Pe‘amim Studies in Oriental Jewry 132 Arabic and Hebrew – Languages and Cultures Editor : Avriel Bar-Levav Associate Editor : Michael Glatzer Editorial Secretar y: Yair Adiel Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East Peamim 132.indb 1 1/24/13 10:15:48 AM . In This Issue . Amir Lerner. Construction of ‘The Banquet and the Beast’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Tracks’ Narrative: An Inquiry into Amalgamation of Plots in Medieval Jewish and Arabic Literature. Yom Tov Assis. . 9 On the Language and Script of the Jews of Spain as an Expression of Their Religious and Cultural Identity . Daniella Talmon-Heller. Yaara Perlman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reading the Qur ͗ an and Reading the Torah in the Medieval Middle East – Comparative Notes . 117 ִ ַ The Assassination of the Jewish Poetess A ͑ sma’ ַ bint Marwan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 . . . . . . . 171 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Ehud Krinis. The Arabic Background of the Kuzari . . Ben-Zvi prize 2012. . Publication of a new electronic journal by the Ben-Zvi Institute . Peamim 132.indb 3 57 . . . . . . . . . . . . . . . . 240 1/24/13 10:15:48 AM In This Issue This issue of Pe`amim deals mainly with the various facets of the presence of Arabic (and other languages) in Medieval Jewish culture. The opening article of the issue is by Amir Lerner who analyzes the history of an ancient plot that was absorbed into both old Jewish literature and medieval Arabic literature.This plot is constructed of two narrative elements, in the heart of both an exceptional power of perception. Each element has its own independent history within these two literatures. Being so vast and relatively well preserved, medieval Arabic literature may be significant in understanding the general nature of the plot, as well as its sometimes enigmatic behavior in Jewish literature. Dr. Amir Lerner teaches in the Department of Arabic and Islamic Studies at Tel-Aviv University. [email protected] Yom Tov Assis, deals with languages and dialects used by Jews, and in particular scholars and welleducated Jews, in the Iberian Peninsula under Muslim and Christian rule. Script and language expressed an important element in Jewish identity and culture. The continued use of JudeoArabic for generations after the Reconquista testifies to their belief that despite the change of rule and the dominant language, they still belonged culturally to the Arabic speaking Jewish world. Like their ancestors in the Muslim period they had no objection to the use of Arabic in exegetical, philosophical and legal compositions. On the contrary, in Christian Spain there was hardly any use of the vernacular in writings of In This Issue Peamim 132.indb 5 V 1/24/13 10:15:48 AM a Jewish nature, and the Romance languages were written in Hebrew script by Jews only in private, communal and commercial documents, and also in Bible translations and liturgical texts. An interesting question that arises is whether these works in Judeo-Romance (principally Castilian and Aragonese, so-called aljamiado), are the roots of Judezmo, the language of the exiles from Spain and their descendants. Prof. Yom Tov Assis is Professor Emeritus in the Department of Jewish History at the Hebrew University of Jerusalem and the Chairman of the Ben-Zvi Institute for the Study of Jewish Communities in the East. [email protected] The ceremonial and performative aspects of the recitation of Scripture in the medieval Middle East; their live, vocal presence in the private and communal sphere, and the meaning attributed to recitation are discussed in the article by Daniella Talmon-Heller. Using a comparative analysis, she shows that the Jewish reading of the Torah and the Muslim recitation ַ of Qur ͗ an differed in timing, place and degree of institutionalization. Jews and Muslims practiced different cycles of reading, but shared a similar belief in the antiquity of their cantillation and in the potency of the correct, accurate, pronunciation of the text. In both traditions, passages from Scriptures are included in liturgy (albeit to a different degree, and for different purposes), and daily use is made of verses for protection and blessing. In Islamic culture, a preference for recitation from memory VI Peamim 132.indb 6 Pe a m i m 1 3 2 ( 2 0 1 2 ) 1/24/13 10:15:48 AM developed early on, in contrast with a clear preference for reading from a written text – moreover, from a scroll written according to precise regulations – in Jewish culture. Over the centuries, the reading of the Torah maintained its central status in the synagogue, but lost its centrality as a text for study, and its role in popular religiosity was taken over by Psalms recitation. In Islam, the memorization ַ of Qur’an retained its prestige throughout the generations, and its oral recitation remained a central religious devotion for all. Dr. Daniella Talmon-Heller chairs the Department of Middle Eastern Studies at BenGurion University of the Negev. [email protected] The article by Yaara Perlman examines the various accounts of the assassination of the ַ ַ Jewish Arab poetess A ͑ ִ sma’ bint Marwan by one of Muhammad’s companions. She belonged to a tribal group in Medina that was hostile toward Muhammad. After she wrote defamatory verses against the prophet, in which she called for his assassination, she was assassinated by one of his supporters shortly after the battle of Badr. The description of the assassination, which includes some gruesome details, goes back to a descendant of the assassin, and is clearly a “family tradition.” Yaara Perlman is an M.A. student in the Department of Arabic Language and Literature at the Hebrew University of Jerusalem. [email protected] In This Issue Peamim 132.indb 7 VII 1/24/13 10:15:48 AM Ehud Krinis surveys in depth research on the contacts of Judah Halevy with Arabic culture, as reflected in his polemic work of theology “The Book of Answer and Proof by the Humiliated Religion” better know as the Kuzari. The purpose of the article is to show that Judah Halevy’s contacts with Arabic culture were especially productive, that Arabic culture provided him with a challenge that led him to prolific creativity. His attitude towards it reflects not only imitation but also critical and creative dimensions. Thanks to these dimensions the author of the Kuzari was able to extract concepts from various streams of Arabic culture out of their original contexts, and to integrate them into the processes that were unique to his thought. Dr. Ehud Krinis teaches in the Department of Jewish Thought at Ben-Gurion University of the Negev. [email protected] VIII Peamim 132.indb 8 Pe a m i m 1 3 2 ( 2 0 1 2 ) 1/24/13 10:15:48 AM
© Copyright 2026 Paperzz