: accurate production and inaccurate production of [θ ]. All variants other than [θ ], such as [s], [S], [t], [f], 589 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink [d], [z] or zero, were coded as inaccurate. The independent variables consist of five internal and two external factor groups with their respective factors (Appendix E). The six internal factor groups comprise (a) vowel following an onset (th), (b) vowel preceding a coda (th), (c) consonant preceding a coda (th), (d) lexical token frequency, and (e) phonetic features (regrouping of immediate phonetic environment). The two external factor groups contain speech style and development over time. Word list and story reading are classified as formal style, whereas story-retelling and conversations in interviews are classified as informal or spontaneous style. Development over time is discussed later. To find the combination of factor groups that best account for the variation of (th), we examined the preceding and following segments co-occurring in the immediate environment of (th) and speech style. To test for lexical frequency effects, we divided the 67 lexemes (see Appendix F) with (th) that occurred in the informal style in our dataset into three levels: over 400 times, between 400 and 100 times, and below 100 times. This grouping was based on two principles: (a) there is a natural category (>400) emerging in the internal corpus in which the lexeme “think” is the only member and (b) the top six lexemes with a token frequency above 100 all constitute frequent words (2,199–7,829 tokens) in the MICASE corpora (http://quod.lib.umich.edu/m/micase/) in academic spoken English, except for the word “third” (due to the influence of the story-retelling on “The Three Little Pigs”). Thus, we had external evidence from an independent source to support our classification of word frequency into three levels. To test whether lexical frequency and phonetic features account for accurate production of (th), we regrouped all the words according to the following features: front vowel, thr clusters, rhotacized vowel, complex coda (with n, r, l, or f), back vowel, and diphthong. To test whether these constraints change as the learners’ production accuracy increases, we treated accurate production as an independent variable (i.e., development over time) in one of the VARBRUL runs and classified the individuals into three groups based on their (th) production accuracy to test if the groups demonstrate the same or different variation patterns. It might appear that transforming production accuracy into an independent variable creates circularity, but, in fact, this is not a problem because our goal was to trace and compare the hierarchy constraints of the three groups. The other independent variables consist of phonetic features and speech styles. The percentages of accurate production of the target variant [θ ] were calculated for each participant by dividing the number of accurately pronounced tokens of [θ ] by all the tokens with [θ ] produced from their individual speech samples and Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 590 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink multiplying by 100. Different rankings of the constraints of phonetic features and speech style would reflect different strategies adopted by the groups in pronunciation of (th). Finally, participants’ preferred substitutions for (th) were tallied from the questionnaire and placed in an implicational scale to determine their rank order. Similar rank orders of these substitute forms would support the conclusion that Chinese learners of English in both China and Taiwan constitute a single speech community. All 4,386 tokens for the variable (th) were entered for VARBRUL analyses. The coding for one of the participants was checked by two research assistants to reach consensus before the rest of the data for the China sample were coded. In addition, some questionable tokens of voiceless interdental fricative [θ ] and other variants for the Taiwan sample were analyzed on a Praat 4.1.18 (Boersma & Weenink, 2003) as a spot check for coding reliability. What Was Not Coded The word “enthuse” in the word list (Appendix C) was not coded because most of the participants did not know how to pronounce it. The word “sixth” occurred too infrequently and hence was not coded to avoid a knockout effect.13 Many studies exclude lexical exceptions (e.g., “and” is usually excluded from studies of consonant cluster reduction) because it has been convincingly demonstrated that lexical exceptions have different representations (Guy, 2007). However, the most frequently occurring tokens, such as “think” or “with,” were not excluded from our study because they did not undergo any sound reduction in L2 and, hence, should not be considered lexical exceptions. Neither did we limit the number of tokens of a single lexical item per speaker, as have many studies of linguistic variation. We believe it was necessary to get a good picture of the internally generated corpus for this study. It might be feasible for a future study to consider this option of limiting the number of tokens of a single lexical item per speaker. Results and Discussion Patterns of Phonological Variation of (th) Among Chinese Speakers The following section provides results in response to the research question about the best combination of factors that accounts for the accuracy of [θ ] production by the Chinese learners in the study. Table 3 displays the factor groups that significantly affected accurate production of (th) based on the result of a step-up/step-down analysis. In a 591 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 3 Significant factors that affect accurate production of (th) Factor group Vowel following an onset (th) Low front vowel Mid/rhotacized vowel High front vowel Back mid round vowel Low back vowel High mid vowel after consonant cluster thr Back vowel after consonant cluster thr High front vowel after consonant cluster thr Diphthong /au/ Range Vowel preceding a coda (th) High front vowel Back mid round vowel Mid front vowel Low front vowel High round vowels Diphthong /au/ Rhotacized vowel Range Consonant preceding a coda (th) /l/ /f/ /n/ /r/ Range Speech style Word list Passage reading Informal speech style Range Total Input 0.717 Total chi-square = 32.2020 Chi-square/cell = 0.5279 Log likelihood = −2448.402 Maximum possible likelihood = −2431.676 Limited chi-square = 36.19 (df = 19, p = .01) Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 VARBRUL Tokens Weight (Pi) correct/total Percentage 0.59 0.55 0.54 0.53 0.46 0.45 0.43 0.31 0.19 0.40 59/71 213/280 1,179/1,568 53/67 57/74 93/120 93/129 179/330 3/10 83% 76% 75% 79% 77% 78% 72% 54% 30% 0.58 0.57 0.55 0.48 0.46 0.45 0.38 0.20 352/461 55/70 86/109 80/109 148/207 79/112 169/263 76% 79% 79% 73% 71% 71% 64% 0.61 0.57 0.52 0.39 0.22 64/80 4/6 149/200 81/122 80% 67% 75% 66% 0.63 0.54 0.38 0.25 1,020/1,246 1,011/1,325 1,163/1,815 82% 76% 64% 3,194/4,386 73% 592 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink VARBRUL analysis, a factor with a probability weight above .50 favors the use of the variant that we have selected as the application value (in this case, accurate pronunciation of th) relative to the input value (also called the corrected mean). In other words, a weight above .50 promotes the accurate production of (th), whereas a weight below .50 inhibits it. A weight of .50 has no influence on the accurate production of (th). The farther above or below .50 a probability weight is, the greater its degree of positive or negative influence is on the accuracy of (th).14 All of the factor weights are ranked from the highest to the lowest. The range is the difference between the highest probability weight and the lowest in each factor group. The higher the range is, the more important the factor group is. The total chi-square has a value of 32.20 (df = 19, p < .01), which indicates that the factors and factor groups are independent, an important assumption in VARBRUL analysis. Our participants’ accurate production of (th) was averaged at 72% (input probability = 0.717). The significant factor groups selected by VARBRUL to predict the variation patterns of (th) in Chinese English include the immediate phonetic environment and speech style. In general, the factor groups facilitating accurate production of [θ ] demonstrate a constraint hierarchy, with the segments following the onset (th) imposing the greatest influence (range = .40), followed by speech style (range = .25), and segments preceding the coda (th) (with the ranges at .22 for consonants and .20 for vowels, respectively). The vowels after the onset (th) that promote the accurate production of (th) from the highest probability weights to the lowest include: low front vowel /æ/ (.59) (e.g., thank), mid or rhotacized vowel /@, 3/ (.55) (e.g., third), high front vowel /I/ (.54) (e.g., think) and /i/ (e.g., wealthy), as well as round vowel /O (.53) (e.g., thought). On the other hand, the environments that inhibit accurate production of (th) include low back vowel /2/ (.46) (e.g., thunder), diphthong /aw/ (.19) (e.g., thousand), and thr cluster (.31, .45, .43) (e.g., three, threaten, through, throw). The vowels before the coda (th) that promote accurate production of (th) include high front vowel /I/ (.58) (e.g., with) and /i/ (e.g., teeth), back mid round vowel /O/ (.57) (e.g., moth), and mid front vowel /ε/ (.55) (e.g., breath). The vowels that inhibit accurate production of (th) include low front vowel /æ/ (.48) (e.g., math), high round vowel /u/ (.46) (e.g., youth, truth), diphthong /aw/ (.45) (e.g., mouth), and mid/rhotacized vowel /@/ (.38) (e.g. earth). The segments preceding the (th) in the coda position, except for /r/ (.39) as in north, all favor the accurate production of (th); These include /l/ (.61) in wealth, /f/ (.57) in fifth, and /n, N/ (.52) in tenth and strength. 593 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Speech styles follow a pattern similar to that reported in the literature: word list reading (.63) and, to a lesser extent, passage reading (.54) favor accurate production of [θ ], whereas informal speech style (.38), combining interview and story-retelling styles, disfavors accurate production of [θ ]. These results suggest that accurate production of English [θ ] by Chinese learners is consistent with the markedness (i.e., implicational typology) principle. The onset position is more facilitative than the coda, with the range of factor weights of the former higher than that of the latter (.40 vs. .20 or .22). The complex onset or coda with /r/ (i.e., #thr or rth#) inhibits the accurate production of [θ ]. A single nucleus vowel is more favorable than the diphthong /aw/. Other more specific phonetic environments facilitative of accurate pronunciation of (th) can be explained by ease of articulation, such as high and mid vowels or alveolar consonants, which are closer to the interdental position. Learners’ sensitivity to stylistic shifting in our results accords with findings in many previous sociolinguistic studies, as discussed in Tarone (2007, 2009). The fact that story-retelling could be regrouped with interviews due to their inhibiting factor weights indicates that story-retelling might be a suitable task replacing interviews to elicit “informal” speech for future research design. Frequencies of Accurate Production of (th) This section presents answers to our research question asking how token frequencies affect the production of (th) and whether high token frequencies can account for the use of standard variants for (th). To test the influence of token frequencies and types of phonetic environments on the accurate production of (th), all tokens in spontaneous speech (story-retelling and interviews) were considered. To produce the most parsimonious model,15 the factors of token frequency were regrouped from three into two with a word frequency of 400 (i.e., the lexeme think) in the whole database as the threshold. The words occurring in the spontaneous speech style were regrouped according to three types of phonetic environments: (a) front vowel, (b) back vowel, rhotacized vowel, and complex coda (with n, r, l, or f), and (c) thr clusters and diphthong. The VARBRUL results, presented in Table 4, show that both phonetic features and token frequency had a significant impact on variation, with phonetic features ranked as a higher constraint than token frequency (range = .20 vs. .07). The lexeme “think” with its inflected forms (e.g., “thinks” and “thinking”) was the most frequent word, occurring over 400 times in the spontaneous speech dataset and favoring the accurate production of (th), with a probability weight of .55. Furthermore, the (th) sound with preceding or following front Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 594 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 4 Token frequency and phonetic features on accurate production of (th) Factor group Tokens correct/total Percentage 0.55 0.48 .07 351/484 812/1,331 72% 61% 0.54 0.49 788/1,142 261/424 69% 61% 0.34 0.20 114/249 45% 1,163/1,815 64% Weight Token frequency Word token frequency ≥ 400 times Word token frequency < 400 times Range Phonetic features Front vowels Back vowels, complex codas, and rhotacized vowels thr clusters and diphthongs Range Total Input = 0.644 Total chi-square = 0.0021 Chi-square/cell = 0.0005 Log likelihood = −1158.723 Limited chi-square = 7.82 (df = 3, p = .05) vowel (e.g. “think,” “something,” “with,”) was the only factor that promoted the accurate production of (th) (probability weight = .54). The input weight (.64) or the corrected means of accurate production of (th) (64%) in Table 4, based on the 1,815 tokens of informal style, is naturally lower than that in Table 3 (.72 or 72%), which includes the formal style. The line graph in Figure 1 is very revealing of the relationships just described. The front vowel type occurred most frequently in our data and also had the highest production accuracy. In summary, results indicate that both phonetic features and lexical frequency (token frequency) can be combined to account for accurate production of (th) in spontaneous speech style. High token frequency containing the variable (th) favored the accurate production of (th). The most frequent word “think,” along with other words containing front vowels, promoted the accurate production of (th). As predicted by research in SLA (Ellis, 2002; Flege et al., 1996; Langman & Bayley, 2002; Trofimovich et al., 2007), high token frequency strengthened psycholinguistic ties and facilitated accurate perception and production. Due to the fact that “think” was the only lexeme in the 595 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink 900 800 Front V Total Frequency 700 600 500 400 300 200 Rhotacized V thr cluster Diphthong Consonant Back V 100 0 30% 40% 50% 60% 70% 80% Accurate Rate of (th) by Phonetic Feature for Informal Style Figure 1 Relationship between frequencies and accuracy of (th). 400+ group16 and the lexical frequency effect had a very small range (.07), our conclusion on lexical frequency effects should remain tentative. So far we have only considered the phonological variation pattern of (th) that characterized the entire group of Chinese speakers of English. However, a detailed analysis of the different constraints and accuracy rates shown in different participant subgroups will be very illuminating in inferring strategy modifications over time in the acquisition of (th). Variation Patterns for (th) in Different Accuracy Groups What development patterns can be inferred from our data? Are groups with three levels of accurate production of [θ ] constrained by the same or different factors? The three groups of learners divided by the percentage of accurate production of (th) (high, mid, and low) were compared with phonetic features and speech styles as independent variables to determine whether the constraint hierarchy for each group is the same or different. Table 5 shows that for the low and mid groups with an average accuracy of 54% and 78%, respectively, both phonetic features and speech styles were significant factors affecting learners’ accurate production of (th), whereas for the high group with an average accuracy of 91%, only speech style had a great Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 596 597 Phonetic features Front vowel Back vowel, rhotacized vowel, complex coda (with n, r, l, or f) Diphthong, thr clusters Range Speech style Word list Passage reading Informal speech style Range Total Factor group 58% 57% 47% 54% 243/416 251/439 257/548 751/1,403 0.55 0.54 0.42 0.13 38% 91/238 0.35 0.22 59% 52% % 424/714 236/451 Tokens correct/total 0.57 0.48 Weight Low group (accuracy < 70%) n=9 0.74 0.55 0.32 0.42 0.35 0.24 0.59 0.41 Weight 1,035/1,382 332/371 309/392 394/619 134/204 608/774 293/404 Tokens correct/total 75% 89% 79% 64% 66% 79% 73% % Mid group (accuracy ≥70% < 80%) n=8 Table 5 Accuracy of (th) production in Chinese-English interlanguage: VARBRUL weights 0.77 0.52 0.28 0.49 [0.43] [0.51] [0.53] Weight 88% 97% 91% 79% 85% 87% 90% % (Continued) 1,408/1,601 445/459 451/494 512/648 222/260 722/828 464/513 Tokens correct/total High group (accuracy ≥ 80%) n = 10 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Input = 0.54 Total chi-square = 11.2743 Chi-square/cell = 1.2527 Log likelihood = −942.382 Limited chi-square = 13.28, (df = 4; p = .01) Low Group Table 5 Continued. Input = 0.78 Total chi-square = 5.9116 Chi-square/cell = 0.6568 Log likelihood = −713.869 Limited chi-square = 9.49, (df = 4; p = .05) Mid Group Input 0.91 Total chi-square = 0.0001 Chi-square/cell = 0.0000 Log likelihood = −541.631 Limited chi-square = 5.99, (df = 2; p = .05) High Group Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 598 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink impact with phonetic features no longer significant. The low and mid groups were only sensitive to front vowels (with weights of .57 and .59, respectively), but the high group also improved its production of (th) in many of the phonetic environments that were considered difficult for the low and mid groups (i.e., back vowel, rhotacized vowel, and complex coda [with n, r, l, or f] with a probability weight of .53). The two most challenging environments for the production of (th) for the Chinese learners turned out to be diphthongs and “thr” clusters because even the high group had trouble with these environments with inhibiting probability weights (.43). The constraint hierarchies operating in the three groups present different patterns. The low group’s production of (th) was affected by phonetic features more than speech style (range = .22 vs. .13), whereas the mid group responded to speech style much more than phonetic features (range = .42 vs. .24). The high group’s production of (th) was no longer affected by phonetic features at all but was still greatly sensitive to speech style (range = .49). VARBRUL analysis enabled us to detect fine-tuned differences among high-, mid-, and low-accuracy groups in the factors influencing their accurate production of (th). Based on the probability weights and constraint hierarchy, we can see that learners who had a good control of the pronunciation of (th) (over 91% accuracy) mastered the more difficult phonetic environments and, hence, increased their accuracy rate. The low and mid groups, on the other hand, relied more on phonetic salience strategies in that vowel quality facilitated accurate production. Although the low group was responsive to speech style, it was not as important as phonetic salience in its influence on (th) accuracy. The mid and high groups, however, were very sensitive to style shift, with a clear distinction among the three styles: a closer approximation to native-speaker competence. So far, we have shown the variation patterns and strategies used by different groups in accurate production of (th). Now, we will turn to the statements about preferred substitutions for (th) that were made by learners in China and Taiwan. Repertoires of Variants for (th) What are the participants’ self-reported preferences for the segment used to substitute for [θ ]? Is it [s], as reported by Weinberger (1994) for English learners in China and Taiwan? Does the participants’ self-reported preference for segment substitution for (th) match their actual production, and what is the repertoire of variation in their actual production of [θ ]? We will examine the results from the China sample and the Taiwan sample separately. 599 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 6 Ranking and rating of the substitutes for [θ ] for the China group Most acceptable substitutes (where 1 = perfectly acceptable & 7 = completely unacceptable) Participant Place of origin in China LOR [θ ] variants in speech #1 3 months #2 3.5 years #3 1.5 years #11 5 years #10 1 year #7 2 years #9 1.5 years #4 1.5 years #6 2 years #8 2.5 years #5 8 months Sichuan [s, ] Shannxi [s] Zhejiang [s] Hunan [s] Hubei [s] Hebei [s] Inner Mongolia [s] Jiangsu [s] Jiangsu [s] Henan [s] Hebei [s, t] Ratings of the four s 5 s 2 s 1 s 1 s 6 s 4 s 2 s 2 s 4 4 t 1 possible substitute variants t 7 7 t 6 7 t 6 6 t 5 6 t 7 7 f 6 6 f 6 7 f t 7 7 f t 6 6 s f 6 6 s f 2 1 f 7 f 7 f 7 f 7 f 7 t 7 t 7 7 7 t 7 2 The China Sample Among the 1962 tokens with (th) produced by the China group, only 619 tokens (32%) were coded as inaccurate. Nine out of the 11 China participants ranked [s] as the most acceptable substitutes for [θ ]. All of the participants from Mainland China, in their oral production, used [s] as the primary substitute for [θ ], including the two who, in their evaluation of acceptable substitutes, reported they thought the most acceptable variants were [ ] and [t], as illustrated in Table 6. Participant #8, who reported that [ ] was the most acceptable substitute, still used [s] as the substitute in the very few tokens that he missed in his careful Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 600 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 7 Variants for English (th) among 16 Taiwanese EFL participants Variants [z] [t] [f] [d] [s] [/] [ø] [S] Example [wIz] [tIn] [fri] [flu] [dri] [dwi] [sIn] [n2sIN] [sIn] [wIs] [wI/] [b@de] [Swi] Source with thing three through three three think nothing thing with with birthday three S3 S3 S5 S5 S7 S3 S2 S8 S2 S6 S10 S12 S4 production of [θ ]. Participant #5, who rated [t] as the most acceptable substitute, did use [t] as the substitute at the beginning of her oral interview, when she was asked to read “healthy” and “forth” in the task of passage reading. However, then she switched to [s] in the rest of the interview. Participant #1 used [ ] in his speech for two tokens, “enthusiastic” and “think,” but the majority of his substitutes were still [s]. All in all, the China sample had only three variants [s], [t], and [ ] in their inaccurate production of (th). Furthermore, 99% of the substitutes they made for (th) (615 out of 619) were [s]. The Taiwan Sample There were 573 out of 2,424 tokens (23.6%) marked as inaccurate productions of (th) in the Taiwan group. As indicated in Table 7, there were seven inaccurate variants produced by the Taiwan group. Participant #3 (S3) had a preference for [z] in the word “with,” [d] in the word, “three,” and [t] in the words “nothing” and “think.” The [f] variant only occurred in onsets, such as “three.” As shown in Table 8, 13 out the 16 Taiwan participants ranked [s] as their most preferred substitutes for [θ ]. The other three ranked [s] as equally acceptable as one of the other three variants. In their actual production, most participants replaced [θ ] with [s]. Eighty-six percent of their inaccurate productions of (th) (491 out of 573) were [s]. Interestingly, we found that firstand second-year undergraduate students in this group had a wider range of 601 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Table 8 Choice of acceptable substitutes of [θ ] by the Taiwan group Participant No. s t f 2 14 6 12 16 4 15 8 13 9 11 7 1 3 10 5 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 7 7 6 6 6 5 3 3 3 4 4 4 2 3 2 4 3 3 5 4 6 5 7 7 7 7 6 5 3 5 6 6 7 7 7 7 6 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 4 7 6 1 = strongly acceptable; 2 = moderately acceptable; 3 = slightly acceptable; 4 = neutral; 5 = slightly unacceptable; 6 = moderately unacceptable; 7 = strongly unacceptable variants to replace the target sound (th), including [s], [z], [ ], [f], [d], and [t]. On the other hand, only [s], [t], [d], [/], and ø (deletion) were used by third- and fourth-year undergraduate students to replace [θ ]. Thus, the self-reported preferences for the most acceptable substitutes for (th) have confirmed Weinberger’s (1994) observation that [s] is the preferred substitute for (th) for Chinese learners of English in China and Taiwan. This finding would suggest that the Mandarin Chinese speakers in China and Taiwan constitute the same English as a foreign language speech community. We observed that the Taiwan sample tended to produce a wider range of variants than the China sample. One possible reason is that the China group had a higher proficiency; as more advanced learners’ pronunciation approximates the native norm, their inventory of variants is reduced to a more limited number of choices, usually converging to [s]. Another possible reason for this finding, however, is the quality of the input that the learners were getting in these two learning contexts. The Taiwan sample was getting more input from other learners (whose output contains a range of errors), whereas the China sample was possibly getting more consistent input on a single norm from native speakers. Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 602 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink This finding suggests the extent to which it matters whether L2 input is provided by natives or nonnatives, or by experts as opposed to peers. It matters not just in contexts in which learners’ goals entail following a native model and approaching nativelike norms. As an anonymous reviewer pointed out, it is also an important factor to consider with reference to Lingua Franca English (ELF). In ELF, as the reviewer pointed out, it is important to enhance intelligibility and improve the predictability of sound substitutions by reducing the number of substitute variants. Thus, L2 input from peers may be problematic in ELF contexts simply because it increases the number of substitute variants present in the overall input envelope. This possibility deserves further consideration in future research. Implications This study demonstrates the usefulness of a variationist analytical approach in identifying the complex, but not always obvious, factors that affect the accuracy of [θ ] produced by Chinese learners from Taiwan and mainland China in different linguistic contexts and at different developmental stages. VARBRUL enabled us to do this in a more precise manner than conventional analyses could have. The results point to the privilege of front vowels over other phonetic environments in promoting the accurate production of (th) by Chinese speakers of English. However, as their production accuracy improves, the learners tend to be influenced more by formality of speech style (and so by use of monitoring strategies) than phonetic salience. In addition, as the learner’s pronunciation improved, the extent of allophonic complexity was reduced. There is a slight lexical frequency effect on the accurate production of (th) in spontaneous speech. The most frequent words containing (th) (i.e., the lexeme “think”) tended to favor accurate production. This result lends some support to psycholinguistic research that demonstrates that language processing is sensitive to frequency of occurrence, although the nature of the research design has limited generalization to the discussion of frequency. This study also compared the stated preferences of Chinese learners of English from China and Taiwan for (th) variants with the variants they actually used in speaking. The responses suggest that learners in these groups constitute a single speech community, in that they share norms for (th) substitution. For both groups as a whole, [s] was the most acceptable substitute for (th) on both measures, although certain individuals’ actual performance did not always agree with their stated preferences. The implications of this finding are interesting, in light of Labov’s (1966) point about speech communities: that it is speakers’ 603 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink norms that make them members of a speech community rather than their speech performance, due to such factors as their linguistic insecurity. Is the dichotomy between our participants’ linguistic norms and their actual performance due to linguistic insecurity or some other factor? We hope future studies will focus on the complex dynamics of L2 learners’ norms for this and other phonological variables as well. This study, albeit preliminary, has provided an interesting direction for future studies on IL phonology by showing that speech styles and phonetic features help to account for variation patterns. The modification of learner’s strategies from phonetic salience to monitoring as their production accuracy increases also has pedagogical implications for English as a second language/English as a foreign language teachers who are teaching pronunciation. Revised version accepted 10 July 2008 Notes 1 The VARBRUL program has been developed as a tool for logistic regression to help identify the probabilistic weights. Paolillo (2002) has provided a comprehensive discussion of the statistical models and methods for analyzing linguistic variation. Young and Bayley (1996) and Tagliamonte (2006) have provided the most detailed step-by-step procedures for VARBRUL analysis and interpretations. 2 Consult Weinberger’s speech accent archive (http://classweb.gmu.edu/accent) for examples. 3 We acknowledge that SPSS has a wider application than VARBRUL and several current studies on IL have chosen to use SPSS (particularly Geeslin, 2002, 2003; Geeslin & Guijarro-Fuentes, 2006). However, the VARBRUL program was selected for the current study for three major reasons: (a) Logistic regression is the appropriate statistical test for our research design; (b) VARBRUL allows a researcher to gradually narrow the analysis to those factor groups and factors that can be said with a certain degree of probability to correlate with variation; and (c) we would like to facilitate comparison with other studies on IL variation of Chinese learners of English (e.g., Bayley, 1991; Young, 1989). 4 The original sample (Rau & Tarone, 2004) contained four participants from Hong Kong and Macau. The four non-Mainland Chinese students were removed from the data. 5 The dialectal backgrounds of the participants from Mainland China were not tested as an independent variable in this study due to our preliminary observation that the variable (th) did not seem to be affected by the dialectal backgrounds of the Chinese participants. However, L1 seemed to have differential effects on their Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 604 Rau, Chang, and Tarone 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 605 Think or Sink production of some other segments and requires future investigation. For example, two participants from Sichuan and Hubei respectively merged /l/ and /n/. One participant from Zhejiang did not have /r/ in his L1 Chinese dialect. One participant from Inner Mongolia substituted /v/ for /w/. All of these L1 features were transferred to their English L2. All participants met TOEFL requirements to be admitted to their respective degree programs. The sociolinguistic interview (Labov, 1966) aims at eliciting linguistic data in different speech contexts, usually comprising an informal part (consisting of free conversation) for eliciting vernacular or local use and a formal part (consisting of a reading passage, word lists, and minimal pairs) to elicit various degrees of formal or standard language use. Pictures taken from Chang & Rau (2004). Used by permission. Some questions were geared toward the Chinese graduate students, whereas others were suitable for the Taiwanese undergraduate students. The researchers chose the questions from the protocol to suit their groups during the interviews. One of the anonymous reviewers questioned the validity of the nonnative-speaking authors’ modeling of the four substitutes. With the increasing rise of World Englishes, the question of whose norms are to be used and taught has often been raised (e.g., Kachru & Nelson, 1996; McKay, 2002). We believe that it was to our advantage to have researchers with Chinese L1 background to both model and analyze the sounds because we know exactly how these substitutes are pronounced by Chinese learners of English with lower levels of proficiency in the language. None of the four substitutes should be considered fillers because (a) they exist in Mandarin Chinese phonology and (b) they are being used as substitutes for [θ] by Chinese English speakers in the Chinese diaspora, as our review of the research literature establishes. Thus, any one of them can be potentially treated by a learner as close to the standard or following the principle of least effort (Chomsky, 1995). The program manual (Robinson, Lawrence, & Tagliamonte 2001) can be downloaded from the following Website: http://www.york.ac.uk/depts/lang/ webstuff/goldvarb/manual/manualOct2001.html VARBRUL cannot run on a cell file with the knockout factor because it has either 0% or 100% of its tokens associated with the application value. The VARBRUL probability weights are adjusted from unbalanced distribution of the data, so they may not correspond to the percentages. This explains how a factor with a weight below 0.50 can seemingly end up producing more correct tokens than one with a weight above 0.50. (e.g., cf. 0.45 > 78% vs. 0.54 > 75% in Table 3). The goal of an analysis using the logistic regression as implemented in VARBRUL (or any other logistic regression program) is to produce as parsimonious a model as possible that still accounts for the data. It is not only to report on which factor groups significantly constrain variation but also combine factors within groups Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink where there is both a statistical and a linguistic justification for doing so. In Table 4, front vowels slightly favor correct pronunciation, whereas the differences between back vowels, complex codas, and rhotacized vowels are nonsignificant (according to the log-likelihood test; see Young & Bayley, 1996). Furthermore, the difference between thr clusters and diphthongs is also nonsignificant. Thus, six factors in the Factor group of phonetic features were reduced to 3 factors. The three factors in the Factor group of lexical frequency underwent the same reduction to two factors (≥400 times vs. <400 times), following the same logic. 16 One of the anonymous reviewers questioned if “think” being the only lexeme in the 400+ group weakened the impact of the high vowel factor. Our answer to it is “No” because the result of the chi-square test, as shown in Table 4, indicates that lexical frequency and phonetic features are independent from each other. In other words, front vowel regardless of height favors accurate production of (th), followed by the lexeme “think.” 17 The earthquake occurred on September 21, 1999. The quake’s major impact was in Central Taiwan, from which many students at Providence University came. For more information on this earthquake, consult http://www.coping.org/travels/ Taiwan/quake.htm. References An, W.-M. (2007). Down or don: A study of phonological variation of (aw) among Taiwanese graduate students. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Archibald, J. (1993). Language learnability and L2 phonology: The acquisition of metrical parameters. Dordrecht: Kluwer Academic. Bayley, R. (1991). Variation theory and second language learning: Linguistic and social constraints on interlanguage tense marking. Unpublished doctoral dissertation, Stanford University, Stanford, CA. Bayley, R. (1994). Interlanguage variation and the quantitative paradigm: Past tense marking in Chinese-English. In E. E. Tarone, S. M. Gass, & A. D. Cohen (Eds.), Research methodology in second-language acquisition (pp. 157–181). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Bayley, R. (1996). Competing constraints on variation in the speech of adult Chinese learners of English. In R. Bayley & D. R. Preston, (Eds.), Second language acquisition and linguistic variation (pp. 97–120). Amsterdam: Benjamins. Bayley, R., & Preston, D. (Eds.). (1996) Second language acquisition and linguistic variation. Amsterdam: Benjamins. Boersma, P., & Weenink, D. (2003). Praat software: doing phonetics by computer. Available from http://www.fon.hum.uva.nl/praat/ Brannen, K. (2002). The role of perception in differential substitution. Canadian Journal of Linguistics, 47, 1–46. Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 606 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Bybee, J. (2006). Frequency of use and the organization of language. Oxford: Oxford University Press. Bybee, J., & Hopper, P. (Eds.) (2001). Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam: Benjamins. Cardoso, W., & John P. (2006). Markedness vs. frequency effects in second language phonology: A variable perspective. Paper presented at NWAV 35, Ohio State University, Columbus, OH, November 9–12, 2007. Carlisle, R. 1994. Markedness and environment as internal constraints on the variability of interlanguage phonology. In M. Yavas (Ed.), First and second language phonology (pp. 223–249). San Diego, CA: Singular. Chang, A. (2004). Phonological variation of (th) among EFL learners in Taiwan. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Chang, A. (2009). Phonological variation of (th) among EFL learners in Taiwan. Proceedings of international conference of sociolinguistics and functional linguistics. Yuan Ze University, Taiwan. Chang, A., & Rau, D. V. (2004). Phonological variation of (th) among EFL learners in Taiwan. Paper presented at the AAAL 2004, Portland, Oregon. Chang, S.-L. (2008). Taiwanese EFL learners’ interlanguage variation of the English vowel (ey). Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Chen, H.-C. (1998). Interlanguage variation of the use of English articles from Chinese students’ journal writing. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Chen, P.-C. (2002). Interlanguage variation on English past tense marking in Chinese students’ writing. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Chen, S.-C. (2001). Interlanguage variation in the production of English (r) by Taiwanese learners. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Chomsky, N. (1995). The minimalist program. Cambridge, MA: MIT Press. Clark, E. V. (2003). First language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. Dewaele, J. (2004). Retention or omission of the ne in advanced French interlanguage: The variable effect of extralinguistic factors. Journal of Sociolinguistics, 8(3), 433–450. Dubois, S., & Horvath, B. (1999). Let’s tink about dat: inter-dental fricative in Cajun English. Language Variation and Change, 10, 245–261. Eckman, F. (1977). Markedness and the contrastive analysis hypothesis. Language Learning, 27, 315–330. Eckman, F., & Iverson, G. (1993). Sonority and markedness among onset clusters in the interlanguage of ESL learners. Second Language Research, 9(3), 234–252. Ellis, N. (2002). Frequency effects in language processing. Studies in Second Language Acquisition, 24, 143–188. Fasold, R., & Preston, D. (2009). The psycholinguistic unity of inherent variability: Old Occam whips out his razor. In R. Bayley & C. Lucas (Eds.), Sociolinguistic 607 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink variation: Theories, methods, and applications (pp. 45–69). Cambridge: Cambridge University Press. Flege, J. E., Takagi, N., & Mann, V. (1996). Lexical familiarity and English-language experience affect Japanese adults’ perception of /r/ and /l/. Journal of the Acoustical Society of America, 99, 1161–1173. Gass, S. M., & Mackey, A. (2002). Frequency effects and second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 24, 249–260. Gatbonton, E. (1978). Patterned phonetic variability in second language speech: A gradual diffusion model. Canadian Modern Language Review, 34, 335–347. Geeslin, K. (2002). The acquisition of Spanish copula choice and its relationship to language change. Studies in Second Language Acquisition, 24, 419–450. Geeslin, K. (2003). A comparison of copula choice: Native Spanish speakers and advanced learners. Language Learning, 53(4), 703–764. Geeslin, K., & Guijarro-Fuentes, P. (2006). Second language acquisition of variable structures in Spanish by Portuguese speakers. Language Learning, 56(1), 53–107. Guy, G. R. (2007). Lexical exceptions in variable phonology. University of Pennsylvania Working Papers in Linguistics, 13(2), 109–119. Hansen, J. (2001). Linguistic constraints on the acquisition of English syllable codas by native speakers of Mandarin Chinese. Applied Linguistics, 22(3), 338–365. Hawkins, R. (1987). The notion of “typological markedness” as a predictor of order of difficulty in the L2 acquisition of relative clauses. Paper presented to the BAAL seminar on the Place of Linguistics in Applied Linguistics, Essex. Huang, J.-F. (2007). Langue use by English immersion kindergarten children in Taiwan. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Ingram, D. (1989). First language acquisition: Method, description, and explanation. Cambridge: Cambridge University Press. Kachru, B. B., & Nelson, C. L. (1996). World Englishes. In S. L. McKay & N. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and language teaching (pp. 71–102). Cambridge: Cambridge University Press. Klopfenstein, M. (2002). Sum: Theta-f Variation in Varieties of English. The Linguist List 13.1959. Available from http://linguistlist.org/issues/13/13-1959.html Labov, W. (1966). The social stratification of English in New York City. Washington, DC: Centre for Applied Linguistics. Langman, J., & Bayley, R. (2002). The acquisition of verbal morphology by Chinese learners of Hungarian. Language Variation and Change, 14, 55–77. Lee, S., & Cho, M.-H. (2002). Sound replacement in the acquisition of English consonant clusters: A constraint-based approach. Studies in Phonetics, Phonology and Morphology, 8(2), 255–271. Lombardi, L. (2003). Second language data and constraints on manner: Explaining substitutions for the English inter-dentals. Second Language Research, 19(3), 225–250. McKay, S. L. (2002). Teaching English as an international language. Oxford: Oxford University Press. Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 608 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Major, R. C. (2001). Foreign accent: The ontology and phylogeny of second language phonology. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Munson, B. (2001). Phonological pattern frequency and speech production in adults and children. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 44, 778–792. Paolillo, J. (2002). Analyzing linguistic variation: Statistical models and methods. Stanford, CA: CSLI publications. Peust, C. (1996). Sum: th-substitution. The Linguist List 7.1108. Available from http://linguistlist.org/issues/7/7-1108.html Preston, D. R. (1989). Sociolinguistics and second language acquisition. Oxford: Blackwell. Preston, D. R. (2000). Three kinds of sociolingusitics and SLA: A psycholinguistic perspective. In B. Swierzbin, F. Morris, M. Anderson, C. Klee, & E. Tarone (Eds.), Social and cognitive factors in second language acquisition: Selected proceedings of the 1999 Second Language Research Form (pp. 3–30). Somerville, MA: Cascadilla Press. Preston, D. R. (2002). A variationist perspective on SLA: Psycholinguistic concerns. In R. Kaplan. (Ed.), Oxford handbook of applied linguistics (pp. 141–159). Oxford: Oxford University Press. Rau, D. V. (2004). Style, proficiency, and attitude in acquisition of phonology by Chinese learners of English. NSC report (NSC92-2411-H-126-002), Providence University, Taiwan. Rau, D. V., & Tarone, E. E. (2004). Chinese learners’ acquisition of the English voiceless interdental fricative: A study of interlanguage variation. Paper presented at the CARLA & ESL Forum, February 18, 2004, University of Minnesota. Robinson, J., Lawrence, H., & Tagliamonte, S. (2001). GOLDVARB 2001 [computer program]: A multivariate analysis application for windows. York University. http://www.york.ac.uk/depts/lang/webstuff/goldvarb/manual/manualOct2001.html Schmidt, R. W. (1987). Sociolinguistic variation and language transfer in phonology. In G. Ioup & S. H. Weinberger (Eds.), Interlanguage phonology: The acquisition of a second language sound system. (pp. 365–377). Cambridge, MA: Newbury House. Tagliamonte, S. A. (2006). Analysing sociolinguistic variation. Cambridge: Cambridge University Press. Tarone, E. (1979). Interlanguage as chameleon. Language Learning, 29, 181–191. Tarone, E. (1983). On the variability of interlanguage systems. Applied Linguistics, 4, 142–163. Tarone, E. (2000). Still wrestling with “context” in interlanguage theory. Annual Review of Applied Linguistics, 20, 182–198. Tarone, E. (2002). Frequency effects, noticing, and creativity: Factors in a variationist interlanguage framework. Studies in Second Language Acquisition, 24, 287–296. Tarone, E. (2005). English for specific purposes and interlanguage pragmatics. In K. N. Bardovi-Harlig & B. Hartford (Eds.), Interlanguage pragmatics: Exploring institutional talk (pp. 157–176). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. 609 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Tarone, E. (2007). Sociolinguistic approaches to second language acquisition research, 1997–2007. Modern Language Journal, 91, 835–846. Tarone, E. (in press). Social context and cognition in SLA: A variationist perspective. In R. Batstone (Ed.), Sociocognitive perspectives on language use and language learning. Oxford: Oxford University Press. Trofimovich, P., Gatbonton, E., & Segalowitz, N. (2007). A dynamic look at L2 phonological learning: Seeking processing explanations for implicational phenomena. Studies in Second Language Acquisition, 29, 407–448. Tsai, Y.-C. (2007). A study of English future tense variation among Taiwanese graduate students. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan. Van Coetsem, F. (1988). Loan phonology and the two transfer types in language contact. Publications in Language Sciences, 27. Dordrecht: Foris. Wang, M., & Geva, E. (2003). Spelling acquisition of novel English phonemes in Chinese children. Reading and Writing: An Interdisciplinary Journal, 16, 325–348. Wester, F., Gilbers, D., & Lowie, W. (2007). Substitution of dental fricative in English by Dutch L2 speakers. Language Sciences, 29, 477–491. Weinberger, S. (1994). Theoretical foundations of second language phonology. Unpublished doctoral dissertation, University of Washington. Wolfram, W., & Schilling-Estes, N. (1998). American English: Dialects and variation. Oxford: Blackwell. Young, R. (1988). Variation and the interlanguage hypothesis. Studies in Second Language Acquisition, 10, 281–302. Young, R. (1989). Approaches to variation in interlanguage morphology: Plural marking in the speech of Chinese learners of English. Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania. Young, R. (1991). Variation in interlanguage morphology. New York: Peter Lang. Young, R., & Bayley, R. (1996). VARBRUL analysis for second language acquisition research. In R. Bayley & D. R. Preston. (Eds.), Second language acquisition and linguistic variation (pp. 253–306). Amsterdam: Benjamins. Appendix A Story Reading The Th ree Little Pigs Once upon a time there were three little heal th y and strong pigs living on the farm wi th their mother. On their tenth bir thday they left their home and went for th to seek their weal th . Before they left, their mother Ruth told them, “Whatever you do, do the best you can because that’s the way to get along in the world.” The first little pig went south and built his house out of straw because it was the easiest thing to do. Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 610 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink The second little pig went nor th through a forest. He built his house out of thick sticks he gathered from the forest. The third little pig went east and built his house of bricks because he wanted a house wi th more strength. One night, a big bad, but thin wolf called Kei th , wi th sharp tee th, and who dearly loved to eat fat little piggies, came along and saw the first little pig’s house of straw. He thundered, “Let me in, let me in, little pig or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” But the little pig said noth ing because he wasn’t home. He had gone to visit the second little pig in the Northern Forest. So after blowing the house down he didn’t find any th ing to eat, not even a single moth! The next night Kei th followed a path through the forest to the house of sticks. Although he had no luck the day before, again he said, “Let me in, let me in, little pig or I’ll huff and I’ll puff and I’ll blow your house down!” And again nobody answered because the first and second little piggies had gone to see the third little pig. Of course he blew down the house of sticks and, after catching his brea th , he searched through the rubble looking for a little pig. He found no food, just some of the second pig’s playth ings which he took home. He yelled, “What on ear th is going on?!” The third night the wolf came to the brick house. Being tired of saying the same things every night, he threatened, “I’ll blow your house down and eat all three of you!” This time there was somebody there. To tell the truth, all three little piggies were there, but they didn’t answer out of fear. Th anks to the bricks, no matter how hard Kei th huffed, he couldn’t blow down the house. But this thin wolf was a sly one and after thinking over his dilemma for a while he climbed up on the roof to look for another way into the brick house. The three little pigs saw him go up to the roof and lit a roaring fire in the fireplace and placed a large pot of water on it. When Kei th finally found the hole of the chimney he crawled down and landed right in the pot of boiling water. That was the end of their trouble wi th the big bad, but thin, wolf. The next day the little pigs invited their mother over. She said, “Youth , it is just as I told you. The way to get along in the world is to do things as well as you can.” Fortunately for the little pigs, one of them did, and now the other two had learned that lesson. And they lived happily ever after! 611 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Appendix B Pictures for Story-Retelling Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 612 Rau, Chang, and Tarone 613 Think or Sink Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Appendix C Word List 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. sunk dunk punk thick tick sick pink dink mink sink think rink link sinking thinking shank sank thank tank ban tan san fan ran tin sin shin fin thin sang tang pang thing sing ring bad sad mad bird third curd sender lender render sunder thunder enth use ensues threat threaten threatening three tree free Sri Lanka true through thought sought fought taught earth errs for th fort force Norse nor th nip nit Nick nil streng th streng ths strengthen wide ride lied tenth tense tent night light right Welsh weal th welt wells heal real seal peal worth worse Wordswor th rear seer Lear breath bread blue brew glue grew Keith keys bake wake cake lake rake sake moss moth mad map mat mass ma th Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 614 Rau, Chang, and Tarone 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. Think or Sink mouth mouse bet bed beg beck pat path pass Ruth roof root loot book look cook south southern rot lot teeth tease truth truce wi th wit wish will no youth no use noth ing nodding petting setting someth ing everyth ing anyth ing playth ing placing heal th y heal thier weal th y weal th ier hail rail tail sail wail bir thday bir th date late rate wait mate Appendix D Interview Protocol 1. Warm-up Conversation (1) What is your name? (2) When were you born? Where were you born? Where were you brought up? (3) What is your first language? How many other languages do you speak? (4) How long have you lived here? Have you lived in any other places? (5) Can you tell me about your parents? Where were they born? Your parents’ occupation? Your parents’ dialects? (6) Do you have any brothers or sisters? (7) How long have you been in the U.S.? (8) What made you choose the University of Minnesota? (9) What is your network of friends? (10) When did you begin to learn English? What is your TOEFL score? 2. Getting Information (1) Did you like school when you were a child? Why? 615 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink (2) Can you describe your school for me? Can you describe your field of study for me? (3) Many people say that children’s ability to calculate is getting worse. Do you agree? Why? (4) What is your preferred learning style? What is your preferred teaching style? (5) What year are you in now? What made you choose this school? (6) What courses are you taking this semester? What are your favorite subjects? Why? (7) What kind of jobs are you interested in after you finish studying here? What are your plans for the future? (8) What’s the most difficult part of studying English for you? (9) What part of English pronunciation is most challenging for you? (10) What’s the most difficult part of being a TA or RA at the University here? (11) What kind of assistance have you been receiving to help you become an effective TA or RA here? (12) What do you do in your free time? (13) Evaluate how acceptable it is to use the following sounds to replace [θ ] in English. a. How acceptable do you feel it is to replace [θ ] with [s] sound in a word, such as sree, heals, and somesing for three, health, and something, respectively? 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – Perfectly Acceptable Moderately Acceptable Slightly Acceptable Neutral Slightly Unacceptable Moderately Unacceptable Completely Unacceptable b. How acceptable do you feel it is to replace [θ ] with [f] sound in a word, such as f ree, healf , and somef ing for three, health, and something, respectively? 1 2 3 4 5 – – – – – Perfectly Acceptable Moderately Acceptable Slightly Acceptable Neutral Slightly Unacceptable Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 616 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink 6 – Moderately Unacceptable 7 – Completely Unacceptable c. How acceptable do you feel it is to replace [θ ] with [t] sound in a word, such as tree, healt, and someting for three, health, and something, respectively? 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – Perfectly Acceptable Moderately Acceptable Slightly Acceptable Neutral Slightly Unacceptable Moderately Unacceptable Completely Unacceptable d. How acceptable do you feel it is to replace [θ ] with [ ] sound in a word, such as shree, healsh, and someshing for three, health, and something, respectively? 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – Perfectly Acceptable Moderately Acceptable Slightly Acceptable Neutral Slightly Unacceptable Moderately Unacceptable Completely Unacceptable e. Please first rank the following five sounds, [s], [f], [t], [ ], and [θ ], from 1 (most acceptable) to 5 (least acceptable). [s] [f] [t] [ ] [θ ] = 1 Then place the five sounds on the following chart in relation to one another, indicating how acceptable you feel each pronunciation is. <—————————————————————————————> 1 Most Acceptable 5 Least Acceptable [θ ] 3. Relating Information (1) Were there any memorable teachers or events at any of your previous schools? 617 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink (2) Was there ever a moment in your life in which it seemed that your life was in serious danger or that you might be seriously injured? If yes, what happened? (3) Do you remember the 921 Earthquake17 in Taiwan? Where were you? What happened to you? (4) Can you remember and recall a nice dream or a nightmare you had? (5) Can you remember and recall a childhood game? (6) If you could be born again and relive your life, what would you do differently, if anything? Appendix E Coding Protocol Dependent Variable: FG1: Production of English [θ ] 1 = accurate production 0 = inaccurate production Independent Variable: FG2: Vowel following an onset (th) i = high front vowel (e.g., think, theory) a = low front vowel (e.g., thank) o = back mid round vowel (e.g., thought, diphthong) r = mid central rotacized vowel (e.g., third), reduced vowel schwa (e.g., strengthen, Catholic, mathematics) b = low back vowel (e.g., thunder) d = diphthong (e.g., thousand) 1 = high front vowel after consonant cluster thr (e.g., three) 2 = high mid vowel after consonant cluster thr (e.g., threaten) 3 = back vowel after consonant cluster thr (e.g., through, throw) / not applicable FG3: Vowel preceding a coda (th) i = high front vowel (e.g., teeth) e = mid front vowel (e.g., breath) a = low front vowel (e.g., math) u = high round vowel (e.g., youth, truth) Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 618 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink o = back mid round vowel (e.g., moth) r = mid central rhotacized vowel (e.g., birthday) d = diphthong (e.g., mouth) /= not applicable FG4: Consonant preceding a coda (th) l = /l/ (e.g., wealth) f = /f/ (e.g., fifth) n = /n/ (e.g., tenth) r = /r/ (e.g., north) FG5: Speech style i = interview w = word list p = passage reading r = story retelling FG6: Lexical token frequency H = word token frequency over 400 times M = word token frequency above 100 and below 400 times l = word token frequency below 100 times FG7: Phonetic features (regrouping of immediate environment) f = front vowel t = thr clusters r = rhotacized vowel c = complex coda (with n, r, l, or f) b = back vowel d = diphthong FG8: Development over time (measured by percentages of accurate production of th) H = top 1/3 M = mid 1/3 L = low 1/3 619 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Appendix F Frequency of Words Containing (th) and Accuracy Rates by Informal Style Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Word Total Accurate N Accurate % Word frequency from MICASE Think(s)/(ing) Three With Something Third Thing(s) Nothing Birthday Anything Teeth South Strength(s) Thin Thick Thought North Earthquake Keith Math Everything Tenth Ruth Both Through Tooth Thank(s) Wealth Plaything(s) Mathematics Threat(en)/(ed) Thousand Youth Thirty Health Months 484 177 147 123 107 102 34 33 32 31 27 26 25 25 24 24 24 34 21 21 19 18 18 17 16 16 15 12 12 10 10 9 9 9 8 351 81 95 56 77 75 27 15 27 22 11 15 21 20 17 16 7 25 12 15 11 11 10 9 12 14 9 8 9 7 3 6 4 8 6 73 46 65 46 72 74 79 45 84 71 41 58 84 80 71 67 29 74 57 71 58 61 56 53 75 88 60 67 75 70 30 67 44 89 75 7,544 2,199 7,829 3,193 283 5,407 394 19 895 50 162 75 48 40 1,033 211 2 5 184 585 18 4 849 1, 512 11 510 41 0 58 9 362 26 328 227 118 (Continued) Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621 620 Rau, Chang, and Tarone Think or Sink Appendix F Continued Order Word Total Accurate N Accurate % 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 Total Theory Month Path Healthy Fifth Strengthen Fourth Breath Worth Truth Thunder Thirteen Method Earth Throw Threat Thief Theoretical Mouth Mathematical Enthusiasm Wealthy Twentieth Truthfulness Thursday Throughout Therapy Thatcher Seventh Moth Fourteenth Eighth 7 7 6 6 6 5 5 5 4 4 4 4 4 4 3 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1,815 5 2 3 3 4 4 1 3 2 0 2 3 3 2 1 0 0 1 2 2 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1 1 1 1,163 71 29 50 50 67 80 20 60 50 0 50 75 75 50 33 0 0 50 100 100 50 100 100 0 0 0 100 0 100 100 100 100 64 621 Word frequency from MICASE 314 115 68 31 55 10 110 32 119 122 3 76 123 95 85 68 1 52 56 30 7 30 50 5 140 115 29 1 25 7 14 34 Language Learning 59:3, September 2009, pp. 581–621
© Copyright 2026 Paperzz