University of Groningen Sentence comprehension in

University of Groningen
Sentence comprehension in monolingual and bilingual aphasia
Arantzeta Perez, Miren
IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to
cite from it. Please check the document version below.
Document Version
Publisher's PDF, also known as Version of record
Publication date:
2017
Link to publication in University of Groningen/UMCG research database
Citation for published version (APA):
Arantzeta Perez, M. (2017). Sentence comprehension in monolingual and bilingual aphasia: Evidence from
behavioral and eye-tracking methods [Groningen]: University of Groningen
Copyright
Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the
author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons).
Take-down policy
If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately
and investigate your claim.
Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the
number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum.
Download date: 14-06-2017
Stellingen
accompanying the dissertation
Sentence comprehension
in monolingual and bilingual aphasia
Evidence from behavioral and eye-tracking methods
By Miren Arantzeta-Pérez
(1) In free word order languages such as Basque, sentence comprehension in people
with aphasia is still affected by argument order irrespective of the verb position.
(This dissertation, Chapter 2)
(2) Sentence comprehension deficits in people with aphasia are not determined by
word order frequency factors. (This dissertation, Chapter 2)
(3) People with aphasia process sentences like healthy control participants when they
comprehend sentences correctly. (This dissertation, Chapter 2 & 3)
(4) Processing of correctly and incorrectly answered trials differs from early in the
presentation of the linguistic stimuli. (This dissertation, Chapter 2 & 3)
(5) At the group level, processing case morphology in Basque imposes higher demands
than processing prepositional information in Spanish, in both people with aphasia
and non-brain-damaged bilingual participants. (This dissertation, Chapter 3)
(6) At individual level, sentence comprehension deficits in Basque and Spanish are
guided by distinct underlying causes in people with aphasia. (This dissertation,
Chapter 3)
(7) Basque-Spanish early bilinguals (whether people with aphasia or non-braindamaged) do not outperform monolingual Spanish speakers in their comprehension
of sentences in Spanish. (This dissertation, Chapter 3)
(8) People with aphasia are not aware of their sentence comprehension errors. (This
dissertation, Chapter 4)
(9) In the group of people with aphasia, sentence comprehension is mainly mediated
by unconscious knowledge, while in the non-brain-damaged group both conscious
and unconscious knowledge equally contribute to sentence processing. (This
dissertation, Chapter 4)
(10) Only on the 6.8% of the sentences people with aphasia declare to answer by
guessing. (This dissertation, Chapter 4)
(11) Confidence ratings are a sensitive measure of metacognitive awareness in people
with aphasia (This dissertation, Chapter 4)