Annotated by Kerri Beauchesne Miller ELA Academy LEGEND Rhetorical devices (Ethos, pathos, logos) Diction Allusions Metaphors Motifs SCENE: Before the Palace of Creon, King of Thebes. A central double door, and two lateral doors. A platform extends the length of the façade, and from this platform three steps lead down into the “orchestra”, or chorus-ground. TIME: Dawn of the day after the repulse of the Argive army from the assault on Thebes. PROLOGUE [ANTIGONE and ISMENE enter from the central door of the Palace.] ANTIGONE: Ismene, dear sister, You would think that we had already suffered enough For the curse on Oedipus:1 I cannot imagine any grief That you and I have not gone through. And now –– Have they told you of the new decree of our King Creon? ISMENE: I have heard nothing: I know That two sisters lost two brothers, a double death In a single hour; and I know that the Argive army Fled in the night; but beyond this, nothing. 5 10 ANTIGONE: I thought so. And that is why I wanted you To come out here with me. There is something we must do. ISMENE: Why do you speak so strangely? Commented [KM1]: ALLUSION: The story of Oedipus is explained briefly in the footnote. WHY does she bring it up? She is about to break the terrible news of Creon’s decree forbidding the burial of Polyneices, and referring briefly to the great tragedies their family has already suffered is a way to ease into it, rather than just hitting Ismene with the news with no preparation. WHY is the “curse” significant? She argues that the situation with Polyneices is a continuation of that curse. WHY does she think that? She clearly believes that the gods are willing to punish children for the sins of their parents (even if the parents didn’t even know they were doing wrong). WHY else does she bring it up? Antigone is part of a series of plays that deal with the family history of Oedipus. Alluding to the curse of Oedipus at the very beginning of the play is a signal to the audience that the two stories are connected and notifies/reminds them that Antigone and Ismene were two of Oedipus’s children. ANTIGONE: Listen, Ismenê: Creon buried our brother Eteoclês 1 15 Oedipus, once King of Thebes, was the father of Antigone and Ismene, and of their brothers Polyneices and Eteocles. Oedipus unwittingly killed his father, Laios, and married his own mother, Iocaste. When he learned what he had done, he blinded himself and left Thebes. Eteocles and Polyneices quarreled, Polyneices was driven out but returned to assault Thebes. In the battle each brother killed the other; Creon became king and ordered that Polyneices be left to rot unburied on the battlefield as a traitor. [Editors’ note] Commented [KM2]: DICTION: Antigone’s speech to Ismene is written in high, formal style. WHY? This sounds more like a formal speech to a crowd or a king, not to a sister. WHY? She wants to impress the seriousness of the situation on her. WHY? The consequences extend beyond death. WHY? The gods will punish those who break their laws. WHY? The gods demand a certain reverence for life and respect to the bodies of the dead. With military honors, gave him a soldier’s funeral, And it was right that he should; but Polyneicês, Who fought as bravely and died as miserably,-They say that Creon has sworn No one shall bury him, no one mourn for him, 20 But this body must lie in the fields, a sweet treasure For carrion birds to find as they search for food. That is what they say, and our good Creon is coming here To announce it publicly; and the penalty –– Stoning to death in the public square! There it is, 25 And now you can prove what you are: Commented [KM4]: DICTION and METAPHOR: She uses poetic diction to describe her brother’s body; it is also a metaphor (he is not literally a treasure, as in gold and jewels, but he is a treasure in her heart). WHY? She wants to emphasize how precious his body is. WHY? Because she loved him and is mourning his death. WHY? Also because his body is being treated as the opposite of precious – it was thrown out like the trash. WHY does this matter so much? It feels like her brother is being disrespected and shamed. WHY? This also comes back to the gods demanding the dead be buried with proper ceremony. A true sister, or a traitor to your family. ISMENE: Antigone, you are mad! What could I possibly do? ANTIGONE: You must decide whether you will help me or not. ISMENE: I do not understand you. Help you in what? ANTIGONE: Ismene, I am going to bury him. Will you come? ISMENE: Bury him! You have just said the new law forbids it. Commented [KM3]: PATHOS: Antigone vividly describes a scene in which vultures are tearing strips of flesh off of their brother’s body and eating it. WHY? She wants to shock and horrify Ismene. WHY? Since Ismene has not seen her brother’s body, Antigone might suspect that his unburied body will just be abstract to Ismene, an idea that has little real emotional impact on her beyond simple grief at his death. WHAT effect would that abstraction have on Ismene? She would be less likely to disobey Creon’s order and help bury Polyneices. WHAT effect does Antigone hope her verbal picture of his body will have? She hopes that Ismene’s horror at this disrespectful treatment of his body will prompt her to help bury him. 30 Commented [KM5]: DICTION and PATHOS: She calls attention to these words through the use of alliteration (the repetition of the “t” sound at the beginning of “true” and “traitor.”) WHY? It highlights their importance in her argument: what it all comes down to is for Ismene to prove whether she loves her family or not. WHY? The words “true” and “traitor” also carry connotations that are important. “True” connotes steadfast loyalty, a person who will never waver from what is right: a strong positive. “Traitor,” on the other hand, is a strong negative. It conjures images of the Judas who sells out a good friend for profit and implies a person who is a no-good, lowdown scumbag. WHY give Ismene these two particular options? It is obvious what the “correct” answer is: if Ismene refuses to help, then she is a traitor, the worst of the worst. This may also be considered a “false alternative” fallacy: Antigone presents two and only two choices, when in fact Ismene might like to think that there is at least one other option – declining to help and retaining her honor. Although she loved her brother and respects the gods, she thinks it is foolish to throw her life away on a gesture that won’t actually help her brother. WHY is this false alternative significant? It reveals that Antigone is a strong, forceful woman who is determined to get her way. In this way, Antigone is more like the male hero stereotype than the passive, weak female stereotype (which is embodied by Ismene). ANTIGONE: He is my brother. And he is your brother, too. ISMENE: But think of the danger! Think what Creon will do! ANTIGONE: Creon is not enough to stand in my way. ISMENE: Ah sister! Oedipus died, everyone hating him For what his own search brought to light, his eyes Ripped out by his own hand; and Iocaste died, His mother and wife at once: she twisted the cords That strangled her life; and our two brothers died, Each killed by the other’s sword. And we are left: But oh, Antigone, Think how much more terrible than these Our own death would be if we should go against Creon And do what he has forbidden! We are only women, We cannot fight with men, Antigone! The law is strong, we must give in to the law In this thing, and in worse. I beg the Dead To forgive me, but I am helpless: I must yield To those in authority. And I think it is dangerous business To be always meddling. ANTIGONE: If that is what you think, I should not want you, even if you asked to come. You have made your choice, you can be what you want to be. 35 40 45 50 Commented [KM6]: ALLUSION: Ismene alludes to (mentions without detailed explanation) various aspects of their family history, which is part of the saga of Oedipus. WHY? She focuses on how each person brought about his or her own downfall. WHY? Antigone mentioned their family tragedies first, so Ismene is using the same history to contradict her. HOW? Antigone is basically saying, “Haven’t we suffered enough? Let’s stand up for ourselves and our family honor.” Ismene says, “All of these tragedies could have been prevented if they had simply minded their own business and not sought conflict with others.” WHY? This is part of Ismene’s argument for not disobeying Creon’s order. But I will bury him; and if I must die, I say that this crime is holy: I shall lie down With him in death, and I shall be as dear To him as he to me. It is the dead Not the living, who make the longest demands: We die for ever… You may do as you like Since apparently the laws of the gods mean nothing to you. 55 Commented [KM7]: LOGOS and PATHOS: This is both a logical argument and an emotional one. If one accepts the view of the gods that Antigone espouses, then it is a simple fact that the afterlife is far longer than the actual life, and thus your fate in the afterlife should be of much greater importance. Therefore, one should make the gods happy (by following their laws, in this case regarding burial of the dead) even at the expense of great suffering during life. But it is also an emotional argument: there is great pride in her assertion that “this crime is holy,” and she strongly implies that Ismene should fear the afterlife consequences of not helping. ISMENE: They mean a great deal to me, but I have no strength To break laws that were made for the public good. ANTIGONE: That must be your excuse, I suppose. But as for me, I will bury the brother I love. Commented [KM8]: PATHOS: This accusation fits in with the false alternative from earlier: either you help (and respect the gods) or you do not help (which means you do not respect the gods at all). Ismene contradicts this false alternative in the next two lines, but Antigone refuses to accept Ismene’s explanation. WHY does Antigone accuse Ismene in this way? She is trying to get a rise out of Ismene and shame her into helping. WHY does she change from her earlier tactic of simply explaining the situation to one in which she is insulting her sister? When the first tactic doesn’t work, she tries something stronger. She hopes that if love for her brother isn’t a strong enough motive, that fear of the gods in the afterlife (for eternity!) will do the trick. ISMENE: Antigone, I am so afraid for you! ANTIGONE: You need not be: You have yourself to consider, after all. ISMENE: But no one must hear of this, you must tell no one! I will keep it a secret, I promise! ANTIGONE: Oh tell it! Tell everyone Think how they’ll hate you when it all comes out If they learn that you knew about it all the time! ISMENE: So fiery! You should be cold with fear. ANTIGONE: Perhaps. But I am doing only what I must. ISMENE: But can you do it? I say that you cannot. 70 Commented [KM9]: METAPHOR: Ismene figuratively associates fire with Antigone’s bravery and determination and cold with the emotion of fear. WHAT does fire symbolize? Literal fire is hot, and it has its good and bad sides. Carefully controlled, it can provide much-needed heat, protection from wild animals, cook food, and so on. Uncontrolled, however, it can burn and destroy. WHY does Ismene use this for Antigone’s bravery and determination? From the context, it is clear that Ismene sees Antigone’s “fire” as being negative; therefore, she is saying that Antigone’s bravery and determination to bury Polyneices despite Creon’s order will be as destructive to herself and those around her (namely, Ismene) as a fire would be. WHAT does cold symbolize? Enough cold can cause freezing, which would literally mean the slowing or halting of motion. WHY does she associate it with fear? She thinks that Antigone should be afraid of Creon’s power and that the fear should stop her from taking action. ANTIGONE Very well: when my strength gives out, I shall do no more. 75 ISMENE: Impossible things should not be tried at all. ANTIGONE: Go away, Ismene: I shall be hating you soon, and the dead will too, For your words are hateful. Leave me my foolish plan: I am not afraid of the danger; if it means death, It will not be the worst of deaths ––death without honor. ISMENE: Go then, if you feel that you must. You are unwise, But a loyal friend indeed to those who love you. [Exit into the Palace. ANTIGONE goes off, L. Enter the CHORUS.] 80 Commented [KM10]: MOTIFS: All of the text highlighted in gray consists of motifs related to death. Taken together, they help to paint a picture of Antigone’s attitude and beliefs regarding death and the afterlife. The “carrion” eating their “sweet treasure” are imbued with a sense of horror because leaving the dead unburied is a great offense to the gods. The dead are apparently aware of what is happening in the world of the living, for they can “hat[e]” and “forgive” you and be “dear” to each other. There are also some “demands” they can make of each other in the afterlife (seemingly of a moral nature), which will be affected by whether one dies with or without “honor.” Commented [KM11]: DICTION: Ismene avoids the “either-or” characterization that Antigone used. Instead, she says that Antigone has both negative and positive traits (instead of all one or the other, true sister OR traitor). WHY? She recognizes that not everything is black and white – it isn’t as simple as Antigone makes it out to be. WHY does she both criticize and praise Antigone? She is more interested in being a peacemaker than in being a revolutionary. WHY does she praise Antigone after Antigone insulted her? From one perspective, one might say that she has refused to fall prey to the pathos in Antigone’s argument and instead remains true to herself, doing what she thinks is right but not holding Antigone’s negativity against her. From another perspective, she feels guilty because she knows that Antigone is right; ashamed at her own cowardice, she offers a weak praise of that determination that she wish she possessed.
© Copyright 2026 Paperzz