"The Craft so Long to Lerne": Chaucer's Invention of the Iambic Pentameter Author(s): Martin J. Duffell Source: The Chaucer Review, Vol. 34, No. 3 (2000), pp. 269-288 Published by: Penn State University Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/25096094 Accessed: 25-08-2015 18:58 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/ info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Penn State University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Chaucer Review. http://www.jstor.org This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions "THE CRAFT SO LONG TO LERNE": INVENTION OF THE CHAUCER'S IAMBICPENTAMETER byMartin J. Duffell In recent years two area of Chaucer's of mathematics, branches and computation settle some bitter and long-running analysis, have helped metrics. First Gasparov statistical a statistical developed in the disputes technique, in verse with probability modelling, that compared accentual configurations those found in prose, and thereby established that the Italian endecasill abo should be classified as intermediate between syllabic and stress-syllabic.1 so much from Boccaccio, Since Chaucer borrowed this clearly has impli cations on the typology of the English poet's long-line metre. Then the analysis of Barber and Barber established beyond doubt computer-based that Chaucer's and that some word-final schwas long-line is decasyllabic count as syllables (however archaic that may have sounded at the end of to this statistical work was the fourteenth century) .2My own contribution to apply the principle to Chaucer's of probability modelling long-line this verse; of Barber produced and Barber a conclusion on on syllable that was accentuation count: unlike Chaucer, as clear any as that poet previous before him, in any language, avoided placing prominent syllables in odd in the line (except the first). In other words, he numbered positions the metre invented The of we call the the of Hanson parameters iambic pentameter.5 can be defined iambic pentameter and in terms simply and economically Kiparsky.4 Its ten has template positions is right-strong; ifwe denote weak and strong positions by the binary 0 and is: 0 1 01 01 01 01. 7, respectively, the iambic pentameter digits and Its tain other extrametrical than the either of tions are initial is defined its are as follows: the final syllable,5 although an this metre THE rules correspondence one strong position unprominent one, may the maximum contain no syllable;6 a prominent weak neighbours"; from constrained or, in the containing terms the of Hanson strong of a syllable.7 also con syllables University Kiparsky, of the line, Prominence greater and is position in position as "having a lexically determined CHAUCER REVIEW, Vol. 34, No. 3, 2000. ? 2000 The Pennsylvania State University, Copyright size in the line may polysyllabic in stress than "weak posi words."8 Park, PA This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE CHAUCERREVIEW 270 It should, his mature of in no be course, works that surprise decasyllables; Chaucer content the to compose decided verse of his makes it clear that Chaucer knew well both French and Italian decasyllabic poems. The remarkable fact is that Chaucer composed such as no one decasyllables written and it is had (iambic pentameters), previously important to trace source the of his The innovation. article present to do aims this a by qual itative analysis of decasyllable types, as defined by the interaction of met structures within the line: caesurae (the traditional rical and grammatical term) or the boundaries of cola (the term now used by Unguis ticians) .9But, before my conducting to I wish analysis, some recapitulate important in the history of both the decasyllable and Chaucer's points poetic so to lerne" of "craft (the my title). long apprenticeship in a modern The earliest surviving decasyllables Romance language are found in the French Vie de Saint Alexis and the Occitan Boecis, and both date from the first quarter of the eleventh century.10 The corre vers to two inde de dix made it rules of this early equivalent spondence same the shorter word from lines: supplying the pendent they prohibited in 4 both and and that 5, positions 4 and 10 stipulated syllables positions must a stressed contain (and syllable may also an contain extrametrical to describe this line is syllable). The shorthand used by French metrists 4M/F + 6M/F.11 Other variants of the vers de dix have survived from only no French slightly later that were 5M/F + 5M/F or 6M/F + 4M/F, but the mixes poem variants. ble at the caesura stress in the to music. tant to Because syllabic not eleven, line) music be noted having than an that the actual number ten. The a number regular lexical writers stress, extrametrical of syllables of transformation line (of 10) was achieved + 6) line into a unified set It should (4F) made the of syllables French two-part (4 of lyrics to be by writers of sylla (to the last is more lyrics impor avoided and instead lines with a word break after 4F (termed epic caesura), so that the of words with feminine the accentuation wrenched endings first hemistich was 3F (lyric caesura). At the end of the twelfth century the vers de the primitive alexandrine (6M/F + 6M/F syllables) replaced dix as the metre of major epic and narrative poems in French12 and, when to favor in the fourteenth, it was the unified the decasyllable returned caesura after the fourth sylla line of 10M/F syllables with a mandatory ble (4M or 3F). This was the only type of decasyllable by composed Chaucer's French contemporaries. vers de dix as a the Occitan Provencal troubadours clearly perceived as as the mid-twelfth line of 10M/F syllables unified century. While early + were 4 of their lines the overwhelming 6, they occasionally majority the lyric included a line of 6 + 4; and, while they normally employed 4F sylla caesura (3F + 6M/F), first hemistich the gave they occasionally verse of the for the second to 5M/F bles and reduced (see, example, This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 271 Peire Vidal).13 The last practice is so alien to French poets that French call this a coupe italienne. The earliest surviving Italian endecasill metrists in the middle abi were composed of the thirteenth century at the court II (1197-1250) of the heretic emperor Frederick in Palermo and were influenced by Provencal poets seeking refuge there from the Albigensian crusades.14 some Although Italian early poets a with poems composed fixed caesura, the most influential ones cultivated the variety allowed in the Provencal unified line of 10M/F. The caesura might fall after 4M, 4F, lines have no caesura at all (that 6M, or 6F syllables; indeed, occasional a 4-8 may be occupied is, positions by word of five syllables). This ende casillabo with no fixed caesura was employed by three poets whose work Chaucer knew well: Dante Alighieri Francesco Petrarca (1265-1321), and Giovanni Boccaccio (1304-74), (1317-75). Chaucer was highly unusual for a fourteenth-century in Englishman a and Italian. As his father in worked the London speaking reading boy in the middle wine trade, which of the fourteenth century employed his life. We also many Italians, and he had Italian friends throughout know he was that translation of long in the fluent sufficiently sections of Boccaccio's language to make a when he Filostrato, close very came to Troilus and Criseyde in the early 1380s.15 His Italian is likely to compose have been revived and improved when he travelled to Italy, perhaps as in 1378. From early as 1368, certainly in 1372-73, but most significandy this last journey he brought back copies of Boccaccio's Filostrato and the inspiration for Teseida, and Pearsall argues that Boccaccio provided the flowering of Chaucer's art in the latter's middle poetic age.16 Only one of Chaucer's the ABC, poems, long-line imitated a French from poem de Deguileville, to ante has been proposed (dated 1331) by Guillaume date Chaucer's 1372 Italian visit. But Pearsall points out that this early dating depends entirely on Thomas Speght, who edited the 1602 edition of Chaucer's between a date poses structural and works, Chaucer and who to emphasize of Lancaster.17 Pearsall, wished the House in the late 1370s for the ABC, and analysis (see the connection himself, this is supported pro by my below). The other model that has been proposed for Chaucer's longer line is French: the vers de dix, from which the Italian endecasillabowas derived.18 The tial, evidence and not in favor structural, of this model as I shall is, however, demonstrate almost in this article. all circumstan Chaucer was a courtier with royal patrons and the language of the royal court was French (it had been the official language of the country for two-and-half centuries after the Norman conquest). As long as the kings of England had realistic hopes of uniting France and England under their rule, it was a political to be bilingual, for courtiers and Geoffrey necessity Chaucer to this rule.19 The French {Geoffroi Chausseur) was no exception This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE CHAUCERREVIEW 272 court was graced by two of the most famous French speaking English and Oton de Granson (1337-1410) poets of the age: Jean Froissart (P-1397), but the most brilliant French poet of the fourteenth century was Guillaume de Machaut whose work was admired (c. 1300-1370), widely in Europe. We know that Chaucer was familiar with a great deal of French poetry (indeed, his early works are translations or imitations of French ones). We also know that young members of the English court, often themselves, that Pennsylvania composed contains French verse, a number of and such is a there poems, in manuscript perhaps, including, some composed is by Chaucer.20 The evidence of Chaucer's authorship have the "Ch" written their and fifteen letters titles, poems slight: against no other candidate for these initials has been proposed. The "Ch" poems, of two lines, are structurally identical to French vers with the exception or Granson de dix of Machaut (see the analysis which follows). Chaucer in both Italian and French when thus had possible decasyllabic models to forsake the octosyllable and compose he decided iambic pentameters in the late 1370s.21 COMPARATIVESTRUCTURALANALYSISOF FRENCH, ITALIAN,AND CHAUCER'S DECASYLLABLES as defined analysis that follows presents eight types of decasyllable, and boundaries interaction between the (caesurae) major syntactic by metrical positions. Each is illustrated by French, Italian, and Chaucerian The examples, all of them earlier than the Canterbury Tales. The French exam ples are from the poems of "Ch," the Vie de Saint Alexis (hereafter VSA), and the Cinkante Balades of John Gower (hereafter CB) .22The Italian are Boccaccio's Filostrato from (hereafter Fil) and from the son examples nets of Giacomo Lentini ,23 The English examples are from (fl. 1230-40) works composed before 1387: the Complaint unto Pity (here Chaucerian after CP), the ABC, Anelida and Arcite (hereafter AA), the Parliament of Fowles (hereafter PF), and Troilus and Criseyde (hereafter TQ .24 instances quoted below I have adopted a number In the (numbered) for scansional purposes: of typographic conventions (1) lines are divided are separated by in different into hemistichs; (2) syllables positions are bold indicated stressed (3) by typeface; (4) in those syllables hyphens; parts of the line where prominence constraints operate, the syllables in are underlined; lines a void initial posi (5) in headless strong positions are two hemistichs tion is indicated by the symbol [V\\ (6) whenever this ismarked by the symbol A fused by elision, apocope, or synaloepha, linking the two affected vowels. This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 273 A. LINESWITH FRENCHMASCULINE CAESURA [4M+ 6M/F] in (in Italian, forte) caesura are the most common a the French of has stock oxytonic language large a 4 + Since the vers de dix had become words and lexical monosyllables. 6 metre by the fourteenth of in lines the almost five four century, every are of "Ch" for lines: Variant the A; poems example, following Lines with masculine vers de dix, because (1) Car c'est de voir (2) Et se (3) Et as-sez sa-voir son corps gent et par-fait vou-lez par sa doul-ceur puet that the only positions last ones in each hemistich, occur anywhere: for example, Note au-cuns ("Ch," xv. 27) tours ("Ch," ("Ch," gra-ci-eu^ xm. 27) n. 21) in which prominence is regulated are the 4 and 10. Other prominent syllables may positions 2 , 6, and 7 in (1), 7 and 9 in (2), 3 in and 7 and out, "has no (3). French verse, as C. S. Lewis pointed or to hemistich.25 say within the line rhythm in the English sense", which is The rhythm of French verse lies between lines. A regular succession of three undifferentiated syllables followed by a phrasal stress, then five undifferentiated argues that syllables plus a phrasal stress. Cornulier in the syllable-timed deliv French syllabic meters are temporal because, as occupying the same each syllable is perceived ery of that language, length of time.26 The phrasal stresses thus fall at regular time intervals. Such metres are clearly a good fit for modern French, where word stress stress remains, but not so for Old and only phrasal has disappeared French poets and audi French, which had word stress.27 Either medieval ences had developed the modern and Italian double audition Spanish or else word stress stresses not mid-line but them),28 hearing (hearing was already perceptibly weaker than phrasal stress.29 in Italian, where it is called the ende This type of line is not uncommon Italian has relatively few oxy casillabo a minore con forte cesura. Although total. tonic words, this type of line provides fifteen per cent of Boccaccio's line with its caesura But, whereas Peire Vidal had included an occasional in a place other than after position 4, this variant is only one of four that Italian poets mixed with great freedom.30 The regularity of phrasal stress Italian is a lan of the French metre was thus lost. In its place, because create were to word able with stress, guage strong poets regularity within the of other accented the line and hemistich syllables. From by position lines with accentual regularity, in the first, Italian poets clearly preferred no prominent positions, syllables in odd-numbered particular those with at least in the second half of the line, like instances (4) and (5) from the Filostrato:51 This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE CHAUCERREVIEW 274 se' don-na, Tu, (4) la lu-ce '1mio (5) Cio che di-ra bella (FiL, I. 9) la-gri-moso (FiL, I. 42) chia-raAe ver-so verse design: they have no lines could be generated by Chaucer's in the first of (5), But, although weak except strong syllables positions, two such duple time was the favorite Italian rhythm (the major rhythm), These are common also other (minor) occurs in lines with a French masculine rhythms caesura, One of them such as (6), below: la cui al-ta sci-enza Cal-cas, (6) Quan-do in Boccaccio. I. 57) (FiL, 1, syllables in positions regularity of this line arises from prominent are rare lines Such 4, 7, and 10, giving it a triple-time very rhythm.32 indeed in Chaucer, and it could be argued that Italian poets and audi The ences more demand variety than ones. English There are, other however, sources of variety that Italian poets did not employ; for example, the void or an at line ends. The of extrametrical 1, syllable optionality position in endecasillabi and the second was abandoned first of these is unknown by Italian poetic fashion very early in the history of the line.33 Virtually all Italian lines are piano (that is, with an extrametrical syllable in posi at used that they tion 10) and the oxytonic words forte (masculine) caesurae were the word vo-i, at voi, the end either a avoided monosyllable of the line). at line mid-line, end, or was (for resyllabified as pronounced two example, syllables, Variant A is Chaucer's favorite structure, perhaps influenced by French verse he knew, but much more probably because English, like French, and oxytonic disyllables has a large stock of both lexical monosyllables to before place the caesura. to Pi-te to com-pleyn^ (CP, (7) My pur-pos was the sorw-ful in-stru-ment (8) Help me that am the craft so long to lerratf (9) The lyf so short, 5) (PF (TC, I. 10) 1) line is fully stress-syllabic and there is only one accentual vari Chaucer's ant: the duple-time (iambic) one with no prominent syllables in weak two The positions. twenty-seven per Italian cent of minor Boccaccio's barely three per cent of Chaucer's. rhythms lines, that account between His decasyllable for more them, has become than appear in an iambic pentameter. B. LINESWITH FRENCH EPIC CAESURA [4F + 6M/F] from French century the epic caesura had disappeared By the fourteenth de geste of and chansons vers de dix, but in the long hagiographic poems This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 275 it was centuries earlier much needed because one, nouns inine and almost only has French it also adjectives, as in the followiing the lines from has to Variant alternative not only forms verb a large that of number are we again, can note how in French VSA: the eleventh-century the unregulated fem paroxytonic, an-sam-ble (10) Puis con-verserent lon-ga-ment a-rivet sai-ne-ment la na-cefe I-loec (11) (VSA, Once a and A; (VSA, 21) 82) stress of word position is accent. In (10) lines, except phrase 1 and in (11) and 6, prominent syllables occupy positions unregulated not and and 7. rules within French 2 they occupy Variety, regularity, when it coincides with hemistichs.34 It is perhaps not so surprising, given the mature Italian predilection no for absolute of that (lines 10F), isosyllabism epic caesurae are found in endecasillabi. But are there a number of lines in all Chaucer's long-line have what he may have intended as epic caesura, and it is to be sure. First of all there are lines in which the syllable in impossible schwa and then a major syntactic position 4 is followed by (unelidable) break. We can not be certain whether such schwas should be syllabified works which (thus line-final that producing schwa can be epic should or not, caesura) be pronounced. as interpreted having epic as we can not be just There is also another caesura; for sure whether type of line example: thee loveth, he shal not lo-veAin veyn (12) Who-so e-ver And setteth De-sir (13) myn hert on fire hir god-des ful de-voute (14) As for to honour (ABC, 71) (CP, 101) (TC, I. 151) It is possible, that the intended of the word however, pronunciation before the caesura in these lines ismonosyllabic, with the final unstressed syllables are good slurred to arguments something for and like "lov'th", against epic "sett'th", caesura and being "hon'r". There intended. For epic caesura are the facts that this device seems to fit well the rhythmic structure of the English and that Lydgate almost certainly language employs it.35 are Against the facts that epic caesura was already obsolete in French and that every other type of line employed by Chaucer can be found in Boccaccio In my sta (except for "headless" lines, see below). tistics in the table at the end of this article, I quantify all possible epic caesurae as Type B. C. LINESWITH FRENCH LYRICCAESURA [3F+ 6M/F] By the fourteenth century this had replaced epic caesura in French vers de dix as the principal method a feminine word at the of incorporating This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 276 caesura. It is very French are poets, THE CHAUCERREVIEW common in Machaut, and the "Ch" poet, including other fourteenth-century from whom the following lines taken. (15) Tou-te bel-le Et les heu-r.es (16) (17) de gra-ce droi-te plains ("Ch," fai-re leur com-mun cours d'ex-cel-len-te Asim-ples-ce va-lour I. 45) ("Ch," n. 3) ("Ch," iv. 23) line has no one rhythm: other again we can see that the French occur in and 8 in (15), thus making it 1, 6, prominent syllables positions a chance match for an iambic pentameter. But in (16) the other promi nences are at 5 and 9, while in (17) there is only one in 7.1 have marked Once the syllables at the caesura in these lines that would be prominent in nor mal speech, those in position 3. But in each case a schwa (in French, an in delivery so into prominence e-muet) in position 4 must be wrenched a line of 4 + 6. This as to produce is called recession by phenomenon metrists. English Recession is found occasionally in English in (but quite commonly verse. It is also found in French because French) sung poetry, probably word stress is either weak (Old French) or non-existent (in the modern Because like has word stress, Italian Italian, strong language). English, can A this few of variant. be found poets rapidly rejected type examples in the earliest sonnets of the Sicilians, who were imitating Occitan mod was els of this type of line; but by Dante's time such ugly wrenching are therefore avoided. The following Italian examples from Lentini's sonnets: non Se (18) ma-don-na quan-to Probably Chaucer correct probably Consider *(20) *(21) Both 7) 6) stress is even stronger than Italian, the lyric caesura. All the examples that since have alternative explanations, the number and is very few (compared with the many in vers de dix), it to the following that say there are no lyric caesurae "beute"/ should, "beauty" in (20) and oxytonic pronunciations I believe, in Chaucer. instances: I saw beu-te wi-thou-ten (PF, a-nyAa-tyr On this lady, and now on that, lo-kyng? (Frenchified) words (iv. (xn. because English word seems to have eschewed might be proposed of lines concerned is vor-rm mia de lo so re-gi-mento (19) EAa bon fi-ne be scanned: 225) (TC, 1.269) "lady" in (21) had alternative in Chaucer's time, and these "beu-te" and "la-dy", and not This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions as MARTINJ. DUFFELL 277 above. This to involve like words unambiguous reasonable to conclude and "beauty" like words accentually recessive also has the merit of producing duple lines. All the possible in lyric caesurae both throughout seem Chaucer scansion alternative time rhythm or "setteth"' shared that Chaucer than rather "lady", "loved". It is therefore for the the Italian distaste caesura. lyric D. LINESWITH ELIDED/FUSED CAESURA [4'+ 6M/F] of the vers de dix as a line of 10M/F gave fourteenth-cen in emuet at poets another way of including a word ending this was to elide the -ebefore an initial vowel in the second This produces a type of line that is relatively common in four The unification tury French the caesura: hemistich. vers teenth-century (22) Pour (23) Se puet nuit de dix, son obs-cu-reAa en the including droit gra-ceAa-mou-reu-se (24) Mo-rir m'est joi-eAet brief of poems "Ch". a-me-ner ("Ch," III. 4) ve-oir ("Ch," I. 10) ("Ch," II. 4) fi-ner doul-cour between the positions of prominent again, note the difference syl to achieve lables within second hemistichs; French poets were concerned variety of word stress, and regularity only of phrasal stress in positions 4 and 10. Variant D could be argued to be a more satisfactory way of incor Once words paroxytonic porating no norms, linguistic unlike at the the caesura, because, recessive lyric it involves violating caesura. Poets composing in Italian deal with unwanted word-final vowels rather from French ones, although they use the same word, elisione, differently to describe to the process It is confuse order (in comparative metrists). who called more sinalefe (synaloepha) by Spanish metrists, correctly as in of two vowels to form a sort of diphthong, define this as a mixing same to I the indicate Italian below.36 "tuttoAin", symbol (A) employ as I have used for French in these lines from elision synaloepha Boccaccio, (25) which IImio have a caesura cos-tu-meAan-ti-coAe (26) Con-cor-di (27) Cas-tel-laAe after 4' syllables. u-si-ta.to (FiL, I. 7) tut-toAin un pa-ri vo-\ere (FiL, vil-leAar-den-doAe di-bru-ciando I. 54) I. (FiL, 128) It should be noted that instances (25) and (27) have Boccaccio's major are also in duple time. Individually, rhythm, and their first hemistichs except that they are set among lines that they are iambic pentameters, are far from being so. Chaucer appreciated the accentual regularity of such lines and modelled his upon them. Instance (26) on the other hand This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 278 THE CHAUCERREVIEW is the minor variant with triple time (prominent syllables in positions 4, 7, and 10) which Chaucer rejected. In (27) we observe three synaloephae in a line; they glue the whole line together and defy any attempt to make a caesura into a pause in is not uncommon delivery. Multiple synaloepha even more frequently by Petrarch.37 in Boccaccio, but is employed to apocope/elision; we turn English speech often prefers synaloepha "the air" into one syllable by saying something in like "thyair"; contrast, as artificial and poetic. Chaucer's "th'air" gives itself away immediately of eliminating unwanted final vowels was the elision of principal method word-final schwa (whenever it suited his metre). There are, however, still in his verse (see that of "many a" in n5, below). examples of synaloepha caesura frequently. Chaucer employs the elided/fused (28) Thou art lar-ges-seAof pleyn fe-li-ci-tee (ABC, (29) With fyn-nes re-deAand ska-les syi-ver bryghte it hadde been his wilk (30) And of-ter wol-de,Aand 13) (PF, 189) (TC, I. 125) to query whether It is reasonable it is likely that Chaucer syllabified word final schwas and then elided most of them, when there is no sign that his did so. But his contemporaries did not know Petrarch contemporaries as he did, and so could not admire the way those two and Boccaccio, poets used final vowels, both to give their lines a duple-time rhythm, and to them glue Windeatt Boccaccio's together with points out, major rhythm in one synaloepha Chaucer not only frequently word structure. harmonious translates for word, but the also As lines with stress for stress.38 E. LINESWITH ENJAMBEDCAESURA [4M> 6M/F] In vers de dix, endecasillabo, and alike, pentameter, there may occur a word break after position 4 while the caesura in my definition (the most impor occurs tant syntactic boundary) later in the line. This is called cesure it is the equivalent of enjambment enjambante in French metrics, because at the line end. It clearly helps provide variety in a poem where all lines have a word break after position 4. In Italian the caesura is held to be in such lines: they are endecasillabi a after the main syntactic boundary maiore (meaning that their first hemistich and may be fused by synaloepha. Examples three languages is longer than their second) caesura in the of enjambed are: Sou-ve-nir qui ne cesse (31) La est aus-si sa gra-ce, Dieu limire (32) N'ains y per-coy se d'a-mor per-fetfo Che che t'a-ma piu (33) (34) A-vea Cal-cas las-cia-toAin tan-to mate ("Ch," (FiL, I. 29) n. ("Ch," 18) (FiL, I. 30) I. 81) This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 279 (35) And cer-tes yf ye wan-ten (36) ffor I, that god of lo-ves in these tweyne ser-vantz sert;^ (CP, 76) (TC, I. 15) Note that in the layout of these lines I have shown the caesura as falling after the mandatory but after posi position 4 in the French examples, tion 6 or 7 in the Italian and English ones. F. LINES WITH ITALIAN A MINORE, DEBOLE CAESURA [4F+ 5M/F] This caesura is not permitted in French vers de dix, and in traditional French metrics it is termed coupe italienne. It is the most important result of Provencal/Italian unification of the line: the unprominent syllable that follows the final stress in the first hemistich is not extrametrical, but count and 5 the continues instead 1-10, (from occupies position syllable of from 1-4, followed by 1-6). Because the Italian lexicon contains a of majority poets, and words, paroxytonic it is termed an (37) Io de Par-na-so (38) E voi, a-man-ti, Ch'e-ra (39) piu bel-la this le Mu-se prie-go common is very con debole variant a minore endecasillabo pre-gare ch/as-col-tiate Italian I. 3) I. 41) (FiL, (FiL, cre-a-tura ch'al-tra in all cesura. I. 99) (FiL, that (37) has a minor Italian rhythm (prominence in positions 1, and two and that other the lines have the 4, 7, 10) major rhythm (no Note in weak strong syllables In all his pentameters, positions even in the the second earliest, hemistich). uses Chaucer F very Variant frequently. Lust, and Jo-ly-te (40) And fres-she Beau-te, at the sta-ves ende (41) Up by the bri-dil, (42) That I were wur-thi my damp-na-ci-oun (CP, (AA, 39) 184) (ABC, 23) no French poet Although employs this type of caesura in vers de dix, itwas used extensively in CB. We have no way of knowing Gower at what by in his these life thinks late, but poems were composed: Macaulay point the content suggests early (they seem to be the conventionally immoral lyrics of a young man, certainly not the mature voice of the "moral is so similar to that of Chaucer's iambic Gower"). Their line structure that it is that Gower was experimenting with this pentameter probable line in French at the same time as his friend Chaucer was doing so in in the late 1370s. English, This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE CHAUCERREVIEW 280 da-me tre-shal-teim (43) A vous ma doul-ce Ma doul-ce da-me (44) qui m'a-vetz ou-bli sa Ma ba-ne-re (45) quant mer-ci dis-plaire These not lines an have only Italian caesura, (CB, xxxm. (CB, xxviii. 22) 22) (CB, xxvil. allow they no prominent 4) syl in Anglo lables in weak positions; they are endecasillabi/pentameters It is, however, possible that Gower composed CB over a number Norman. of years, or even towards the end of his life, because, although almost all his English verse is in octosyllables, his poem In Praise ofPeace,39 dedicated to Henry IV on his accession for exam in 1399, is in iambic pentameters; lines 106-08: ple, alle of the wron-ges (46) The wer-re ismo-dir in ho-li chir-cheAat masse (47) It sleth the prest and doth hire flour to falle (48) For-lith the maid lines is one of many with first of these The an Italian caesura in Gower's poem. Even more is a in line the of poems Se-cours (49) than Gower's surprising "Ch" con-for-te an with French endecasillabi/pentameters a minore, Italian debole I. 16) ("Ch," pres-te-ment Dan-gier caesura. Itmight, of course, be argued that "Dang-i-er" is three syllables, but that not found in either the would give this line an epic caesura, something of poems Moreover, "Ch", nor the word (for example, in any vers fourteenth-century is "Dan-gier" always in IX. 13), as it normally two de syllables is in French dixhy in the a French poet. of poems "Ch" verse. G. LINESWITH ITALIANAMAIORE, FORTECAESURA [6M+ 4M/F] rules of the vers by the fourteenth-century CB. it throughout employs caesura is not permitted de dix, but once again Gower This (50) O gen-ti-leAEn-gle-ter-re,Aa in position The prominent syllable an in French endecasillabo of Gower's Balades do seem toi j'es-crits 3 proves not a Chaucerian to have a constraint and (Traite, 25) that Gower is here pentameter. against prominent imitating But some sylla in weak positions that runs through all their lines; for bles appearing xxxv. line Another of with Italian caesura employed by type example, to it has word be Gower might be Variant F enjambed; because argued This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 281 breaks at two points mid-line; but a caesura (51) Sur-pris 4F, This The de et vos-treAa-mour evidence in French. Italian break at at 6M. is further endecasillabi a word this line with for example, a maiore endecasillabo its a minore equivalent, followed by synaloepha. an experiment that CB represents con cesura forte the first hemistich xxxvin. (CB, sus-pi-rant is very 10) in composing as with common; end after 6M, or after 6' may (52) Gui-da la nos-tra man reg-gi lo'n-gegno ve-roAu-dir? (53) Vo-len-do del fu-tu-roAil (FiL, I. 31) I. 60) (FiL, Instance found in ende (52) has the second minor rhythm commonly occur in casillabi', it occurs when prominent 6, 7, and syllables positions at caesura. and line the from into time the breaks 10, duple triple met in Because the second hemistich's is called adonic Classical rhythm on this of line is termed Instance the adonico.40 rics, (53), type afragmento hand, has the major rhythm with no prominent syllables in weak two in the the contains second half of and line, synaloephae positions the words together. binding uses Variant G Even in his earliest work in pentameters Chaucer caesura frequendy; it is especially useful for accommodating Greek names other early in the line. and fals Ar-cite and Ty-de-us (54) Of que-neAA-ne-li-da (55) For when Am-phi-o-rax (56) Up-on the cru-el-tee and ti-ran-ny^ (CP, (AA, 11) (AA, 57) 6) H. LINESWITH ITALIANAMAIORE,DEBOLECAESURA [6F + 3M/F] Once no again, French ples of it that I can find (57) Qe nul-le (58) A-mour (59) En poet me-di-ci-ne est u-ne re-sem-blan-ce this employs in French m'est voi-e d'ai-gle caesura, and the exam only are in CB. ver-rai^ (CB, dan-ge-rou.S? qui (CB, re-monte xxvii. xlviii. (CB, xlvi. 4) 15) 1) examples, taken in conjuction with those of Variant F, make it clear lines are not vers de dix but Italian endecasillabi imitated in that Gower's the French language. These This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions THE CHAUCERREVIEW 282 This type of line, called by Italian metrists the endecasillabo a maiore con in the work of all medieval debole cesura, is common Italian poets; the fol lowing are examples Per (60) cui nel from again Boccaccio: te-ne-bro-so mon-doAac-corfo (61) Per che se-gre-ta-men-te (62) E se-coAa ram-men-tar-si These three Variant H lines have Boccaccio's caesura except in all appear CP, which is too perhaps major thus all employs in the work of French found to one In addition the with Et l'a-cort 108) 319) (TC, 1.164) (AA, (PF, caesurae Italian that error: a scribal the line, of poems tra-ic-tier joi-eu-se-ment of piece the restrictions has "pour" evidence imposed been "Ch" contain one other that the ON after 3M and ix. 9) type; I suspect before omitted If this is not was author by the mandatory NOTE never ("Ch", to any Italian in "traic-tier" is incorrect. the dieresis is another the word are poets. F Variant line does not conform This works pentameter line with no word break after syllable 4. It has word breaks 7M syllables. (66) such a one. she chere ful of grace the ser-uyce of three iambic to contain short Lines rhythm. I. 10) I. 65) I. (FiL, 260) (FiL, Chaucer's (63) Ne to no cre-a-tu-re made (64) This no-ble em-pe-res-se, (65) To herk-nen of Pal-la-dion Chaucer (FiL, di par-tirsi del pia-cere word "HEADLESS" that it contains "l'accort", and the case, then this line to chafe beginning break at in the vers de dix. LINES lines in Chaucer are relatively rare. In my scansion Imark them Headless most famous work opens with by the symbol [V\. The fact that Chaucer's one is obviously of [V\Whan (67) note. with his shou-res that A-prill is a Variant F Italian caesura line with in English closure rule. It is common the by This ferent as to whether or not there is an soote a void in position verse for a metre unprominent syllable 1, allowed to be indif before the first stress in the line. Thus we find in Browning's The Lost Leader two types one of line: one with an unprominent syllable before the first stress, and two of the lines last the without.41 This is exemplified poem. by This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 283 and waitws, re-ceive the new know-ledge in hea-ven, the first by the throne. (68) Then let him (69) [V\ Pardoned The line clearly has the same second one it is minus this licence, on the later at syllable its head. because probably but pentameter, (triple-time) some do pentameters Browning's Milton rhythm as the first, but and Pope had so much earlier pentameters than not allow influence seem Milton to be missing their opening unprominent syllable, like the first line of the Canterbury Tales. An extra unprominent syllable at the start of the line is termed in Classical metrics anacrusic, a Greek term meaning "striking up". is Music as indifferent similarly to whether or not are there any notes before anacrusic the first beat in the first bar. When Chaucer to impose the yoke of syllable count on English decided long-line verse he seems to have allowed this traditional, musical, of the liberty omitting in first unprominent the line. syllable THE RELATIVEFREQUENCYWITH WHICH VARIANTSOCCUR table at the end of this article shows the frequency with which each in Chaucer's work up to and including TC.42 type of line occurs none of the differences between the individual poems are Remarkably one with small The of significant, exception. proportion possibly epic caesurae that of the other (Type B) in the Complaint unto Pity is double is probably because itwas his first composition in poems. This, I believe, The the metre to and survive, whereby a following Chaucer of word-final the majority not had schwas at yet the perfected caesura the are technique before elided initial vowel. with a-ny word out-brefo (70) But er Imyghte to seyne ther is no more (71) The world is lore; The implications conclusions that of the other figures in the table are made (CP, 12) (CP, 77) clear in the follow. CONCLUSIONS: THE DEVELOPMENTOF CHAUCER'S IAMBICPENTAMETER 1. Chaucer's model was clearly Boccaccio's endecasillabo and not the French vers de dix. He employs all Boccaccio's variants, while his only pos sible debt to France is the occasional epic caesura (and even this is doubt the Italians' favorite rhythm, because French ful). Chaucer also borrowed This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 284 THE CHAUCERREVIEW lines have no rhythm within the line, and because a duple-time to underlie both the Italian (one of moraic trochees) happens English rhythm and the languages. Chaucer had to restrict in the iambic pentameter 2. In order to produce his verse the two minor of Boccaccio's (the first in triple time, rhythms the second the fragmento adonico). Such rhythms constitute barely three lines. These rhythms are the chief source of vari per cent of Chaucer's in Italian endecasillabi, but in English, with its long accentual tradition, ety it was not a four-beat to substitute acceptable line a five-beat for one. To for this loss, Chaucer introduced other, more traditionally compensate sources extra unprominent of the the void syl English, variety: position, lable within the hemistich, and possibly the epic caesura (with its extra unprominent syllable). 3. All of the poems by Chaucer in pentameters that have survived have is likely to be the same mastery of the line and its many variants. None on the the others earlier than metrical except significantly grounds, to Chaucer's still that which show evidence may Pity, Complaint technique lacked one refinement: schwas at the eliding most unwanted word-final caesura. But, however Chaucer long the studied have may craft of com are almost identical to his last. position, his first surviving pentameters a step-by step in The iambic pentameter forth sprang panoply; itwas not or process viving the poems 4. Chaucer of fumbling concerned. result are be may the author and trial of the "Ch" error, poems: at least are there ous candidates for the initials "Ch", and these poems that is an endecasillabo in French, and another that may with the mandatory caesura of the vers as far no as other contain sur the obvi one line show impatience de dix. EPILOGUE: THE IAMBICPENTAMETERAFTER CHAUCER (both John Gower (?1330-1408) may have been close enough to Chaucer to compose in time and in their common interest in Italian versification) a few iambic pentameters making use of word-final schwa, but the new Italianate verse did not immediately take hold. Because Thomas Hoccleve in composing deca had no Italian, he imitated Chaucer (? 1369-1426) syllables, but he tended to let the rhythms within his lines look after them had selves, as the French did.43 And because John Lydgate (P1370-1449) no Italian, he verse of iambic had that the with died thought possibility This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 285 to the older the pronunciation of word-final schwa, and so he returned verse on tradition of his lines as while based beats, English making Chaucerian as he could.44 Robert Henryson (that is, iambic) (?1424-?1506), who spoke a Scots dialect in which final schwa had not been pronounced for a century, convenient schwas, how understood clearly and worked; he Chaucer's first the composed its use with metre, iambic of pentame ters in schwa-deleted century, Sir Thomas English.45 In the sixteenth (1503-42) made one last attempt to develop an English line that Wyatt was not based on the line foreign practice of syllable count: a balanced a with caesura central and two either or in beats three each half.46 Earl of Surrey (P1517-1547) and, a genera Eventually Henry Howard, tion later, Sir Philip Sidney (1554-86) turned again to Italy to reinvent the iambic pentameter; that then dominated and this is the metre more for four hundred than English poetry years.47 But none of these can poets be compared for the poet who first "lerned sheer or metrical inventiveness artistry the craft" of the iambic pentameter, with Geoffrey Chaucer. Queen Mary and Westfield College, University of London TABLE:PERCENTAGESOF LINE TYPES WORK/SAMPLE LINE TYPE "Ch" FiL CP ABC AA 15 0 0 23 19 29 9 3 46 10 0 7 19 11 5 0 46 5 0 9 18 14 6 2 39 5 0 11 15 19 5 4 PF TC 41 4 0 9 21 13 6 5 44 4 0 11 17 15 6 3 Chaucer (pre-1387) A (4M + 6) B (4F + 6) C (3F + 6) D (4' + 6) E (4M>6) F (4F+ 5) G (6M + 4) + 3)0 H(6F Differences between 78 0 10 5 6 0 0 the sums of the above ing and a very small number of irregular percentages and defective and 100 are the result 42 5 0 10 18 15 6 3 of round lines. vero ili Sillabotonika? 1. M. L. Gasparov, Opyt Ispol'zovanija "Italianskij Stix: Sillabika An Experiment Stixovedenii" ["Italian Verse: Syllabic or Syllabo-Tonic: Modelej in Metrics"], in Problemy Structurnoj Models V, ed. P. Linguistiki, Probability Model of Verse and "A Probability 199-218; (Moscow, 1980), (English, Latin, Grigorjev trans. Marina Tarlinskaja, French, Italian, Spanish, Style, 21 (1987): 322-58. Portuguese)", in stress is regulated; In syllabic verse the number of syllables in each line (or hemistich) are also verse the number Italian ende of accented and position regulated. syllabic syllables jatnostnyx in Using This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 286 THE CHAUCERREVIEW casillabi are intermediate between the two in that certain are accentual configurations in the second half of the line. strongly preferred 2. Charles and Nicolas of the Canterbury Tales: A Computer Barber, "The Versification Based Statistical and 22 (1991): 57-84. Study," Leeds Studies in English 21 (1990): 81-103, 3. Modern a specific metre; the term verse design to denote linguistic metrics employs a verse design consists of a that the poet carries in his head, and which template (the pattern can only be ascertained from an analysis of actual lines, or verse instances) and a set of cor the types of linguistic material in any verse instance that may respondence rules (governing to each position in the template). correspond 4. Kristin Hanson and Paul Kiparsky, "A Parametric of Poetic Meter," Language Theory 27 (1996): 287-335, argue that all metres may be defined by only five parameters. state that the iambic pentameter 5. Hanson and Kiparsky (295-97) may be syllable based or foot-based; in the former the maximum size is one syllable, in the latter it position is one moraic foot (that is, either one heavy syllable or two light ones). Kristin Hanson, "Prosodic Constituents of Poetic Meter," Proceedings of theWest Coast Conference on Formal 13 (1995): shows that Milton's is syllable-based and 62-77, Linguistics pentameter I believe foot-based. that Chaucer's is syllable-based, like the Shakespeare's pentameter Romance versification of its models; the expression although 'many a' (three light sylla to only two positions bles if pronounced in Chaucer's verse, slowly) invariably corresponds this is probably because of its intended (two syllables if pronounced syllabification rapidly), and not because Chaucer's rules are foot-based. correspondence 6. Unstressed syllables after the final stress do not affect the rhythm of the line. This is termed and is explained Stress extrametricality phenomenon by Bruce Hayes, Metrical 1995), 56-60. Theory: Principles and Case Studies (Chicago, a prominent 7. The first weak position (or, in Chaucer's may contain pen syllable the line headless), because metrical rules are more lax at tameter, no syllable at all, making the beginning to as and stricter at the end of units This is referred (lines or hemistichs). a term derived the closure principle and Kiparsky from Barbara (293), by Hanson Herrnstein Smith, Poetic Closure: A Study ofHow Poems End (Chicago, 1968). 8. In English words both syllables have a measure like reptile or maintain of stress; see a syl Hanson and Kiparsky, 291. But the only metrically relevant aspect of stress is whether In the word reptile the first syllable has lable is given more or less stress than its neighbours. more in maintain the second has more. Only in polysyllabic words and clitic stress, while we say "that is relative stress lexically, rather than semantically, determined. When groups but when we say "to be" or "question," the is," either word may be made more prominent, use the term metrists the relative stress of the two syllables. Modern language determines stress. this lexically determined greater strength to describe caesura as used throughout 9. The definition of the word this article is grammatical: see W. Sidney Allen, Accent and Rhythm: the most syntactic boundary; important mid-line Prosodic Features of Latin and Greek: An Exercise in Reconstruction 1973), Engl., (Cambridge, of the word, it no more than a 113. The traditional definition French however, makes mid-line word boundary. mandatory 10. La Vie de Saint Alexis, ed. J-M. Meunier (Paris, 1933). Boecis, ed. and trans. Rene Lavaud and Georges Michicot (Toulouse, 1950). 11. The number of syllables up to, and including, the last accented syllable is denoted if there is no extrametrical and is followed by M {masculin), by an Arabic numeral syllable, an oxytonic or F if there is one. Because French is basically French language, (feminin), name of syllables in M lines, while metrists their meters from the actual number Italians, name in F theirs from the actual number is predominantly whose language paroxytonic, a decasyllabe translates into an endecasillabo. lines; hence 12. See L. E. Kastner, A History (Oxford, 1903), 144-48. of French Versification 13. Peire Vidal. Poesie, ed. D'Arco Silvio Avalle, 2 vols. (Milan, I960). to be earlier than those in the sonnets of the Sicilian 14. The only endecasillabi thought see D'Arco as Silvio Avalle, have been School eighteenth-century forgeries; exposed Preistoria dell 'endecasillabo (Milan, 1963), 13. corre 15. Troilus and Criseyde, ed. B. A. Windeatt 1984). Windeatt (London, places text of Troilus and Criseyde in Chaucer's from the Filostrato alongside passages sponding This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions MARTINJ. DUFFELL 287 in both meaning to demonstrate and meter order the close similarities between the two poems. The Life of Geoffrey Chaucer: A Critical Biography 16. Derek Pearsall, (Oxford, 1992), 120. 17. Ibid., 83-84. 18. Although found in Chaucer's lines also occurs in vers every accentual configuration de dix, every type of grammatical/ metrical interaction does not. The propor (caesura) occur in vers de dix are not tions in which the different accentual configurations regulated selected by the verse design; they are similar to those found in randomly samples of French prose. 19. The French of the royal court was the French of Paris (Francien), and not that of Stratford-atte-Bowe classes. John Gower's French (Anglo-Norman), spoken by the middle in the latter dialect. works are composed " MS French 15, ed. James I. 20. Chaucer and thePoems of "Ch in University of Pennsylvania Wimsatt (London, 1982). verse because had by far the easiest passage into English 21. The French octosyllable the template of the oldest traditional (that of Beowulf) has eight positions. English metre were see George The earliest Chaucer; English octosyllables long before composed to the Present Day, 2 vols. A History Saintsbury, of English Prosody from the Twelfth Century (London, 1906), I: 112-42. 4 vols. (Oxford, 22. The Complete Works ofJohn Gower, ed. G. C. Macaulay, 1899-1902), 1, The French Works (1899). For the "Ch" poems and the Vie de Saint Alexis I have used the editions of Wimsatt and Meunier (see above). vol. 2, Filostrato etc. 23. Giovanni Boccaccio, Opere minori in volgare, ed. Mario Marti, Siciliana, ed. Edoardo (Milan, 1970); Sonetti dellScuola (Turin, 1970). Sanguineti I have used Windeatt's edition for other poems I 24. For my TC sample (see above); et al. (Oxford, have used the Riverside Chaucer, ed. Larry Benson 1988). Heroic 25. C. S. Lewis, "The Fifteenth-Century Line," Essays and Studies, 24 (1938): 38. de Cornulier, Art poetique: problemes et notions de metrique 26. Benoit 1995), (Lyon, 111-13. 27. See Alfred Old Ewert, The French Language 104-06; E. Einhorn, (London, 1943), French: A Concise Handbook 1974), 2-3. (Cambridge, Engl., audition in Spanish and how it developed 28. An analysis of double is given in Martin "The Santillana Factor: The Development of Double Audition in Castilian," J. Duffell, to the Medieval Research Seminar, Queen paper presented unpubl. Hispanic Mary and Westfield November 1998. London, College, stress in English of phrasal 29. The assignment is analysed 367-99. by Hayes, 30. Individual Italian poets had their own preferences for caesura position; the per are: 4M = 38, 4F = 31, 6M = 20, of Boccaccio's lines with caesura in each position centages 6F = 11; see Martin J. Duffell, "The Romance A Study in Comparative (Hen-)decasyllable: PhD thesis, Univ. of London, Metrics," 1991, 304-5. unpubl. 31. Duple-time is strongly preferred in the second half of the rhythm by Italian poets line: this varies from 70%: in Boccaccio to 89% in Tasso; see "The Romance (Hen-)deca than 60% for the French compare with figures no higher syllable," 319. These percentages vers de dix of six medieval et ( in Aucassin poets, and also for medieval prose, both French and Italian for an analysis of individual French Nicolette) (in the Vita nuova); poets' per see Martin J. Duffell, of the Hendecasyllable," "Chaucer, Gower, and the History centages, in English Historical Metrics, ed. C. B. and J. J. Anderson 1996), McCully (Cambridge, Engl., 210-18 (217). in medieval 32. This type of line is very common verse where it is Galician-Portuguese called a "bagpipe" see Martin "Alfonso's and the hendecasyllable; J. Dufffell, Cantigas of Arte mayor,"Journal Research 2 (1993-94): 183-204. Origins ofHispanic 33. Some early Sicilian sonnets were composed in bruschi (lines without extra entirely or sdruccioli metrical del (lines with two). See Leandro Biadene, syllables) "Morfologia Studi di Filologia Romanza, 4 (1899): 1-234. sonetto," 34. Auguste LArt de vers (Paris, 1919), 22-23, how verse satisfies two Dorchain, explains basic human needs: that for securite (by its regularity) and that for surprise. In Old French verse securite is supplied by syllable count, and surprise by rhythmic variety. This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 288 THE CHAUCERREVIEW the basic rhythm is one of moraic in which 35. Both English and Italian are languages a or two see Hayes, 125-82. A foot in such languages trochees; heavy syllable comprises as I have noted, some the iambic pentame poets have employed light ones and, English two light syllables for one heavy one at various points ter as a foot-based metre, substituting verse does not have to be foot-based in order to employ epic caesura; in the line. Chaucer's suffices. The of line-end rules to the caesura in the earlier French manner the application in Martin in Lydgate were given for, and numerous of, epic caesura arguments examples at to Chaucer," and his Debt Inventiveness paper presented J. Duffell, "Lydgate's Metrical of the New Chaucer the 11th International Society, Paris, July 1998. Congress it in the of French 36. Italian does employ the equivalent elision, apocope, and marks consonants in Italian before is also employed (where amor is a orthography. Apocope common towards of amore) as well as vowels, and is part of a general tendency apocopation in both the medieval and modern final-vowel deletion languages. 401-03. 37. See "The Romance (Hen-) decasyllable," 38. Troilus and Criseyde, 59. 39. The English Works (1901), vol. 3. imitativa de Fernando de La versificacion 40. This term was coined by William Ferguson, Herrera (London, 1970). 41. Robert Browning, Poetical Works 1833-64, ed. Ian Jack (Oxford, 1975), 430. based on samples by calculating statisticians 42. Applied judge the reliability of figures to those figures are due merely between that differences sampling error, and the chance one random in standard errors; see is measured rather than another, choosing sample, on The 120-40. Michael Facts from Figures 1957), (Harmondsworth, samples Moroney, which my analysis is based vary. In the case of CP (119 lines), ABC (184), and AA (306), the it is a randomly is all surviving pentameter lines; in the case of the "Ch" poems sample 300 lines; and in the case of FiL, PF, and TC it is the first 300 lines. As a result of selected small size of these figures two standard errors in the table are in some cases the relatively as 5% of lines. as high 43. See "The Romance 483-88. (Hen-) decasyllable," 44. 45. See Inventiveness," passim. "Lydgate's Metrical 488-93. See "The Romance (Hen-) decasyllable," of Wyatt's Intention 46. See Dennis W. Harding, "The Rhythmical Poetry," Scrutiny 14 in the Effects "A Critical M. Endicott, 90-102; Annabel (1946-47): study of the Metrical in Elizabethan to Analogous Effects Poetry," Poetry of Sir Thomas Wyatt, with Reference 1960. unpubl. MA diss., Univ. of London, on the to Pinsky: A Theoretical "From Dante 47. See Kristin Hanson, Perspective a to appear in Rivista di Linguistica, Iambic Pentameter," special issue History of the English on in Language, guest ed. Irene Vogel. Rhythm This content downloaded from 136.167.36.226 on Tue, 25 Aug 2015 18:58:16 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions
© Copyright 2026 Paperzz