YUUKA SUGIYAMA Ethnicity and Identities of Zainichi Koreans: Ethnicity and Use of Names: 1. Introduction This paper discusses the role of ethnicity in Zainichi Koreans’ determination of name use. Zainichi Koreans have historical origins traced back to Japan’s colonization of the Korean peninsula during the period of 1910 and 1945. The majority of them are now second, third or fourth generations born in Japan, whose first language is Japanese. Zainichi Koreans usually have two names, a Korean name and a Japanese name. The majority of Zainichi Koreans have hid their ethnic roots by passing as Japanese with Japanese names to avoid discrimination. Currently 80-90 percent of them use Japanese names for daily life, while the rest 10-20 percent use Korean names. Their Korean name is usually the legal name for most non-naturalised Koreans, and their Japanese name is a passing name (alias). This study adopts an empirical qualitative method based on semistructured and in-depth interviews and field observation which were conducted for three years between 2007 and 2010 in urban areas of eastern Japan. This paper shows the association between use of names and the preservation, abandonment and construction of their ethnic identities for the respondents. This research seeks to understand the details of how their (re)constructed Korean ethnicities brought about a shift in the meanings attached to Japanese and Korean names. 2. Chongryun Koreans 2.1. Chongryun Koreans in their 30s and 40s For the purpose of analysis and comparison, the respondents are categorised into five groups: (1) Chongryun Koreans in their 30s and early 40s, (2) Chongryun youths in their late teens and 20s, (3) those who received both Chongryun-affiliated school and Japanese school education, 1 YUUKA SUGIYAMA (4) Japanese school graduates using Korean names, and (5) Japanese-schooled Koreans using Japanese names. Chongryun is one of the two main Zainichi Korean organisations in Japan and serves as a representative of North Korea in Japan. It has offered firm loyalty to North Korea and consists of numerous associations affiliated to the main organisation across Japan. This section explores the implications of the name use of Chongryun Korean respondents in their 30s and early 40s. Generally speaking, all Chongryun Koreans use their Korean names in private within the orbit of the Chongryun community (Fukuoka 2000). Chongryun students are made to use their Korean names at school, and full-time workers in Chongryun use Korean names. On the other hand, the other Chongryun Koreans in their 30s to 40s were divided between passing name users and Korean name users at work. Interestingly, whilst those working in Zainichi-peculiar industries tended to use Japanese names at work, those working in Japanese employment spheres tended to use Korean names. According to the respondents working for Zainichi-owned businesses, including a Korean food shop, pachinko-related companies, and a finance house, the practice of using Japanese names has long been present among employees. The president of a pachinko-related company, In-sung (male, age 41) used a Japanese name at work and made all his Zainichi Korean employees do the same. At the interview, he presented two business cards, one with his Korean name for Chongryun activities, and the other with his Japanese name for his own business. As Banton (1996) puts it, personal names are ‘signs of ethnicity.’ These Zainichi Koreans presented different ethnic identifications according to the situations by switching their names, in the same manner as In-sung’s picking either of the two business cards. Using a passing name at work did not cause these respondents any psychological confusion. 2 YUUKA SUGIYAMA These Chongryun Koreans had little resistance using a passing name partly because the order to do so came from their fellow Zainichi bosses. They regarded it as just a convention and a passing name is ‘only a tool to live in Japanese society.’ These Chongryun Koreans made a sharp distinction between the two complete separate domains: the Zainichi community, in which they were surrounded by their families and comrades, and the workplace in Japanese society, in which they earned money to make a living. They had no interaction with Japanese except in business. 2.2. Chongryun Youth in their Teens and 20s In the meantime, this research reveals important generational changes in the meanings of names. Interview data with Chongryun youth in their late teens and 20s identified a new tendency in terms of name use; many of them used their Korean names even after graduating from high school and entering Japanese schools or universities. Using Japanese names never occurred to these young Chongryun-related respondents upon entering Japanese schools. This illustrates their desire to be recognised as Zainichi Korean from the beginning while cultivating social networks in Japanese society. To them, a Korean name plays an essential role in manifesting their ethnic background; it helps them to define and emphasise their ‘ethnic categorisation’ and ‘group identification’ (Jenkins 2008). At the same time, using a Korean name in Japanese settings provides new ethnic school graduates with a vivid awareness of their ethnicity and of their being different from others for the first time. The comparison between these younger-generation Koreans and the older generation exhibits the generational differences in perceptions on passing names as well as in their social relations and lifestyles. Younger Chongryun Koreans have had a higher level of education attainment, and formed closer relationships with Japanese friends and colleagues than previous generations. 3 YUUKA SUGIYAMA Their workplace is not only somewhere where they do a job to earn a living, but also an important place in which to achieve self-realisation. Thus, to these younger Koreans, the name use is deeply associated with a sense of identity. Their eagerness to use a Korean name at school or work in Japanese society denotes their hopes to build a firm personal relationship with Japanese people. These younger generations are incorporating themselves into Japanese society more, but not by assimilating, rather by claiming their differences and manifesting their ethnic identity. In this light, young Chongryun Koreans have constructed their own new sets of life values, through which a new distinctive identity has emerged. 3. Ethnic- and Japanese-School Graduates Interviews with those who received education both from Chongryun-affiliated and Japanese schools revealed other aspects regarding the correlation between name use and ethnic identities. Eun-a (female, age 31), who used her Korean name through Chongryun and Japanese schools and at work until recently, started using her Japanese family name and her Korean first name with Japanese reading on business. Her view about using a passing name was consistent with that of older Chongryun Koreans; a Japanese name serves as a means of ensuring smooth business. Nevertheless, unlike Chongryun Koreans, she had an attachment to her Japanese name as well as her Korean name. Likewise, Nami (Interviewee 30, female, age 31) used a Japanese name more frequently, and she had an emotional attachment to it as well. While attending nursery school under her passing name, people called her by her Japanese first name. She used her Korean name at Chongryun-affiliated schools and at Japanese high school and university. Although never experiencing discrimination at schools, she suffered from bullying at a part-time job. She then realised using a Korean name a profound handicap living in Japanese society. Consequently, she started using her Japanese name upon starting to work for a Japanese 4 YUUKA SUGIYAMA company after university. While she sometimes described herself as South Korean at work, she was reluctant to talk about her graduation from Chongryun-affiliated schools. Clearly she was willing to identify primarily with South Korea rather than North Korea. While she stressed having a firm Korean ethnicity, her decision on use of names was influenced by the stigmatised image of North Korea and the ethnic schools, as well as experiences of discrimination. Eun-a and Nami received the same education in similar circumstances: nine years of Chongryun ethnic education and seven years of Japanese high schools and universities. However, their social experiences after graduation were quite different. Nami’s experience of discrimination created an inferiority complex about being a Chongryun-affiliated school graduate and ‘a foreigner.’ By contrast, Eun-a’s Korean ethnicity was not negatively affected. Eun-a spent two years in New York and made friends with international backgrounds. She also spent three months studying Korean in South Korea, and dated a South Korean man for several years. Nami had no such international experience. In comparison between these two cases, this research found two key elements in relation to use of names and the respondents’ identity: Nami’s experience of discrimination, and Eun-a’s experience of being in international settings. Through adjusting herself to the various international environments and thus becoming more cosmopolitan, Eun-a reestablished and reshaped her identity. On the other hand, Nami’s ethnic identity, forged through the nine-year ethnic education, was rarely adjusted over the years in a positive way. As Banton emphasises, a person’s name can be a sign of an ethnic role that the person plays (Banton 1996). To Nami, A Japanese name enables her to be invisible and blend right in with Japanese society (Lim 2009: 91), and it can secure a sense of belonging to the majority; it allows her to be the same as her Japanese friends and colleagues. At the same time her Japanese name enables her to disassociate herself from North Korea-related elements, while 5 YUUKA SUGIYAMA her Korean name is the greatest obstacle to this disassociation. The perception of stigmatised and stereotyped qualities associated with Zainichi Koreans was internalised within her while using a Japanese name. She even considered naturalising under a Japanese name. Both Eun-a and Nami sustained a sense of Korean ethnicity as an individual and maintained a limited network of friends and acquaintances in the Chongryun community. Notwithstanding, their different social lives made their attitudes and perceptions on a Korean ethnicity and the two names distinctly different. 4. Japanese-School Graduates with Korean Names 4.1. The Scattered and Isolated Zainichi Koreans For Zainichi Koreans educated in the Japanese school system, Korean names are the only marker signalling their Korean origin (Lim 2009: 92). Yet the majority of Japanese-schooled Koreans use Japanese names in daily life; passing is significantly prevalent. Yeun-ja (Interviewee 26, female, age 25), who attended Japanese schools with a Korean name and had no passing name, was one of the rare cases. Having attended Japanese schools, Yeun-ja had few Zainichi Korean friends. She participated in Mindan-related events a few times, but never returned to the group feeling a gap between her and other Mindan group members. These group members usually used a passing name in daily life in Japanese society and Korean names only within the group. She criticised them for ‘being contradictory,’ and was indignant at the members, who claimed that her life must have been easy to live as she used only a Korean name. Her account showed the difficulties of living as a Korean with a Korean name alone in Japanese society. It also exhibits an example that the lack of mutual understanding between Zainichi Koreans resulting from different individual experiences can lead to resentments building up on both sides. 6 YUUKA SUGIYAMA 4.2. Negative Meanings Attached to Names Byung-soon (female, age 34) simply found it ‘cool’ to be a foreigner at first when starting to use her Korean name at seven. Nevertheless, as soon as she started using her Korean name, the way her classmates looked at her began changing. They began saying to her, ‘go back to South Korea!’ This incident eventually made her hate to say her Korean name in front of people in her teens. Her experience of using a Korean name became associated with rejection by Japanese peers, and it negatively affected the formation of her identity; her Korean name began entailing stigma, which caused her great pain in her childhood years. In the end, however, Byung-soon continued using her Korean name for social contacts even after naturalisation under her Japanese name. Her father, who had used a Japanese name from childhood, did not understand why Byung-soon adhered to her Korean name. Many second-generation Koreans can perform Japaneseness effortlessly (Lie 2008: 19). On the other hand, the third-generation Byung-soon felt uncomfortable about navigating her ethnicity and changing names. To Byung-soon, her Japanese name was not a tool to disguise herself for the sake of convenience, unlike Chongryun Koreans. Even though, for her, the painful memory of bullying is attached to her Korean name, her Japanese name has a more negative psychological significance. For Zainichi Koreans like Byung-soon, passing with Japanese names means to abandon, neglect, and abuse a true self. The name issues can cause Zainichi Korean youths severe psychological damage and confusion about their identities. 5. Japanese-School Graduates with Japanese Names 5.1. Japanese Names Only Out of the seven Zainichi Koreans who went to Japanese schools under Japanese names, two of them naturalised and their Japanese names became their official names. These naturalised 7 YUUKA SUGIYAMA people rarely had positive feelings about Zainichi Koreans and rejected relationships with other Koreans. They showed little feeling of attachment towards their Korean names or being ‘Korean.’ Regarding their Japanese names as their real names, they tended to consider themselves almost the same as Japanese. Indicating her desire to conceal her ethnic background from people, one of the respondents suggested her Korean name was nothing but a stigmatising label. 5.2. Navigating Ethnicity: Switching Names The research also discovered some respondents switched their names from Japanese to Korean names in specific places. Saki (female, age 38) never revealed her ethnic background to her Japanese friends. Although she had known her Korean name since childhood, her Korean parents never talked about ‘being Korean’ at home. Saki considered herself just the same as a native Japanese person except for her South Korean nationality. In her early 20s, however, she started learning Korean traditional dance, and in the dance group she began using her Korean name. Nevertheless, once she stepped out from the dance studio, she turned back into a Japanese woman with a Japanese name. Therefore, she lived in two completely separate worlds for more than ten years: daily life in Japanese society, and her activities in the Korean dance group. Switching names allowed her to navigate two ethnicities. She never invited her Japanese friends to see her dance shows, or never told people in and around the dance group that she used a Japanese name in daily life. Switching names and leading two lives never caused her feelings of confusion or contradiction. She neither perceived herself as South Korean nor Zainichi Korean. Considering her ethnic background seriously made her uncomfortable because ‘there was no use’ in doing so. She said 8 YUUKA SUGIYAMA the Korean part of herself, ‘her blood,’ was satisfied by dancing, and thus never intended to seek for her ethnicity in other aspects of life. To Saki, her passing name was a cue to become an ordinary Japanese woman, while her Korean name was simply associated with Korean dance, the only Korean culture she felt she had. She reconciled her Korean roots with her nearly complete Japanese identity and lifestyle by dancing Korean traditional dance under a Korean name in a limited time and space. Consequently, Saki veered between two ethnicities and identities in the two different circumstances. This suggests that she had ‘a repertoire of identity choices’ or a hybrid identity (Song 2003). These respondents such as Saki used their Korean names only in Korean-related areas where the majority of people were Koreans. This suggests that they succeeded in blending in with each situation with dexterity by switching names. In this light, they were not even aware of their own otherness in either sphere, while having a dual identification. To them, both a Korean name and a Japanese name serve as instruments to help them adjust themselves to each circumstance. 5.3. Assimilation or Navigation? This research finds the encounter with other Zainichi Koreans is highly relevant to the extent of their willingness to use ethnic names. Zainichi Koreans in isolation from other Koreans tend to bear negative (self) images of Zainichi Koreans, consistent with those which permeate Japanese society (Lee 1995). For them, their Korean names represent a social stigma associated with their hidden ancestral lineage. On the other hand, some Zainichi Koreans, who establish lively relationships with other Zainichi Koreans, are likely to dispel the distorted (self-)image of Zainichi Koreans. Their Korean ethnicity is (re)constructed, and the meanings of their names change accordingly. 9 YUUKA SUGIYAMA In addition, the Japanese-schooled respondents who never used Korean names had little accurate historical knowledge of Japan’s colonialism and the resultant presence of Zainichi Koreans, and their fear of being different and being discriminated against was enormous. Their psychological plight reflects the prevalent myth of Japanese homogeneity. Since the existence of ethnic minorities has been denied in Japanese society, the common solution among Zainichi Koreans was to learn to live with this monoethnic ideology (Lie 2008: 28). As a result, they had little hope of pursuing their ethnic roots and cultural heritage. Neither did they have a desire to be recognised as Zainichi Koreans. Due to the lack of role models for Zainichi Koreans, they failed to accept their identity as Zainichi Koreans positively. As they well understood all the negative elements of people’s perceptions, they were aware that using Korean names entailed the possible risk of discrimination. On the other hand, a Japanese (passing) name was a tool not only to make them ordinary Japanese, but also to conceal their real self. It could deceive people, and even themselves. Starting to use a Korean name represents their determination to reject the stigmatised status imposed by Japanese society. Their sense of being Zainichi Koreans has been created by this process, which is, to borrow from Hall, ‘learning to come into an identification’ (Hall 2009: 205). 6. Conclusion The physical similarities between Koreans and native Japanese make it easy for Koreans to pass as Japanese. For this reason, a Korean name can be a powerful ethnic marker. It can also serve as a strong source of identification; it may give rise to a sense of connection to their Zainichi community, ancestors, and other members of their ethnic group. A Japanese name, on the other hand, can also be a useful device for Zainichi Koreans to pass as Japanese and integrate 10 YUUKA SUGIYAMA themselves into Japanese society. In other words, a Japanese name may obscure the ethnic consciousness of the users. REFERENCES Banton, M. (1996) ‘The Actor’s Model of Ethnic Relations’ in Hutchinson, J. and Smith, A. D. (eds.) Ethnicity (Oxford Readers), Oxford and New York, Oxford University Press. :98-104. (Orb.pub.1994) Fukuoka, Y. (2000) Lives of Young Koreans in Japan, Melbourne, Trans Pacific Press. Hall, S. (2009) ‘Old and New Identities, Old and New Ethnicities’ in Back, L. and Solomos, J. (eds.) Theories of Race and Racism: A Reader Second Edition, London and New York, Routledge. :199-208. Jenkins, R. (2008) Rethinking Ethnicity, London and Thousand Oaks, SAGE. Lee, W. (1995) ‘Zainichi Chōsenjin no Minzoku Kyōiku’ in Pak, C. (ed.) Zainichi Chōsenjin: Rekishi, Genjō, Tenbō, Tokyo, Akashi Shoten. :143-187. Lie, J. (2008) Zainichi (Koreans in Japan): Diasporic Nationalism and Postcolonial Identity, Berkley, Los Angeles and London, University of California Press. Lim, Y. (2009) ‘Korean Roots and Zainichi Routes’ in Ryang, S. and Lie, J. (eds.) Diaspora without Homeland: Being Koreans in Japan, Berkeley, Los Angeles and London, University of California Press. :81-106. Song, M. (2003) Choosing Ethnic Identity, Cambridge, Oxford and Malden, Polity Press. 11
© Copyright 2026 Paperzz