The Discourse of Pictures: Iconicity and Film Studies Author(s): Stephen Prince Source: Film Quarterly, Vol. 47, No. 1 (Autumn, 1993), pp. 16-28 Published by: University of California Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/1213106 . Accessed: 18/02/2014 15:36 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. . University of California Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Film Quarterly. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Copyright by the University of California Press. Prince, S. (1993). The discourse of pictures - iconicity and film studies. Film Quarterly, 47(1), 16-28. doi: 10.1525/fq.1993.47.1.04a00040 Stephen Prince The Discourse of Iconicity I and n its analysisof images, film theorysince the 1970s has been deeply indebtedto structuralistand Saussurean-derived linguisticmodels.Indeed,it would be difficult to overstatethe depth and importanceof thisrelationship.As RobertStamhasnoted,"Semiotics in general, and film semiotics in particular,must be seen.., as local manifestationsof a more widespread linguistic turn."' To speak, for example, about"reading"a film, as manyfilm analystsnow do, irrespective of the critical methodology employed to generatethe reading,is to index and emphasize this lineage. Like books, films are regarded as texts for reading by viewers or critics, with the concomitantimplication thatsuchreadingactivatessimilarprocessesof semiotic decoding. But does it? To what extent are linguistic models appropriatefor an understandingof how images communicate?Film theory since the 1970s has tended to place great emphasis upon what is regardedas the arbitrarynatureof the signifier-signifiedrelationship, that is, upon the purely conventional and symbolic aspectof signs. Whatthis focus has tendedto displace is an appreciationof the iconic and mimetic aspect of certain categories of signs, namely pictorial signs, those most relevantto an understandingof the cinema. This stressuponthe arbitrarynatureof semioticcoding has had enormous consequences for the way film Film Pictures Studies studies as a discipline has tended to frame questions about visual meaningand communication. Our purpose here is to examine some of these consequencesandto see how well they squarewiththe observableevidence abouthow viewers perceive and comprehendcinematic sequences. We will see that currentfilm theory,tracingits lineage from Saussure, Althusser,and Lacan,has constructedaccountsof the ways in which film transmits meaning that are, in certain importantrespects, counterto the observable skills, abilities, and reactions of real-worldviewers. The viewer, as theorized in these accounts, differs substantiallyfrom his/herreal-worldcounterpart.We shallemphasizesome of thesediscrepanciesin orderto suggest a reorientationof theoreticalfocus. In short,a renewed attention to the iconic, mimetic nature of pictorialsigns is warranted,so thatour theoriesmight become more sensitive to the unique, constitutive featuresof pictorial-as opposedto linguistic-modes of communication.(It is importantto note that other currentsexist in contemporaryfilm theory.PierPaolo Pasolini and PeterWollen, for example, have offered analyses of cinematic signs that are inflected rather differentlythanthe Saussurean-inspiredaccountsthat this essay examines.2More than20 years ago, Wollen stressed the importance of paying attention to the iconic aspectof pictorialsigns.BorrowingfromCharles 16 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Peirce's triadic model of the sign, he argued that in cinema, iconic and indexical aspects are more powerful thansymbolic, andhe pointedout thatsemiologists have neglectedthe subjectof iconic signs becausethey arebiased in favor of conceptionsof signs as arbitrary and symbolic.) Let me state very clearly at the outset that this suggested reorientationis not intendedas a substitute for the very real and necessary work on the role that cultureplays in film spectatorshipand interpretation. Culture-boundattitudesdo indeed inflect the content of film narratives,along with their stylistic visualization, at the point of productionand, again, throughthe inferences viewers draw from those narratives.The position this essay takes is not intendedas a replacementeitherfor the criticalworkof ideologicalanalysis and interpretation,or for inquiriesinto how viewers' judgementsaboutthe natureof a social worlddepicted in film may be shapedby elements of cinematicstructure. But, in the interest of conducting this kind of interpretivework, it is importantto have a clear sense of whereculturalvariablesdo anddo not enterinto the productionof meaningby the cinematic image. Only whenwe have a good understandingof thoseaspectsof visual significationwherecultureplays a less determinativerole are we likely to be able to constructa clear portraitof where it does play a role. Thus, this essay certainly does not argue against the role of cultural analysis in film interpretation,but it does attemptto suggest some reasons for caution when employing linguistic categoriesandmodels of culturalrelativism in film analysis.It is not thatthereareno cases in which they might profitablybe applied,but ratherthatthere are some significantaspects of visual communication to which they probablyshould not be applied. The Linguistic Turn in Contemporary Film Studies To begin, it will help to briefly trace the linguisticinfluenceon contemporaryfilm theory,after whichwe mayquestionwhetherit suppliesanadequate accountof images or even, in certaincrucialrespects, of language itself. It is well known that Saussure's account of the sign as having an arbitrary and unmotivatedconnectionbetweenits structuralcomponents has been directlytakenover by many film theorists. As Philip Rosen has pointed out, "Oneeffect of theargumentforthebasicconventionalityof cinematic images was to openthe way for a utilizationof the ideal of differencein cinematicsignification."3Stressingthe signifier as a differential constructionenabled film theoryto emphasizecommunicationas discourse,as a culture-boundactivity, relative to and differentially patternedby theuniquesocial worldsof diversegroups of interactants.Signs, whetherlinguisticor cinematic, were viewed as culturallyinstantiated:"Sign systems don't producemeaning outside of the social and culturalcontext from which they have developed."' This conceptof the sign enabledtheoriststo explicate many aspects of cinematic coding, from discrete optical devices like dissolves or wipes to more complex structuressuch as shot/reverse-shotcutting,subjective images, and other aspects of point-of-view editing. Viewing these devices as symbolic codes permittedtheorists to emphasize the constructionof cinematicdiscourse,thatis, the deploymentin film of an elaboratesemiotic system whose address,and effects, could be comprehensible in AlthusserianLacaniantermsas the interpellationof subjects.Using a symbol system like language, in this view, entails being positioned-socially, ideologically-in and by the categories which that system has helped create. Thus film, like language,could be comprehensibleas discourse, as the creationof apparentmeaningwhere only true relations of difference prevail (due to the arbitrarynatureof the sign andthe consequentneed for it to receive definitiononly in relationto whatit is not, i.e., to all othersigns). As AlthusserandLacan(andthe film theory they inspired) emphasized, these deceptively real constellationsof apparentlyfixed meaning could be an excellent site for ideology and for imaginary conceptions of the self to take root. Viewed as discourse, cinema assumed a symbiotic relationship with ideology, becoming an effective vehicle for its transmission.The workof film theorybecameincreasingly focused on deciphering the ideology at work inside the cinema's deceptive and transparentappearance of reality.Thatappearanceof realitywas, furthermore, suspect for having ideological effects (e.g., naturalizingthat which is historical or cultural,etc.) andforcreatingidealandfalse subjectunities.5Viewed in these terms,film historyis the historyof discourse, andthe relationbetweenfilm andthe worldis a matter of representationalconvention.As StephenHeathhas written,"Thatreality,the match of film and world, is a matterof representation,andrepresentationis in turn a matterof discourse.... [I]nthis sense at least, film is a series of languages,a history of codes."'6 Furthermore,an emphasis upon differentialand relationalsignifiers has entailed a denial, or, at best a 17 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions suspicion,of reference.If signs arearbitrarilyrelatedto what they represent,then meaning is at best provisional, at worstillusoryor ideological. Representation which is non-arbitrarytends to be construedby film theory in terms of a relationshipof identity between sign and referent, thus generating a dichotomy of Semioticrepresentationis either arbitrariness/identity. a matterof arbitrarycoding or of identityandtransparence, with the lattercondition being construednegatively in termsof illusionanderror.Identityis regarded as a deceptively false universal, as a part of what is sometimescalled the ideology of the visual. "Reading encounters the text as a relation of difference not identity."' Taken a step further, this view regards empirical knowledge about the world as being thoroughly mediated by signs, as itself discourse. "The empirical . . . is not 'the real' but the productof the discoursesof the dominantideology."'8 Since the "real" embodiesthe false universalsof ideology, therelations among cinematicsignifiers tend to be seen as cultural (and therefore symbolic), rather than as iconic or mimetic. The spectator'sunderstandingof the cinema is thereforeexplainedas a matterof culturalconditioning and learning. "The spectatorchains togetherthe film's signifierson a culturalgridof intelligibility-an ensemble of assumptionsand presuppositionsabout the 'real'-into an accountthatmakesthe film socially intelligible."'9 Note the assumptionshere. Languageimposes a system of relationaldistinctionsuponthe world,creating culture from the real. One makes entry into language, or, in Lacanianterms,into the Symbolic order, learningtheculturallypatterneddistinctionsand,in the process,being interpellatedas a subject.Film is akinto languageby virtueof employingrelational,differential signifiers.Comprehensionof the cinema,then, should likewise be predicated upon cultural conditioning, uponthe apprehensionof "culturalgridsof intelligibility."But, as we will see, the spectator'sunderstanding of cinematic images seems more immediatelyexplicable in terms of mimetic, referentialcoding rather than via the chains of displaced, arbitrary,and relational meaning in prevailingtheories.In otherwords, this understandingis morea matterof recognitionthan translation.We will returnto this point. Moreover, iconic representationis appropriatelyunderstoodin termsof degreesof resemblanceratherthanthe all-ornothingtermsof arbitrarinessor identicality.A photograph,forexample,exhibitsa higherdegreeof iconicity thana line drawing. Transposedin film theory to units of cinematic structure,the Saussureanview of the sign as an arbi- trary and, taken in isolation, meaningless unit has allowed currenttheoryto constructan extendedanalogy withlanguage.Althoughno oneanylongersearches for the filmic equivalentof such linguistic featuresas the period or the comma, the debt to Saussureanlinguistics is apparentin the axioms thatthe connections betweencinematicrepresentationandthe worldare,in all importantrespects,a matterof historicalor cultural coding and convention,thatis, thatfilmic representation is a matterof symbolic ratherthan iconic coding andthata viewer,ratherthanperceivinga film,"reads" it. Problems with Linguistic Relativity We shall explore some discrepanciesbetween these axioms andthe observableevidence about how viewers perceive and process cinematic images. First, however, it will be helpful to discuss some reservationsregardingthe alleged arbitrarinessof the linguistic sign and the uses to which film studies has put this concept.As Devitt and Sterelnyhave recently pointedout, emphasizingthe sign as a relationalentity, defined through relations of difference, presents a problemfor meaning."1This emphasisfails to specify how meaningmayariseor even how lexical borrowing from otherlanguagesystems may occur.Whenspeakers borrowtermsfromanotherlanguage,they areoften doing so in responseto a perceptionthatsome thingor conditionexists thatneeds a name,althoughat present it has none or is insufficientlylabeled. In such a case, linguistic skills are deployed in response to non- or extra-linguisticperceptions,a conditionwhich models of linguisticdeterminismhave a hardtime accounting for. Furthermore,rejecting reference, as Saussurean models do, mystifies languageacquisition. In a Saussureanview, where meaning is defined throughrelationsof difference(e.g., JonathanCuller's well-known view that understandingthe color brown entails graspingthe relationbetween brownand what it is not, i.e., all othercolors), it is difficult to see how a child ever learns language. As Devitt and Sterelny note, "Wewantto say thata child begins by learninga minimal vocabularyand a few rudimentarysyntactic rules.The child continuesby extendingtheserules.On a structuralistpictureof language,we cannotsay this. Vocabularydoes notremainconstantacrosschangesin the system. Each time the child changes the system, everythingchanges.Languagelearningcannotbe represented as a cumulativeprocess."" 18 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Partof the problemhereis thatto specify meaning, one at times has to step outside the language system, and poststructuralmethodologieshave been most unwilling to posit the possibility of doing this. In many accounts, one cannot get outside representationat all because it is, by definition, determinativeof human thought and experience. It is commonly maintained that"thereis no absolutemomentwithoutsigns, without language,without,in otherwords, a whole host of mediations between seeing, experience, and knowledge."12 StephenHeathhas noted thatthe referentsof cinematicimages exist only in discourse,as representationsalreadyconstitutedby historyandculture."The representeda discourseproducesis grasped,realized, exists as such in the particulardiscursive process of representation,and it is this that needs first and foremost to be interrogated."13 This view-that pictorialrepresentationsand,beyond them, patternsof humanand social organization are the expressions of discursive relations and positions-is a reformulationof the famous Whorf-Sapir hypothesis which suggested that radically different languagesystems might organizethe world in unique ways for theirusers. The Whorf-Sapirhypothesisis a statementof extreme linguistic relativity,arguingfor the influence of features of linguistic organization upon the perceptual habits of a community. It is a relativisticview becauseit arguesagainstthe possibility of semanticor perceptualuniversals.As languages vary, so do the realities they construct.The WhorfSapirhypothesishas been a very seductive and influential one for film studies. Bill Nichols has noted the relevance of this hypothesis for poststructuralfilm theory. "Post-structuralistwork does not regardlanguage or, by extension, film as the neutralmeans by which we understandourselves,others,andourworld. Rather,it draws on versions of the Whorf-Sapirhypothesis, which describes a world constructedin, by, and throughlanguage."'14 BenjaminLee Whorf's study of Indianlanguages led him to emphasize how different languages may segment the world for theircommunityof speakersin divergent ways.15There are some data to supporta limited view of this hypothesis.16 Languageundoubtedly does modulateour experience of the world. Yet thereis little evidence to supportthe extremerelativity of the Whorfianview (i.e., that language determines boththoughtandperception)and some clearevidence to counter it.17 Advocates of linguistic relativity, or discourse relativity, often supporttheirposition with reference to color terminology, i.e., to the fact that differentcultureshave varyingnumbersof color terms to designatelocally importantattributes,such as snow for an arcticcommunity.In suggestingthatrepresentational images, like other texts, rely upon culturally determined codes, Nichols, for example, has employed this notion of linguistic relativity,writingthat "to not know the perceptualcodes maintainedby a given cultureis tantamountto being an illiterateinfant wanderingthrough an unintelligible world. (An examplewould be the utterinabilityof most membersof non-Eskimoculturesto distinguishthe dozens of differentkindsof snow for whichthe Eskimohas separate words).""8Analogously, Mas'ud Zavarzadehhas asserted that "we understandcolors not because we respondto them directlythroughour sensory organs, but because the responses of our sensory organs are made meaningful for us by the language. Different languages make sense of this physical continuumin " startlinglydifferentand dissimilarways .... 19 In contrastto the Whorf-Sapirhypothesis, however, a classic crossculturalstudyof colorterminology found respondentsplotting the same range of basic colors on a Munsell color chart irrespective of the labels furnishedby their culture.20Experimentaldata wereobtainedfromspeakersof 20 languagesandwere supplementedwith historicalinformationon 78 additional languages. The researchersfound a universal inventoryof 11 basic color categories across all languages studied and a fixed evolutionary sequence governing the order in which languages added new basic color categories. Writing that the allegation of arbitrarinessin the way languages segment the color spectrumis "a gross overstatement,"the researchers concludedthat"thereferentsfor the basic color terms of all languagesappearto be drawnfroma set of eleven universalperceptualcategories, and these categories become encoded in the historyof a given languagein a partiallyfixed order.Thereappearsto be no evidence to indicatethatdifferencesin complexityof basic color lexicons between one language and another reflect perceptualdifferencesbetween the speakersof those languages."21 Different languages can make more or fewer distinctionsaccordingto environmentalor culturalneeds but cannotoverridethe biological basis of color perception. The evidencefurnishedby BerlinandKayon color terminology fails to support the extreme linguistic relativity hypothesis that has been so influential for film studies, and suggests instead the importanceof retaininga conceptof referentialityoutsidelanguageto which languagemay respond.This example can be a heuristic one for film theory. Reopening a space for principlesof referentialityandiconicitycouldbe a very 19 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions useful development, enabling our theories to move closer to observable real-world evidence about how viewers understandthe cinema. Thus, with respectto pictures,film theorymightaskif thereis a nonlinguistic, even biological, basis on which visual communication might rest. Investigation of this question may help provide a more secure sense of the methodological limits constrainingthe equation of cinema with discourse. JulianHochberghas recentlymade this point, noting, "only when we know where the line lies that separates ... lower, mandatory cognitive processes Despite these objections,Metz neverthelesswenton to explorefilm structureasparole, in termsof a taxonomy of segment types. If cinematic meaning is to be developed from a theoreticalbasisoriginatingwitha Saussureanconception of the relativityof the sign, film theorysometimes seems a little imprecise about the functional and at times invariantnatureof communicationalrules. As noted,film theorytendsto view cuttingpatterns,camera positions, even perspectivally based images as culturally relative yet syntactically precise conventions. But, with respect to language (and perceptual images), Noam Chomsky points out that "havingacquired the system of language, the person can (in principle)choose to use it or not, as he can choose to keep to or disregardhis judgements concerning the position of objects in space. He cannotchoose to have sentencesmeanotherthanwhatthey do, anymorethan he can choose to have objectsdistributedin perceptual space otherwise than the way they are."25 In other words, if the assumptionsof the Saussurianview, as applied to pictures,are correct,we should find more crossculturalvariation on basic picture recognition tasks thanwe in fact do. We will explore this point in more detail shortly. from the higher, elective functions, can we sensibly formulate explanations-linguistic, psychoanalytic, and so on-that rest on culturaldetermination."22 One final point to note about the concepts of linguistic relativityand arbitrarinessoperativein currentfilm theoryis the extent to which accountsof the cinema as discourse, analogized with language, constructthe analogybasedon limitedfeaturesratherthan seeing language in more comprehensiveterms. The linguist CharlesHockett,for example, seeking to distinguishhumanlanguagefromanimalsystemsof communication, formulated a set of 13 design features uniquely characterizinghumanlanguage.23 Arbitrariness of the sign was only one of them, andmanyof the others, such as prevarication,displacement,and abstractness,pointto cleardifferencesbetweenthe comVisual Grammar or municational capabilities of language and pictures, suggestingthatanalogieswith languagemaynotbe the Narrative Context? best way of explicatingpictorialcommunication.The design featureof displacement,for example, denotes Chomsky's observationraises the issue of the capability of the language-systemto create mesgrammaticality,which should be centralto questions sages that refer to a time and space outside of the aboutwhetherfilm structureoperateslike a language. immediate communicational situation. Pictures, by As noted,Metz's presentationis somewhatambiguous contrast,lack tense andotheraspectsof syntaxthatcan with respectto grammaticality,butthis is an issue that be used to establishremotetemporalor spatialcondicannot easily be avoided for accounts that seek to tions (the dissolves, wipes, and odd music used to analogize film and language. Film theory has identisignal flashbacks in Hollywood narrativesare a less fied a number of syntactic elements (e.g., point-ofpowerful and flexible means of approximatingthis view editing employing perspectivallybased images, ability).Furthermore,as severalscholarshave pointed suture) which are thought to operate as codes with out, pictures cannot express negatives.24 These and discernibleeffects across a range of individualfilms, otherdifferencesbetweenpictorialandlinguisticmesthusconstitutinga kindof cinematicgrammar.But the sages point toward distinctly different communicational modalities. Interestingly, Christian Metz also noted some of these fundamental distinctions between linguistic and pictorial modes of communication. He pointed out that cinema lacks the double level of structure in language (i.e., the morphemic and phonemic levels) and is a one-way system of communication, unlike language, where senders and receivers are interchangeable, and he concluded, therefore, that the concept of a language is probably inapplicable to film. test of ungrammaticality is not often applied (that is, judgements about the syntactic correctness of given filmic constructions). The most thorough and complete exploration of the application of linguistic principles to problems of film structure is found in the work of John Carroll, who has sought to apply Chomskian transformational-generative grammar to the cinema.26 Carroll identifies a series of principles underlying cinema grammar violations of which ostensibly constitute cinematic equivalents of grammatical errors and 20 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions allegedly give rise to sequencesthatviewers willjudge to be confusing or unfilmic. These are essentially continuityeditingrules,suchas theinjunctionthatif an actor looks and reacts to anythingoff-frame,the next shotwill be interpretedby viewers as a subjectiveshot. Carroll describes a sequence from The Birds where Hitchcock seems to violate this principle,and he remarks that viewers will find this confusing. It is the sceneshowingTippiHedrenwaitingoutsidetheschoolhouse while, behindher, the birdsgatheren masse on the playgroundjungle gym. Hitchcockcuts between a shot of Hedren looking off-frame and a shot of the gatheringflock, as if to imply (by virtueof the cutting pattern)that she must see it. In a recent and thoroughreview of the issue of visual literacy in film and television, Messarispoints outthat,while Carrollis technicallycorrect,the salient point is thatthe confusion (not sharedby all viewers) is only momentary,because the surroundingcontextual-narrativeinformationmakes it clear thatthe subsequentshot is not a subjectiveone.27In otherwords, given the narrativecontext, it would be implausibleto assume the charactersees the birds without reacting because their deadly nature has already been established in the story.Messarispoints out thatone reason why notionsof grammaticalityaredifficultto applyto film is thatnarrativecontextoftenoverrulescode. "The role of formal conventions in conveying a movie's meaningis generallysubordinateto conventionalstandardsof plausibilityor probability('conventional' in the sense that the film-makermust be able to assume themof her/hisaudience).... [T]heviewer's interpretationof edited sequences is largely a matterof crossreferencingpossible interpretationsagainsta broader context (i.e., the larger story in the movie itself, togetherwith correspondingsituationsfromreal life and other movies), ratherthan a matterof 'decoding' formal devices (e.g., an off-screen look followed by a cut to a new shot). . . . Interpretationis driven by the narrativecontext, not the code."28 Anotherexampleshouldmakethis clear,although this instance does not involve an alleged violation of grammar.In The Searchers, after Ethan and Marty discoverthatLucy hasbeen killed by herIndianabductors and Brad, her lover, is killed while charginginto the Indian camp, the searchers ride into a snowy landscapewhereMartydespairsof everfindingDebbie. Ethan,in reply, makes his famous speech aboutbeing a critterthatjust keeps coming. Fadeout andfade in on the Jorgensens'ranchas Ethanand Martyride up. As a symbolicpictorialdevice thathas no clearanalogyin real-life visual experience,the fade operatesin accord with its conventional usage to bracket and separate sectionsof the narrative,assistingthe viewer's parsing operations.But it is the contextualnarrativeinformation that provides the salient cues about the precise natureof the narrativeshift. At the Jorgensens',Ethan and Martyinhabita differentlandscape.The absence of snow indicatesa seasonal shift, andJorgensentells Ethan that his letter about Brad's death arrivedthe previousyear.The viewer's extra-filmicknowledgeof seasonal patternsand, most importantly,the dialogue between Ethan and Jorgensen establish the precise natureof the time shift in a way thatthe purelyvisual code-the fade-cannot. The dominanceof narrative context over code explains why it would be equally permissible-though not in a film of the 1950s-to signal the temporal shift with a straight cut. With redundantinformationalcues available in the narrative, the viewer should be able to follow the flow of events, permittinga degreeof interchangeabilityin the use of codes. Thus, image patternsmay not need to be as rigidly sequenced as the concept of a "grammar" might imply, andthe ostensive violationof grammatical rules may carryless significance (for the viewer's abilities)thanis sometimesthought,as interpretational the violations of the 180-degreerule in contemporary productionsshould indicate. EmpiricalEvidence about Image Comprehension Theforegoingdiscussionhassuggestedthat the linguisticorientationof film theorymay not be the most efficacious for dealing with visual meaning or cinemastructure.Currently,the disciplineis undergoing some profoundshiftsas the SaussureanandLacanian accountsarecontestedby alternativeformulations advocating perceptually or cognitively based approaches.The cognitive turnin contemporarytheory has openeda spacefor renewedappraisalof perceptual evidence that runs counterto notions of film as language and their logical consequence-that viewers must learn to interpretpictorial displays. Reviewing the resultsof empiricalresearchon the perceptualand cognitive processing of visual images and narratives will help clarifysome of theproblemsinherentin using concepts of arbitraryor relationalsignifiersto explain principlesof cinematicmeaning and communication. Contemporarynotions that film is analogousto a languageare consistent with the speculationsof film 21 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions theoristsdatingfromvirtuallythe beginningof cinema history. Boris Eichenbaum,for example, noted that "Filmlanguageis no less conventionalthanany other language.... Cinemahas not only its 'language,'but also its 'jargon,'ratherinaccessibleto theuninitiated."29 B61laBalkizssuggested that, to be comprehended,the new "form-language" of cinemarequiredof its viewers a new sensibility and understanding,without which novice viewers would be baffled.30 However, to posit language-basedmodes of cinematiccommunicationis to implicitlyraisethe issue of visual literacyby implying thata periodof tutoringwould be logically necessaryinorderto gaininterpretivemasteryof thecinematic vocabulary (learning, for example, that a subjective shot representsthe view of the absentcharacteror that the portions of an event elided by continuityediting nevertheless still occurredwithin the narrative).The assumptionthat untutoredor inexperiencedviewers would encounterdifficultiesmakingsense of unfamiliar images finds some apparentconfirmationin the existing anecdotal reports of viewers' bewildering first-timeencounterswith motion and still pictures.31 However, these difficulties are often due less to an inherentinabilityof naive viewers to see the pictorial objects than to a first-time encounter with a novel recordingsurface (e.g., paper in the case of still pictures) or a culturally unfamiliar depth cue used to renderan objectin abstractterms(e.g., linearperspective suggesting a straight road in a line drawing). Moreover,even whereanthropologistsandfield workers reportdifficulties with pictureperception,respondents typically are able to integrate figure-ground relations ratherquickly, resulting in correct picture perception.32Viewerswho findpictureperceptioncompletely impossible underany condition are quite rare and probablyanomalous. Convincingevidence aboutinherenthumanabilities to perceive pictures is available from a classic experimentin which the researcherspreventeda child (their own) from birth from seeing pictures until the age of 19 months,when it began to actively seek them out.33 The child learnedhis vocabularysolely through the use of objects and received no training regarding pictorial meaning or content. He was nevertheless able to recognize, when tested with a series of 21 twodimensional line drawings and photographs, the series of pictured objects (people and things familiar in his environment). The researchers concluded that the results indicate the existence of innate picture perception abilities and that, if there are allegations of cultures or viewers lacking these, it cannot be a matter of not yet having learned the language of pictures. Empirical research indicates that one basis for these innateabilitiesprobablylies in the activationby picturesof perceptualskills (objectrecognition,depth perspective,etc.) developed in real-worldexperience, skills which are then transferredto pictures.Scholars have commonly emphasizedthat picturesreplicate a series of monocular depth cues used in real-world experience for inferringinformationabout the positioning of objects in physical space (e.g., overlap, texturedensitygradients,shading,and, in motionpicPictureperception,then,seems tures,motionparallax).34 based on 3D clearly spatialskills transferredto the 2D representation,and one would expect that the more complete the set of cues employed by the picture regardingthe spatiallayout of the depictedscene, and the more culturallyfamiliarthe depicted objects, the greaterthe ease of recognition. If naive viewers can perceive still pictures, there is no logical reason for inferringthatthey would have difficultydoing so with moving pictures,especially since movies will supply the additionalreal-worlddepthcue of motionparallax. But whataboutthe role of culturein visualperception? As we have seen, culture-bounddeterminations are very importantin language-basedfilm theories whichrely on arbitrary,relationalsignifiers.The move to empirical, perceptuallybased evidence might be unwelcomefor linguisticallybased accountsof pictorial meaning because it can be seen as replacingcultural categories with biological (and therefore ideologically suspect) ones, and because it may suggest thatpictorialandlinguisticmodalitiesaredistinct from each other.With respectto the role of culturein pictureperception,some evidence does exist for varying culturalsusceptibilitiesto differentvisual illusions (the Mueller-Lyerillusion and the Sanderparallelogram),perhapsdue to variationsin the physical environmentsof differentcultures,butthese do not seem to impactbasic pictureperceptionabilities.35 In a recent summaryof the existing crosscultural researchon pictureperception,Deregowski suggests that relationshipsof culture,perception,and viewing abilitiesbe conceptualizedin termsof sets of contiguous and, at times, overlapping skills.36 Real-world spatial experience may utilize 3D skills that 2D representations do not exploit, such as binocular disparity (using the differences in the images recorded by each eye as a means of inferring information about depth and distance). Many real-world perceptual skills, by contrast, do overlap with visual skills relevant for picture perception, and some may be influenced by varying patterns of cultural organization (e.g., as Segall et al. point out, respondents from plains or dense jungle 22 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions environmentsmay demonstrateless sensitivity to linear perspectivewhen used as a pictorialdepth code). Finally, some picturesemploy purelyrepresentational codes with no overlap in real-life experience (e.g., wipes in film or streakylines used to representspeedin comics). Obviously, with this last categoryone might expect greater interpretationaldifficulties for naive viewers, but not inevitably.As our example from The Searchersindicated,narrativecontextualinformation may be usedto connectseparateimages or events even when the optical transitionemployed is a more symbolic one. What,then,does all of this implyabouttheneedfor a period of tutoringimplicit in the film-as-language model? Quite simply, such a period should not be necessaryfor inferringnarrativerelationsin standard movies (i.e., movies thatdo not create deliberatenarrativeenigmas, in contrastto movies like Last Yearat Marienbad).Empiricalresearchwithnaiveviewers(in most cases young childrenand, in one unique study, inexperiencedadults) offers evidence that the use of specifically cinematic devices (or, as the film-as-language paradigmmight term them, symbolic codes), such as montage, camera movement, or subjective obstacles shots,do notpose substantialinterpretational for naive viewers provided developmentalrequisites aremet (i.e., thatthe viewershave developedsufficient real-worldconceptualand cognitive skills thatcan be applied to the film or television medium). A brief review of some of this evidence will help clarifythese pointsandwill providefurtherevidence fromwhichto question the theoreticaland methodologicalefficacy of groundingfilm theory in conceptions of cinematic relationshipsinvolving arbitrary,unmotivatedsigns. Young children's comprehensionof an arrayof cinematictechniqueswas exploredin a recentstudyby Smith,Anderson,andFisher.37Inone experiment,they showed three- and five-year-old children brief stopanimationvideo sequencesthatemployedpans,zooms, and cuts to present a simple story. Anothergroup of children saw the same stories in sequences with no editing or cameramovement.When the childrenwere invited to recreate the stories using the dolls and sets seen in the films, no differences in story comprehension were observed between the two groups, indicating that these film techniques seemed to pose few cognitive or interpretational problems for these young viewers. These were viewers who had seen television before. It is, however, the absence of age-related differences in their performance that is striking, especially in light of the hypothesis that these techniques should require medium-specific learning in order to be understood. Because these sequenceswere relativelysimple in structure(featuringonly one pan, zoom, and cut), the researchersran a second experimentwith more complex visual presentationsand longer visual narratives. Cinematicmanipulationsthis time consisted of parallel editing to imply simultaneityof action, subjective shots representinga character'sliteral viewpoint, ellipses achievedthrougheditingthatdeletedportionsof a continuous event or action, and editing to imply a layout of contiguous spaces (e.g., cutting from an establishingshotof two buildingsto a shotof a character looking out of a window, then to a reverse-angle interiorshotof the characterat the window).This time the childrenwere four and seven years old. As before, they were asked to recreatecharacter perspectivesandspatiallayoutsusingthedolls andsets thathadappearedin the films. Comparisonsacross all classes of montage indicated that clear majoritiesin both age groups made correct inferences of space, ellipsis, and characterperspective. Inferences of simultaneityproveddifficult for the four-year-olds,but not for the seven-year-olds.Both groupsprovedespecially skilled at reconstructingimpliedactionsomitted in the edited narratives. This studyindicatesgood comprehensionby young childrenof basic montage techniques,which is what one wouldexpectif interpretation of thevisualdisplays drawson a child's developingreal-worldvisual skills and experience. Emphasizingthe status of cinematic images as iconic signs having a clear referentialbasis andinvitinga transferof real-worldvisual skills to the pictorial display does not deny the existence of medium-specific skills relevant for making sense of a motionpicture,butit does reservea moremodestspace for them than would the arbitrary-relational signifier model. Clearly, some film techniquesare more symbolic thaniconic andmay be coded in a morearbitrary fashion. Such techniques would invite the viewer's applicationof specific, medium-basedcompetencies. For example, the Smithet. al study employed parallel editing as one categoryof montage.Drawingthe correct inferencefrom parallelediting is arguablya medium-specific skill, and, as one would expect, the largest age differences in the average percentageof correct responses showed up there. But, ratherthan needingto become proficientat manipulatingan arbitrarilysymbolic set of cinematic signifiers, children cangenerallyinterpretvisualdisplaysinvolvingpointof-view editing by transferringto the display their developing real-world visual skills and experience. Evidence supporting a developmental view of the applicationof real-worldcognitiveandperceptualskills 23 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions to film andtelevision displaysinvolving point-of-view editing is found in Comuntzis-Page's study of the relationshipbetween children's evolving real-world perspective-takingskills andtheirabilityto infermeaning from an edited video sequence.38She found that childrenwho successfully demonstrateda knowledge of visual perspectives in actual 3-dimensional situations (e.g., childrenwho knew thatobserverssituated in differentplaces can see differentsides of a common object) were better able to understandthe changing cameraviewpointsof a television presentation.In fact, she found thatskill at inferringcharacterrelationships in a 3-dimensionallayout seemed to be a prerequisite for makingtheproperanalogousinferencesfromthe 2dimensionalvideo display.Only childrenwho did well at the formertask also did well on the latter,and clear age-relateddifferencesbetweenperspectivetakersand nonperspectivetakerswere found, supportinga developmentalview. The researchcited thus far has used children to representa populationof relativelyunskilledviewers. However, one uniquestudy of motion pictureperception and interpretationexists using adultviewers who had little familiaritywith any mass media.39Working witha seminomadic,nonliterate,pastoraltribein Kenya, a community whose aesthetic expressions concentratedon personaladornmentandperformancearts,the researchersshowed adultvillagerstwo videotapesof a culturallyfamiliarstory.One versionwas unedited,the other featured 14 cuts with frequent alterations of close-ups, medium shots, long shots, and zooms. No significant differences in ability to recall story information were found between respondentswho viewed the editedanduneditedversions.Fragmentationof the visual scene through point-of-view editing did not hindercomprehension,nor did it seem to requirethe use of any medium-specific skills. The researchers concluded that, on the contrary, continuity editing codes thatmanipulatepointof view seem to functionas "analogsof perceptualprocesses."40 Levels of Iconicity The evidence reviewed thus far bears on the capability of pictures to furnish cues regarding the spatial layout of a scene or situation that are analogous to sources of information commonly found in realworld visual experience. It also bears mentioning, however, that another level of iconic information typically exists in pictures which is central to a consider- ationof the comprehensibilityandemotionaleffects of thecinema.Photographicimages of peoplenecessarily reproducethatinformationaboutfacialexpressionand gesturewhich Ray Birdwhistellhas called "kinesics." Birdwhistellandhis colleagues studiedthe systematic patterningof body motion within cultures and designed anelaboratenotationalsystemto transcribeand studythedistinctivelypatternedstringsof bodymotion cues (called "kines")that are situationallyarticulated as a communicativeformin everydaylife. Birdwhistell explicitly rejected the notion that language was the most importantchannel of communication,arguing insteadfor a conceptionof communicationas a multimodal, multi-sensoryprocess which included visual andgesturalas well as auditorychannels.41He demonstratedhow body motions are culturallypatternedin symbolically significant ways that are understoodby membersof a given community whose socialization processes have sensitized them to coded kinesic displays. While Birdwhistellemphasizedthe importance of cultural context in determining the encoding of specific kinesicpatterns,otherresearchershaveargued thatsome gesturalexpressions-those on the face, for example-may function as biologically based panculturalsignals for emotion. While all culturesmandate display rules governing who may display which emotions and when, experimentalevidence furnished by Paul Ekmanand his colleagues has indicatedthat certainfacial displays seem correlatedwith basic categories of human emotion and are capable of being recognized crossculturally.42 The obvious point to be made from this brief discussion of the work on facial and body motion communicationis thatthe motion picturecamerafurnishes an excellent means of recordingthe expressive meanings carriedby these channels. Birdwhistell,in fact, employed still photographsand motion picture footageto recordandstorethedatausedin his analyses. It shouldbe anassertionof the obviousto pointout that a majorsource of the appealandpower of the movies lies here, in film's ability to capturethe subtletiesand nuancesof socially resonantstreamsof kinesicexpressions, and not just to passively capture them but, via close-ups and other expressive devices, to intensify and emphasize the most salient cues for the viewer' s understanding in cognitive and affective terms of the meaning of the scenes depicted on screen. (Recent studies of acting by James Naremore and Roberta Pearson have emphasized the way that different performance traditions code expressive behavior and how film technique may be used to frame and emphasize this coding.43) The relational-arbitrary signifier hy- 24 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions pothesis has tended to draw attentionaway from this clear source of iconic meaning in motion pictures, despite its obvious importancein helping to explicate the crossculturalappealand power of the movies. be cautiousin speakingaboutthe discourseof pictures: "The analyst must recognize that the very fact of talkingaboutnarrationrequiresa re-presentationof it by verbalor othermeanswhichmay captureonly some of its features."46 The concept of the relational,arbitrarysignifierwould seem most applicableto pictures here, in the languageof analysiswhich is employedto The Discourse of Pictures Furintellectuallymanipulatepictorialrepresentations. thermore,whileempiricalevidenceindicatesthatviewWhat do these studies and avenues of reers easily and readily make the requiredinferences searchtell us aboutcinematiccodes and the appropri- necessaryto sequencea series of picturesinto a coherateness of defining them, as currentfilm theorydoes, ent narrative,even to the extent of inferringinformaas a series of relationaldifferences among arbitrary tion about situations not directly pictured,47several signs? The empirical evidence clearly suggests that scholars have argued that these inferences are orgapictorialidentificationskills do not develop from an nized on a conceptualandpropositional-but not necextendedperiodof exposureto significationand conessarily a linguistic-basis. Pylyshyn, for example, sequentlearning,as do languageskills, andthatthis is suggestedthat "Suchconcepts and predicatesmay be due to the fact that most realistic are probably pictures perceptuallywell defined withouthaving any explicit naturallanguagelabel. isomorphicwith correspondingreal-worldvisual disThus we may have a concept correspondingto the plays, unlike symbolic signs, which have a more arbitraryrelationshipto whatthey represent.Furthermore, equivalenceclass of certainsounds or visual patterns via the technologies of motion picturerecording,the without an explicit verbal label for it. Such a view camerais ableto reproducein clearlyrecognizableand implies that we can have mental concepts or ways of even intensifiedformthe familiarstreamsof facial and abstractingfrom our sense datawhich are beyond the body motion cues which symbolically encode the reachof our currentstock of words, but for which we meaningsof the social situationsportrayedon screen. could develop a vocabulary if communicatingsuch These cues should be readily understoodby cinema concepts became important."48Linguistic models, in viewers, just as they are in real-worldvisual experi- other words, are not requisitefor explaining how we ence. If the distinctionsbetween iconic and symbolic respondto andmakesense out of pictorialinformation, modes that we have been emphasizingare really relnoreven for describinghow we encodevisualinformaevant to differences between pictures and language, tion for longtermmemory storage such that it can be then one would expect iconic modes to be processed subsequentlyreaccessed.49 morereadilythansymbolic ones, especially by young As noted, arbitrary-relational signifiermodels are children, and existing research lends supportto this mostapplicablewherethe discoursebeingexaminedis idea.44 language-basedratherthan strictly pictorial. In this Thus, it is not clear how the concept of the rela- respect, it follows that theories about ideology and tional, arbitrarysignifier might apply to cinematic ideological effects arebest formulatednot with regard images or, for that matter,to any iconic image. Cer- to pictures sui generis (e.g., as has been done with tainly, as Hockett indicated, few communicational perspective-basedimages) or with such machinesfor signs are completely iconic, since a state of total seeing as the camera and projector,but ratheras a iconicity would imply that the sign was completely matterof thecontentof a given film andits modulation via techniquesof cinematicstyle. As Noe1 Carrollhas indistinguishablefromits referent.45Nevertheless,pictorialsigns do bearclear structuralsimilaritiesto their remarked,ideological design needs to be examined referents,with the attendantconsequencesfor percep- film by film, on an individual case-by-case basis. tion and comprehensionthat we have just reviewed. Becausetheoriesaboutlinguisticstructuredo not seem The linguisticmodel has provento be a very powerful to be directly applicable to pictures, they therefore paradigmfor the analysis of images and larger film form an insufficientbasis for groundinga critiqueof structures(e.g., dramaticscenes) in partbecause that cinematicdiscourseortheplaceof ideology in pictorial analysis is typically conductedvia words. When film images. scholars analyze images, visual informationis transProponentsof the applicationof the Saussurean lated into verbal description,one modality is substi- lineage to cinema studies might reply that the tutedfor another.But, as Braniganhas noted,one must poststructuralattentionto textualityand discourse as 25 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions culturallyrelativeconstructsprovidesa frameworkfor investigating ideology and the cultural or political polyvalence of a given text. That the poststructural methodology works in this way is undoubtedlytrue. But, unfortunately,what tends to be displaced are issues of how cinema is able to communicate crossculturally(i.e., attain global popularity)and the even more basic questions of what makes the cinema intelligible to its viewers. Not all cultures organize libidinalandpsychic energy in the same way, andone would not thereforewish to posit Lacaniancategories as basic mechanisms explicating the means of cinematiccommunication.Yet all culturescurrentlystudied do demonstrate clear pictorial and cinematic perceptionabilities.Moreover,theseabilitiesareshared with a varietyof animals.5Picturerecognitionabilities have been demonstrated across a wide range of nonhuman subjects-primates, birds, fish, reptiles, even insects. These include unlearned,spontaneous responses to still and motion pictures as well as responsesthataretheresultof conditioning.Recognition of objects by nonhuman subjects has been demonstratedacross different classes of pictorial mediablack-and-whiteandcolor photographs,high-contrast photographs,film and videotape,even line drawings. Comprehensionof filmed events has been elicited, as well as the formationand pickup of object-classconcepts from pictures (e.g., as in the ability of pigeons, trainedto recognizehumanfiguresin slides of various environments, to transfer this ability and the class concept of "humanbeing" to sets of slides they had never seen before). Positing arbitrarysignifiers and unconsciousprocesses of the mind seems to deflect the ability of cinema studiesto grapplewith some of the most basic questions about cinema, namely, how are viewers crossculturallyable to make sense of the mediumand what is the necessary biological basis of pictorial communicationthat makes it so effective for human and nonhuman subjects alike. As Noe1 Carroll has recently suggested, emphasizing the way that film structureworks to secure the cognitive clarity of the experience for the viewer can give us a basis for explainingthe attractivenessand appeal,and perhaps even the emotionalpower, of the medium.51 Furthermore,emphasizing the cinematic code as an arbitrary,unmotivatedsign places film theoryin the uncomfortableposition of implying certain consequences for the real-worldviewer thatare contraryto the observable evidence, namely, that cinematic images should not function in ways that are isomorphic with theirreal-worldcounterparts,thatviewers should haveto learnthe symbolicmeaningsof basiccinematic structure, and that, logically, because discourse is culture-bound,the appealof the mediumshouldbe too. Film theoryhas dealt with these problemsby pointing to the transparencyeffect of the cinema or to the illusionism of the photographicimage based on what are regardedas the culture-boundand symbolic conventions of perspective. But, as this article has suggested, some importantgaps and contradictionsare found between these formulations, the Saussurean lineage, andthe empiricalevidence regardingpictorial recognition and visual communication.Unless film theory can reconceptualizethe cinema as an iconic, ratherthanas a purelysymbolic, mode of communication, it is difficult to see how these serioustheoretical gaps may be closed. We need to recovera recognition of the analogicalcomponentof pictorialsigns. Rather than dealing with this component in metaphorical terms(e.g., via transparencyeffects, subjectpositioning in the discourseof the Imaginary,or illusionism), an appreciationof the isomorphic relations between pictorialsigns and theirreferents,and attentionto the differencesbetween pictorial and linguistic modes of communication,can help invigorate film theory by reconnectingit to the observable experiences of real viewers. As noted at the beginningof this essay, the intention hereis not to remove culturalconsiderationsfrom questions aboutfilm viewing and interpretation.Culture clearly enters into the inferences viewers draw from cinematicimages and narrativeswheremeaning maybe constructedin termsof theintellectualhorizons providedby class, race, gender,and similarvariables. But it has been the contentionof this essay thatculture plays a less decisive role at the level of comprehension discussedherein.Furthermore,only by knowingwhere cultural considerationsshade off into what may be moreproperlytermedphysiologicalor cognitivecapabilities are we likely to be able to apply cultural analyses in fruitfuland relevantways. This approach can help theoryexplicate the intelligibilityandpower of the movies in ways that are responsive to, and grounded in, the observable experiences of actual viewers. * StephenPrinceteaches in the CommunicationStudies Department of VirginiaTech. He is the Book Review Editorof Film Quarterly. 26 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions NOTES My thanks to Carl Plantinga for reading an earlier version of this essay and offering helpful suggestions. 1. RobertStam, "FilmandLanguage:FromMetz to Bakhtin," in The Cinematic Text: Methods and Approaches, ed. R. Barton Palmer (New York: AMS Press, 1989), p. 277. 2. See Pier Paolo Pasolini, Heretical Empiricism, ed. Louise K. Barnett, trans. Ben Lawton and Louise K. Barnett (Bloomington: Indiana University Press, 1988) and Peter Wollen, Signs and Meaning in the Cinema (Bloomington: Indiana University Press, 1976), especially pp. 116-54. 3. Philip Rosen, ed., Narrative, Apparatus, Ideology (New York: Columbia University Press, 1986), p. 3. 4. "Introduction,"in Explorations in Film Theory: Selected Essays from Cine-Tracts, ed. Ron Burnett (Bloomington: Indiana University Press, 1991), p. xv. 5. In the influential analyses of Jean-Louis Baudry, these functions are a consequence of the machinery of camera and projector, irrespective of the content and subjects that are filmed. See "Ideological Effects of the Basic Cinematographic Apparatus"and "The Apparatus:Metapsychological Approaches to the Impression of Reality in the Cinema," in Rosen, ed., Narrative, Apparatus, Ideology, pp. 286-318. 6. Stephen Heath, Questions of Cinema (New York: Macmillan, 1981), p. 26. 7. D. N. Rodowick, The Difficulty of Difference: Psychoanalysis, Sexual Difference and Film Theory (New York: Routledge, 1991), p. 138. 8. Mas'ud Zavarzadeh, Seeing Films Politically (Albany: State University of New York Press, 1991), p. x. 9. Ibid, p. 11. 10. Michael Devitt and Kim Sterelny, Language and Reality (Cambridge, MA: MIT Press, 1987), pp. 215-18. 11. Ibid, p. 216. 12. Burnett, Explorations in Film Theory, p. xvii. 13. Heath, Questions of Cinema, p. 191. 14. "Introduction,"in Movies and Methods, vol. 2, ed. Bill Nichols (Berkeley, CA: University of California Press, 1986), p. 16. 15. The relevant essays explicating this position can be found in Language, Thought and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf, ed. John B. Carroll (Cambridge, MA: MIT Press, 1984). 16. See, forexample, JohnB. CarrollandJosephB. Casagrande, "The Function of Language Classifications in Behavior," in Readings in Social Psychology, ed. EleanorE. Maccoby, Theodore M. Newcomb, and Eugene L. Hartley (New York: Holt, Rinehart and Winston, 1958), pp. 18-31. It should be noted, however, that the results of this study, while offering some support of the Whorfian view, are nevertheless mixed and somewhat inconsistent. 17. For a review of evidence bearing on strong and weak versions of Whorfianhypothesis, see EarlHunt and Franca Agnoli, "TheWhorfian Hypothesis: A Cognitive Psychology Perspective," Psychological Review 98, no. 3 (1991), pp. 377-89. 18. Bill Nichols, Ideology and the Image (Bloomington: Indiana University Press, 1981), p. 26. 19. Zavarzadeh, Seeing Films Politically, p. 102. 20. Brent Berlin and Paul Kay, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution (Berkeley, CA: University of California Press, 1969). 21. Ibid., pp. 4-5. 22. Julian Hochberg, "The Perception of Moving Images," Iris, no. 9 (Spring, 1989), p. 41. 23. See Charles F. Hockett, "Logical Considerations in the Study of Animal Communication," in The View from Language: Selected Essays 1948-1974 (Athens, GA: University of Georgia Press, 1977), pp. 124-62. 24. Sol Worth, "Pictures Can't Say Ain't," in Film/Culture, ed. Sari Thomas (Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1982), pp. 97-109, andEdwardBranigan,"HereIs a Pictureof No Revolver," WideAngle 8, no. 34 (1986), pp. 8-17. 25. Noam Chomsky, Reflections on Language (New York: Pantheon, 1975), p. 71. 26. See John M. Carroll, Toward a Structural Psychology of Cinema (New York: Mouton, 1980). 27. Paul Messaris, Visual Literacy: How Images Make Sense (Boulder, CO: Westview Press, forthcoming). 28. Ibid. 29. Boris Eichenbaum, "Cinema Stylistics," in Russian Formalist Film Theory, ed. Herbert Eagle (Ann Arbor, MI: University of Michigan Press, 1981), p. 77. 30. B6la Balhzs, Theoryofthe Film (New York: Dover, 1970), p. 34. 31. See the accounts in Balhizs,Theoryof the Film, pp. 34-35, andJ. B. Deregowski, "RealSpace and RepresentedSpace: Cross-Cultural Perspectives," in Behavioral and Brain Sciences 12 (1989), pp. 56-59. 32. Messaris also makes this point. 33. JulianHochberg and Virginia Brooks, "PicturePerception as an Unlearned Ability: A Study of One Child's Performance," American Journal of Psychology 74, no. 4 (Dec. 1962), pp. 624-28. 34. Discussing these cues, David Bordwell points out that cinematic images also routinely distort or alter them (e.g., through the effects of different focal length lenses, etc.). David Bordwell, Narration in the Fiction Film (Madison, WI: University of Wisconsin Press, 1985), pp. 107-10. 35. See MarshallH. Segall, Donald T. Campbell, and Melville J. Herskovits, The Influence of Culture on Visual Perception (Indianapolis, IN: Bobbs-Merrill, 1966). 36. Deregowski, "Real Space," pp. 69-72. 37. Robin Smith, Daniel R. Anderson, and CatherineFischer, "Young Children's Comprehension of Montage," Child Development 56 (1985), pp. 962-71. 38. Georgette Comuntzis-Page, "Changing Viewpoints in Visual Presentations: A Young Child's Point of View," paper presented at Eastern Communication Association Convention, Baltimore, 1988. 39. Renee Hobbs, Richard Frost, Arthur Davis, and John Stauffer, "How First-Time Viewers Comprehend Editing Conventions," Journal of Communication 38 (1988), pp. 50-60. 40. Ibid., p. 58. 41. See Ray L. Birdwhistell, Kinesics and Context (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1970). 42. See Paul Ekman and Wallace V. Friesen, "Constants Across Cultures in the Face and Emotion," Journal of Personality and Social Psychology 17, no. 2 (1971), pp. 27 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 124-29, and Paul Ekman, "Expression and the Nature of Emotion," inApproaches to Emotion, ed. Klaus R. Scherer andPaul Ekman (Hillsdale, N.J.: Lawrence ErlbaumAssociation, 1984), pp. 319-43. The latter volume is especially useful for containing a range of theoretical positions, often competing, on the nature and expression of emotion and the ways it may be culturally coded. See James Naremore,Acting in the Cinema (Berkeley, CA: University of California Press, 1988) and RobertaPearson, Eloquent Gestures: The Transformation of Performance Style in the Griffith Biograph Films (Berkeley, CA: University of California Press, 1992). See S. L. Calvert, A. C. Huston, B. A. Watkins, and J. C. Wright, "The Effects of Selective Attention to Television Forms on Children's Comprehension of Content," Child Development 53 (1982), pp. 601-10, and D. S. Hayes and "Preschoolers' Retention of Televised D. W. Bimrnbaum, Events: Is a Picture Worth a Thousand Words?,"Developmental Psychology 16 (1980), pp. 410-16. Hockett, "Logical Considerations in the Study of Animal Communication," p. 143. Branigan, "Here Is a Picture of No Revolver," p. 11. See Patricia Baggett, "Memory for Explicit and Implicit Information in Picture Stories," Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior 14 (1975), pp. 538-48. Zenon W. Pylyshyn, "What the Mind's Eye Tells the Mind's Brain:A Critiqueof Mental Imagery,"Psychological Bulletin 80, no. 1 (July 1973), p. 7. However, with regard to certain categories of picturesnamely, relatively ambiguous ones-some evidence exists to indicate that linguistic cues may influence the recollection of details of pictorial form. See the classic study by L. Carmichael, H. P. Hogan, and A. A. Walter, "An Experimental Study of the Effect of Language on the Reproduction of Visually Perceived Form," Journal of Experimental Psychology 15 (1932), pp. 73-86, and the replication by W. C. H. Prentice, "Visual Recognition of Verbally Labelled Figures,"American Journal ofPsychology 67 (1954), pp. 315-20. For a review of picture-perception research involving animals, see Patrick A. Cabe, "Picture Perception in Nonhuman Subjects," in The Perception of Pictures, vol. 2, ed. Margaret A. Hagen (New York: Academic Press, 1980), pp. 305-43. 51. Noel Carroll, Mystifying Movies (New York: Columbia University Press, 1988). Expanded 2nd Edition! FilmStyle& Technology: History& Analysis BarrySalt * The first and only history of film style * A new practical approach to film theory and film analysis * 30% bigger! New discoveries and insights! Thousands more films examined! Twice as much on the 1907-13 period! * Still the only source for what really happened in the first 25 years. * Also now full chapters on the 'seventies and 'eighties. Ernest "marvellous"Ray Durgnat;"capitalimportance"Callenbach;"indispensable"JonathanRosenbaum. FRENCH $34.95 in the USA from SAMUEL 7623 Sunset Blvd., Hollywood, CA 90046 phone: (213) 876-0570 STARWORD Writers "FromaFitzgeraldto Dos Passos to of the ingway, a crewHem-ly majorwritersof our Copying notice: Authorization to photocopy items for internalor personal use, or the internalor personal use of specific clients, is granted by the Regents of the University of California for libraries and other users registered with the Copyright Clearance Center (CCC) Transactional Reporting Service, provided that the base fee of $1.00 per copy is paid directly to CCC, 27 Congress Street, Salem, MA 01970. For permission to photocopy materials for classroom use, call CCC's APS Customer Service Department at (508) 744-3350 or fax them at (508) 745-9379. * * H ollyw in ood, time lived and worked inHolly- 1928-1940 foraspace They all had somethingto say Richard Fine and RichardFine puts Witha new preface in a it all wood.... together book that capturesthe Alice-in-Wonderland persona of this never-neverland. -Stages By placingthe legendof Nollywood as the destroyerof writersin a culturaland historiccontext, Fine showsthat it was not the talentof thesewriters that was underattack,but ratherthe professionof as they understoodit. authorship 216 b&w 1-56098-263-2P 40 photographs pp. Paper: $14.95 j] SMITHSONIANINSTITUTIONPRESS Smithsonian Studies in the History ofFilm and Television Dept.900 * BlueRidgeSummit,PA 17294-0900* 800/782-4612 28 This content downloaded from 128.173.125.76 on Tue, 18 Feb 2014 15:36:20 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions
© Copyright 2026 Paperzz