Cutting into Diane Glancy’s Ghost Dance Rob Appleford University of Alberta Those of my children who doubt will be left in undesirable places, where they will be lost and wander around until they believe and learn the songs and dances of the ghosts. “I Bring You Word From Your Fathers the Ghosts.” Kicking Bear Occasionally Shosoni Indians visited [Ghost Dance] congers in Nevada. One such visitor was Egon Edmo Bonatsie (1872–1939). He went on horseback to […] western Nevada to take part in sprinting races, and afterwards attended a Ghost Dance, led by a woman. This dance terminated in what he considered a fraud: a supposed dead woman appeared in buckskin clothes and moccasins and shook hands with the dancers. However, a young man peeped into the leader’s tent after the ceremony and saw how her daughter took off the dead woman’s clothes. Belief and Worship in Native North America Åke Hultkrantz When asked in a 2002 interview to comment on indigenous literary criticism, the Cherokee-identified writer and critic Diane Glancy responded, “I could give you one statement about the American Native, which is that we do not agree on anything.[…] Who can write, and who ESC 39.2–3 (June/September 2013): 251–275 Rob Appleford is Associate Professor in the English and Film Studies Department at the University of Alberta. His work on film and performance has been published in Social Text, American Indian Culture and Research Journal, Modern Drama, Theatre Research in Canada/ Récherches Théâtrales au Canada, Canadian Literature, and several anthologies of criticism. He is the editor of Critical Perspectives on Canadian Theatre in English, Volume One: Aboriginal Drama and Theatre (Toronto: Playwrights Canada Press, 2005). can’t, and what you can write—these are very debatable questions. We, as writers, get into big arguments. It’s war in Indian Country, it is!” (Andrews 658). Glancy’s characterization of the debate in 2002 seems good-natured, but it elides her own already-polarizing role in this debate. While her career has been distinguished by many awards and honours,1 her work has also provoked an extreme range of critical response: from puzzled non-engagement (Krupat 2005),2 to damning faint praise (Justice 2004), to outright character assassination and charges of ethnic fraud (Rathbun 1997). The polarizing effect of Glancy’s work, I will argue, is largely due to the vexed subjectivity that she explores outside or against collective cultural revitalization. To illustrate her handling of this subjectivity, this paper will focus on the use Glancy makes of the nineteenth-century Ghost Dance movement as a metaphor for indigenous identity. The paradox that Glancy refuses to resolve, and one that I will focus on here, is that the nineteenth-century Ghost Dance’s revelation, its divine certainty, is a story woven out of performances, texts, and ghosts: three things that are inherently ambiguous in their expression of what it means to be human. Diane Glancy would be, according to Kicking Bear’s opening admonishment, a particularly doubtful “child.” Her critical and creative explorations of mixed-blood identity often focus on indeterminacy and doubt as states of being, and her right to speak for indigenous peoples has frequently been (and continues to be) challenged by critics and other artists.3 As someone who was raised “white” and who later came to explore her Cherokee heritage as an adult, she has frequently been criticized as someone whose ideas about indigenous subjectivity are more imaginative than born of experience. And, admittedly, some of her more playful pronouncements about her own creative process can leave her open to these charges: “As I traveled over the land those [Cherokee] voices were there. I never heard them with my ear, but in my imagination. For all my books 1 See “Diane Glancy: Awards, Fellowships, and Grants.” 2 I say this because Krupat’s analysis of Glancy’s 1996 novel Pushing the Bear is little more than a fact-checking exercise, with some brief head-scratching over Glancy’s editorial choices and use of historical sources (Krupat 2005). 3 In a 1991 letter to Paul Rathbun, Oklahoma poet Frank Parman calls Glancy “a fraud”: “When she found out how much easier it was to get published as an Indian she started writing about her ancestral memory. I know of several Native American writers … who want to denounce her” (quoted in Rathbun 381). As recently as June 2012, an anonymous commenter on a blog post about a recent production of one of Glancy’s plays charged that Glancy is “fraudulently violating the 1990 Native American Arts and Crafts law” by claiming Cherokee heritage (“offstage”). 252 | Appleford I drive and pick up rocks. I have a wonderful collection of rocks, and I have a wonderful collection of voices in all of my books” (Andrews 651). If there is a common thread to the negative or skeptical criticism of Glancy and her work, it is the charge that she is overly fond of “absence.” While acknowledging that Glancy’s 2002 novel The Mask Maker was “provocative in content and richly textured in form,” Cherokee-identified critic Daniel Heath Justice ultimately felt that “the book is itself something of a mask. […] fundamentally defined more by absence than presence” (“Review” 74). In a far more ad hominem vein, non-indigenous critic Paul Rathbun,4 in his 1997 discussion of Glancy’s theatrical work, attacks Glancy as an ethnic charlatan: “Glancy’s own authority hinges explicitly upon unfounded assumptions, assumptions which present Native dramaturgy as an absence rather than an ideologically obscured invisibility. Having identified that absence, she inserts herself and her interests into the space of the other, thereby to profit economically” (348). If both Justice and Rathbun complain that Glancy seems fixated on absence, what might we learn about Glancy and her work if we consider this complaint directly? With what does she fill these absences? Or to reframe the question: If nativist critics like Justice and Rathbun advocate that indigenous writers fill absence with presence, why is the presence that Glancy explores in her writing unsatisfying or even offensive to these critics? What links the criticisms of Justice and Rathbun beyond their use of the term “absence” is the shared assumption that the individual writer must write to restore connections between indigenous individuals and the tribal group. These connections are presumed to be both positive and material. Justice’s review of Glancy’s The Mask Maker wonders why “tribal nationhood and tradition [are] relegated only to the margins of this story” in favour of the “individualistic mixed-blood angst […] which ultimately undermine[s] the communitistic ethos implied by the other stories interspersed throughout [the novel]” (“Review” 74). Elsewhere, Justice affirms that while positive (and collective) tribal stories “expand or narrow our imaginative possibilities,” negative (and, by implication, individualistic) stories that focus on “corrosive pain eat away at our humanity or [make] us destructive and violent” (Our Fire 206). Rathbun is even more blunt in 4 I had to do some Googly detective work to establish Rathbun’s biography. He does not state if he is indigenously—or non-indigenously—identified in his 1997 doctoral thesis. However, in a 2011 interview on a different topic, Rathbun implies that he is not indigenous but has “close ties” to the Lakota people on the Pine Ridge Reservation (Esper). It is important to note this here because it indicates that a tribalist critical position is an ideological rather than a narrowly genetic or filial one. Diane Glancy’s Ghost Dance | 253 his conflation of art and life than Justice: “If a play, poem, story, interview, or material artifact defers or supplants the interests of Indigenous peoples, then it acts colonially, against the interests of Indigenous peoples” (367). This is mimesis-as-sympathetic-magic: stories make and change the world as much as relate to it or reflect on it. That these stories must transcend the self-absorption of personal doubt is a sentiment typically associated with “tribalist” or “nativist” critics, many of whom advocate a nation-centric model of mimetic indigenous “interest” or “tradition.” While there are many examples of this rhetoric in indigenous criticism, two will suffice here: the first from Métis scholar Howard Adams and the second from Assiniboine scholar Kathryn Shanley: Aboriginal consciousness cannot be a façade; it is an intrinsic or inner essence that lies somewhere between instinct and intuition, and it evolves from the humanness and spirituality of our collective, Aboriginal community. (38) An Indian can write about a teapot or a blue balloon or a day at the Field Museum of Natural History, but he or she must situate himself or herself in relation to Indian people. (696) Along this line of thinking, the writer has an unavoidably tribal responsibility. Expression must fill the absences made by the colonial project with storied presence and must counter the centrifugal spin of indigenous anomie with a centripetal spin back toward a tightened communal purpose. As both Justice and Rathbun (and other tribalist critics) warn, there is little place for deferral in this tribal context, unless it is clearly used as a weapon against colonial oppression. When nativist literary critic Craig Womack (Muscogee/Creek) asks for an indigenous literary approach “that at least lets me dream” (101), we can assume that this dream is not an isolating nightmare, that this dream is more Martin Luther King than Stephen King. This conscription of the indigenous writer into community service might puzzle critics and readers accustomed to freedom of literary speech and to the diversity that presumably comes from this freedom. To help better understand why this call is so vital for nativist critics, we can think of it as a contemporary version of what American anthropologist Anthony F. C. Wallace described in a 1956 essay as an indigenous “revitalization movement.” According to Wallace, who studied Iroquois and Delaware nativism in the eighteenth and nineteenth centuries, these revitalization movements were not simple atavism but, instead, “deliberate, organized, conscious effort[s] by members of a society to construct a more satisfying culture” in the face of colonialism (265). Wallace relied on an “organismic” 254 | Appleford analogy to suggest that when put under stress by colonial domination, a stress which often fragmented and atomized communities, indigenous societies strove to remake themselves not as stronger individuals but as interconnected “cells and organs” of a renewed body politic: This holistic view of society as organism integrated from cell to nation depends on the assumption that society, as an organization of living matter, is definable as a network of intercommunication. Events on one subsystem level must affect other subsystems (cellular vis-a-vis institutional, personal vis-a-vis societal) at least as information; in this view, social organization exists to the degree that events in one subsystem are information to other subsystems. (266) In this model, the metonymic relationship between self and nation allows the former to remake the latter by communicating “information” to other selves within this nation. Thus, if we think of indigenous writing solely within a Western tradition of authorship, the prescriptive statements of nativist critics may harken back to an obsolete, pre-Romantic notion of authorial indenture. But if instead we see the nativist critics’ tribal emphasis as part of a larger ongoing revitalization movement, where every indigenous person must, as Cree/Métis scholar Kim Anderson verbs it, “resist, reclaim, construct and act“ (15), the literary call to community seems more about what might be called the “viral” affect of expression, or about how information must be able to travel along often attenuated networks of affiliation and build alliances as it travels. What this information contains in terms of content is perhaps less important than how it strengthens connections between those listening in on these networks. However, the suppressed implication of this idea that one can, and indeed, must “act” indigenous—in order to both revitalize the nation and establish one’s place within this nation—is that this act unavoidably involves a performance of some sort. This performance is enacted, through time and desire, with various levels of self-consciousness by its performers. And, further, the identity performed is often interpreted, through time and desire, as being a straightforward representation (rather than a rehearsal) of reality. Wallace does n0t spend much time in his early essay discussing the ambiguities of being the individual “cell” in his social organism. After all, to accept a “cell to nation” model of cultural renewal requires a doubled faith: faith that the “more satisfying culture” will emerge out of this process and faith that one has in fact a place within this revitalized culture, that one’s voice is welcomed on the network of intercommunicaDiane Glancy’s Ghost Dance | 255 tion. Twenty years after Wallace, the anthropologist Dell Hymes describes this pressure on the individual nativist to “represent” as the ineluctable pressure of performance. In order for an individual to be taken seriously as a member of a cultural group, he or she must first be willing to “assume responsibility” for the presentation of the group’s culture. This responsibility is a performative one because it requires the individual to treat the group’s culture as a learnable script—“full” and “repeatable” but also “authentic” and “authoritative”—that can be performed such that “the standards intrinsic to the tradition in which the performance occurs are accepted and realized.” The challenge for the cultural performer is to join together “responsibility for knowledge of tradition” with “the willingness to assume the identity of tradition’s authentic performer” (18–19). When we consider indigenous revitalization movements as complex political performances, we can see how ambiguity both enriches and threatens the revitalized cultures that emerge through these performances. The challenge for contemporary indigenous writers, from a critical performance standpoint, is to self-consciously act Indian without relinquishing defensible claims to difference and the material and ideological rights accrued through this difference. This challenge is not unique to indigenous cultural performers. All cultural performance evokes and revokes truth: we see it with our own eyes, but what is it that we are truly seeing? While there has long been a performance-theoretical strain in cultural and critical race studies—beginning at least with Franz Fanon’s 1952 essay “The Fact of Blackness” and continuing through the work of contemporary critics like Stuart Hall, bell hooks, Paul Gilroy, Rey Chow, and Anne Cheng—performance theory seems to have had relatively little influence on indigenous literary criticism.5 When the notion of performance is studied in this context, we mostly see a critique of non-indigenous persons who self-consciously “play Indian” in order to escape “the conventional and often highly restrictive boundaries of their fixed cultural identities based in gender or race” (Green 31). There is another focus, less bifurcated but also less precise, where indigenous literature is itself loosely defined as a performance that is still only understood as an irresistible lure for the non-indigenous. For example, while non-indigenous scholar Arnold Krupat calls indigenous literature “ongoing Indian literary performances,” he does not explore how the writers themselves are performers or what indeed makes their works performative. Instead, it is the non-indigenous 5 The few scholars in the field (that I am familiar with) whose criticism is clearly influenced by performance theory are Philip Deloria (2004), Louis Owens (2001), Carrie Dawson (1998), and Randall T. J. Hall (1997). 256 | Appleford critic who “cannot help but threaten to swallow, submerge, or obliterate these performances” (Ethnocriticism 186). Thus, to be pro-indigenous is also, by implication, to be anti-performative. If we view Diane Glancy’s work through the lens of performance theory, it is possible to see her not as a native informant (trustworthy or otherwise) but as a native performer, someone who assumes the role of cultural performer in order to explore its contingent, stage-managed nature. In this context, it seems obvious why she would be fascinated in her critical and creative work by the revitalization movement known as the 1890 Ghost Dance, a movement comprised of performances, texts, and ghosts. It begins, like most revitalization movements do, with an intensely personal vision. Wo’voka (“The Cutter” in his Numu language) or Jack Wilson (a name given to him by his rancher employer) received his great inaugural revelation from God at Walker Lake, Nevada, during a solar eclipse in 1888 when he was around twenty years old, when he “fell asleep in the daytime and was taken up to the other world” (Mooney 13–14). In his vision, God showed Wo’voka a heaven full of dead ancestors, renewed with youthful vigour, hunting in a land full of game. God told him that He intended to renew the earth by resurrecting the dead Numu, curing the sick and aged of their infirmity, and restoring the plentitude of the land. Wo’voka was also told that the white race would either be destroyed during the catastrophic upheaval or simply cease to exist. If the Numu put aside warlike ways and lived peacefully alongside whites and danced a particular dance in a five-day sequence, they “would secure happiness for themselves and hasten the event” (14). Upon waking, Wo’voka began to preach this gospel of renewal to his own people until eventually curious representatives from several Western and Plains nations, including the Ute, Shoshoni, Washo, Mohave, Cohonino, Pai, Arapaho, Cheyenne, Assiniboin, Gros Ventre, Mandan, Arikara, Pawnee, Caddo, Kichai, Wichita, Kiowa, Comanche, Delaware, Oto, and Western Lakota (Kehoe 8), came to Walker Lake to learn about the new ritual and seek teachings from Wo’voka, now popularly known as the Messiah. These representatives returned to their communities and sought with varying degrees of success to adapt the Messiah’s millennial message to local contexts. Wo’voka’s original songs and dance ritual became infused with ecstatic trance and healing ceremonies. Participants who had performed the dance swooned and were rewarded with visions of their dead relatives. The most tragic adaptation of the rituals occurred among the Western Lakota, who innovated the practice of wearing white shirts with painted designs, perhaps inspired by the “endowment robe” Diane Glancy’s Ghost Dance | 257 Thus, to be proindigenous is also, by implication, to be antiperformative. worn by Mormon initiates (Mooney 34), that were believed to render the wearers invulnerable. On 29 December 1890, nearly two hundred and fifty “Ghost Dancers,” the majority of whom were women and children, were massacred at Wounded Knee Creek by the U.S. Army’s Seventh Cavalry. Upon hearing of the massacre, Wo’voka counseled his followers to stop dancing lest their communities suffer the same fate (Moses 343). While the Ghost Dance movement ended as a truly pan-tribal phenomenon after this slaughter, ethnographers recorded hearing Ghost Dance songs being sung by elderly Lakotas in the 1930s, and isolated congregations continued to practice Wo’voka’s teaching as late as 1980. The Messiah himself retired to his Walker Lake home and continued to counsel his flock, by correspondence and sometimes in person, up until his death in 1932 (Kehoe 8–9). In any vision of immanent apocalypse, doubt must be managed for the vision to travel and convince. The Ghost Dance was no different. The ethnographer James Mooney cites Captain J. M. Lee’s description of the evolution of the earlier Northern Numu Ghost Dance movement in 1870 (eighteen years before Wo’voka’s own revelation) to highlight the persistent skepticism of the Numu people toward millennial promises. According to Lee, Tävibo, the earlier Ghost Dance prophet, promised the Numu that “all the improvements of the whites—their houses, their goods, stores, etc. —would remain, but the whites would be swallowed up, while the Indians would be saved and permitted to enjoy the earth and all the fullness thereof, including anything left by the wicked whites.” While this prophecy attracted a few adherents, many Numu “ridiculed the idea that the white men would fall into the holes and be swallowed up while the Indians would not.” To dispel this skepticism, the prophet Tävibo returned to the original spot of revelation and was granted a second clarifying vision: when the great disaster [came], all, both Indians and whites, would be swallowed up or overwhelmed, but that at the end of three days (or a few days) the Indians would be resurrected in the flesh, and would live forever to enjoy the earth, with plenty of game, fish, and pine nuts, while their enemies, the whites, would be destroyed forever. There would thus be a final and eternal separation between Indians and whites. “This revelation,” writes Lee, “which seemed more reasonable, was rather popular for awhile, but as time wore along faith seemed to weaken and the prophet was without honor even in his own country.” In a progression more Monty Python than Mosaic, the prophet then went back up the mountain again and came back down with a final, testy revelation: 258 | Appleford “The divine spirit had become so much incensed at the lack of faith in the prophecies, that it was revealed to his chosen one that those Indians who believed in the prophecy would be resurrected and be happy, but those who did not believe in it would stay in the ground and be damned forever with the whites” (quoted in Mooney 2–3). We can see how this process of revision from 1870 to 1890 was infused with doubt, and how the narrative that emerged from this revision struggled to reject the ambiguity of its origin. But, indeed, this ambiguity could never be fully exorcised. The Ghost Dance, as an intervention in the acculturating process well underway in indigenous communities, brought the underlying tensions between acculturation and traditionalism to the surface. Historian Russell Thorton argues that one of the substantial effects of both the 1870 and 1890 Ghost Dance movements was to re-establish tribal boundaries based upon racial and cultural affiliation, where the first movement served to “keep fullbloods within the tribe” and the later revival served to “keep mixed-bloods within tribal boundaries” (44–45). In this way, the Ghost Dance movement performed not only an apocalyptic but also an eschatological function. The prediction of the coming irruption of divine judgment into human history is coupled, as happens in all apocalypse visions, with a prophetic call for individuals to “translate the vision of divine activity from the cosmic level to the level of the politico-historical realm of everyday life” (Hanson 12). The Ghost Dance served notice that God saw the increasing acculturation of the indigenous population and was not pleased. He gave the Ghost Dance to His children with the expectation that they would be “dancing the world back to normalcy” (McMullen 268). For an indigenous person to get right with God was to get right with one’s own community, its traditional practices, and with one’s identity as defined by these practices. The later 1890 Ghost Dance revitalization movement can be seen as a practical example of Wallace’s cell-to-nation theoretical model, where the ecstatic vision of a single cell becomes amplified and spread through a network of intercommunication to motivate and inspire a pan-American nation.6 But it also reveals how the apocalyptic vision of renewal must both capitalize upon and strategically suppress its own scripted nature as 6 Of course, this is only one possible interpretation of the movement. Depending on the sources you consult, the 1890 Ghost Dance movement was an earnest nativist attempt to revitalize local indigenous religious practices with Christian millenialism (Linton 1943; Wallace 1956; Kehoe 1989), an entirely Christian ecstatic movement with only cosmetic traditional trappings (Brown 1970), the first truly pan-Indian political network (Thorton 1986), a cynical “despair cult” Diane Glancy’s Ghost Dance | 259 a performance in order to gain adherents and secure their commitment. Once its promises were set as script, then exegesis could commence; the Ghost Dance could then be variously recomposed, performed, and interpreted as a viral text. But despite its protean nature, what never seemed to change in the Ghost Dance’s script was its demand that nineteenth-century indigenous peoples clarify their own existence in order to be worthy of God’s coming reward. Clarification of the Ghost Dance vision allowed it to travel and to convince, but this clarification also reveals that to accept its demands as an indigenous person was both a choice and a coercion. One of Mooney’s own Numu informants, Captain Dick, reaffirmed the indigenous skeptic’s fate in the 1890 revival: “Indians who don’t dance, who don’t believe in this word, will grow little, just about a foot high, and stay that way. Some of them will be turned into wood and be burned in fire” (26). To doubt the eschatological truth of the Ghost Dance is possible, but it is the doubt of the damned. While I indicated earlier that there is a general revitalism in tribalist/ nativist literary criticism and the creative work it promotes, the Ghost Dance phenomenon itself has figured extensively as a specific trope in this critical and creative writing. Writers such as Leslie Marmon Silko, Sherman Alexie, Gerald Vizenor, Diane Glancy, and others7 have used it repeatedly in different contexts as a metaphor for both indigenous resistance and indigenous identity. In the critical realm, for example, indigenous literary scholars such as Jason E. Murray (Chickasaw/Chocktaw) have used the Ghost Dance as a strengthening metaphor for indigenous women’s writing-as-resistance. I venture to guess that part of what attracts artists and intellectuals to this particular revitalization movement is the creative resistance that it models: the strategy of dancing—rather than battling or killing—the New World back to normalcy. These contemporary writers adapt the Ghost Dance for varying reasons, but they typically emphasize the noble-yet-tragic, unproblematically collective resistance the movement has come to represent in the popular imagination. Yet while the process which traded on indigenous gullibility to buttress the authority of local shamans (Greenway 1969), or an “abreactive” ritual enactment of cultural dissolution, trauma, and death (Harkin 2004). 7 Although there are many examples here, I’d recommend starting with Leslie Marmon Silko’s Gardens in the Dunes (1999) and Almanac of the Dead (1992); Gerald Vizenor’s Manifest Manners: Postindian Warriors of Survivance (1994), “Native American Indian Literature: Critical Metaphors of the Ghost Dance” (1992), and “Socioacupuncture: Mythic Reversals and the Striptease in Four Scenes” (1990); Sherman Alexie’s Indian Killer (1998); and “A Wounded Knee Fairy Tale” (1982) by Cherokee-identified science fiction writer Craig Kee Strete. 260 | Appleford of bringing about the apocalypse can be seen as an inventive collective enterprise, history also shows us that the desired goal of this process would have been a complete ethnic cleansing of both people and culture. As far as I can tell, Glancy is one of the few indigenous writers to use Ghost Dance as a way to articulate her own ambivalence about the movement’s (and by extension, indigenous tribal criticism’s) clarifying demands. Dance to prove your belief in words, or else: this is God’s command that attracts a native performer like Glancy. She has employed the Ghost Dance metaphor in both her critical work and as the leitmotif for her collection of short prose entitled The Dance Partner. As a critic, Glancy uses the Ghost Dance as a metaphor for the revisionist energies of contemporary indigenous writing. In the co-authored introduction to a poetry collection that Glancy edited with non-indigenous poet and critic Mark Nowak in 1999, the Ghost Dance is evoked to suggest how the poetry in the collection “formulate[s] a reality that comes into being as the words are spoken; an atavism to the old belief that what was spoken actually came into being.” By emphasizing the word “form” as simultaneous verb and noun, “to fashion” hypostatized as “what is fashioned,” the introduction advocates an indigenous literary practice that “becomes a ghost dance in which the power of language to (form)ulate/re(form)ulate a lost or endangered world returns.” By defining indigenous literary practice as a creative Ghost Dance, the co-editors leave open the possibility that authors’ imaginations can somehow retrieve the “unretrievable” worlds lost through colonization (as in the historical Ghost Dance iterations). But the co-editors also suggest that these retrievals do not reformulate a clarified, self-authenticating ideal of indigeneity; indeed, they use “cross-blood” Anishnaabe writer Gerald Vizenor’s neologism “postindian,” meaning indigenous identities beyond terminal creeds, to describe this poetics (“Cruizing the Iceberg” iv–v). And like Vizenor, the goal of both Glancy and Nowak in the introduction is to valorize the free play of “postindian” literary practice. But unlike Vizenor, Glancy’s extended engagement with the Ghost Dance in her creative work reveals the anxiety of those who attempt to critique the coercive performance of authentic indigenous culture. In other words, she makes it clear in her creative work that her liberation from authentic identity often results in being left behind in clarification’s wake. In a short prose piece entitled “Wovoka or Jack Wilson and Christ My Lord,” published in the collection Firesticks (1993), Glancy’s female mixed-blooded narrator explores the idea of exclusion in relation to gender, ethnicity, and subjectivity. The only direct reference to the Ghost Dance, Diane Glancy’s Ghost Dance | 261 apart from the piece’s title, occurs in a passage attributing the historical movement’s failure to hubris: Now this is what I have against Indians. I don’t think they care for the land they say they care for. I think they’re irresponsible. They only care about their good times. High hooters. Rooty fluters. Ghosters. Who thought they could chase away the white man. Thought they could call back buffalo. Thought they could return the ancestors. Handle firewater. Handle a bigger than. (12) The inheritors of this historical failure, the present-day ghosters, merit the piece’s fullest criticism. Glancy’s narrator feels invisible under the gaze of an “Indian poet dude” she had invited to speak during a “Native American Awareness week” at her college. To counteract the spectacle of the “buck warrior,” who “looked at a young girl and asked to be kissing cousins, asked almost in front of everyone to touch her sweet brown hide,” the narrator remembers a spiritual experience where she was told by a bird “in his language […] [that] I was visible in the invisibility I would feel.” Dismissed as an unworthy sexual object by the “superior-ass” poet (12), the narrator comforts herself with the memory of the bird’s affirmation that “I was pretty but not in the meaning you think of. Not exactly spiritual either. But in presence. Substance. That something visible” (13). This “presence” is the product of what Justice might call “individualistic mixed-blood angst,” and “that something visible”—the joint recognition of gender and race—is predicated on mattering in the face of “an ideologically obscured invisibility” (to redeploy Rathbun’s phrase). Later that week, another male speaker who, the narrator suspects, “probably had the same attitudes as the other [poet] dude just hid them better,” told of a traditional apocalyptic prophecy, of how the white man would come and use up even the stars. But one star was saved for us and he snapped a cottonwood twig right in two and there was a star something the way you cut an apple crossways and there’s a star just our slice of heaven right there in an apple.[…] A star from another place and it was ours yes because we held the broken twig of cottonwood in our hand. The narrator rolls her eyes when this second speaker claims that he had made it snow that morning by holding a sweat-lodge ceremony. She points out the fact that rather than addressing “the hunger disease injustice” in 262 | Appleford the world, the speaker instead used his “Indian spirituality” to make it possible for him to tell his traditional winter story to the college (15–16). In performance studies, when you are trying to isolate the choices a performer makes, it is often wise not to focus solely on the script in hand or on your own subjective impression of the performance in question. Rather, you can learn what the choices are when comparing the performance to another performer’s version of the same script. While we cannot do this literally in this case, we can make a brief comparison with another defensive performance of mixed-blood indigenous identity, this one performed by Gerald Vizenor. In an unusually candid (for Vizenor) semi-autobiographical essay published in 1976, he describes a 1972 incident where, because of his light skin, he is prevented from entering a camp established by American Indian Movement militants (“I Know What You Mean” 108). Vizenor relates how, after being called a “honky” by two aim members, he retorts, “Drop the color shit.[…] Since when do all tribal people look like you two?” (111). Like Glancy’s narrator in “Wovoka or Jack Wilson and Christ My Lord,” Vizenor is a doubly barred subject here: barred from an indigenous past and barred from assuming the privilege of those who claim to be this past’s revolutionary avatars in the present. He tells us in this early personal essay that his transformation as a writer occurred when he realized that “imagination and humor expire and people grow too big for their eyes when they seek cultural perfection through the exalted structures of the past” (96). Vizenor himself later reformulates the Ghost Dance as an individual’s act of strategic forgetting in “Socioacupuncture” (1990): “When [cross-blood hero Tune Browne] cannot see a tree he loses four white faces from his memories, an urban revision of the Ghost Dance” (415). In Vizenor’s hands, the Ghost Dance becomes not a clarifying vision that creates and coerces a nation but a personal metaphor for “survivance” and imagination that draws strength from coercion’s failure. His star-turn of indigenous performance is fearless and powerful; because of this potency, his contemporary Ghost Dance vision continues to travel and convince. For Glancy, however, doubt cannot be banished so decisively or a personal vision travel so confidently. As a mixed-blood writer who, like Vizenor, did not grow up immersed in her indigenous traditions, she makes the case that those who accepted the Ghost Dance’s rapturous invitation to reclaim lost ancestors and their way of life appear to be part of a selective guest list. Glancy’s narrator mocks both autobiographical atavism of the “dried out” poet “jabbering about his life and firewater fleamarket days along the bar-rails of life” (12, 16) and the impotence of the storyDiane Glancy’s Ghost Dance | 263 teller who leaves his audience with only the “broken cottonwood twig in our hand” (16). But while the defiance of Vizenor’s narrator is inspired by the aim warriors who thought that he looked too white, Glancy’s alter ego is provoked by the fact that she both looks and feels too white. Her narrator’s self-definition as “Indian” is based on being a defaulted other, “everything nobody else wanted to be,” someone who could claim to be Indian because she could “synthesize the fragments and live with hurt” (14). Vizenor’s 1976 narrator is forced to conjure his vision of transcendent identity, but his is a story of gleeful release from cultural atavism. In contrast, Glancy’s narrator is caught between what she perceives as the sexist objectification that atavism promotes and the neo-traditionalism that betrays its own wistfulness. Her narrator refuses to give herself over to this particular dance because this dance is a dance of sexual and ethnic abjection. By implication, “Wovoka or Jack Wilson” (Glancy’s “or” between the Numu and white names of the Ghost Dance prophet suggesting a choice between an indigenous and white identity, a choice she feels unable to make) becomes a male judge whose clarification is both gendered and absolute. Left outside of clarification, Glancy’s narrator must contend with the fragments that the “communitistic ethos” of revitalization (Justice) rejects. Like Vizenor’s narrator, Glancy’s narrator must seek self-definition through inspiration, through the comfort of an animistic universe outside of language that seems strangely at odds with the two narratives of indigenous atavism represented in the story. Hers is a visible contention with the invisibility she has no choice but to feel. In “Wovoka or Jack Wilson and Christ My Lord,” Glancy gives voice to an angry cell on the network of tribal intercommunication. In the later short prose collection The Dance Partner (2005), there are more anxious voices clamouring to be heard on this same network. In her introduction, the author evokes the Ghost Dance’s eschatological power to give order to “what is in relationship to what was and will be.” But she also describes the stories in the collection as being less about holism or postmodern erasure than about “sharp fracture lines and disparities” (xii). These “sharp fracture lines” relate not only to the formal aspects of the fiction but also to the lives of her characters. While she used the Ghost Dance as a critical metaphor for imaginative seancing of the past in 1999, she appears in this later context to acknowledge the inherent impossibility of reclaiming the Ghost Dance movement’s truth in any trustworthy sense. It is this very absence of knowable texts and selves in the Ghost Dance that allows Glancy to imagine her own versions of apocalyptic yearning and anxiety. 264 | Appleford Glancy coins the term “ghosting,” which “presents a blueprint of voices that might have been, along with the structure of those voices that are known to have been” (x). Ghosting is the active process of imagining the voices that, due to their questioning of what it means to be indigenous or even human, do not register in the more coherent and prescriptive revitalization narratives. For Glancy, the Ghost Dance does not embody a divinely predetermined pattern of crisis-judgment-vindication that clarifies the indigenous subject; rather, it is the symptom of the more pressing problem of enforced abjection created by both the indigenous and colonial performative drives. As she says, the narratives of the Ghost Dance are less attempts by individuals to revitalize relationships with land, ancestors, and traditions than uncertain and fragmented stories “reenacted in contemporary lives as Indians attempt to regain life” (x). If read in isolation, this statement suggests a compatible project to the one championed in the typical understanding of the historical Ghost Dance phenomena. Wo’voka’s original vision was, after all, about creating a livable life for indigenous peoples in the present and future. But an important tension in Glancy’s revisions is her emphasis on the sham aspect of the historical Ghost Dance, its same old song and dance quality. Glancy catalogues the Ghost Dance as “a moment of truth (there is a beyond), a lie (there is nothing but trance induced by endless dancing), a conspiracy, a manipulation, a trick, a closeout that had ongoing effects” (xi). Given the author’s demonstrated familiarity throughout her collection with James Mooney’s study of the Ghost Dance, I would guess that Glancy’s use of the word “lie” here is at least partly inspired by the skeptical remarks offered by one of Mooney’s informants, Z. A. Parker, a non-indigenous schoolteacher who witnessed the Sioux Ghost Dance on 20 June 1890, six months before the massacre: [The Ghost Dancers] kept up dancing until fully 100 persons were lying unconscious. Then they stopped and seated themselves in a circle, and as each one recovered from his trance he was brought to the center of the ring to relate his experience. Each told his story to the medicine-man and he shouted it to the crowd. Not one in ten claimed that he saw anything. I asked one Indian—a tall, strong fellow, straight as an arrow—what his experience was. He said he saw an eagle coming towards him. It flew round and round, drawing nearer and nearer until he put out his hand to take it, when it was gone. I asked him what he thought of it. “Big lie,” he replied. I Diane Glancy’s Ghost Dance | 265 The narratives of the Ghost Dance are less attempts by individuals to revitalize relationships with land, ancestors, and traditions than uncertain and fragmented stories. found that by talking to them that not one in twenty believed it. (quoted in Mooney 181; emphasis added) What is the truth behind this “big lie”? Is the “straight as an arrow” Ghost Dancer being straight with the skeptical white schoolteacher? And what might be the veiled motivations to lie in this context? It is this kind of irresolvable ambiguity that teeters the entire collection. By suspending the revitalizing impulse alongside the deception this impulse allows, Glancy re-choreographs the Ghost Dance as a pas de deux for desire and doubt. Their eternally awkward clutch pushes Glancy’s ghosting forward. The Dance Partner emphasizes the spectrality of the Ghost Dance, both as an historical movement and as an activating metaphor for contemporary indigenous identity. In the first, largely historical section, Glancy intersperses documentary materials excerpted mainly from Mooney’s 1890 study with fictional narratives told by participants in the historical Ghost Dance and its immediate aftermath. While this structure demonstrates the ghosting technique, it also allows the author to retroject a contemporary anguish back into the historical context. The first piece, “Ghost Dance,” set in Walker Lake, Nevada, 1888 (the birthplace of Wo’voka’s movement), poses the persistent question of the entire collection: If the act of ghosting involves regaining life, what is the existential nature of those doing the ghosting? To answer this question, the author explores the fraught negotiation of the distance between the living and the dead. On one hand, the unnamed narrator worries about the futility of the dance: “Sometimes the Ghost Dance began to fade. There was the thought it was an image without meaning. We felt panic at the thought. We kept dancing” (18). But the narrator also suggests that the dance’s real clarifying effect was to reveal the haunted nature of the dancers: “Maybe we were the ghosts who danced, and in the dance, we saw the real world [that is, the apocalyptic visions] above us. We were the ghosts who danced, and in the dance we saw the spirit world” (14).8 This spectral identity not only 8 By (mis)identifying the dancers as the ghosts they are ostensibly trying to sum- mon, Glancy echoes the more recent tendency by historians and anthropologists to read the Ghost Dance phenomena as a traumatic re-enactment of cultural dissolution to produce self-haunting subjects. For example, in his discussion of the 1870s Oregon equivalent of the Ghost Dance known as the “Warm House Dance,” Michael E. Harkin describes the participants with a similar rhetorical collapse: “This quest [to bring about apocalyptic revitalization] became increasingly desperate, as is evident in the extended periods during which participants would dance […] like ghosts, dancing to no evident purpose” (“Revitalization as Catharsis” 154). 266 | Appleford emphasizes the abjection of the dancers but also suggests the desire to become a ghost, to perform one’s own death. In a reversal of the historical Ghost Dance’s trajectory, Glancy writes, “The ancestors had been above us, yes, but not to return. No, I knew it then. They had come to take us where they were” (21). Glancy’s voices here read as ghosts trapped in the purgatory of their failure and shame—“Don’t come,” the narrator wants to warn a returning ancestor, “we didn’t want him to see what had happened on the earth” (14). The real information in this danse macabre, this “image without meaning,” is not a clarifying vision of a lost world; it is the spectre of (ab)original sin. As Glancy’s narrator confesses to us, “In brokenness we were formed. In brokenness we were framed” (95). When compared to other more celebratory uses of the Ghost Dance movement by contemporary indigenous critics and artists, this reads as a kind of cultural apostasy. If the performance anxiety in the first half of the collection appears too anachronistic and self-conscious to be taken as history, it is because Glancy’s seeming intent is to establish the Ghost Dance revitalization movement as the script for contemporary indigenous self-performance. In this script, doubt and desire, so central in the historical section, become two ghosts that haunt the network of interconnected lives narrated in the second, contemporary half of the collection. In this section of The Dance Partner, Glancy explores the relationship between the Ghost Dance’s “seeming absence” and its promise as a way to provide “the possibility of a rewritten life” (xii). While there are several very direct invocations of the historical Ghost Dance throughout the contemporary sections of book, I will focus on one particular section where the Ghost Dance is not specifically mentioned in order to foreground Glancy’s performative technique. The first section of “A Green Rag-Braided Rug” is based on the true story of Richard Cardinal, a Fort Chipewyan Métis adolescent who committed suicide in 1984 after being shuffled among and abused in twenty-eight foster homes, group homes, and shelters in Alberta, Canada. His case became particularly sensational because he left behind a diary, which subsequently became part of the public record, in which he catalogued his misery. Glancy ghosts the excerpts from Cardinal’s diary with her own rewrite (or what she calls “overwrite”) that “gives [Cardinal] a life he could have had with the right foster parents and opportunity” (xii). The excerpt from the actual diary included in Glancy’s piece is overwritten with a significant change, where the diary’s description of suicide attempts is replaced by the fictional description of Cardinal’s discovery of his writer’s voice. Glancy makes no apologies for the subjective nature of her overwrite of the boy’s story; she juxtaposes what was with what Diane Glancy’s Ghost Dance | 267 could have or ought to have been for Richard Cardinal. On one hand, the revision redeems a lost life and a lost voice, and what is conspicuous in this context is what has been changed in the original diary entry to make this redemption possible. Glancy’s version of the boy “Richard Cardinal” does not repeatedly attempt suicide, he is not separated from his biological siblings in his foster homes, and he does not decide to shut himself off from the world. Glancy gives him a foster brother named Charlie to play with, he is taught about the culture and history of the Chipewyan people,9 and he discovers his talent for storytelling. But, on the other hand, what makes this revision more ambiguous is what Glancy has chosen to let stand and, in turn, to amplify from the original. In the original diary entry, Cardinal relates an experience as a young boy where he set fire to a shed and haystack at his foster home in the town of Wandering River and received as punishment “the wipping [sic] of my life” (82). In Glancy’s revision, this original event is juxtaposed with a fictional transformation of it into a metaphor for Cardinal’s awakening to the power of story: “I wanted to write a story about a match. I had stolen matches in the first place I lived. I had struck fire that lit the haystack. A match was an oar on a river of fire. It brought down a stack of hay. When I struck matches I had something from another world. I had power. I had caused heat and light. I wanted the magic of blaze, of burning, of running fire” (89). In her revision, Glancy transforms a brief biographical incident into a more fundamental desire for power and destruction through storytelling. The match itself becomes a fitting symbol for this conflagration, since the match’s flame “was only air but air that had a story about it” (89). Glancy’s “Richard Cardinal” is drawn to this flame, not only as a symbol for the externalized violence of heat and light but as a symbol for internalized violence, his own heat and light that must be struck out through violence. Just as in Glancy’s revision where the match “explodes into fire when struck on the head,” Cardinal, in his original diary entry, tells how he was backhanded across the face by one of his foster parents. But the original diary entry Glancy reprints indicates that the real Richard Cardinal’s reaction was less a pyromaniacal rage than an introverted smolder: “My lip begin to bleed quite badly. When I tasted the blood I spit it beside his [foster father’s] shoe’s and told him to go to hell, and with that I walked away” (86). He withdraws even farther into himself and, follow9 Glancy implies that Cardinal is ethnically Chipewyan, but this would be to con- fuse Cardinal’s ancestry with his birthplace, Fort Chipewyan. In reality, Cardinal was Métis, a mixed-race ethnicity whose history, culture, and political fortunes are distinct from those of the Chipewyan, an Athabascan-speaking people. 268 | Appleford ing this episode, the real-life Cardinal recounts another nearly successful suicide attempt (86–87). In Glancy’s overwrite, the young boy is still struck in the face and receives a bloody lip but at the hands of his foster brother Charlie during a playful tussle. Instead of using the experience to mark either Cardinal’s awakening or his final withdrawal, the author inserts a judgment and punishment in the form of a Biblical “correction” told to Cardinal and his foster siblings by their angry foster parents. In this story, children who were encouraged to mock the prophet Elisha were torn apart by two bears (ii Kings 2:23–25). Glancy concludes her overwrite of Richard Cardinal’s story with the young boy’s terrified certainty that “we would be out on the road by our own doing like those children [in the Biblical tale], and who knew what bears would come from the woods” (90–91). While Cardinal’s victimization within the child welfare system is minimized, and he is given the hope that a story’s flame could “lick other things and give them its flame” (89), he is ultimately vulnerable to a divine, clarifying judgment against which he is powerless to defend himself. We are denied the redemptive ending foreshadowed by the author’s earlier alterations to the real life story. But why such an ambivalent end here? Why is Glancy’s “Richard Cardinal” left agonizing over his imagined fate, to be torn apart by wild animals? One answer may be that the earlier iterations of the Ghost Dance in the collection emphasize the many risks involved in raising the dead. As in many revenant tales, Glancy’s seancing of Cardinal comes at a cost. While he is spared abuse and self-harm, the awakened imaginative faculties of “Richard Cardinal” reveal to him an ineffable and capricious universe where he is powerless to defend himself against divine judgment. Imagination, the weapon of self-confident self-fashioners like Vizenor, here foments an exaggerated sense of individual guilt. Later in “A Green Rag-Braided Rug,” Glancy asks, somewhat rhetorically, “Is it possible to go back and change history?” (92). Clearly, the answer here is no. While she changes the facts of Richard Cardinal’s painful life, his anguish continues to trouble the author’s creative project of redemption. Like the historical Ghost Dancers, he must keep dancing. However, I think that the best answer to these questions lies in the interlinear approach that Glancy employs in this piece. By reprinting the original diary entries alongside her own ghosting overwrites of them, the author foregrounds the often occluded process through which historical pain is massaged into redemptive narratives. By doing so, Glancy also foregrounds her own problematic role as authorial masseuse. Once again, we can compare Glancy’s choices to another’s, in this case, to those of Diane Glancy’s Ghost Dance | 269 a far more disingenuous chronicler of the Ghost Dance, ethnographer James Mooney. In his massive history of the movement, Mooney tells us that he was entrusted to carry a letter—which Wo’voka the Messiah had dictated to a member of the Cheyenne delegation who had visited him in Nevada the preceding year—back to Washington, as proof that “they loved their religion and were anxious to have the whites know that it was all good and contained nothing bad or hostile.” This valuable letter was being kept safe by Black Short Nose, one of the Cheyenne delegates. Originally transcribed in “broken English” by Casper Edson, an Arapaho graduate of the government Indian school in Carlisle, Pennsylvania, the letter was then re-transcribed into “somewhat better English” by Black Short Nose’s unnamed daughter, a “school girl.” Mooney notes with some satisfaction that because the letter contained the prescription that it was not intended to be seen by a white man, “the daughter of Black Short Nose had attempted to erase this clause before her father brought the letter down to me, but the lines were still plainly visible.” Mooney reprints three versions of this dictated letter: the first Arapaho version dictated by Edson, the second Cheyenne version rewritten by Black Short Nose’s daughter, and his own third “free rendering” of the letter “for the benefit of those not accustomed to Carlisle English” (22–23). In all three versions, the clause forbidding white readership, imperfectly erased from the second version, has been restored. One can speculate endlessly about Mooney’s motives for including all three letters and for including the erased clause in all three. Given the consistent foregrounding of his own privileged position within his study overall, the inclusions could reflect the ethnographer’s desire to demonstrate his own providential role as the reader’s guide. The three reprinted letters, each one more “plainly legible” for the white reader than the one before, are presented not as synoptic equals but instead as proof that Mooney can both descry the secrets of the Ghost Dancers and make these secrets legible for this white reader. The letters are evidence of Mooney’s pride as an intervening lecteur, and Mooney’s entire study is a confident decryption of the Ghost Dance as a knowable phenomenon. But like a detective who thinks he must fudge the evidence to strengthen a just case, Mooney’s self-conscious and self-congratulatory rewriting of the two letters betrays the active (and selective) rewriting of the partially effaced text he claims is “plainly visible.” He breaks faith with his native informants in order to demonstrate their harmlessness to white rulers and to white readers. To gain the white reader’s trust, he must reveal that he is more than capable of violating such trust. 270 | Appleford Like Mooney, Glancy wants us to notice her presence as an intervening lecteur, in her case, of Richard Cardinal’s painful life. And again, like Mooney, she preserves for the reader the earlier diary entries that she ultimately overwrites in her “free rendering” of his experiences. But in Mooney’s case, the three letters printed side-by-side are evidence of a deliberate, graduated erasure. We can see Wo’voka’s original voice gradually disappearing as it travels along and is replaced by Mooney’s free rendering of this voice in the final document. Instead of smoothing over the process of textual erasure as Mooney does, Glancy attempts to suspend for the reader the problem of comingling performance, text, and ghost in Richard Cardinal’s story. She does this by employing the same ghosting narrative technique she used in the Ghost Dance section of the collection. Here, as in the earlier section, the stories of the past are not simply valorized or cleansed of doubt but, instead, are reformulated as blueprints and structures for contemporary, and sometimes troubling, performance. The author treats Richard Cardinal’s diary as a performance script and shows us the possible choices to be made in the acting of it. We as readers are not asked to trust her interpretation of events, and Cardinal’s earlier textual traces refuse to be erased, revised, and thus exorcized.10 It is this ever-present haunting that distinguishes Glancy’s ghost dancing from Vizenor’s and what leads her to her own “undesirable places” where desire and doubt can never be laid to rest. The various incarnations of the Ghost Dance—with their prophecies of the return of the dead, the rebirth of the landscape, and the disappearance of the whites—presume a very particular indigenous subject, one who sees herself as already elected to receive this bounty, who welcomes these transformations when they occur, and who works hard to be worthy of 10One can compare Glancy’s handling of the Richard Cardinal case with the documentary film entitled Richard Cardinal: Cry From a Diary of a Métis Child (1986), produced by Abenaki filmmaker Alanis Obomsawin. While Glancy’s meditation on Cardinal’s case leads her to consider more general questions of haunted lives, Obomsawin’s film resulted in fundamental changes in the way Métis children were cared for in the child welfare system in Canada. Yet, like Glancy’s overwrite, Obomsawin’s film caused the filmmaker to consider the ethical questions which the resurrection of the ghost of Richard Cardinal for political ends raised. Instead of rewriting the diary entries, the filmmaker cast an indigenous actor named Cory Swan to portray Cardinal on screen and narrate diary excerpts. Just as Glancy’s reconstruction of Cardinal’s life is haunted by the original, the documentary film required Obomsawin to be conscious of the danger of bringing the young actor too close to the character he was meant to inhabit: “[Swan] could feel [Cardinal’s story] but I didn’t want to damage him” (Steven 181). Like Glancy, Obomsawin must carefully negotiate the distance between the living and the dead. Diane Glancy’s Ghost Dance | 271 The various incarnations of the Ghost Dance presume a very particular indigenous subject. the coming gift. Since this presumption may seem (oppressively) familiar to indigenous writers who are called to promote “tribal nationhood and tradition” or “the interests of indigenous peoples” in the present day, no questions asked, writers like Glancy instead choose to write about those who struggle and perhaps fail to satisfy these requirements for salvation. But while implicitly coercive, these ideals of revitalization cannot be dismissed as harmless spooks so easily. They bedevil indigenous subjects, like the bears who will come out of the woods to tear apart children, children who are lost on the road at night by their own doing. And yet, with their promises of collective redemption and personal judgment, they will also be pursued with determination by these same subjects. The ideals become, as the title of one of the stories in The Dance Partner puts it, “little ghosts running from children” (75). As Jonas Barish reminds us in his invaluable study The Antitheatrical Prejudice, the theatre is a place where we go to see our own doubt performed by others, where we are confronted “with an account of our own truth struggling against our own falsity.” This struggle is threatening because it is “a consequence of the ambiguous facts of our own condition” as human beings that we may actively, futilely seek to suppress (477). Of course, the work I have been exploring here is not theatre in the literal sense, but Glancy’s approach to narrative is very much that of a cultural performer. She takes the reader to the kind of undesirable place that Kicking Bear warns against, where indigenous subjects struggle to perform the truth about themselves because they doubt the easy answers they have been asked to give. These children who doubt either cannot or will not learn the songs and dances of the ghosts. Glancy shows us that they are instead building new networks of intercommunication, new networks for new information about indigenous desire and doubt. If contemporary indigenous cultures are indeed performances, those of us who study these cultures must attend to all of their performances, whether confident or doubtful, communal or individual, mending or rending, big truths or big lies. Otherwise, we are choosing not to witness the entire dance that is unfolding before us. Works Cited Adams, Howard. A Tortured People: The Politics of Colonization. Penticton: Theytus, 1995. Alexie, Sherman. Indian Killer. New York: Grand Central Publishing, 1998. 272 | Appleford Andrews, Jennifer. “A Conversation with Diane Glancy.” American Indian Quarterly 26.4 (Autumn 2002): 645–58. Barish, Jonas. The Antitheatrical Prejudice. Berkeley: University of California Press, 1985. Brown, Dee. Bury My Heart at Wounded Knee: An Indian History of the American West. New York: Henry Holt, 1970. Dawson, Carrie. “Never Cry Fraud: Remembering Grey Owl, Rethinking Imposture.” Essays on Canadian Writing 65 (Fall 1998): 120–40. “Diane Glancy: Awards, Fellowships, and Grants.” Diane Glancy. www. dianeglancy.com/index.html. 14 December 2012. Deloria, Philip. Indians in Unexpected Places. Lawrence: University of Kansas Press, 2004. Esper, Mark. “Public invited to view collection of artifacts.” Silverton Standard and The Miner. 3 February 2011. www.silvertonstandard.com/news. php?id=283. 6 January 2013. Glancy, Diane. The Dance Partner. East Lansing: Michigan State up, 2005. ———. “Jack Wilson or Wovoka and Christ My Lord.” Firesticks. Norman and London: University of Oklahoma Press, 1993. ———, and Mark Nowak, “Cruizing the Iceberg.” Visit Teepee Town: Native Writings After the Detour. Eds. Diane Glancy and Mark Nowak. Minneapolis: Coffee House Press, 1999. iii–v. Green, Rayna. “The Tribe Called Wannabee: Playing Indian in America and Europe.” Folklore 99.1 (1988): 30–55. Greenway, John. “The Ghost Dance.” The American West 5.4 (1969): 42–47. Hall, Randall T. G. “Methodological Approaches to Native American Narrative and the Role of Performance.” American Indian Quarterly 21.1 (Winter 1997): 111–47. Hanson, Paul. The Dawn of Apocalyptic. Philadelphia: Fortress Press, 1975. Harkin, Michael E. “Revitalization as Catharsis: The Warm House Cult of Western Oregon.” Reassessing Revitalization Movements. Ed. Michael E. Harkin. Lincoln: University of Nebraska Press, 2004. 143–61. Hartman, Geoffrey. Criticism in the Wilderness: The Study of Literature Today. New Haven: Yale up, 1980. Hymes, Dell. “Breakthrough Into Performance.” Folklore, Performance, and Communication. Eds. D. Ben-Amos and K.S. Goldstein. The Hague: Mouton, 1975. 11–74. Diane Glancy’s Ghost Dance | 273 Hultkrantz, Åke. Belief and Worship in Native North America. Ed. Christopher Vescey. Syracuse: Syracuse up, 1981. Justice, Daniel Heath. Our Fire Survives the Storm: A Cherokee Literary History. Minneapolis: University of Minnesota Press, 2006. ———. “Review of The Mask Maker.” Studies in American Indian Literature 16.1 (Spring 2002): 72–74. Kehoe, Alice Beck. The Ghost Dance: Ethnohistory and Revitalization. Chicago: Holt Rinehart and Winston, 1989. 8–9. Kicking Bear. “I Bring You Word From Your Fathers the Ghosts.” 1890. Indian Oratory: Famous Speeches by Noted Indian Chieftains. Ed. W. C. Vanderwerth. Norman: University of Oklahoma Press, 1971. 244–50. Krupat, Arnold. “Representing Cherokee Dispossession.” Studies in American Indian Literatures 17.1 (Spring 2005), 16–41. ———. Ethnocriticism: Ethnography, History, Literature. Berkeley: University of California Press, 1992. Linton, R. “Nativistic Movements.” American Anthropologist 45 (1943): 230–40. McMullen, Ann. “ ‘Canny About Conflict’: Nativism, Revitalization, and the Invention of Tradition in Native Southeastern New England.” Reassessing Revitalization Movements. Ed. Michael E. Harkin. Lincoln: University of Nebraska Press, 2004. 261–78. Mooney, James. The Ghost Dance Religion and the Sioux Outbreak of 1890. 1896. Rpt. Chicago: University of Chicago Press, 1965. Moses, L. G. “ ‘The Father Tells Me So!’: Wovoka, The Ghost Dance Prophet.” American Indian Quarterly 9.3 (Summer 1985): 335–51. Murray, Jason E. American Indian (Women and) Movement: The Literary Ghost Dance of Sophia Alice Callahan, Zitkala-Ša, and Te Ata. Diss. University of South Dakota, 2011. Obomsawin, Alanis, dir. Richard Cardinal: Cry from a Diary of a Métis Child. National Film Board of Canada, 1986. Film. “offstage: Scene from ‘The Dome of Heaven’ by Diane Glancy.” http:// kcstage.blogspot.ca/2012/05/scene-from-dome-of-heaven-by-diane. html. 5 January 2013. Owens, Louis. I Hear the Train: Reflections, Inventions, Refractions. Norman: University of Oklahoma Press, 2001. 274 | Appleford Rathbun, Paul. American Indian Dramaturgy: Situating Native Presence on the American Stage. Diss. University of Wisconsin-Madison, 1996. Shanley, Kathryn H. “The Indians America Loves to Love and Read: American Indian Identity and Cultural Appropriation.” American Indian Quarterly 21.4 (Autumn 1997): 675–702. Silko, Leslie Marmon. Gardens in the Dunes. New York: Simon and Schuster, 1999. ———. Almanac of the Dead. New York: Penguin, 1991. Steven. Peter. “Interview with Alanis Obomsawin.” Brink of Reality: New Canadian Documentary Film and Video. Toronto: Between the Lines, 1993. 176–86. Strete, Craig Kee. “A Wounded Knee Fairy Tale.” Dreams That Burn in the Night. Garden City: Doubleday, 1982. Thorton, Russell. We Shall Live Again: The 1870 and 1890 Ghost Dance Movements as Demographic Revitalization. Cambridge: Cambridge up, 1986. Vizenor, Gerald. Manifest Manners: Postindian Warriors of Survivance. Hanover: Wesleyan up, 1994. ———. “Native American Indian Literature: Critical Metaphors of the Ghost Dance.” World Literature Today 66.2 (Spring 1992): 223–27. ———. “Socioacupuncture: Mythic Reversals and the Striptease in Four Scenes.” Out There: Marginalization and Contemporary Cultures. Eds. Russell Ferguson, Martha Gever, Trinh T. Minh-ha, and Cornell West. Cambridge: mit Press, 1990. 411–20. ———. “Myths and Metaphors.” Growing Up in Minnesota: Ten Writers Remember Their Childhoods. Ed. Chester G. Anderson. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1976. 79–111. Wallace, Anthony F. C. “Revitalization Movements.” American Anthropologist 58 (April 1956): 264–81. Womack, Craig S. “The Integrity of American Indian Claims, Or, How I Learned to Stop Worrying and Love My Hybridity.” American Indian Literary Nationalism. Eds. Jace Weaver, Craig S. Womack, and Robert Warrior. Albuquerque: University of New Mexico Press, 2006. 91–178. Diane Glancy’s Ghost Dance | 275
© Copyright 2026 Paperzz