Legal Diction is your partner for all legal projects, whether editing, proofreading or translation. Our highly qualified team of legal experts is on hand to provide you with advice on any linguistic query, offering a wide range of services in numerous languages and diverse legal fields. Diction: concise communication on any legal matter. Cornèrcard Translation of general terms and conditions of business and contracts since 2008 VP Bank Translation of all company reports since 2008 “We often require proofreading, editing and translation services for demanding legal texts such as articles of association, confidentiality declarations and contracts. We have relied on the experts at Diction for all our legal projects since 2009, and are always impressed with the fast, professional service. ” The largest fiduciary group in the Liechtenstein financial centre and the largest legal firm in Liechtenstein A wide range of legal translations since 2012 Julia Berchtold, Group Corporate Communications, Liechtensteinische Landesbank Diction partner since 2009 BROAD EXPERTISE FROM A SINGLE SOURCE DICTION AT A GLANCE YOUR ADVANTAGES OUR SERVICES High-quality language services in the legal field have been an important part of our portfolio since 2013, and demand for our expertise is constantly growing. Our Legal Translation department, headed up by Gianna Halter (MLaw), has expanded considerably to meet this increasing demand, and is now able to cover all your requirements for legal translation and editing services in four core languages (German, English, French and Italian) and many others besides. Gianna Halter and her team possess many years of experience and in-depth knowledge of a wide variety of legal disciplines and fields, including corporate, commercial and contract law. Our hand-picked circle of external partners also includes lawyers, notaries and jurists, all of whom are specialists in their respective legal fields and systems. With a team that currently includes more than 50 permanent employees and language experts, as well as a number of experienced, highly specialised external partners, Diction has been a leading language services provider in Switzerland since 2004. At our three offices in Buchs, St. Gallen and Vancouver, we offer first-class translation and proofreading services as well as copywriting and language consultation for a range of industries – including the legal sector. We are also certified according to the ISO 17100 standard. What truly sets us apart is that we primarily rely on our internal teams of full-time employees and experts while implementing ongoing professional development measures. This means that we can guarantee our clients consistently high quality, sound, sustainable processes and direct contact with our language experts – in person, if necessary. This is why our list of clients includes several renowned names from the finance, insurance and legal sectors, who rely on our linguistic skills and expertise in a wide range of legal texts. • Always there for you – 24 hours a day, 365 days a year – no extra fees or minimum rates • Efficient teamwork among our internal language experts • Your questions answered directly by Gianna Halter, head of Diction Legal, and our team of expert translators • All translation and editing work carried out according to our four-eyes principle • Use of CAT (computer-aided translation) tools • Word processing and layout directly in InDesign or QuarkXPress Every legal translation or editing project is carried out according to our four-eyes principle. This means that a min imum of two legal experts will work on every text you send us. Naturally, we rely on native speakers with legal qualifications and years of experience to translate our specialist legal texts, and our experts are always available to answer any questions you might have on language or content. A select circle of trusted external specialists complements our inhouse expertise – we never work with anonymous freelancer databases. Our stringent quality checks are what really set us apart from other language agencies, ensuring flawless, precise, correct legal content in a range of specialist legal texts and fields. Our in-house terminologist will create and maintain a comprehensive glossary for you, ensuring we are able to make consistent use of the correct legal content and terminology. And, if you would like, we can also provide you with an adjusted layout and clean microtypography. LEGAL LANGUAGE SERVICES IN THE FOLLOWING AREAS Area Legal system Contracts and obligations Switzerland, Germany, Austria, Liechtenstein, France, UK, Italy Corporate and commercial law Switzerland, Germany, Austria, Liechtenstein, France, UK, Italy DATA PROTECTION Arbitration and arbitration proceedings Switzerland, Germany, Austria, Liechtenstein, Italy • Your data are stored solely on our secure in-house servers Employment law Switzerland, Germany, Austria, Liechtenstein, France, Italy A SELECTION OF OUR LEGAL TRANSLATIONS • Confidentiality agreement and employment contract for a company in the haute horlogerie sector • Code of conduct for a bank in the Liechtenstein financial centre • General terms and conditions of business for a Swiss clothing manufacturer • Termination agreement for an international tobacco corporation • Articles of association for a Swiss bank • Whistleblowing guidelines for an auction website in Switzerland • We have our own secure FTP server If you cannot see the area of specialisation or language com • We ensure that your data always remain completely bination you need listed here, get in touch with us. At Diction, confidential we are constantly growing, hiring new employees with different • We also offer courier service and delivery upon request 3 language combinations and supplying our expertise to new clients. 2 YOUR PERSONAL CONTACT PARTNER Gianna Halter Head of Diction Legal MLaw, University of Fribourg [email protected] T +41 81 750 53 33 www.diction.ch/en/legal EDITING PROOFREADING TRANSLATION COPYWRITING • More than 25 languages, most of which are covered by our internal experts • Editing for correct orthography, punctuation, style, wording and sentence construction • Research and verification of content • Four-eyes principle • Direct contact with the editor • Coordination between teams on multilingual projects • Word processing in InDesign, QuarkXPress and CMS • Terminology database and glossary at no additional cost • No minimum rates or express surcharges • More than 25 languages, most of which are covered by our internal experts • Four-eyes principle • Proofreading for correct grammar, spelling and punctuation • Direct contact with the proofreader • Coordination between teams on multilingual projects • Word processing in InDesign, QuarkXPress and CMS • Terminology database and glossary at no additional cost • No minimum rates or express surcharges • More than 25 languages, most of which are covered by our internal experts • Four-eyes principle: translation and subsequent proofreading by our internal specialists • Native speakers • Direct contact with the translator • Coordination between teams on multilingual projects • Word processing in InDesign, QuarkXPress and CMS • Terminology database and glossary at no additional cost • Translation using CAT tools • No minimum rates or express surcharges • More than 25 languages, most of which are covered by our internal experts • Briefing with the copywriter assigned to your company – personal consultation at your office upon request • Four-eyes principle: every text is proofread by a Diction language specialist • Direct contact with the copywriter • Word processing in InDesign, QuarkXPress and CMS • No minimum rates or express surcharges Diction AG . Proofreading . Editing . Translation . Copywriting Bahnhofstrasse 32 . PO Box 227 . 9471 Buchs SG . Switzerland . T +41 81 750 53 33 . F +41 81 750 53 32 . [email protected] . www.diction.ch
© Copyright 2026 Paperzz