The Merry Wives of Windsor

Folger Shakespeare Library
http://www.folgerdigitaltexts.org
Contents
Front
Matter
From the Director of the Folger Shakespeare
Library
Textual Introduction
Synopsis
Characters in the Play
ACT 1
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
ACT 2
Scene 1
Scene 2
Scene 3
ACT 3
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
ACT 4
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
Scene 6
ACT 5
Scene 1
Scene 2
Scene 3
Scene 4
Scene 5
From the Director of the Folger Shakespeare Library
It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their
composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems
have traveled the globe, inviting those who see and read his works to
make them their own.
Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process
of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in
language that strikes us as old or unusual and, for that very reason,
new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile
a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These
expertly edited texts are presented to the public as a resource for
study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts
of the New Folger Editions available in electronic form as Folger
Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who
wants them.
The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis
for the texts realized here in digital form, are special because of their
origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the
single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An
unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and
artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been
consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions
also reflect the expertise gained through the regular performance of
Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater.
I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul
Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s
works, which incorporate the best of textual scholarship with a
richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers
who want to know more about Shakespeare and his plays can follow
the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger
either in-person or online, where a range of physical and digital
resources exists to supplement the material in these texts. I commend
to you these words, and hope that they inspire.
Michael Witmore
Director, Folger Shakespeare Library
Textual Introduction
By Barbara Mowat and Paul Werstine
Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in
search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content
primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a latenineteenth century version of the plays. What is the difference? Many
ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what
Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the
way modern novels or plays are published today: as a single,
authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in
multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and
by the great collection put together by his colleagues in 1623, called
the First Folio (F). There are, for example, three very different
versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet,
and others. Editors choose which version to use as their base text, and
then amend that text with words, lines or speech prefixes from the
other versions that, in their judgment, make for a better or more
accurate text.
Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar
word could be understood in light of other writings of the period or
whether it should be changed; decisions about words that made it into
Shakespeare’s text by accident through four hundred years of
printings and misprinting; and even decisions based on cultural
preference and taste. When the Moby™ Text was created, for
example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to
chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest,
1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not
take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare
editors at the time took the speech away from her and gave it to her
father, Prospero.
The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long
before scholars fully understood the proper grounds on which to make
the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger
Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts
depend, make this editorial process as nearly transparent as is
possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide
editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows
where the text has been altered because editorial interventions are
signaled by square brackets (for example, from Othello: “ If she in
chains of magic were not bound, ”), half-square brackets (for
example, from Henry V: “With blood and sword and fire to win your
right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell,
honest soldier. Who hath relieved/you?”). At any point in the text,
you can hover your cursor over a bracket for more information.
Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first
century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here
provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and
students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays
and pleased to be able to make this contribution to the study and
enjoyment of Shakespeare.
Synopsis
In The Merry Wives of Windsor, fat, disreputable Sir John Falstaff
pursues two housewives, Mistress Ford and Mistress Page, who
outwit and humiliate him instead. Meanwhile, three suitors seek the
hand of Anne Page, Mistress Page’s daughter.
Falstaff hopes to seduce the wives so he can gain access to their
husbands’ wealth. Ford learns of Falstaff’s approaches and is
consumed by jealousy. In disguise, he befriends Falstaff to learn about
Mistress Ford’s behavior. The wives, however, trick Falstaff and Ford.
As Falstaff visits Mistress Ford, Mistress Page announces that Ford is
coming. Falstaff hides in a basket of dirty laundry and is thrown in the
river.
Another visit ends similarly: Falstaff disguises himself as “the fat
woman of Brentford,” whom Ford hates. Ford beats “her” in anger.
Finally, Falstaff is lured to a comical nighttime rendezvous where all
of Windsor comes together, Falstaff is publicly humiliated, and Ford
admits his folly. Two of Anne Page’s suitors elope with boys in
disguise while Anne marries her chosen suitor, Fenton.
Characters in the Play
MISTRESS FORD
FORD,
her husband
JOHN
their servants
ROBERT
MISTRESS PAGE
PAGE,
her husband
ANNE, their daughter
WILLIAM, their son
DOCTOR CAIUS,
a French doctor, suitor to Anne Page
MISTRESS QUICKLY, the doctor’s housekeeper
JOHN RUGBY, the doctor’s manservant
SIR HUGH
HOST
Evans, a Welsh parson
of the Garter Inn
Windsor Children, disguised as fairies
Sir John FALSTAFF, an impoverished knight
ROBIN, his page
BARDOLPH
PISTOL
Falstaff’s servants
NYM
FENTON,
a gentleman, suitor to Anne Page
Robert SHALLOW, a visiting justice of the peace
Abraham SLENDER, his nephew, a young gentleman suitor to Anne
Page
SIMPLE, Slender’s servant
ACT 1
Scene 1
Enter Justice Shallow, Slender, and Sir Hugh Evans.
FTLN 0001
FTLN 0002
FTLN 0003
FTLN 0004
FTLN 0005
FTLN 0006
FTLN 0007
FTLN 0008
FTLN 0009
FTLN 0010
FTLN 0011
FTLN 0012
FTLN 0013
FTLN 0014
FTLN 0015
FTLN 0016
FTLN 0017
FTLN 0018
FTLN 0019
FTLN 0020
FTLN 0021
FTLN 0022
FTLN 0023
FTLN 0024
Sir Hugh, persuade me not. I will make a
Star-Chamber matter of it. If he were twenty Sir
John Falstaffs, he shall not abuse Robert Shallow,
Esquire.
SLENDER In the county of Gloucester, Justice of Peace
and Coram.
SHALLOW Ay, Cousin Slender, and Custalorum.
SLENDER Ay, and Ratolorum too; and a gentleman born,
Master Parson, who writes himself “Armigero”
in any bill, warrant, quittance, or obligation—
“Armigero!”
SHALLOW Ay, that I do, and have done any time these
three hundred years.
SLENDER All his successors gone before him hath
done ’t, and all his ancestors that come after him
may. They may give the dozen white luces in their
coat.
SHALLOW It is an old coat.
SIR HUGH The dozen white louses do become an old
coat well. It agrees well, passant. It is a familiar
beast to man and signifies love.
SHALLOW The luce is the fresh fish. The salt fish is an
old coat.
SLENDER I may quarter, coz.
7
SHALLOW
5
10
15
20
9
FTLN 0025
FTLN 0026
FTLN 0027
FTLN 0028
FTLN 0029
FTLN 0030
FTLN 0031
FTLN 0032
FTLN 0033
FTLN 0034
FTLN 0035
FTLN 0036
FTLN 0037
FTLN 0038
FTLN 0039
FTLN 0040
FTLN 0041
FTLN 0042
FTLN 0043
FTLN 0044
FTLN 0045
FTLN 0046
FTLN 0047
FTLN 0048
FTLN 0049
FTLN 0050
FTLN 0051
FTLN 0052
FTLN 0053
FTLN 0054
FTLN 0055
FTLN 0056
FTLN 0057
FTLN 0058
FTLN 0059
FTLN 0060
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
You may, by marrying.
SIR HUGH It is marring indeed, if he quarter it.
SHALLOW Not a whit.
SIR HUGH Yes, py ’r Lady. If he has a quarter of your
coat, there is but three skirts for yourself, in my
simple conjectures. But that is all one. If Sir John
Falstaff have committed disparagements unto you,
I am of the Church, and will be glad to do my
benevolence to make atonements and compromises
between you.
SHALLOW The Council shall hear it; it is a riot.
SIR HUGH It is not meet the Council hear a riot. There
is no fear of Got in a riot. The Council, look you,
shall desire to hear the fear of Got, and not to hear
a riot. Take your visaments in that.
SHALLOW Ha! O’ my life, if I were young again, the
sword should end it.
SIR HUGH It is petter that friends is the sword, and end
it. And there is also another device in my prain,
which peradventure prings goot discretions with
it. There is Anne Page, which is daughter to Master
Thomas Page, which is pretty virginity.
SLENDER Mistress Anne Page? She has brown hair
and speaks small like a woman?
SIR HUGH It is that fery person for all the ’orld, as just
as you will desire. And seven hundred pounds of
moneys, and gold, and silver, is her grandsire upon
his death’s-bed (Got deliver to a joyful resurrections!)
give, when she is able to overtake seventeen
years old. It were a goot motion if we leave our
pribbles and prabbles, and desire a marriage between
Master Abraham and Mistress Anne Page.
SLENDER Did her grandsire leave her seven hundred
pound?
SIR HUGH Ay, and her father is make her a petter
penny.
SHALLOW
25
30
35
40
45
50
55
60
11
FTLN 0061
FTLN 0062
FTLN 0063
FTLN 0064
FTLN 0065
FTLN 0066
FTLN 0067
FTLN 0068
FTLN 0069
FTLN 0070
FTLN 0071
FTLN 0072
FTLN 0073
FTLN 0074
FTLN 0075
FTLN 0076
FTLN 0077
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
I know the young gentlewoman. She has
good gifts.
SIR HUGH Seven hundred pounds and possibilities is
goot gifts.
SHALLOW Well, let us see honest Master Page. Is Falstaff
there?
SIR HUGH Shall I tell you a lie? I do despise a liar as I
do despise one that is false, or as I despise one that
is not true. The knight Sir John is there, and I beseech
you be ruled by your well-willers. I will peat
the door for Master Page. He knocks. What ho?
Got pless your house here.
PAGE, within
Who’s there?
SIR HUGH Here is Got’s plessing, and your friend, and
Justice Shallow, and here young Master Slender,
that peradventures shall tell you another tale, if
matters grow to your likings.
SLENDER
65
70
75
Enter Master Page.
FTLN 0078
FTLN 0079
FTLN 0080
FTLN 0081
FTLN 0082
FTLN 0083
FTLN 0084
FTLN 0085
FTLN 0086
FTLN 0087
FTLN 0088
FTLN 0089
FTLN 0090
FTLN 0091
FTLN 0092
FTLN 0093
FTLN 0094
I am glad to see your Worships well. I thank you
for my venison, Master Shallow.
SHALLOW Master Page, I am glad to see you. Much
good do it your good heart! I wished your venison
better; it was ill killed. How doth good Mistress
Page? And I thank you always with my heart, la,
with my heart.
PAGE Sir, I thank you.
SHALLOW Sir, I thank you; by yea and no, I do.
PAGE I am glad to see you, good Master Slender.
SLENDER How does your fallow greyhound, sir? I
heard say he was outrun on Cotsall.
PAGE It could not be judged, sir.
SLENDER You’ll not confess, you’ll not confess.
SHALLOW That he will not. ’Tis your fault, ’tis your
fault. ’Tis a good dog.
PAGE A cur, sir.
PAGE
80
85
90
13
FTLN 0095
FTLN 0096
FTLN 0097
FTLN 0098
FTLN 0099
FTLN 0100
FTLN 0101
FTLN 0102
FTLN 0103
FTLN 0104
FTLN 0105
FTLN 0106
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
Sir, he’s a good dog and a fair dog. Can there
be more said? He is good and fair. Is Sir John Falstaff
here?
PAGE Sir, he is within, and I would I could do a good
office between you.
SIR HUGH It is spoke as a Christians ought to speak.
SHALLOW He hath wronged me, Master Page.
PAGE Sir, he doth in some sort confess it.
SHALLOW If it be confessed, it is not redressed. Is not
that so, Master Page? He hath wronged me, indeed
he hath; at a word, he hath. Believe me. Robert
Shallow, Esquire, saith he is wronged.
SHALLOW
95
100
105
Enter Sir John Falstaff, Bardolph, Nym, and Pistol.
FTLN 0107
FTLN 0108
FTLN 0109
FTLN 0110
FTLN 0111
FTLN 0112
FTLN 0113
FTLN 0114
FTLN 0115
FTLN 0116
FTLN 0117
FTLN 0118
FTLN 0119
FTLN 0120
FTLN 0121
FTLN 0122
FTLN 0123
FTLN 0124
FTLN 0125
FTLN 0126
FTLN 0127
FTLN 0128
Here comes Sir John.
FALSTAFF Now, Master Shallow, you’ll complain of me
to the King?
SHALLOW Knight, you have beaten my men, killed my
deer, and broke open my lodge.
FALSTAFF But not kissed your keeper’s daughter.
SHALLOW Tut, a pin. This shall be answered.
FALSTAFF I will answer it straight: I have done all this.
That is now answered.
SHALLOW The Council shall know this.
FALSTAFF ’Twere better for you if it were known in
counsel. You’ll be laughed at.
SIR HUGH Pauca verba, Sir John, good worts.
FALSTAFF Good worts? Good cabbage!—Slender, I
broke your head. What matter have you against
me?
SLENDER Marry, sir, I have matter in my head against
you and against your cony-catching rascals, Bardolph,
Nym, and Pistol.
BARDOLPH You Banbury cheese!
SLENDER Ay, it is no matter.
PISTOL How now, Mephostophilus?
PAGE
110
115
120
125
15
FTLN 0129
FTLN 0130
FTLN 0131
FTLN 0132
FTLN 0133
FTLN 0134
FTLN 0135
FTLN 0136
FTLN 0137
FTLN 0138
FTLN 0139
FTLN 0140
FTLN 0141
FTLN 0142
FTLN 0143
FTLN 0144
FTLN 0145
FTLN 0146
FTLN 0147
FTLN 0148
FTLN 0149
FTLN 0150
FTLN 0151
FTLN 0152
FTLN 0153
FTLN 0154
FTLN 0155
FTLN 0156
FTLN 0157
FTLN 0158
FTLN 0159
FTLN 0160
FTLN 0161
FTLN 0162
FTLN 0163
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
Ay, it is no matter.
NYM Slice, I say! Pauca, pauca. Slice, that’s my humor.
SLENDER , (to Shallow)
Where’s Simple, my man?
Can you tell, cousin?
SIR HUGH Peace, I pray you. Now let us understand;
there is three umpires in this matter, as I understand:
that is, Master Page (fidelicet Master Page);
and there is myself (fidelicet myself); and the three
party is, lastly and finally, mine Host of the Garter.
PAGE We three to hear it and end it between them.
SIR HUGH Fery goot. I will make a prief of it in my
notebook, and we will afterwards ’ork upon the
cause with as great discreetly as we can.
FALSTAFF Pistol.
PISTOL He hears with ears.
SIR HUGH The tevil and his tam! What phrase is this,
“He hears with ear”? Why, it is affectations.
FALSTAFF Pistol, did you pick Master Slender’s purse?
SLENDER Ay, by these gloves, did he—or I would I
might never come in mine own great chamber
again else—of seven groats in mill-sixpences,
and two Edward shovel-boards that cost me two
shilling and twopence apiece of Yed Miller, by
these gloves.
FALSTAFF Is this true, Pistol?
SIR HUGH No, it is false, if it is a pickpurse.
PISTOL Ha, thou mountain foreigner!—Sir John and
master mine, I combat challenge of this latten
bilbo.—Word of denial in thy labras here! Word of
denial! Froth and scum, thou liest.
SLENDER , indicating Nym
By these gloves, then ’twas
he.
NYM Be avised, sir, and pass good humors. I will say
“marry trap with you” if you run the nuthook’s
humor on me. That is the very note of it.
SLENDER
130
135
140
145
150
155
160
17
FTLN 0164
FTLN 0165
FTLN 0166
FTLN 0167
FTLN 0168
FTLN 0169
FTLN 0170
FTLN 0171
FTLN 0172
FTLN 0173
FTLN 0174
FTLN 0175
FTLN 0176
FTLN 0177
FTLN 0178
FTLN 0179
FTLN 0180
FTLN 0181
FTLN 0182
FTLN 0183
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
By this hat, then, he in the red face had it.
For, though I cannot remember what I did when
you made me drunk, yet I am not altogether an
ass.
FALSTAFF What say you, Scarlet and John?
BARDOLPH Why, sir, for my part, I say the gentleman
had drunk himself out of his five sentences.
SIR HUGH It is “his five senses.” Fie, what the ignorance
is!
BARDOLPH , to Falstaff
And being fap, sir, was, as
they say, cashiered. And so conclusions passed the
careers.
SLENDER Ay, you spake in Latin then too. But ’tis no
matter. I’ll ne’er be drunk whilst I live again but in
honest, civil, godly company, for this trick. If I be
drunk, I’ll be drunk with those that have the fear of
God, and not with drunken knaves.
SIR HUGH So Got ’udge me, that is a virtuous mind.
FALSTAFF You hear all these matters denied, gentlemen.
You hear it.
SLENDER
165
170
175
180
Enter Anne Page with wine.
FTLN 0184
FTLN 0185
FTLN 0186
Nay, daughter, carry the wine in. We’ll drink
within.
Anne Page exits.
SLENDER O heaven, this is Mistress Anne Page.
PAGE
185
Enter Mistress Ford and Mistress Page.
FTLN 0187
FTLN 0188
FTLN 0189
FTLN 0190
FTLN 0191
FTLN 0192
FTLN 0193
FTLN 0194
How now, Mistress Ford?
FALSTAFF Mistress Ford, by my troth, you are very well
met. By your leave, good mistress.
He kisses her.
PAGE Wife, bid these gentlemen welcome.—Come, we
have a hot venison pasty to dinner. Come, gentlemen,
I hope we shall drink down all unkindness.
All but Slender, Shallow, and Sir Hugh exit.
SLENDER I had rather than forty shillings I had my
book of Songs and Sonnets here!
PAGE
190
19
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
Enter Simple.
FTLN 0195
FTLN 0196
FTLN 0197
FTLN 0198
FTLN 0199
FTLN 0200
FTLN 0201
FTLN 0202
FTLN 0203
FTLN 0204
FTLN 0205
FTLN 0206
FTLN 0207
FTLN 0208
FTLN 0209
FTLN 0210
FTLN 0211
FTLN 0212
FTLN 0213
FTLN 0214
FTLN 0215
FTLN 0216
FTLN 0217
FTLN 0218
FTLN 0219
FTLN 0220
FTLN 0221
FTLN 0222
FTLN 0223
FTLN 0224
FTLN 0225
FTLN 0226
FTLN 0227
How now, Simple? Where have you been? I must
wait on myself, must I? You have not the Book of
Riddles about you, have you?
SIMPLE Book of Riddles? Why, did you not lend it to
Alice Shortcake upon Allhallowmas last, a fortnight
afore Michaelmas?
SHALLOW , to Slender
Come, coz; come, coz. We stay
for you. A word with you, coz. Marry, this, coz:
there is, as ’twere, a tender, a kind of tender, made
afar off by Sir Hugh here. Do you understand me?
SLENDER Ay, sir, you shall find me reasonable. If it be
so, I shall do that that is reason.
SHALLOW Nay, but understand me.
SLENDER So I do, sir.
SIR HUGH Give ear to his motions, Master Slender. I
will description the matter to you, if you be capacity
of it.
SLENDER Nay, I will do as my cousin Shallow says. I
pray you, pardon me. He’s a Justice of Peace in his
country, simple though I stand here.
SIR HUGH But that is not the question. The question is
concerning your marriage.
SHALLOW Ay, there’s the point, sir.
SIR HUGH Marry, is it, the very point of it—to Mistress
Anne Page.
SLENDER Why, if it be so, I will marry her upon any
reasonable demands.
SIR HUGH But can you affection the ’oman? Let us command
to know that of your mouth, or of your lips;
for divers philosophers hold that the lips is parcel of
the mouth. Therefore, precisely, can you carry your
good will to the maid?
SHALLOW Cousin Abraham Slender, can you love her?
195
200
205
210
215
220
225
21
FTLN 0228
FTLN 0229
FTLN 0230
FTLN 0231
FTLN 0232
FTLN 0233
FTLN 0234
FTLN 0235
FTLN 0236
FTLN 0237
FTLN 0238
FTLN 0239
FTLN 0240
FTLN 0241
FTLN 0242
FTLN 0243
FTLN 0244
FTLN 0245
FTLN 0246
FTLN 0247
FTLN 0248
FTLN 0249
FTLN 0250
FTLN 0251
FTLN 0252
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
I hope, sir, I will do as it shall become one
that would do reason.
SIR HUGH Nay, Got’s lords and His ladies! You must
speak positable, if you can carry her your desires
towards her.
SHALLOW That you must. Will you, upon good dowry,
marry her?
SLENDER I will do a greater thing than that, upon your
request, cousin, in any reason.
SHALLOW Nay, conceive me, conceive me, sweet coz.
What I do is to pleasure you, coz. Can you love the
maid?
SLENDER I will marry her, sir, at your request. But if
there be no great love in the beginning, yet heaven
may decrease it upon better acquaintance, when
we are married and have more occasion to know
one another. I hope upon familiarity will grow
more content. But if you say “Marry her,” I will
marry her. That I am freely dissolved, and
dissolutely.
SIR HUGH It is a fery discretion answer, save the fall is
in the ’ord “dissolutely.” The ’ort is, according to
our meaning, “resolutely.” His meaning is good.
SHALLOW Ay, I think my cousin meant well.
SLENDER Ay, or else I would I might be hanged, la!
SLENDER
230
235
240
245
250
Enter Anne Page.
FTLN 0253
FTLN 0254
FTLN 0255
FTLN 0256
FTLN 0257
FTLN 0258
FTLN 0259
FTLN 0260
FTLN 0261
Here comes fair Mistress Anne.—Would I
were young for your sake, Mistress Anne.
ANNE The dinner is on the table. My father desires
your Worships’ company.
SHALLOW I will wait on him, fair Mistress Anne.
SIR HUGH ’Od’s plessèd will, I will not be absence at
the grace.
Sir Hugh and Shallow exit.
ANNE , to Slender
Will ’t please your Worship to come
in, sir?
SHALLOW
255
260
23
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 1
No, I thank you, forsooth, heartily. I am very
FTLN 0262
SLENDER
FTLN 0263
well.
ANNE The dinner attends you, sir.
SLENDER I am not ahungry, I thank you, forsooth. (To
Simple.) Go, sirrah, for all you are my man, go
wait upon my cousin Shallow. (Simple exits.) A
Justice of Peace sometime may be beholding to his
friend for a man. I keep but three men and a boy
yet, till my mother be dead. But what though? Yet
I live like a poor gentleman born.
ANNE I may not go in without your Worship. They will
not sit till you come.
SLENDER I’ faith, I’ll eat nothing. I thank you as much
as though I did.
ANNE I pray you, sir, walk in.
SLENDER I had rather walk here, I thank you. I bruised
my shin th’ other day with playing at sword and
dagger with a master of fence—three veneys for a
dish of stewed prunes—and, by my troth, I cannot
abide the smell of hot meat since. Why do your
dogs bark so? Be there bears i’ th’ town?
ANNE I think there are, sir. I heard them talked of.
SLENDER I love the sport well, but I shall as soon quarrel
at it as any man in England. You are afraid if
you see the bear loose, are you not?
ANNE Ay, indeed, sir.
SLENDER That’s meat and drink to me, now. I have
seen Sackerson loose twenty times, and have taken
him by the chain. But, I warrant you, the women
have so cried and shrieked at it that it passed. But
women, indeed, cannot abide ’em; they are very ill-favored
rough things.
FTLN 0264
FTLN 0265
FTLN 0266
FTLN 0267
FTLN 0268
FTLN 0269
FTLN 0270
FTLN 0271
FTLN 0272
FTLN 0273
FTLN 0274
FTLN 0275
FTLN 0276
FTLN 0277
FTLN 0278
FTLN 0279
FTLN 0280
FTLN 0281
FTLN 0282
FTLN 0283
FTLN 0284
FTLN 0285
FTLN 0286
FTLN 0287
FTLN 0288
FTLN 0289
FTLN 0290
FTLN 0291
FTLN 0292
FTLN 0293
265
270
275
280
285
290
Enter Page.
FTLN 0294
FTLN 0295
PAGE
Come, gentle Master Slender, come. We stay for
you.
295
25
FTLN 0296
FTLN 0297
FTLN 0298
FTLN 0299
FTLN 0300
FTLN 0301
FTLN 0302
FTLN 0303
FTLN 0304
FTLN 0305
FTLN 0306
FTLN 0307
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 2
I’ll eat nothing, I thank you, sir.
PAGE By cock and pie, you shall not choose, sir! Come,
come.
SLENDER Nay, pray you, lead the way.
PAGE Come on, sir.
SLENDER Mistress Anne, yourself shall go first.
ANNE Not I, sir. Pray you, keep on.
SLENDER Truly, I will not go first, truly, la! I will not do
you that wrong.
ANNE I pray you, sir.
SLENDER I’ll rather be unmannerly than troublesome.
You do yourself wrong, indeed, la!
They exit.
SLENDER
300
305
Scene 2
Enter Sir Hugh Evans and Simple.
FTLN 0308
FTLN 0309
FTLN 0310
FTLN 0311
FTLN 0312
FTLN 0313
FTLN 0314
FTLN 0315
FTLN 0316
FTLN 0317
FTLN 0318
FTLN 0319
FTLN 0320
Go your ways, and ask of Doctor Caius’
house which is the way. And there dwells one Mistress
Quickly, which is in the manner of his nurse,
or his dry nurse, or his cook, or his laundry—his
washer and his wringer.
SIMPLE Well, sir.
SIR HUGH Nay, it is petter yet. Give her this letter
(handing him a paper), for it is a ’oman that altogether’s
acquaintance with Mistress Anne Page;
and the letter is to desire and require her to solicit
your master’s desires to Mistress Anne Page. I pray
you, be gone. I will make an end of my dinner;
there’s pippins and cheese to come.
They exit.
SIR HUGH
5
10
27
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 3
Scene 3
Enter Sir John Falstaff, Host, Bardolph, Nym, Pistol,
and Robin, Falstaff’s Page.
FTLN 0321
FTLN 0322
FTLN 0323
FTLN 0324
FTLN 0325
FTLN 0326
FTLN 0327
FTLN 0328
FTLN 0329
FTLN 0330
FTLN 0331
FTLN 0332
FTLN 0333
FTLN 0334
FTLN 0335
FTLN 0336
FTLN 0337
FTLN 0338
FTLN 0339
FTLN 0340
FTLN 0341
FTLN 0342
FTLN 0343
FTLN 0344
FTLN 0345
FTLN 0346
FTLN 0347
FTLN 0348
FTLN 0349
FTLN 0350
FTLN 0351
FTLN 0352
Mine Host of the Garter!
HOST What says my bullyrook? Speak scholarly and
wisely.
FALSTAFF Truly, mine Host, I must turn away some of
my followers.
HOST Discard, bully Hercules, cashier. Let them wag;
trot, trot.
FALSTAFF I sit at ten pounds a week.
HOST Thou ’rt an emperor—Caesar, Keiser, and
Pheazar. I will entertain Bardolph. He shall draw,
he shall tap. Said I well, bully Hector?
FALSTAFF Do so, good mine Host.
HOST I have spoke. Let him follow.—Let me see thee
froth and lime. I am at a word. Follow.
Host exits.
FALSTAFF Bardolph, follow him. A tapster is a good
trade. An old cloak makes a new jerkin, a withered
servingman a fresh tapster. Go. Adieu.
BARDOLPH It is a life that I have desired. I will thrive.
PISTOL O base Hungarian wight, wilt thou the spigot
wield?
Bardolph exits.
NYM He was gotten in drink. Is not the humor
conceited?
FALSTAFF I am glad I am so acquit of this tinderbox.
His thefts were too open. His filching was like an
unskillful singer; he kept not time.
NYM The good humor is to steal at a minute’s rest.
PISTOL “Convey,” the wise it call. “Steal”? Foh, a fico
for the phrase!
FALSTAFF Well, sirs, I am almost out at heels.
PISTOL Why, then, let kibes ensue.
FALSTAFF There is no remedy. I must cony-catch, I
must shift.
FALSTAFF
5
10
15
20
25
30
29
FTLN 0353
FTLN 0354
FTLN 0355
FTLN 0356
FTLN 0357
FTLN 0358
FTLN 0359
FTLN 0360
FTLN 0361
FTLN 0362
FTLN 0363
FTLN 0364
FTLN 0365
FTLN 0366
FTLN 0367
FTLN 0368
FTLN 0369
FTLN 0370
FTLN 0371
FTLN 0372
FTLN 0373
FTLN 0374
FTLN 0375
FTLN 0376
FTLN 0377
FTLN 0378
FTLN 0379
FTLN 0380
FTLN 0381
FTLN 0382
FTLN 0383
FTLN 0384
FTLN 0385
FTLN 0386
FTLN 0387
FTLN 0388
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 3
Young ravens must have food.
FALSTAFF Which of you know Ford of this town?
PISTOL I ken the wight. He is of substance good.
FALSTAFF My honest lads, I will tell you what I am
about.
PISTOL Two yards and more.
FALSTAFF No quips now, Pistol. Indeed, I am in the
waist two yards about, but I am now about no
waste; I am about thrift. Briefly, I do mean to make
love to Ford’s wife. I spy entertainment in her. She
discourses; she carves; she gives the leer of invitation.
I can construe the action of her familiar style;
and the hardest voice of her behavior, to be Englished
rightly, is “I am Sir John Falstaff’s.”
PISTOL, aside to Nym
He hath studied her will and
translated her will—out of honesty into English.
NYM , aside to Pistol
The anchor is deep. Will that
humor pass?
FALSTAFF Now, the report goes, she has all the rule of
her husband’s purse. He hath a legion of angels.
PISTOL, aside to Nym
As many devils entertain, and
“To her, boy,” say I.
NYM , aside to Pistol
The humor rises; it is good.
Humor me the angels.
FALSTAFF , showing two papers
I have writ me here a
letter to her; and here another to Page’s wife, who
even now gave me good eyes too, examined my
parts with most judicious oeillades. Sometimes
the beam of her view gilded my foot, sometimes
my portly belly.
PISTOL, aside to Nym
Then did the sun on dunghill
shine.
NYM , aside to Pistol
I thank thee for that humor.
FALSTAFF O, she did so course o’er my exteriors with
such a greedy intention that the appetite of her
eye did seem to scorch me up like a burning-glass.
PISTOL
35
40
45
50
55
60
65
31
FTLN 0389
FTLN 0390
FTLN 0391
FTLN 0392
FTLN 0393
FTLN 0394
FTLN 0395
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 3
Here’s another letter to her. She bears the purse
too; she is a region in Guiana, all gold and bounty.
I will be cheaters to them both, and they shall be
exchequers to me; they shall be my East and West
Indies, and I will trade to them both. Go bear thou
this letter to Mistress Page—and thou this to Mistress
Ford. We will thrive, lads, we will thrive.
70
75
PISTOL
FTLN 0396
FTLN 0397
FTLN 0398
FTLN 0399
FTLN 0400
FTLN 0401
FTLN 0402
FTLN 0403
FTLN 0404
FTLN 0405
FTLN 0406
Shall I Sir Pandarus of Troy become,
And by my side wear steel? Then Lucifer take all!
NYM , to Falstaff
I will run no base humor. Here, take
the humor-letter. I will keep the havior of
reputation.
FALSTAFF , giving papers to Robin
Hold, sirrah, bear you these letters tightly;
Sail like my pinnace to these golden shores.—
Rogues, hence, avaunt, vanish like hailstones, go,
Trudge, plod away i’ th’ hoof, seek shelter, pack!
Falstaff will learn the humor of the age:
French thrift, you rogues—myself and skirted page.
Falstaff and Robin exit.
80
85
PISTOL
FTLN 0407
FTLN 0408
FTLN 0409
FTLN 0410
FTLN 0411
FTLN 0412
FTLN 0413
FTLN 0414
FTLN 0415
FTLN 0416
FTLN 0417
Let vultures gripe thy guts! For gourd and fullam
holds,
And high and low beguiles the rich and poor.
Tester I’ll have in pouch when thou shalt lack,
Base Phrygian Turk!
NYM I have operations which be humors of revenge.
PISTOL Wilt thou revenge?
NYM By welkin and her star!
PISTOL With wit or steel?
NYM With both the humors, I. I will discuss the
humor of this love to Ford.
PISTOL
FTLN 0418
FTLN 0419
And I to Page shall eke unfold
How Falstaff, varlet vile,
90
95
33
FTLN 0420
FTLN 0421
FTLN 0422
FTLN 0423
FTLN 0424
FTLN 0425
FTLN 0426
FTLN 0427
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 4
His dove will prove, his gold will hold,
And his soft couch defile.
NYM My humor shall not cool. I will incense Ford to
deal with poison. I will possess him with yellowness,
for the revolt of mine is dangerous. That is
my true humor.
PISTOL Thou art the Mars of malcontents. I second
thee. Troop on.
They exit.
100
105
Scene 4
Enter Mistress Quickly and Simple.
FTLN 0428
FTLN 0429
FTLN 0430
FTLN 0431
FTLN 0432
FTLN 0433
FTLN 0434
FTLN 0435
FTLN 0436
FTLN 0437
FTLN 0438
FTLN 0439
FTLN 0440
FTLN 0441
FTLN 0442
FTLN 0443
FTLN 0444
FTLN 0445
FTLN 0446
FTLN 0447
FTLN 0448
FTLN 0449
FTLN 0450
What, John Rugby! (Enter John
Rugby.) I pray thee, go to the casement and see if
you can see my master, Master Doctor Caius, coming.
If he do, i’ faith, and find anybody in the
house, here will be an old abusing of God’s patience
and the King’s English.
RUGBY I’ll go watch.
MISTRESS QUICKLY Go, and we’ll have a posset for ’t
soon at night, in faith, at the latter end of a seacoal
fire. (Rugby exits.) An honest, willing, kind fellow
as ever servant shall come in house withal; and, I
warrant you, no telltale nor no breed-bate. His
worst fault is that he is given to prayer. He is something
peevish that way, but nobody but has his
fault. But let that pass. Peter Simple you say your
name is?
SIMPLE Ay, for fault of a better.
MISTRESS QUICKLY And Master Slender’s your master?
SIMPLE Ay, forsooth.
MISTRESS QUICKLY Does he not wear a great round
beard like a glover’s paring knife?
SIMPLE No, forsooth. He hath but a little wee face,
with a little yellow beard, a Cain-colored beard.
MISTRESS QUICKLY
5
10
15
20
35
FTLN 0451
FTLN 0452
FTLN 0453
FTLN 0454
FTLN 0455
FTLN 0456
FTLN 0457
FTLN 0458
FTLN 0459
FTLN 0460
FTLN 0461
FTLN 0462
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 4
A softly-sprited man, is he not?
SIMPLE Ay, forsooth. But he is as tall a man of his
hands as any is between this and his head. He hath
fought with a warrener.
MISTRESS QUICKLY How say you? O, I should remember
him. Does he not hold up his head, as it were,
and strut in his gait?
SIMPLE Yes, indeed, does he.
MISTRESS QUICKLY Well, heaven send Anne Page no
worse fortune! Tell Master Parson Evans I will do
what I can for your master. Anne is a good girl, and
I wish—
MISTRESS QUICKLY
25
30
35
Enter Rugby.
FTLN 0463
FTLN 0464
FTLN 0465
FTLN 0466
FTLN 0467
FTLN 0468
FTLN 0469
FTLN 0470
Out, alas! Here comes my master.
MISTRESS QUICKLY We shall all be shent.—Run in here,
good young man. Go into this closet. He will not
stay long. (Simple exits.) What, John Rugby!
John! What, John, I say! Go, John, go enquire for
my master. I doubt he be not well, that he comes
not home.
Rugby exits.
(She sings.) And down, down, adown ’a, etc.
RUGBY
40
Enter Doctor Caius.
FTLN 0471
FTLN 0472
FTLN 0473
FTLN 0474
FTLN 0475
FTLN 0476
FTLN 0477
FTLN 0478
FTLN 0479
FTLN 0480
Vat is you sing? I do not like dese toys.
Pray you, go and vetch me in my closet un boîtier
vert, a box, a green-a box. Do intend vat I speak?
A green-a box.
MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth. I’ll fetch it you.
(Aside.) I am glad he went not in himself. If he
had found the young man, he would have been
horn-mad.
She exits.
DOCTOR CAIUS Fe, fe, fe, fe! Ma foi, il fait fort chaud. Je
m’en vais à la cour—la grande affaire.
DOCTOR CAIUS
45
50
Enter Mistress Quickly with a small box.
Is it this, sir?
Oui, mets-le à mon pocket. Dépêche,
FTLN 0481
MISTRESS QUICKLY
FTLN 0482
DOCTOR CAIUS
55
FTLN 0483
quickly. Vere is dat knave Rugby?
37
FTLN 0484
The Merry Wives of Windsor
MISTRESS QUICKLY
ACT 1. SC. 4
What, John Rugby, John!
Enter Rugby.
FTLN 0485
FTLN 0486
FTLN 0487
FTLN 0488
FTLN 0489
FTLN 0490
FTLN 0491
FTLN 0492
FTLN 0493
FTLN 0494
FTLN 0495
Here, sir.
DOCTOR CAIUS You are John Rugby, and you are Jack
Rugby. Come, take-a your rapier, and come after
my heel to the court.
RUGBY ’Tis ready, sir, here in the porch.
DOCTOR CAIUS By my trot, I tarry too long. Od’s
me! Qu’ai-j’oublié? Dere is some simples in my
closet dat I vill not for the varld I shall leave
behind.
He exits.
MISTRESS QUICKLY Ay me! He’ll find the young man
there, and be mad!
RUGBY
60
65
Enter Doctor Caius.
FTLN 0496
FTLN 0497
FTLN 0498
FTLN 0499
FTLN 0500
FTLN 0501
FTLN 0502
FTLN 0503
FTLN 0504
FTLN 0505
FTLN 0506
FTLN 0507
FTLN 0508
FTLN 0509
FTLN 0510
FTLN 0511
FTLN 0512
FTLN 0513
FTLN 0514
FTLN 0515
O diable, diable! Vat is in my closet? Villainy!
Larron! (Pulling out Simple.) Rugby, my
rapier!
MISTRESS QUICKLY Good master, be content.
DOCTOR CAIUS Wherefore shall I be content-a?
MISTRESS QUICKLY The young man is an honest man.
DOCTOR CAIUS What shall de honest man do in my
closet? Dere is no honest man dat shall come in
my closet.
MISTRESS QUICKLY I beseech you, be not so phlegmatic.
Hear the truth of it. He came of an errand to me
from Parson Hugh.
DOCTOR CAIUS Vell?
SIMPLE Ay, forsooth. To desire her to—
MISTRESS QUICKLY Peace, I pray you.
DOCTOR CAIUS Peace-a your tongue.—Speak-a your
tale.
SIMPLE To desire this honest gentlewoman, your
maid, to speak a good word to Mistress Anne Page
for my master in the way of marriage.
DOCTOR CAIUS
70
75
80
85
39
FTLN 0516
FTLN 0517
FTLN 0518
FTLN 0519
FTLN 0520
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 4
This is all, indeed, la! But I’ll ne’er
put my finger in the fire, and need not.
DOCTOR CAIUS , to Simple
Sir Hugh send-a you?—
Rugby, baille me some paper.—Tarry you a little-a
while.
MISTRESS QUICKLY
90
Rugby brings paper, and Doctor Caius writes.
FTLN 0521
FTLN 0522
FTLN 0523
FTLN 0524
FTLN 0525
FTLN 0526
FTLN 0527
FTLN 0528
FTLN 0529
FTLN 0530
FTLN 0531
FTLN 0532
FTLN 0533
FTLN 0534
FTLN 0535
FTLN 0536
FTLN 0537
FTLN 0538
FTLN 0539
FTLN 0540
FTLN 0541
FTLN 0542
FTLN 0543
FTLN 0544
FTLN 0545
FTLN 0546
FTLN 0547
FTLN 0548
FTLN 0549
MISTRESS QUICKLY ,
aside to Simple
I am glad he is so
quiet. If he had been throughly moved, you should
have heard him so loud and so melancholy. But
notwithstanding, man, I’ll do you your master
what good I can. And the very yea and the no is,
the French doctor, my master—I may call him my
master, look you, for I keep his house, and I wash,
wring, brew, bake, scour, dress meat and drink,
make the beds, and do all myself—
SIMPLE , aside to Quickly
’Tis a great charge to come
under one body’s hand.
MISTRESS QUICKLY , aside to Simple
Are you advised o’
that? You shall find it a great charge. And to be up
early and down late. But notwithstanding—to tell
you in your ear; I would have no words of it—my
master himself is in love with Mistress Anne Page.
But notwithstanding that, I know Anne’s mind.
That’s neither here nor there.
DOCTOR CAIUS , handing paper to Simple
You, jack’nape,
give-a this letter to Sir Hugh. By gar, it is a
shallenge. I will cut his troat in de park, and I will
teach a scurvy jackanape priest to meddle or
make. You may be gone. It is not good you tarry
here.—By gar, I will cut all his two stones. By gar,
he shall not have a stone to throw at his dog.
Simple exits.
MISTRESS QUICKLY Alas, he speaks but for his friend.
DOCTOR CAIUS It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a
me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I
vill kill de jack priest; and I have appointed mine
95
100
105
110
115
120
41
FTLN 0550
FTLN 0551
FTLN 0552
FTLN 0553
FTLN 0554
FTLN 0555
FTLN 0556
FTLN 0557
FTLN 0558
FTLN 0559
FTLN 0560
FTLN 0561
FTLN 0562
FTLN 0563
FTLN 0564
FTLN 0565
FTLN 0566
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 4
Host of de Jarteer to measure our weapon. By gar,
I will myself have Anne Page.
MISTRESS QUICKLY Sir, the maid loves you, and all shall
be well. We must give folks leave to prate. What
the goodyear!
DOCTOR CAIUS Rugby, come to the court with me. (To
Mistress Quickly.) By gar, if I have not Anne Page,
I shall turn your head out of my door.—Follow my
heels, Rugby.
MISTRESS QUICKLY You shall have Anne—
Caius and Rugby exit.
fool’s head of your own. No, I know Anne’s mind
for that. Never a woman in Windsor knows more
of Anne’s mind than I do, nor can do more than I
do with her, I thank heaven.
FENTON , within
Who’s within there, ho?
MISTRESS QUICKLY Who’s there, I trow? Come near the
house, I pray you.
125
130
135
Enter Fenton.
FTLN 0567
FTLN 0568
FTLN 0569
FTLN 0570
FTLN 0571
FTLN 0572
FTLN 0573
FTLN 0574
FTLN 0575
FTLN 0576
FTLN 0577
FTLN 0578
FTLN 0579
FTLN 0580
FTLN 0581
FTLN 0582
How now, good woman? How dost thou?
MISTRESS QUICKLY The better that it pleases your good
Worship to ask.
FENTON What news? How does pretty Mistress Anne?
MISTRESS QUICKLY In truth, sir, and she is pretty, and
honest, and gentle; and one that is your friend, I
can tell you that by the way, I praise heaven for it.
FENTON Shall I do any good, think’st thou? Shall I not
lose my suit?
MISTRESS QUICKLY Troth, sir, all is in His hands above.
But notwithstanding, Master Fenton, I’ll be sworn
on a book she loves you. Have not your Worship a
wart above your eye?
FENTON Yes, marry, have I. What of that?
MISTRESS QUICKLY Well, thereby hangs a tale. Good
faith, it is such another Nan! But, I detest, an honest
FENTON
140
145
150
155
43
FTLN 0583
FTLN 0584
FTLN 0585
FTLN 0586
FTLN 0587
FTLN 0588
FTLN 0589
FTLN 0590
FTLN 0591
FTLN 0592
FTLN 0593
FTLN 0594
FTLN 0595
FTLN 0596
FTLN 0597
FTLN 0598
FTLN 0599
The Merry Wives of Windsor
ACT 1. SC. 4
maid as ever broke bread. We had an hour’s
talk of that wart. I shall never laugh but in that
maid’s company. But, indeed, she is given too
much to allicholy and musing. But, for you,—well,
go to.
FENTON Well, I shall see her today. Hold, there’s
money for thee. (He hands her money.) Let me
have thy voice in my behalf. If thou see’st her before
me, commend me.
MISTRESS QUICKLY Will I? I’ faith, that we will. And I
will tell your Worship more of the wart the next
time we have confidence, and of other wooers.
FENTON Well, farewell. I am in great haste now.
MISTRESS QUICKLY Farewell to your Worship.
(Fenton exits.)
Truly an honest gentleman—but Anne loves him
not, for I know Anne’s mind as well as another
does. Out upon ’t! What have I forgot?
She exits.
160
165
170
ACT 2
Scene 1
Enter Mistress Page reading a letter.
FTLN 0600
FTLN 0601
FTLN 0602
FTLN 0603
FTLN 0604
FTLN 0605
FTLN 0606
FTLN 0607
FTLN 0608
FTLN 0609
FTLN 0610
FTLN 0611
FTLN 0612
FTLN 0613
FTLN 0614
FTLN 0615
FTLN 0616
FTLN 0617
FTLN 0618
FTLN 0619
FTLN 0620
FTLN 0621
FTLN 0622
What, have I ’scaped love letters in
the holiday time of my beauty, and am I now a
subject for them? Let me see.
She reads.
Ask me no reason why I love you, for though Love
use Reason for his precisian, he admits him not for
his counselor. You are not young; no more am I. Go
to, then, there’s sympathy. You are merry; so am I.
Ha, ha, then, there’s more sympathy. You love sack,
and so do I. Would you desire better sympathy? Let
it suffice thee, Mistress Page—at the least, if the love
of soldier can suffice—that I love thee. I will not say
pity me—’tis not a soldier-like phrase—but I say love
me. By me,
Thine own true knight,
By day or night,
Or any kind of light,
With all his might
For thee to fight,
John Falstaff.
What a Herod of Jewry is this! O wicked, wicked
world! One that is well-nigh worn to pieces with
age, to show himself a young gallant! What an
unweighed behavior hath this Flemish drunkard
47
MISTRESS PAGE
5
10
15
20
49
FTLN 0623
FTLN 0624
FTLN 0625
FTLN 0626
FTLN 0627
FTLN 0628
FTLN 0629
FTLN 0630
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 1
picked—with the devil’s name!—out of my conversation,
that he dares in this manner assay me?
Why, he hath not been thrice in my company!
What should I say to him? I was then frugal of my
mirth. Heaven forgive me! Why, I’ll exhibit a bill
in the Parliament for the putting down of men.
How shall I be revenged on him? For revenged I
will be, as sure as his guts are made of puddings.
25
30
Enter Mistress Ford.
FTLN 0631
FTLN 0632
FTLN 0633
FTLN 0634
FTLN 0635
FTLN 0636
FTLN 0637
FTLN 0638
FTLN 0639
FTLN 0640
FTLN 0641
FTLN 0642
FTLN 0643
FTLN 0644
FTLN 0645
FTLN 0646
FTLN 0647
FTLN 0648
FTLN 0649
FTLN 0650
FTLN 0651
FTLN 0652
FTLN 0653
FTLN 0654
FTLN 0655
FTLN 0656
MISTRESS FORD
Mistress Page! Trust me, I was going to
your house.
And, trust me, I was coming to you.
You look very ill.
MISTRESS FORD Nay, I’ll ne’er believe that. I have to
show to the contrary.
MISTRESS PAGE Faith, but you do, in my mind.
MISTRESS FORD Well, I do, then. Yet I say I could show
you to the contrary. O Mistress Page, give me some
counsel.
MISTRESS PAGE What’s the matter, woman?
MISTRESS FORD O woman, if it were not for one trifling
respect, I could come to such honor!
MISTRESS PAGE Hang the trifle, woman; take the honor.
What is it? Dispense with trifles. What is it?
MISTRESS FORD If I would but go to hell for an eternal
moment or so, I could be knighted.
MISTRESS PAGE What, thou liest! Sir Alice Ford? These
knights will hack, and so thou shouldst not alter
the article of thy gentry.
MISTRESS FORD We burn daylight. Here, read, read. Perceive
how I might be knighted. (She gives a paper
to Mistress Page, who reads it.) I shall think the
worse of fat men as long as I have an eye to make
difference of men’s liking. And yet he would not
swear; praised women’s modesty; and gave such
MISTRESS PAGE
35
40
45
50
55
51
FTLN 0657
FTLN 0658
FTLN 0659
FTLN 0660
FTLN 0661
FTLN 0662
FTLN 0663
FTLN 0664
FTLN 0665
FTLN 0666
FTLN 0667
FTLN 0668
FTLN 0669
FTLN 0670
FTLN 0671
FTLN 0672
FTLN 0673
FTLN 0674
FTLN 0675
FTLN 0676
FTLN 0677
FTLN 0678
FTLN 0679
FTLN 0680
FTLN 0681
FTLN 0682
FTLN 0683
FTLN 0684
FTLN 0685
FTLN 0686
FTLN 0687
FTLN 0688
FTLN 0689
FTLN 0690
FTLN 0691
FTLN 0692
FTLN 0693
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 1
orderly and well-behaved reproof to all uncomeliness
that I would have sworn his disposition
would have gone to the truth of his words. But
they do no more adhere and keep place together
than the Hundredth Psalm to the tune of
“Greensleeves.” What tempest, I trow, threw this
whale, with so many tuns of oil in his belly, ashore
at Windsor? How shall I be revenged on him? I
think the best way were to entertain him with hope
till the wicked fire of lust have melted him in his
own grease. Did you ever hear the like?
MISTRESS PAGE Letter for letter, but that the name of
Page and Ford differs! To thy great comfort in this
mystery of ill opinions, here’s the twin brother of
thy letter. (She gives a paper to Mistress Ford, who
reads it.) But let thine inherit first, for I protest
mine never shall. I warrant he hath a thousand of
these letters writ with blank space for different
names—sure, more—and these are of the second
edition. He will print them, out of doubt; for he
cares not what he puts into the press, when he
would put us two. I had rather be a giantess and lie
under Mount Pelion. Well, I will find you twenty
lascivious turtles ere one chaste man.
MISTRESS FORD Why, this is the very same—the very
hand, the very words. What doth he think of us?
MISTRESS PAGE Nay, I know not. It makes me almost
ready to wrangle with mine own honesty. I’ll entertain
myself like one that I am not acquainted
withal; for, sure, unless he know some strain in
me that I know not myself, he would never have
boarded me in this fury.
MISTRESS FORD “Boarding” call you it? I’ll be sure to
keep him above deck.
MISTRESS PAGE So will I. If he come under my hatches,
I’ll never to sea again. Let’s be revenged on him.
Let’s appoint him a meeting, give him a show of
60
65
70
75
80
85
90
53
FTLN 0694
FTLN 0695
FTLN 0696
FTLN 0697
FTLN 0698
FTLN 0699
FTLN 0700
FTLN 0701
FTLN 0702
FTLN 0703
FTLN 0704
FTLN 0705
FTLN 0706
FTLN 0707
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 1
comfort in his suit, and lead him on with a fine-baited
delay till he hath pawned his horses to mine
Host of the Garter.
MISTRESS FORD Nay, I will consent to act any villainy
against him that may not sully the chariness of our
honesty. O, that my husband saw this letter! It
would give eternal food to his jealousy.
MISTRESS PAGE Why, look where he comes, and my
good man too. He’s as far from jealousy as I am
from giving him cause, and that, I hope, is an
unmeasurable distance.
MISTRESS FORD You are the happier woman.
MISTRESS PAGE Let’s consult together against this greasy
knight. Come hither.
They talk aside.
95
100
105
Enter Ford with Pistol, and Page with Nym.
FTLN 0708
FORD
Well, I hope it be not so.
PISTOL
FTLN 0709
FTLN 0710
FTLN 0711
Hope is a curtal dog in some affairs.
Sir John affects thy wife.
FORD Why, sir, my wife is not young.
110
PISTOL
FTLN 0712
FTLN 0713
FTLN 0714
FTLN 0715
He woos both high and low, both rich and poor,
Both young and old, one with another, Ford.
He loves the gallimaufry. Ford, perpend.
FORD Love my wife?
115
PISTOL
FTLN 0716
FTLN 0717
FTLN 0718
FTLN 0719
FTLN 0720
FTLN 0721
FTLN 0722
FTLN 0723
FTLN 0724
FTLN 0725
With liver burning hot. Prevent,
Or go thou like Sir Acteon, he,
With Ringwood at thy heels.
O, odious is the name!
FORD What name, sir?
PISTOL The horn, I say. Farewell.
Take heed, have open eye, for thieves do foot by
night.
Take heed, ere summer comes or cuckoo birds do
sing.—
120
125
55
FTLN 0726
FTLN 0727
FTLN 0728
FTLN 0729
FTLN 0730
FTLN 0731
FTLN 0732
FTLN 0733
FTLN 0734
FTLN 0735
FTLN 0736
FTLN 0737
FTLN 0738
FTLN 0739
FTLN 0740
FTLN 0741
FTLN 0742
FTLN 0743
FTLN 0744
FTLN 0745
FTLN 0746
FTLN 0747
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 1
Away, Sir Corporal Nym.—Believe it, Page. He
speaks sense.
He exits.
FORD, aside
I will be patient. I will find out this.
NYM , to Page
And this is true. I like not the humor of
lying. He hath wronged me in some humors. I
should have borne the humored letter to her; but I
have a sword, and it shall bite upon my necessity.
He loves your wife; there’s the short and the long.
My name is Corporal Nym. I speak and I avouch.
’Tis true. My name is Nym, and Falstaff loves your
wife. Adieu. I love not the humor of bread and
cheese. Adieu.
He exits.
PAGE, aside
“The humor of it,” quoth he? Here’s a fellow
frights English out of his wits.
FORD, aside
I will seek out Falstaff.
PAGE, aside
I never heard such a drawling, affecting
rogue.
FORD, aside
If I do find it—well.
PAGE, aside
I will not believe such a Cataian, though
the priest o’ th’ town commended him for a true
man.
FORD, aside
’Twas a good sensible fellow—well.
130
135
140
145
Mistress Page and Mistress Ford come forward.
FTLN 0748
FTLN 0749
FTLN 0750
FTLN 0751
FTLN 0752
FTLN 0753
FTLN 0754
FTLN 0755
FTLN 0756
FTLN 0757
FTLN 0758
PAGE,
to Mistress Page
How now, Meg?
MISTRESS PAGE Whither go you, George? Hark you.
They talk aside.
MISTRESS FORD , to Ford
How now, sweet Frank? Why
art thou melancholy?
FORD I melancholy? I am not melancholy. Get you
home. Go.
MISTRESS FORD Faith, thou hast some crochets in thy
head now.—Will you go, Mistress Page?
MISTRESS PAGE Have with you.—You’ll come to dinner,
George? (Aside to Mistress Ford.) Look who
comes yonder.
150
155
57
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 1
Enter Mistress Quickly.
FTLN 0759
FTLN 0760
FTLN 0761
FTLN 0762
FTLN 0763
FTLN 0764
FTLN 0765
FTLN 0766
FTLN 0767
FTLN 0768
FTLN 0769
FTLN 0770
FTLN 0771
FTLN 0772
FTLN 0773
FTLN 0774
FTLN 0775
FTLN 0776
FTLN 0777
FTLN 0778
FTLN 0779
FTLN 0780
FTLN 0781
FTLN 0782
FTLN 0783
FTLN 0784
FTLN 0785
FTLN 0786
She shall be our messenger to this paltry knight.
MISTRESS FORD Trust me, I thought on her. She’ll fit it.
MISTRESS PAGE , to Mistress Quickly
You are come to
see my daughter Anne?
MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth. And, I pray, how does
good Mistress Anne?
MISTRESS PAGE Go in with us and see. We have an
hour’s talk with you.
Mistress Page, Mistress Ford, and
Mistress Quickly exit.
PAGE How now, Master Ford?
FORD You heard what this knave told me, did you not?
PAGE Yes, and you heard what the other told me?
FORD Do you think there is truth in them?
PAGE Hang ’em, slaves! I do not think the knight
would offer it. But these that accuse him in his intent
towards our wives are a yoke of his discarded
men, very rogues, now they be out of service.
FORD Were they his men?
PAGE Marry, were they.
FORD I like it never the better for that. Does he lie at
the Garter?
PAGE Ay, marry, does he. If he should intend this voyage
toward my wife, I would turn her loose to him;
and what he gets more of her than sharp words, let
it lie on my head.
FORD I do not misdoubt my wife, but I would be loath
to turn them together. A man may be too confident.
I would have nothing lie on my head. I cannot
be thus satisfied.
160
165
170
175
180
185
Enter Host.
FTLN 0787
FTLN 0788
FTLN 0789
FTLN 0790
PAGE
Look where my ranting Host of the Garter
comes. There is either liquor in his pate or money
in his purse when he looks so merrily.—How now,
mine Host?
190
FTLN 0791
FTLN 0792
59
The Merry Wives of Windsor
HOST
How now, bullyrook? Thou ’rt a gentleman.—
Cavaleiro Justice, I say!
ACT 2. SC. 1
Enter Shallow.
FTLN 0793
FTLN 0794
FTLN 0795
FTLN 0796
FTLN 0797
FTLN 0798
FTLN 0799
FTLN 0800
FTLN 0801
FTLN 0802
FTLN 0803
FTLN 0804
FTLN 0805
FTLN 0806
FTLN 0807
FTLN 0808
FTLN 0809
FTLN 0810
FTLN 0811
FTLN 0812
FTLN 0813
FTLN 0814
FTLN 0815
FTLN 0816
FTLN 0817
FTLN 0818
FTLN 0819
FTLN 0820
FTLN 0821
FTLN 0822
FTLN 0823
FTLN 0824
I follow, mine Host, I follow.—Good even
and twenty, good Master Page. Master Page, will
you go with us? We have sport in hand.
HOST Tell him, Cavaleiro Justice; tell him, bullyrook.
SHALLOW Sir, there is a fray to be fought between
Sir Hugh the Welsh priest and Caius the French
doctor.
FORD Good mine Host o’ th’ Garter, a word with you.
HOST What say’st thou, my bullyrook?
The Host and Ford talk aside.
SHALLOW , to Page
Will you go with us to behold it?
My merry Host hath had the measuring of their
weapons and, I think, hath appointed them contrary
places; for, believe me, I hear the parson is no
jester. Hark, I will tell you what our sport shall be.
Shallow and Page talk aside.
HOST, to Ford
Hast thou no suit against my knight,
my guest cavalier?
None, I protest. But I’ll give you a pottle of
FORD
burnt sack to give me recourse to him, and tell him
my name is Brook —only for a jest.
HOST My hand, bully. Thou shalt have egress and
regress—said I well?—and thy name shall be
Brook. It is a merry knight. (To Shallow and
Page.) Will you go, ameers?
SHALLOW Have with you, mine Host.
PAGE I have heard the Frenchman hath good skill
in his rapier.
SHALLOW Tut, sir, I could have told you more. In these
times you stand on distance—your passes, stoccados,
and I know not what. ’Tis the heart, Master
Page; ’tis here, ’tis here. I have seen the time, with
my long sword I would have made you four tall
fellows skip like rats.
SHALLOW
195
200
205
210
215
220
225
61
FTLN 0825
FTLN 0826
FTLN 0827
FTLN 0828
FTLN 0829
FTLN 0830
FTLN 0831
FTLN 0832
FTLN 0833
FTLN 0834
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
Here, boys, here, here! Shall we wag?
PAGE Have with you. I had rather hear them scold
than fight.
Page, Host, and Shallow exit.
FORD Though Page be a secure fool and stands so
firmly on his wife’s frailty, yet I cannot put off my
opinion so easily. She was in his company at Page’s
house, and what they made there I know not. Well,
I will look further into ’t, and I have a disguise to
sound Falstaff. If I find her honest, I lose not my
labor. If she be otherwise, ’tis labor well bestowed.
He exits.
HOST
230
235
Scene 2
Enter Sir John Falstaff and Pistol.
FTLN 0835
FTLN 0836
FTLN 0837
FTLN 0838
FTLN 0839
FTLN 0840
FTLN 0841
FTLN 0842
FTLN 0843
FTLN 0844
FTLN 0845
FTLN 0846
FTLN 0847
FTLN 0848
FTLN 0849
FTLN 0850
FTLN 0851
FTLN 0852
FTLN 0853
FTLN 0854
I will not lend thee a penny.
PISTOL Why then, the world’s mine oyster, which I
with sword will open.
FALSTAFF Not a penny. I have been content, sir, you
should lay my countenance to pawn. I have grated
upon my good friends for three reprieves for you
and your coach-fellow Nym, or else you had
looked through the grate like a gemini of baboons.
I am damned in hell for swearing to gentlemen my
friends you were good soldiers and tall fellows.
And when Mistress Bridget lost the handle of her
fan, I took ’t upon mine honor thou hadst it not.
PISTOL Didst not thou share? Hadst thou not fifteen
pence?
FALSTAFF Reason, you rogue, reason. Think’st thou I’ll
endanger my soul gratis? At a word, hang no more
about me. I am no gibbet for you. Go—a short
knife and a throng—to your manor of Pickt-hatch,
go. You’ll not bear a letter for me, you rogue? You
stand upon your honor? Why, thou unconfinable
FALSTAFF
5
10
15
20
63
FTLN 0855
FTLN 0856
FTLN 0857
FTLN 0858
FTLN 0859
FTLN 0860
FTLN 0861
FTLN 0862
FTLN 0863
FTLN 0864
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
baseness, it is as much as I can do to keep the
terms of my honor precise. Ay, ay, I myself sometimes,
leaving the fear of God on the left hand
and hiding mine honor in my necessity, am fain to
shuffle, to hedge, and to lurch; and yet you, rogue,
will ensconce your rags, your cat-a-mountain
looks, your red-lattice phrases, and your bold beating
oaths under the shelter of your honor! You will
not do it? You?
PISTOL I do relent. What would thou more of man?
25
30
Enter Robin.
FTLN 0865
FTLN 0866
Sir, here’s a woman would speak with you.
FALSTAFF Let her approach.
ROBIN
Enter Mistress Quickly.
FTLN 0867
FTLN 0868
FTLN 0869
FTLN 0870
FTLN 0871
FTLN 0872
FTLN 0873
FTLN 0874
FTLN 0875
FTLN 0876
FTLN 0877
FTLN 0878
FTLN 0879
FTLN 0880
FTLN 0881
FTLN 0882
FTLN 0883
FTLN 0884
FTLN 0885
FTLN 0886
FTLN 0887
Give your Worship good morrow.
FALSTAFF Good morrow, goodwife.
MISTRESS QUICKLY Not so, an ’t please your Worship.
FALSTAFF Good maid, then.
MISTRESS QUICKLY I’ll be sworn—as my mother was,
the first hour I was born.
FALSTAFF I do believe the swearer. What with me?
MISTRESS QUICKLY Shall I vouchsafe your Worship a
word or two?
FALSTAFF Two thousand, fair woman, and I’ll vouchsafe
thee the hearing.
MISTRESS QUICKLY There is one Mistress Ford, sir—I
pray, come a little nearer this ways. I myself dwell
with Master Doctor Caius.
FALSTAFF Well, on. “Mistress Ford,” you say—
MISTRESS QUICKLY Your Worship says very true. I pray
your Worship, come a little nearer this ways.
FALSTAFF I warrant thee, nobody hears. Mine own
people, mine own people.
MISTRESS QUICKLY Are they so? God bless them and
make them His servants!
MISTRESS QUICKLY
35
40
45
50
65
FTLN 0888
FTLN 0889
FTLN 0890
FTLN 0891
FTLN 0892
FTLN 0893
FTLN 0894
FTLN 0895
FTLN 0896
FTLN 0897
FTLN 0898
FTLN 0899
FTLN 0900
FTLN 0901
FTLN 0902
FTLN 0903
FTLN 0904
FTLN 0905
FTLN 0906
FTLN 0907
FTLN 0908
FTLN 0909
FTLN 0910
FTLN 0911
FTLN 0912
FTLN 0913
FTLN 0914
FTLN 0915
FTLN 0916
FTLN 0917
FTLN 0918
FTLN 0919
FTLN 0920
FTLN 0921
FTLN 0922
FTLN 0923
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
Well, “Mistress Ford”—what of her?
MISTRESS QUICKLY Why, sir, she’s a good creature.
Lord, Lord, your Worship’s a wanton! Well, heaven
forgive you and all of us, I pray!
FALSTAFF “Mistress Ford”—come, “Mistress Ford”—
MISTRESS QUICKLY Marry, this is the short and the long
of it: you have brought her into such a canaries as
’tis wonderful. The best courtier of them all, when
the court lay at Windsor, could never have brought
her to such a canary. Yet there has been knights,
and lords, and gentlemen, with their coaches, I
warrant you, coach after coach, letter after letter,
gift after gift, smelling so sweetly—all musk—and
so rushling, I warrant you, in silk and gold, and in
such alligant terms, and in such wine and sugar of
the best and the fairest, that would have won any
woman’s heart; and, I warrant you, they could
never get an eye-wink of her. I had myself twenty
angels given me this morning, but I defy all angels
in any such sort, as they say, but in the way of
honesty. And, I warrant you, they could never get
her so much as sip on a cup with the proudest of
them all. And yet there has been earls—nay, which
is more, pensioners—but, I warrant you, all is one
with her.
FALSTAFF But what says she to me? Be brief, my good
she-Mercury.
MISTRESS QUICKLY Marry, she hath received your letter,
for the which she thanks you a thousand times,
and she gives you to notify that her husband will
be absence from his house between ten and eleven.
FALSTAFF Ten and eleven?
MISTRESS QUICKLY Ay, forsooth; and then you may come
and see the picture, she says, that you wot of. Master
Ford, her husband, will be from home. Alas, the
sweet woman leads an ill life with him. He’s a very
FALSTAFF
55
60
65
70
75
80
85
67
FTLN 0924
FTLN 0925
FTLN 0926
FTLN 0927
FTLN 0928
FTLN 0929
FTLN 0930
FTLN 0931
FTLN 0932
FTLN 0933
FTLN 0934
FTLN 0935
FTLN 0936
FTLN 0937
FTLN 0938
FTLN 0939
FTLN 0940
FTLN 0941
FTLN 0942
FTLN 0943
FTLN 0944
FTLN 0945
FTLN 0946
FTLN 0947
FTLN 0948
FTLN 0949
FTLN 0950
FTLN 0951
FTLN 0952
FTLN 0953
FTLN 0954
FTLN 0955
FTLN 0956
FTLN 0957
FTLN 0958
FTLN 0959
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
jealousy man. She leads a very frampold life with
him, good heart.
FALSTAFF Ten and eleven. Woman, commend me to
her. I will not fail her.
MISTRESS QUICKLY Why, you say well. But I have another
messenger to your Worship. Mistress Page
hath her hearty commendations to you too; and,
let me tell you in your ear, she’s as fartuous a civil
modest wife, and one, I tell you, that will not miss
you morning nor evening prayer, as any is in Windsor,
whoe’er be the other. And she bade me tell
your Worship that her husband is seldom from
home, but she hopes there will come a time. I
never knew a woman so dote upon a man. Surely, I
think you have charms, la! Yes, in truth.
FALSTAFF Not I, I assure thee. Setting the attraction of
my good parts aside, I have no other charms.
MISTRESS QUICKLY Blessing on your heart for ’t!
FALSTAFF But I pray thee, tell me this: has Ford’s wife
and Page’s wife acquainted each other how they
love me?
MISTRESS QUICKLY That were a jest indeed! They have
not so little grace, I hope. That were a trick indeed!
But Mistress Page would desire you to send her
your little page, of all loves. Her husband has a
marvelous infection to the little page; and, truly,
Master Page is an honest man. Never a wife in
Windsor leads a better life than she does. Do what
she will, say what she will, take all, pay all, go to
bed when she list, rise when she list—all is as she
will. And, truly, she deserves it, for if there be a
kind woman in Windsor, she is one. You must send
her your page, no remedy.
FALSTAFF Why, I will.
MISTRESS QUICKLY Nay, but do so then, and, look you,
he may come and go between you both. And in any
90
95
100
105
110
115
120
125
69
FTLN 0960
FTLN 0961
FTLN 0962
FTLN 0963
FTLN 0964
FTLN 0965
FTLN 0966
FTLN 0967
FTLN 0968
FTLN 0969
FTLN 0970
FTLN 0971
FTLN 0972
FTLN 0973
FTLN 0974
FTLN 0975
FTLN 0976
FTLN 0977
FTLN 0978
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
case have a nayword, that you may know one another’s
mind, and the boy never need to understand
anything; for ’tis not good that children
should know any wickedness. Old folks, you know,
have discretion, as they say, and know the world.
FALSTAFF Fare thee well. Commend me to them both.
There’s my purse. (He gives her money.) I am yet
thy debtor.—Boy, go along with this woman. (Mistress
Quickly and Robin exit.) This news distracts
me.
PISTOL, aside
This punk is one of Cupid’s carriers.
Clap on more sails, pursue; up with your fights;
Give fire! She is my prize, or ocean whelm them all!
He exits.
FALSTAFF Sayst thou so, old Jack? Go thy ways. I’ll
make more of thy old body than I have done. Will
they yet look after thee? Wilt thou, after the expense
of so much money, be now a gainer? Good
body, I thank thee. Let them say ’tis grossly done;
so it be fairly done, no matter.
130
135
140
Enter Bardolph with wine.
FTLN 0979
FTLN 0980
FTLN 0981
FTLN 0982
FTLN 0983
FTLN 0984
FTLN 0985
FTLN 0986
FTLN 0987
FTLN 0988
145
Sir John, there’s one Master Brook below
would fain speak with you and be acquainted with
you, and hath sent your Worship a morning’s
draught of sack.
(He hands Falstaff the wine.)
FALSTAFF
Brook is his name?
BARDOLPH Ay, sir.
150
FALSTAFF Call him in. Such Brooks are welcome to
me that o’erflows such liquor.
(Bardolph exits.)
Ah ha, Mistress Ford and Mistress Page, have I encompassed
you? Go to. Via!
BARDOLPH
Enter Bardolph with Ford disguised as Brook.
FTLN 0989
FTLN 0990
FORD,
as Brook
God bless you, sir.
FALSTAFF And you, sir. Would you speak with me?
155
71
FTLN 0991
FTLN 0992
FTLN 0993
FTLN 0994
FTLN 0995
FTLN 0996
FTLN 0997
FTLN 0998
FTLN 0999
FTLN 1000
FTLN 1001
FTLN 1002
FTLN 1003
FTLN 1004
FTLN 1005
FTLN 1006
FTLN 1007
FTLN 1008
FTLN 1009
FTLN 1010
FTLN 1011
FTLN 1012
FTLN 1013
FTLN 1014
FTLN 1015
FTLN 1016
FTLN 1017
FTLN 1018
FTLN 1019
FTLN 1020
FTLN 1021
FTLN 1022
FTLN 1023
FTLN 1024
FTLN 1025
FTLN 1026
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
FORD,
as Brook
I make bold to press with so little
preparation upon you.
FALSTAFF You’re welcome. What’s your will?—Give us
leave, drawer.
Bardolph exits.
FORD, as Brook
Sir, I am a gentleman that have spent
much. My name is Brook.
FALSTAFF Good Master Brook, I desire more acquaintance
of you.
FORD, as Brook
Good Sir John, I sue for yours—not
to charge you, for I must let you understand I
think myself in better plight for a lender than you
are, the which hath something emboldened me to
this unseasoned intrusion; for they say, if money
go before, all ways do lie open.
FALSTAFF Money is a good soldier, sir, and will on.
FORD, as Brook
Troth, and I have a bag of money
here troubles me. He sets it down. If you will help
to bear it, Sir John, take all, or half, for easing me
of the carriage.
FALSTAFF Sir, I know not how I may deserve to be your
porter.
FORD, as Brook
I will tell you, sir, if you will give me
the hearing.
FALSTAFF Speak, good Master Brook. I shall be glad
to be your servant.
FORD, as Brook
Sir, I hear you are a scholar—I will
be brief with you—and you have been a man long
known to me, though I had never so good means
as desire to make myself acquainted with you. I
shall discover a thing to you wherein I must very
much lay open mine own imperfection. But, good
Sir John, as you have one eye upon my follies, as
you hear them unfolded, turn another into the register
of your own, that I may pass with a reproof
the easier, sith you yourself know how easy it is to
be such an offender.
160
165
170
175
180
185
190
73
FTLN 1027
FTLN 1028
FTLN 1029
FTLN 1030
FTLN 1031
FTLN 1032
FTLN 1033
FTLN 1034
FTLN 1035
FTLN 1036
FTLN 1037
FTLN 1038
FTLN 1039
FTLN 1040
FTLN 1041
FTLN 1042
FTLN 1043
FTLN 1044
FTLN 1045
FTLN 1046
FTLN 1047
FTLN 1048
FTLN 1049
FTLN 1050
FTLN 1051
FTLN 1052
FTLN 1053
FTLN 1054
FTLN 1055
FTLN 1056
FTLN 1057
FTLN 1058
FTLN 1059
FTLN 1060
FTLN 1061
FTLN 1062
FTLN 1063
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
Very well, sir. Proceed.
FORD, as Brook
There is a gentlewoman in this
town—her husband’s name is Ford.
FALSTAFF Well, sir.
FORD, as Brook
I have long loved her and, I protest
to you, bestowed much on her, followed her with
a doting observance, engrossed opportunities to
meet her, fee’d every slight occasion that could but
niggardly give me sight of her, not only bought
many presents to give her, but have given largely to
many to know what she would have given. Briefly,
I have pursued her as love hath pursued me, which
hath been on the wing of all occasions. But whatsoever
I have merited, either in my mind or in my
means, meed I am sure I have received none, unless
experience be a jewel. That I have purchased
at an infinite rate, and that hath taught me to say
this:
“Love like a shadow flies when substance love
pursues,
Pursuing that that flies, and flying what pursues.”
FALSTAFF Have you received no promise of satisfaction
at her hands?
FORD, as Brook
Never.
FALSTAFF Have you importuned her to such a
purpose?
FORD, as Brook
Never.
FALSTAFF Of what quality was your love, then?
FORD, as Brook
Like a fair house built on another
man’s ground, so that I have lost my edifice by
mistaking the place where I erected it.
FALSTAFF To what purpose have you unfolded this to
me?
FORD, as Brook
When I have told you that, I have
told you all. Some say that though she appear honest
to me, yet in other places she enlargeth her
mirth so far that there is shrewd construction
FALSTAFF
195
200
205
210
215
220
225
75
FTLN 1064
FTLN 1065
FTLN 1066
FTLN 1067
FTLN 1068
FTLN 1069
FTLN 1070
FTLN 1071
FTLN 1072
FTLN 1073
FTLN 1074
FTLN 1075
FTLN 1076
FTLN 1077
FTLN 1078
FTLN 1079
FTLN 1080
FTLN 1081
FTLN 1082
FTLN 1083
FTLN 1084
FTLN 1085
FTLN 1086
FTLN 1087
FTLN 1088
FTLN 1089
FTLN 1090
FTLN 1091
FTLN 1092
FTLN 1093
FTLN 1094
FTLN 1095
FTLN 1096
FTLN 1097
FTLN 1098
FTLN 1099
FTLN 1100
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
made of her. Now, Sir John, here is the heart of my
purpose: you are a gentleman of excellent breeding,
admirable discourse, of great admittance,
authentic in your place and person, generally
allowed for your many warlike, courtlike, and
learned preparations.
FALSTAFF O, sir!
FORD, as Brook
Believe it, for you know it. There is
money. (He points to the bag.) Spend it, spend
it, spend more; spend all I have. Only give me so
much of your time in exchange of it as to lay an
amiable siege to the honesty of this Ford’s wife.
Use your art of wooing; win her to consent to you.
If any man may, you may as soon as any.
FALSTAFF Would it apply well to the vehemency of
your affection that I should win what you would
enjoy? Methinks you prescribe to yourself very
preposterously.
FORD, as Brook
O, understand my drift. She dwells
so securely on the excellency of her honor that the
folly of my soul dares not present itself; she is too
bright to be looked against. Now, could I come to
her with any detection in my hand, my desires had
instance and argument to commend themselves. I
could drive her then from the ward of her purity,
her reputation, her marriage vow, and a thousand
other her defenses, which now are too too strongly
embattled against me. What say you to ’t, Sir
John?
FALSTAFF , taking the bag
Master Brook, I will first
make bold with your money; next, give me your
hand; and, last, as I am a gentleman, you shall, if
you will, enjoy Ford’s wife.
FORD, as Brook
O, good sir!
FALSTAFF I say you shall.
FORD, as Brook
Want no money, Sir John; you shall
want none.
230
235
240
245
250
255
260
265
77
FTLN 1101
FTLN 1102
FTLN 1103
FTLN 1104
FTLN 1105
FTLN 1106
FTLN 1107
FTLN 1108
FTLN 1109
FTLN 1110
FTLN 1111
FTLN 1112
FTLN 1113
FTLN 1114
FTLN 1115
FTLN 1116
FTLN 1117
FTLN 1118
FTLN 1119
FTLN 1120
FTLN 1121
FTLN 1122
FTLN 1123
FTLN 1124
FTLN 1125
FTLN 1126
FTLN 1127
FTLN 1128
FTLN 1129
FTLN 1130
FTLN 1131
FTLN 1132
FTLN 1133
FTLN 1134
FTLN 1135
FTLN 1136
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 2
Want no Mistress Ford, Master Brook; you
shall want none. I shall be with her, I may tell you,
by her own appointment. Even as you came in to
me, her assistant or go-between parted from me. I
say I shall be with her between ten and eleven, for
at that time the jealous, rascally knave her husband
will be forth. Come you to me at night. You
shall know how I speed.
FORD, as Brook
I am blessed in your acquaintance.
Do you know Ford, sir?
FALSTAFF Hang him, poor cuckoldly knave! I know
him not. Yet I wrong him to call him poor. They
say the jealous wittolly knave hath masses of
money, for the which his wife seems to me well-favored.
I will use her as the key of the cuckoldly
rogue’s coffer, and there’s my harvest home.
FORD, as Brook
I would you knew Ford, sir, that you
might avoid him if you saw him.
FALSTAFF Hang him, mechanical salt-butter rogue! I
will stare him out of his wits. I will awe him with
my cudgel; it shall hang like a meteor o’er the
cuckold’s horns. Master Brook, thou shalt know I
will predominate over the peasant, and thou shalt
lie with his wife. Come to me soon at night. Ford’s
a knave, and I will aggravate his style. Thou, Master
Brook, shalt know him for knave and cuckold.
Come to me soon at night.
Falstaff exits.
FORD What a damned epicurean rascal is this! My
heart is ready to crack with impatience. Who says
this is improvident jealousy? My wife hath sent
to him, the hour is fixed, the match is made.
Would any man have thought this? See the hell of
having a false woman: my bed shall be abused, my
coffers ransacked, my reputation gnawn at. And
I shall not only receive this villainous wrong but
stand under the adoption of abominable terms,
FALSTAFF
270
275
280
285
290
295
300
79
FTLN 1137
FTLN 1138
FTLN 1139
FTLN 1140
FTLN 1141
FTLN 1142
FTLN 1143
FTLN 1144
FTLN 1145
FTLN 1146
FTLN 1147
FTLN 1148
FTLN 1149
FTLN 1150
FTLN 1151
FTLN 1152
FTLN 1153
FTLN 1154
FTLN 1155
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 3
and by him that does me this wrong. Terms,
names! “Amaimon” sounds well, “Lucifer” well,
“Barbason” well; yet they are devils’ additions, the
names of fiends. But “Cuckold,” “Wittoll,” “Cuckold”!
The devil himself hath not such a name. Page
is an ass, a secure ass. He will trust his wife, he will
not be jealous. I will rather trust a Fleming with
my butter, Parson Hugh the Welshman with my
cheese, an Irishman with my aquavitae bottle, or
a thief to walk my ambling gelding, than my wife
with herself. Then she plots, then she ruminates,
then she devises; and what they think in their
hearts they may effect, they will break their hearts
but they will effect. God be praised for my jealousy!
Eleven o’clock the hour. I will prevent this,
detect my wife, be revenged on Falstaff, and laugh
at Page. I will about it. Better three hours too soon
than a minute too late. Fie, fie, fie! Cuckold, cuckold,
cuckold!
He exits.
305
310
315
320
Scene 3
Enter Doctor Caius and Rugby.
FTLN 1156
DOCTOR CAIUS
FTLN 1157
RUGBY
FTLN 1158
DOCTOR CAIUS
FTLN 1159
FTLN 1160
FTLN 1161
FTLN 1162
FTLN 1163
FTLN 1164
FTLN 1165
FTLN 1166
Jack Rugby.
Sir?
Vat is the clock, Jack?
RUGBY ’Tis past the hour, sir, that Sir Hugh promised
to meet.
DOCTOR CAIUS By gar, he has save his soul dat he is no
come. He has pray his Pible well dat he is no come.
By gar, Jack Rugby, he is dead already if he be
come.
RUGBY He is wise, sir. He knew your Worship would
kill him if he came.
5
10
81
FTLN 1167
FTLN 1168
FTLN 1169
FTLN 1170
FTLN 1171
FTLN 1172
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 3
By gar, de herring is no dead so as I vill
kill him. Take your rapier, Jack. I vill tell you how I
vill kill him.
RUGBY Alas, sir, I cannot fence.
DOCTOR CAIUS Villainy, take your rapier.
RUGBY Forbear. Here’s company.
DOCTOR CAIUS
15
Enter Page, Shallow, Slender, and Host.
FTLN 1173
FTLN 1174
FTLN 1175
FTLN 1176
FTLN 1177
FTLN 1178
FTLN 1179
FTLN 1180
FTLN 1181
FTLN 1182
FTLN 1183
FTLN 1184
FTLN 1185
FTLN 1186
FTLN 1187
FTLN 1188
FTLN 1189
FTLN 1190
FTLN 1191
FTLN 1192
FTLN 1193
FTLN 1194
FTLN 1195
FTLN 1196
FTLN 1197
FTLN 1198
FTLN 1199
FTLN 1200
God bless thee, bully doctor!
SHALLOW
God save you, Master Doctor Caius!
PAGE Now, good Master Doctor!
SLENDER Give you good morrow, sir.
DOCTOR CAIUS Vat be all you, one, two, tree, four, come
for?
HOST To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse;
to see thee here, to see thee there; to see
thy pass, thy puncto, thy stock, thy reverse, thy
distance, thy montant. Is he dead, my Ethiopian?
Is he dead, my Francisco? Ha, bully? What says
my Aesculapius, my Galien, my heart of elder, ha?
Is he dead, bully stale? Is he dead?
DOCTOR CAIUS By gar, he is de coward jack-priest of de
vorld. He is not show his face.
HOST Thou art a Castalion King Urinal Hector of
Greece, my boy!
DOCTOR CAIUS I pray you, bear witness that me have
stay six or seven, two, tree hours for him, and he is
no come.
SHALLOW He is the wiser man, Master Doctor. He is a
curer of souls, and you a curer of bodies. If you
should fight, you go against the hair of your professions.—
Is it not true, Master Page?
PAGE Master Shallow, you have yourself been a great
fighter, though now a man of peace.
SHALLOW Bodykins, Master Page, though I now be old
and of the peace, if I see a sword out, my finger
HOST
20
25
30
35
40
45
83
FTLN 1201
FTLN 1202
FTLN 1203
FTLN 1204
FTLN 1205
FTLN 1206
FTLN 1207
FTLN 1208
FTLN 1209
FTLN 1210
FTLN 1211
FTLN 1212
FTLN 1213
FTLN 1214
FTLN 1215
FTLN 1216
FTLN 1217
FTLN 1218
FTLN 1219
FTLN 1220
FTLN 1221
FTLN 1222
FTLN 1223
FTLN 1224
FTLN 1225
FTLN 1226
FTLN 1227
FTLN 1228
FTLN 1229
FTLN 1230
FTLN 1231
FTLN 1232
FTLN 1233
FTLN 1234
FTLN 1235
FTLN 1236
FTLN 1237
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 3
itches to make one. Though we are justices and
doctors and churchmen, Master Page, we have
some salt of our youth in us. We are the sons of
women, Master Page.
PAGE ’Tis true, Master Shallow.
SHALLOW It will be found so, Master Page.—Master
Doctor Caius, I am come to fetch you home. I am
sworn of the peace. You have showed yourself a
wise physician, and Sir Hugh hath shown himself
a wise and patient churchman. You must go with
me, Master Doctor.
HOST Pardon, guest Justice. (To Caius.) A word,
Monsieur Mockwater.
DOCTOR CAIUS “Mockvater”? Vat is dat?
HOST “Mockwater,” in our English tongue, is “valor,”
bully.
DOCTOR CAIUS By gar, then I have as much mockvater
as de Englishman. Scurvy jack-dog priest! By gar,
me vill cut his ears.
HOST He will clapper-claw thee tightly, bully.
DOCTOR CAIUS “Clapper-de-claw”? Vat is dat?
HOST That is, he will make thee amends.
DOCTOR CAIUS By gar, me do look he shall clapper-de-claw
me, for, by gar, me vill have it.
HOST And I will provoke him to ’t, or let him wag.
DOCTOR CAIUS Me tank you for dat.
HOST And moreover, bully— (He draws Shallow, Page,
and Slender aside.) But first, Master guest, and
Master Page, and eke Cavaleiro Slender, go you
through the town to Frogmore.
PAGE Sir Hugh is there, is he?
HOST He is there. See what humor he is in; and I will
bring the doctor about by the fields. Will it do
well?
SHALLOW We will do it.
PAGE, SHALLOW, AND SLENDER Adieu, good Master
Doctor.
Page, Shallow, and Slender exit.
50
55
60
65
70
75
80
85
FTLN 1238
FTLN 1239
FTLN 1240
FTLN 1241
FTLN 1242
FTLN 1243
FTLN 1244
FTLN 1245
FTLN 1246
FTLN 1247
FTLN 1248
FTLN 1249
FTLN 1250
FTLN 1251
FTLN 1252
FTLN 1253
The Merry Wives of Windsor
ACT 2. SC. 3
By gar, me vill kill de priest, for he speak
for a jackanape to Anne Page.
HOST Let him die. Sheathe thy impatience; throw cold
water on thy choler. Go about the fields with me
through Frogmore. I will bring thee where Mistress
Anne Page is, at a farmhouse a-feasting, and
thou shalt woo her. Cried game! Said I well?
DOCTOR CAIUS By gar, me dank you vor dat. By gar, I
love you, and I shall procure-a you de good guest:
de earl, de knight, de lords, de gentlemen, my
patients.
HOST For the which I will be thy adversary toward
Anne Page. Said I well?
DOCTOR CAIUS By gar, ’tis good. Vell said.
HOST Let us wag, then.
DOCTOR CAIUS Come at my heels, Jack Rugby.
They exit.
DOCTOR CAIUS
85
90
95
ACT 3
Scene 1
Enter Sir Hugh Evans (with a book and a sword)
and Simple (carrying Sir Hugh’s gown).
FTLN 1254
FTLN 1255
FTLN 1256
FTLN 1257
FTLN 1258
FTLN 1259
FTLN 1260
FTLN 1261
FTLN 1262
FTLN 1263
FTLN 1264
FTLN 1265
FTLN 1266
FTLN 1267
FTLN 1268
FTLN 1269
FTLN 1270
FTLN 1271
FTLN 1272
FTLN 1273
FTLN 1274
I pray you now, good Master Slender’s servingman
and friend Simple by your name, which
way have you looked for Master Caius, that calls
himself doctor of physic?
SIMPLE Marry, sir, the Petty-ward, the Park-ward,
every way; Old Windsor way, and every way but
the town way.
SIR HUGH I most fehemently desire you, you will also
look that way.
SIMPLE I will, sir.
He exits.
SIR HUGH Pless my soul, how full of cholers I am, and
trempling of mind! I shall be glad if he have deceived
me. How melancholies I am! I will knog his
urinals about his knave’s costard when I have good
opportunities for the ’ork. Pless my soul!
(Sings.)
To shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sings madrigals.
There will we make our peds of roses
And a thousand fragrant posies.
To shallow—
Mercy on me, I have a great dispositions to cry.
89
SIR HUGH
5
10
15
20
91
FTLN 1275
FTLN 1276
FTLN 1277
FTLN 1278
FTLN 1279
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 1
(Sings.)
Melodious birds sing madrigals—
Whenas I sat in Pabylon—
And a thousand vagram posies.
To shallow rivers, to whose falls
Melodious birds sings madrigals.
25
Enter Simple.
FTLN 1280
FTLN 1281
FTLN 1282
FTLN 1283
FTLN 1284
FTLN 1285
FTLN 1286
FTLN 1287
FTLN 1288
Yonder he is, coming this way, Sir Hugh.
SIR HUGH He’s welcome.
(Sings.)
To shallow rivers, to whose falls—
Heaven prosper the right! What weapons is he?
SIMPLE No weapons, sir. There comes my master,
Master Shallow, and another gentleman, from
Frogmore, over the stile, this way.
SIR HUGH Pray you, give me my gown—or else keep it
in your arms.
SIMPLE
30
35
Enter Page, Shallow, and Slender.
FTLN 1289
FTLN 1290
FTLN 1291
FTLN 1292
FTLN 1293
FTLN 1294
FTLN 1295
FTLN 1296
FTLN 1297
FTLN 1298
FTLN 1299
FTLN 1300
FTLN 1301
FTLN 1302
FTLN 1303
FTLN 1304
How now, Master Parson? Good morrow,
good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice,
and a good student from his book, and it is
wonderful.
SLENDER , aside
Ah, sweet Anne Page!
PAGE
God save you, good Sir Hugh!
SIR HUGH
God pless you from His mercy sake, all of
you!
SHALLOW What, the sword and the word? Do you
study them both, Master Parson?
PAGE And youthful still—in your doublet and hose
this raw rheumatic day?
SIR HUGH There is reasons and causes for it.
PAGE We are come to you to do a good office, Master
Parson.
SIR HUGH Fery well. What is it?
SHALLOW
40
45
50
93
FTLN 1305
FTLN 1306
FTLN 1307
FTLN 1308
FTLN 1309
FTLN 1310
FTLN 1311
FTLN 1312
FTLN 1313
FTLN 1314
FTLN 1315
FTLN 1316
FTLN 1317
FTLN 1318
FTLN 1319
FTLN 1320
FTLN 1321
FTLN 1322
FTLN 1323
FTLN 1324
FTLN 1325
FTLN 1326
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 1
Yonder is a most reverend gentleman who, belike
having received wrong by some person, is at
most odds with his own gravity and patience that
ever you saw.
SHALLOW I have lived fourscore years and upward. I
never heard a man of his place, gravity, and learning
so wide of his own respect.
SIR HUGH What is he?
PAGE I think you know him: Master Doctor Caius, the
renowned French physician.
SIR HUGH Got’s will and His passion of my heart! I had
as lief you would tell me of a mess of porridge.
PAGE Why?
SIR HUGH He has no more knowledge in Hibbocrates
and Galen—and he is a knave besides, a cowardly
knave as you would desires to be acquainted
withal.
PAGE, to Shallow
I warrant you, he’s the man should
fight with him.
SLENDER , aside
O, sweet Anne Page!
SHALLOW It appears so by his weapons. Keep them
asunder. Here comes Doctor Caius.
PAGE
55
60
65
70
Enter Host, Doctor Caius, and Rugby.
Caius and Sir Hugh offer to fight.
FTLN 1327
FTLN 1328
FTLN 1329
FTLN 1330
FTLN 1331
FTLN 1332
FTLN 1333
FTLN 1334
FTLN 1335
FTLN 1336
FTLN 1337
Nay, good Master Parson, keep in your weapon.
SHALLOW So do you, good Master Doctor.
HOST Disarm them, and let them question. Let them
keep their limbs whole and hack our English.
Page and Shallow disarm Caius and Sir Hugh.
DOCTOR CAIUS , to Sir Hugh
I pray you, let-a me speak
a word with your ear. Verefore vill you not
meet-a me?
SIR HUGH , aside to Caius
Pray you, use your patience.
(Aloud.) In good time.
DOCTOR CAIUS By gar, you are de coward, de Jack dog,
John ape.
PAGE
75
80
95
FTLN 1338
FTLN 1339
FTLN 1340
FTLN 1341
FTLN 1342
FTLN 1343
FTLN 1344
FTLN 1345
FTLN 1346
FTLN 1347
FTLN 1348
FTLN 1349
FTLN 1350
FTLN 1351
FTLN 1352
FTLN 1353
FTLN 1354
FTLN 1355
FTLN 1356
FTLN 1357
FTLN 1358
FTLN 1359
FTLN 1360
FTLN 1361
FTLN 1362
FTLN 1363
FTLN 1364
FTLN 1365
FTLN 1366
FTLN 1367
FTLN 1368
FTLN 1369
FTLN 1370
FTLN 1371
SIR HUGH ,
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 1
aside to Caius
Pray you, let us not be
laughing-stocks to other men’s humors. I desire
you in friendship, and I will one way or other
make you amends. (Aloud.) By Jeshu, I will knog
your urinal about your knave’s cogscomb.
DOCTOR CAIUS Diable! Jack Rugby, mine Host de Jarteer,
have I not stay for him to kill him? Have I not,
at de place I did appoint?
SIR HUGH As I am a Christians soul, now look you, this
is the place appointed. I’ll be judgment by mine
Host of the Garter.
HOST Peace, I say, Gallia and Gaul, French and Welsh,
soul-curer and body-curer!
DOCTOR CAIUS Ay, dat is very good, excellent.
HOST Peace, I say! Hear mine Host of the Garter. Am
I politic? Am I subtle? Am I a Machiavel? Shall I
lose my doctor? No, he gives me the potions and
the motions. Shall I lose my parson, my priest, my
Sir Hugh? No, he gives me the proverbs and the
no-verbs. (To Caius.) Give me thy hand, terrestrial;
so. (To Sir Hugh.) Give me thy hand, celestial;
so. Boys of art, I have deceived you both. I
have directed you to wrong places. Your hearts are
mighty, your skins are whole, and let burnt sack be
the issue. (To Page and Shallow.) Come, lay their
swords to pawn. (To Caius and Sir Hugh.) Follow
me, lads of peace, follow, follow, follow.
Host exits.
SHALLOW
Afore God, a mad Host. Follow, gentlemen,
follow.
SLENDER , aside
O, sweet Anne Page!
Shallow, Page, and Slender exit.
DOCTOR CAIUS Ha, do I perceive dat? Have you make-a
de sot of us, ha, ha?
SIR HUGH This is well! He has made us his vloutingstog.
I desire you that we may be friends, and let
85
90
95
100
105
110
115
97
FTLN 1372
FTLN 1373
FTLN 1374
FTLN 1375
FTLN 1376
FTLN 1377
FTLN 1378
FTLN 1379
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 2
us knog our prains together to be revenge on this
same scall, scurvy, cogging companion, the Host of
the Garter.
DOCTOR CAIUS By gar, with all my heart. He promise
to bring me where is Anne Page. By gar, he deceive
me too.
SIR HUGH Well, I will smite his noddles. Pray you,
follow.
Sir Hugh, Caius, Simple, and Rugby exit.
120
125
Scene 2
Enter Robin followed by Mistress Page.
FTLN 1380
FTLN 1381
FTLN 1382
FTLN 1383
FTLN 1384
FTLN 1385
FTLN 1386
FTLN 1387
Nay, keep your way, little gallant. You
were wont to be a follower, but now you are a
leader. Whether had you rather—lead mine eyes,
or eye your master’s heels?
ROBIN I had rather, forsooth, go before you like a man
than follow him like a dwarf.
MISTRESS PAGE O, you are a flattering boy! Now I see
you’ll be a courtier.
MISTRESS PAGE
5
Enter Ford.
FTLN 1388
FTLN 1389
FTLN 1390
FTLN 1391
FTLN 1392
FTLN 1393
FTLN 1394
FTLN 1395
FTLN 1396
FTLN 1397
FTLN 1398
FTLN 1399
Well met, Mistress Page. Whither go you?
MISTRESS PAGE Truly, sir, to see your wife. Is she at
home?
FORD Ay, and as idle as she may hang together, for
want of company. I think if your husbands were
dead, you two would marry.
MISTRESS PAGE Be sure of that—two other husbands.
FORD Where had you this pretty weathercock?
MISTRESS PAGE I cannot tell what the dickens his name
is my husband had him of.—What do you call your
knight’s name, sirrah?
ROBIN Sir John Falstaff.
FORD
10
15
20
99
FTLN 1400
FTLN 1401
FTLN 1402
FTLN 1403
FTLN 1404
FTLN 1405
FTLN 1406
FTLN 1407
FTLN 1408
FTLN 1409
FTLN 1410
FTLN 1411
FTLN 1412
FTLN 1413
FTLN 1414
FTLN 1415
FTLN 1416
FTLN 1417
FTLN 1418
FTLN 1419
FTLN 1420
FTLN 1421
FTLN 1422
FTLN 1423
FTLN 1424
FTLN 1425
FTLN 1426
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 2
Sir John Falstaff!
MISTRESS PAGE He, he. I can never hit on ’s name.
There is such a league between my goodman and
he. Is your wife at home indeed?
FORD Indeed, she is.
MISTRESS PAGE By your leave, sir. I am sick till I see
her.
Mistress Page and Robin exit.
FORD Has Page any brains? Hath he any eyes? Hath
he any thinking? Sure they sleep; he hath no use
of them. Why, this boy will carry a letter twenty
mile as easy as a cannon will shoot point-blank
twelve score. He pieces out his wife’s inclination.
He gives her folly motion and advantage. And now
she’s going to my wife, and Falstaff’s boy with her.
A man may hear this shower sing in the wind. And
Falstaff’s boy with her! Good plots they are laid,
and our revolted wives share damnation together.
Well, I will take him, then torture my wife, pluck
the borrowed veil of modesty from the so-seeming
Mistress Page, divulge Page himself for a secure
and willful Acteon, and to these violent proceedings
all my neighbors shall cry aim. A clock
strikes. The clock gives me my cue, and my assurance
bids me search. There I shall find Falstaff. I
shall be rather praised for this than mocked, for it
is as positive as the earth is firm that Falstaff is
there. I will go.
FORD
25
30
35
40
45
Enter Page, Shallow, Slender, Host, Sir Hugh
Evans, Doctor Caius, and Rugby.
FTLN 1427
FTLN 1428
FTLN 1429
FTLN 1430
FTLN 1431
FTLN 1432
FTLN 1433
Well met, Master Ford.
FORD Trust me, a good knot. I have good cheer at
home, and I pray you all go with me.
SHALLOW I must excuse myself, Master Ford.
SLENDER And so must I, sir. We have appointed to dine
with Mistress Anne, and I would not break with
her for more money than I’ll speak of.
SHALLOW, PAGE, ETC.
50
101
FTLN 1434
FTLN 1435
FTLN 1436
FTLN 1437
FTLN 1438
FTLN 1439
FTLN 1440
FTLN 1441
FTLN 1442
FTLN 1443
FTLN 1444
FTLN 1445
FTLN 1446
FTLN 1447
FTLN 1448
FTLN 1449
FTLN 1450
FTLN 1451
FTLN 1452
FTLN 1453
FTLN 1454
FTLN 1455
FTLN 1456
FTLN 1457
FTLN 1458
FTLN 1459
FTLN 1460
FTLN 1461
FTLN 1462
FTLN 1463
FTLN 1464
FTLN 1465
FTLN 1466
FTLN 1467
FTLN 1468
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 2
We have lingered about a match between
Anne Page and my cousin Slender, and this day we
shall have our answer.
SLENDER I hope I have your good will, Father Page.
PAGE You have, Master Slender. I stand wholly for
you.—But my wife, Master Doctor, is for you
altogether.
DOCTOR CAIUS Ay, be-gar, and de maid is love-a me! My
nursh-a Quickly tell me so mush.
HOST, to Page
What say you to young Master Fenton?
He capers, he dances, he has eyes of youth, he
writes verses, he speaks holiday, he smells April
and May. He will carry ’t, he will carry ’t. ’Tis in his
buttons he will carry ’t.
PAGE Not by my consent, I promise you. The gentleman
is of no having. He kept company with the
wild Prince and Poins. He is of too high a region;
he knows too much. No, he shall not knit a knot in
his fortunes with the finger of my substance. If he
take her, let him take her simply. The wealth I have
waits on my consent, and my consent goes not that
way.
FORD I beseech you heartily, some of you go home
with me to dinner. Besides your cheer, you shall
have sport: I will show you a monster. Master Doctor,
you shall go.—So shall you, Master Page.—
And you, Sir Hugh.
SHALLOW Well, fare you well. We shall have the freer
wooing at Master Page’s.
Shallow and Slender exit.
DOCTOR CAIUS Go home, John Rugby. I come anon.
Rugby exits.
HOST Farewell, my hearts. I will to my honest knight
Falstaff, and drink canary with him.
He exits.
FORD, aside
I think I shall drink in pipe-wine first
with him; I’ll make him dance.—Will you go,
gentles?
SHALLOW
55
60
65
70
75
80
85
103
FTLN 1469
FTLN 1470
The Merry Wives of Windsor
PAGE, DOCTOR CAIUS, AND SIR HUGH
ACT 3. SC. 3
Have with you to
90
see this monster.
They exit.
Scene 3
Enter Mistress Ford and Mistress Page.
FTLN 1471
MISTRESS FORD
FTLN 1472
MISTRESS PAGE
FTLN 1473
MISTRESS FORD
What, John! What, Robert!
Quickly, quickly! Is the buck-basket—
I warrant.—What, Robert, I say!
Enter John and Robert with a large buck-basket.
FTLN 1474
MISTRESS PAGE
FTLN 1475
MISTRESS FORD
FTLN 1476
MISTRESS PAGE
FTLN 1477
brief.
FTLN 1478
MISTRESS FORD
FTLN 1479
FTLN 1480
FTLN 1481
FTLN 1482
FTLN 1483
FTLN 1484
FTLN 1485
FTLN 1486
FTLN 1487
FTLN 1488
FTLN 1489
FTLN 1490
Come, come, come.
Here, set it down.
Give your men the charge. We must be
Marry, as I told you before, John and
Robert, be ready here hard by in the brewhouse,
and when I suddenly call you, come forth, and
without any pause or staggering take this basket
on your shoulders. That done, trudge with it in all
haste, and carry it among the whitsters in Datchet
Mead, and there empty it in the muddy ditch close
by the Thames side.
MISTRESS PAGE You will do it?
MISTRESS FORD I ha’ told them over and over. They lack
no direction.—Be gone, and come when you are
called.
John and Robert exit.
MISTRESS PAGE Here comes little Robin.
Enter Robin.
How now, my eyas-musket? What news
FTLN 1491
MISTRESS FORD
FTLN 1492
with you?
ROBIN My master, Sir John, is come in at your back
door, Mistress Ford, and requests your company.
FTLN 1493
FTLN 1494
5
10
15
20
105
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
You little Jack-a-Lent, have you been
FTLN 1495
MISTRESS PAGE
FTLN 1496
true to us?
ROBIN Ay, I’ll be sworn. My master knows not of your
being here and hath threatened to put me into
everlasting liberty if I tell you of it, for he swears
he’ll turn me away.
MISTRESS PAGE Thou ’rt a good boy. This secrecy of
thine shall be a tailor to thee and shall make thee a
new doublet and hose.—I’ll go hide me.
MISTRESS FORD Do so.—Go tell thy master I am alone.
(Robin exits.) Mistress Page, remember you your
cue.
MISTRESS PAGE I warrant thee. If I do not act it, hiss
me.
She exits.
MISTRESS FORD Go to, then. We’ll use this unwholesome
humidity, this gross-wat’ry pumpion. We’ll
teach him to know turtles from jays.
FTLN 1497
FTLN 1498
FTLN 1499
FTLN 1500
FTLN 1501
FTLN 1502
FTLN 1503
FTLN 1504
FTLN 1505
FTLN 1506
FTLN 1507
FTLN 1508
FTLN 1509
FTLN 1510
FTLN 1511
25
30
35
40
Enter Sir John Falstaff.
FTLN 1512
FTLN 1513
FTLN 1514
FTLN 1515
FTLN 1516
FTLN 1517
FTLN 1518
FTLN 1519
FTLN 1520
FTLN 1521
FTLN 1522
FTLN 1523
FTLN 1524
FTLN 1525
FTLN 1526
FTLN 1527
FTLN 1528
FTLN 1529
“Have I caught thee, my heavenly jewel?”
Why, now let me die, for I have lived long enough.
This is the period of my ambition. O, this blessèd
hour!
MISTRESS FORD O, sweet Sir John!
FALSTAFF Mistress Ford, I cannot cog. I cannot prate,
Mistress Ford. Now shall I sin in my wish: I would
thy husband were dead. I’ll speak it before the best
lord: I would make thee my lady.
MISTRESS FORD I your lady, Sir John? Alas, I should be
a pitiful lady.
FALSTAFF Let the court of France show me such
another. I see how thine eye would emulate the
diamond. Thou hast the right arched beauty of the
brow that becomes the ship-tire, the tire-valiant,
or any tire of Venetian admittance.
MISTRESS FORD A plain kerchief, Sir John. My brows
become nothing else, nor that well neither.
FALSTAFF
45
50
55
107
FTLN 1530
FTLN 1531
FTLN 1532
FTLN 1533
FTLN 1534
FTLN 1535
FTLN 1536
FTLN 1537
FTLN 1538
FTLN 1539
FTLN 1540
FTLN 1541
FTLN 1542
FTLN 1543
FTLN 1544
FTLN 1545
FTLN 1546
FTLN 1547
FTLN 1548
FTLN 1549
FTLN 1550
FTLN 1551
FTLN 1552
FTLN 1553
FTLN 1554
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
Thou art a tyrant to say so. Thou wouldst
make an absolute courtier, and the firm fixture of
thy foot would give an excellent motion to thy gait
in a semicircled farthingale. I see what thou wert,
if Fortune thy foe were not, Nature thy friend.
Come, thou canst not hide it.
MISTRESS FORD Believe me, there’s no such thing in
me.
FALSTAFF What made me love thee? Let that persuade
thee. There’s something extraordinary in thee.
Come, I cannot cog and say thou art this and that
like a many of these lisping hawthorn buds that
come like women in men’s apparel and smell like
Bucklersbury in simple time. I cannot. But I love
thee, none but thee; and thou deserv’st it.
MISTRESS FORD Do not betray me, sir. I fear you love
Mistress Page.
FALSTAFF Thou mightst as well say I love to walk by
the Counter gate, which is as hateful to me as the
reek of a lime-kiln.
MISTRESS FORD Well, heaven knows how I love you,
and you shall one day find it.
FALSTAFF Keep in that mind. I’ll deserve it.
MISTRESS FORD Nay, I must tell you, so you do, or else
I could not be in that mind.
FALSTAFF
60
65
70
75
80
Enter Robin.
FTLN 1555
FTLN 1556
FTLN 1557
FTLN 1558
FTLN 1559
FTLN 1560
FTLN 1561
FTLN 1562
Mistress Ford, Mistress Ford! Here’s Mistress
Page at the door, sweating and blowing and looking
wildly, and would needs speak with you
presently.
FALSTAFF She shall not see me. I will ensconce me behind
the arras.
MISTRESS FORD Pray you, do so. She’s a very tattling
woman.
Falstaff stands behind the arras.
ROBIN
85
90
109
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
Enter Mistress Page.
FTLN 1563
FTLN 1564
FTLN 1565
FTLN 1566
FTLN 1567
FTLN 1568
FTLN 1569
FTLN 1570
FTLN 1571
FTLN 1572
FTLN 1573
FTLN 1574
FTLN 1575
FTLN 1576
FTLN 1577
FTLN 1578
FTLN 1579
FTLN 1580
FTLN 1581
FTLN 1582
FTLN 1583
FTLN 1584
FTLN 1585
FTLN 1586
FTLN 1587
FTLN 1588
FTLN 1589
FTLN 1590
FTLN 1591
FTLN 1592
FTLN 1593
FTLN 1594
FTLN 1595
FTLN 1596
What’s the matter? How now?
MISTRESS PAGE O Mistress Ford, what have you done?
You’re shamed, you’re overthrown, you’re undone
forever!
MISTRESS FORD What’s the matter, good Mistress Page?
MISTRESS PAGE O well-a-day, Mistress Ford, having an
honest man to your husband, to give him such
cause of suspicion!
MISTRESS FORD What cause of suspicion?
MISTRESS PAGE What cause of suspicion? Out upon you!
How am I mistook in you!
MISTRESS FORD Why, alas, what’s the matter?
MISTRESS PAGE Your husband’s coming hither, woman,
with all the officers in Windsor, to search for a gentleman
that he says is here now in the house, by
your consent, to take an ill advantage of his absence.
You are undone.
MISTRESS FORD ’Tis not so, I hope.
MISTRESS PAGE Pray heaven it be not so, that you have
such a man here! But ’tis most certain your husband’s
coming, with half Windsor at his heels, to
search for such a one. I come before to tell you. If
you know yourself clear, why, I am glad of it. But if
you have a friend here, convey, convey him out. Be
not amazed! Call all your senses to you; defend
your reputation, or bid farewell to your good life
forever.
MISTRESS FORD What shall I do? There is a gentleman,
my dear friend; and I fear not mine own shame so
much as his peril. I had rather than a thousand
pound he were out of the house.
MISTRESS PAGE For shame! Never stand “you had
rather” and “you had rather.” Your husband’s here
at hand. Bethink you of some conveyance. In the
95
100
105
110
115
120
125
111
FTLN 1597
FTLN 1598
FTLN 1599
FTLN 1600
FTLN 1601
FTLN 1602
FTLN 1603
FTLN 1604
FTLN 1605
FTLN 1606
FTLN 1607
FTLN 1608
FTLN 1609
FTLN 1610
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
house you cannot hide him. O, how have you deceived
me! Look, here is a basket. If he be of any
reasonable stature, he may creep in here; and
throw foul linen upon him, as if it were going to
bucking. Or—it is whiting time—send him by your
two men to Datchet Mead.
MISTRESS FORD He’s too big to go in there. What shall I
do?
Falstaff comes forward.
FALSTAFF Let me see ’t, let me see ’t! O, let me see ’t! I’ll
in, I’ll in. Follow your friend’s counsel. I’ll in.
MISTRESS PAGE What, Sir John Falstaff? (Aside to
him.) Are these your letters, knight?
FALSTAFF , aside to Mistress Page
I love thee. Help me
away. Let me creep in here. I’ll never—
130
135
140
Falstaff goes into the basket; they cover
him with dirty clothes.
FTLN 1611
FTLN 1612
FTLN 1613
FTLN 1614
MISTRESS PAGE ,
to Robin
Help to cover your master,
boy.—Call your men, Mistress Ford.—You dissembling
knight!
Robin exits.
MISTRESS FORD What, John! Robert! John!
Enter Robert and John.
FTLN 1615
FTLN 1616
FTLN 1617
Go, take up these clothes here quickly. Where’s the
cowlstaff? Look how you drumble! Carry them to
the laundress in Datchet Mead. Quickly! Come.
145
Enter Ford, Page, Doctor Caius,
and Sir Hugh Evans.
FTLN 1618
FTLN 1619
FTLN 1620
FTLN 1621
FTLN 1622
FTLN 1623
FTLN 1624
Pray you, come near. If I suspect without cause,
why then make sport at me. Then let me be your
jest; I deserve it.—How now? Whither bear you
this?
To the laundress, forsooth.
ROBERT AND JOHN
MISTRESS FORD Why, what have you to do whither they
bear it? You were best meddle with buck-washing!
FORD
150
113
FTLN 1625
FTLN 1626
FTLN 1627
FTLN 1628
FTLN 1629
FTLN 1630
FTLN 1631
FTLN 1632
FTLN 1633
FTLN 1634
FTLN 1635
FTLN 1636
FTLN 1637
FTLN 1638
FTLN 1639
FTLN 1640
FTLN 1641
FTLN 1642
FTLN 1643
FTLN 1644
FTLN 1645
FTLN 1646
FTLN 1647
FTLN 1648
FTLN 1649
FTLN 1650
FTLN 1651
FTLN 1652
FTLN 1653
FTLN 1654
FTLN 1655
FTLN 1656
FTLN 1657
FTLN 1658
FTLN 1659
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
Buck? I would I could wash myself of the buck.
Buck, buck, buck! Ay, buck! I warrant you, buck,
and of the season too, it shall appear.
Robert and John exit with the buck-basket.
Gentlemen, I have dreamed tonight; I’ll tell you my
dream. Here, here, here be my keys. Ascend my
chambers. Search, seek, find out. I’ll warrant we’ll
unkennel the fox. Let me stop this way first. (He
locks the door.) So, now uncape.
PAGE Good Master Ford, be contented. You wrong
yourself too much.
FORD True, Master Page.—Up, gentlemen. You shall
see sport anon. Follow me, gentlemen.
He exits.
SIR HUGH This is fery fantastical humors and
jealousies.
DOCTOR CAIUS By gar, ’tis no the fashion of France. It is
not jealous in France.
PAGE Nay, follow him, gentlemen. See the issue of his
search.
Page, Sir Hugh, and Caius exit.
MISTRESS PAGE Is there not a double excellency in this?
MISTRESS FORD I know not which pleases me better—
that my husband is deceived, or Sir John.
MISTRESS PAGE What a taking was he in when your
husband asked who was in the basket!
MISTRESS FORD I am half afraid he will have need of
washing, so throwing him into the water will do
him a benefit.
MISTRESS PAGE Hang him, dishonest rascal! I would all
of the same strain were in the same distress.
MISTRESS FORD I think my husband hath some special
suspicion of Falstaff’s being here, for I never saw
him so gross in his jealousy till now.
MISTRESS PAGE I will lay a plot to try that, and we will
yet have more tricks with Falstaff. His dissolute
disease will scarce obey this medicine.
MISTRESS FORD Shall we send that foolish carrion Mistress
FORD
155
160
165
170
175
180
185
115
FTLN 1660
FTLN 1661
FTLN 1662
FTLN 1663
FTLN 1664
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 3
Quickly to him, and excuse his throwing into
the water, and give him another hope, to betray
him to another punishment?
MISTRESS PAGE We will do it. Let him be sent for tomorrow
eight o’clock to have amends.
190
Enter Ford, Page, Doctor Caius, and Sir Hugh.
FTLN 1665
FTLN 1666
FTLN 1667
FTLN 1668
FTLN 1669
FTLN 1670
FTLN 1671
FTLN 1672
FTLN 1673
FTLN 1674
FTLN 1675
FTLN 1676
FTLN 1677
FTLN 1678
FTLN 1679
FTLN 1680
FTLN 1681
FTLN 1682
FTLN 1683
FTLN 1684
FTLN 1685
FTLN 1686
FTLN 1687
FTLN 1688
FTLN 1689
FTLN 1690
FTLN 1691
FTLN 1692
I cannot find him. Maybe the knave bragged of
that he could not compass.
MISTRESS PAGE , aside to Mistress Ford
Heard you
that?
MISTRESS FORD You use me well, Master Ford, do you?
FORD Ay, I do so.
MISTRESS FORD Heaven make you better than your
thoughts!
FORD Amen!
MISTRESS PAGE You do yourself mighty wrong, Master
Ford.
FORD Ay, ay. I must bear it.
SIR HUGH If there be anypody in the house, and in the
chambers, and in the coffers, and in the presses,
heaven forgive my sins at the day of judgment!
DOCTOR CAIUS Be gar, nor I too. There is nobodies.
PAGE Fie, fie, Master Ford, are you not ashamed?
What spirit, what devil suggests this imagination?
I would not ha’ your distemper in this kind for the
wealth of Windsor Castle.
FORD ’Tis my fault, Master Page. I suffer for it.
SIR HUGH You suffer for a pad conscience. Your wife is
as honest a ’omans as I will desires among five
thousand, and five hundred too.
DOCTOR CAIUS By gar, I see ’tis an honest woman.
FORD Well, I promised you a dinner. Come, come,
walk in the park. I pray you, pardon me. I will
hereafter make known to you why I have done
FORD
195
200
205
210
215
220
117
FTLN 1693
FTLN 1694
FTLN 1695
FTLN 1696
FTLN 1697
FTLN 1698
FTLN 1699
FTLN 1700
FTLN 1701
FTLN 1702
FTLN 1703
FTLN 1704
FTLN 1705
FTLN 1706
FTLN 1707
FTLN 1708
FTLN 1709
FTLN 1710
FTLN 1711
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 4
this.—Come, wife—come, Mistress Page, I pray
you, pardon me. Pray, heartily, pardon me.
Mistress Page and Mistress Ford exit.
PAGE, to Caius and Sir Hugh
Let’s go in, gentlemen.
But, trust me, we’ll mock him. (To Ford, Caius,
and Sir Hugh.) I do invite you tomorrow morning
to my house to breakfast. After, we’ll a-birding together;
I have a fine hawk for the bush. Shall it be
so?
FORD Anything.
SIR HUGH If there is one, I shall make two in the
company.
DOCTOR CAIUS If there be one or two, I shall make-a the
turd.
FORD Pray you, go, Master Page.
Ford and Page exit.
SIR HUGH I pray you now, remembrance tomorrow on
the lousy knave mine Host.
DOCTOR CAIUS Dat is good, by gar, with all my heart.
SIR HUGH A lousy knave, to have his gibes and his
mockeries!
They exit.
225
230
235
240
Scene 4
Enter Fenton and Anne Page.
FENTON
FTLN 1712
FTLN 1713
I see I cannot get thy father’s love;
Therefore no more turn me to him, sweet Nan.
ANNE
FTLN 1714
FTLN 1715
FTLN 1716
FTLN 1717
FTLN 1718
Alas, how then?
Why, thou must be thyself.
He doth object I am too great of birth,
And that, my state being galled with my expense,
I seek to heal it only by his wealth.
FENTON
5
119
FTLN 1719
FTLN 1720
FTLN 1721
FTLN 1722
FTLN 1723
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 4
Besides these, other bars he lays before me—
My riots past, my wild societies—
And tells me ’tis a thing impossible
I should love thee but as a property.
ANNE Maybe he tells you true.
10
FENTON
FTLN 1724
FTLN 1725
FTLN 1726
FTLN 1727
FTLN 1728
FTLN 1729
FTLN 1730
FTLN 1731
FTLN 1732
FTLN 1733
FTLN 1734
No, heaven so speed me in my time to come!
Albeit I will confess thy father’s wealth
Was the first motive that I wooed thee, Anne,
Yet, wooing thee, I found thee of more value
Than stamps in gold or sums in sealèd bags.
And ’tis the very riches of thyself
That now I aim at.
ANNE
Gentle Master Fenton,
Yet seek my father’s love, still seek it, sir.
If opportunity and humblest suit
Cannot attain it, why then—hark you hither.
They talk aside.
15
20
Enter Shallow, Slender, and Mistress Quickly.
FTLN 1735
FTLN 1736
FTLN 1737
FTLN 1738
FTLN 1739
FTLN 1740
FTLN 1741
FTLN 1742
FTLN 1743
Break their talk, Mistress Quickly. My kinsman
shall speak for himself.
SLENDER I’ll make a shaft or a bolt on ’t. ’Slid, ’tis but
venturing.
SHALLOW Be not dismayed.
SLENDER No, she shall not dismay me. I care not for
that, but that I am afeard.
MISTRESS QUICKLY , to Anne
Hark ye, Master Slender
would speak a word with you.
SHALLOW
25
30
ANNE
FTLN 1744
FTLN 1745
FTLN 1746
FTLN 1747
FTLN 1748
FTLN 1749
FTLN 1750
I come to him. (Aside.) This is my father’s choice.
O, what a world of vile ill-favored faults
Looks handsome in three hundred pounds a year!
MISTRESS QUICKLY And how does good Master Fenton?
Pray you, a word with you.
They talk aside.
SHALLOW , to Slender
She’s coming. To her, coz! O
boy, thou hadst a father!
35
121
FTLN 1751
FTLN 1752
FTLN 1753
FTLN 1754
FTLN 1755
FTLN 1756
FTLN 1757
FTLN 1758
FTLN 1759
FTLN 1760
FTLN 1761
FTLN 1762
FTLN 1763
FTLN 1764
FTLN 1765
FTLN 1766
FTLN 1767
FTLN 1768
FTLN 1769
FTLN 1770
FTLN 1771
FTLN 1772
FTLN 1773
FTLN 1774
FTLN 1775
FTLN 1776
FTLN 1777
FTLN 1778
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 4
I had a father, Mistress Anne; my uncle can
tell you good jests of him.—Pray you, uncle, tell
Mistress Anne the jest how my father stole two
geese out of a pen, good uncle.
SHALLOW Mistress Anne, my cousin loves you.
SLENDER Ay, that I do, as well as I love any woman in
Gloucestershire.
SHALLOW He will maintain you like a gentlewoman.
SLENDER Ay, that I will, come cut and longtail, under
the degree of a squire.
SHALLOW He will make you a hundred and fifty
pounds jointure.
ANNE Good Master Shallow, let him woo for himself.
SHALLOW Marry, I thank you for it. I thank you for that
good comfort.—She calls you, coz. I’ll leave you.
He steps aside.
ANNE Now, Master Slender.
SLENDER Now, good Mistress Anne.
ANNE What is your will?
SLENDER My will? ’Od’s heartlings, that’s a pretty jest
indeed! I ne’er made my will yet, I thank heaven. I
am not such a sickly creature, I give heaven praise.
ANNE I mean, Master Slender, what would you with
me?
SLENDER Truly, for mine own part, I would little or
nothing with you. Your father and my uncle hath
made motions. If it be my luck, so; if not, happy
man be his dole. They can tell you how things go
better than I can. You may ask your father.
SLENDER
40
45
50
55
60
65
Enter Page and Mistress Page.
Here he comes.
FTLN 1779
PAGE
FTLN 1780
FTLN 1781
Now, Master Slender.—Love him, daughter Anne.—
Why, how now? What does Master Fenton here?
70
123
FTLN 1782
FTLN 1783
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 4
You wrong me, sir, thus still to haunt my house.
I told you, sir, my daughter is disposed of.
FENTON
FTLN 1784
Nay, Master Page, be not impatient.
MISTRESS PAGE
FTLN 1785
FTLN 1786
FTLN 1787
FTLN 1788
FTLN 1789
FTLN 1790
FTLN 1791
Good Master Fenton, come not to my child.
PAGE She is no match for you.
FENTON Sir, will you hear me?
PAGE No, good Master Fenton.—
Come Master Shallow.—Come, son Slender, in.—
Knowing my mind, you wrong me, Master Fenton.
Page, Shallow, and Slender exit.
MISTRESS QUICKLY , to Fenton
Speak to Mistress Page.
75
80
FENTON
FTLN 1792
FTLN 1793
FTLN 1794
FTLN 1795
FTLN 1796
Good Mistress Page, for that I love your daughter
In such a righteous fashion as I do,
Perforce, against all checks, rebukes, and manners,
I must advance the colors of my love
And not retire. Let me have your good will.
85
ANNE
FTLN 1797
Good mother, do not marry me to yond fool.
MISTRESS PAGE
FTLN 1798
FTLN 1799
I mean it not; I seek you a better husband.
MISTRESS QUICKLY That’s my master, Master Doctor.
ANNE
FTLN 1800
FTLN 1801
Alas, I had rather be set quick i’ th’ earth
And bowled to death with turnips!
90
MISTRESS PAGE
FTLN 1802
FTLN 1803
FTLN 1804
FTLN 1805
FTLN 1806
FTLN 1807
Come, trouble not yourself.—Good Master Fenton,
I will not be your friend nor enemy.
My daughter will I question how she loves you,
And as I find her, so am I affected.
Till then, farewell, sir. She must needs go in;
Her father will be angry.
FENTON
FTLN 1808
Farewell, gentle mistress.—Farewell, Nan.
Mistress Page and Anne Page exit.
95
125
FTLN 1809
FTLN 1810
FTLN 1811
FTLN 1812
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
This is my doing now. “Nay,” said I,
“will you cast away your child on a fool and a
physician? Look on Master Fenton.” This is my
doing.
MISTRESS QUICKLY
100
FENTON
FTLN 1813
FTLN 1814
FTLN 1815
FTLN 1816
FTLN 1817
FTLN 1818
FTLN 1819
FTLN 1820
FTLN 1821
FTLN 1822
FTLN 1823
FTLN 1824
I thank thee; and I pray thee, once tonight
Give my sweet Nan this ring. There’s for thy pains.
He gives her money and a ring.
MISTRESS QUICKLY Now heaven send thee good fortune.
Fenton exits.
A kind heart he hath. A woman would run through
fire and water for such a kind heart. But yet I
would my master had Mistress Anne, or I would
Master Slender had her, or, in sooth, I would Master
Fenton had her. I will do what I can for them all
three; for so I have promised and I’ll be as good as
my word—but speciously for Master Fenton. Well,
I must of another errand to Sir John Falstaff from
my two mistresses. What a beast am I to slack it!
She exits.
105
110
Scene 5
Enter Sir John Falstaff.
FTLN 1825
FALSTAFF
Bardolph, I say!
Enter Bardolph.
FTLN 1826
FTLN 1827
FTLN 1828
FTLN 1829
FTLN 1830
FTLN 1831
FTLN 1832
Here, sir.
FALSTAFF Go fetch me a quart of sack; put a toast in ’t.
Bardolph exits.
Have I lived to be carried in a basket like a barrow
of butcher’s offal, and to be thrown in the Thames?
Well, if I be served such another trick, I’ll have my
brains ta’en out and buttered, and give them to a
dog for a New Year’s gift. ’Sblood, the rogues
BARDOLPH
5
127
FTLN 1833
FTLN 1834
FTLN 1835
FTLN 1836
FTLN 1837
FTLN 1838
FTLN 1839
FTLN 1840
FTLN 1841
FTLN 1842
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
slighted me into the river with as little remorse as
they would have drowned a blind bitch’s puppies,
fifteen i’ th’ litter! And you may know by my size
that I have a kind of alacrity in sinking; if the bottom
were as deep as hell, I should down. I had
been drowned, but that the shore was shelvy and
shallow—a death that I abhor, for the water swells
a man, and what a thing should I have been when
I had been swelled! By the Lord, I should have
been a mountain of mummy.
10
15
Enter Bardolph with cups of sack.
FTLN 1843
BARDOLPH
FTLN 1844
you.
FTLN 1845
FALSTAFF
FTLN 1846
FTLN 1847
FTLN 1848
FTLN 1849
Here’s Mistress Quickly, sir, to speak with
20
Come, let me pour in some sack to the
Thames water, for my belly’s as cold as if I had
swallowed snowballs for pills to cool the reins. He
drinks. Call her in.
BARDOLPH Come in, woman.
25
Enter Mistress Quickly.
FTLN 1850
FTLN 1851
FTLN 1852
FTLN 1853
FTLN 1854
FTLN 1855
FTLN 1856
FTLN 1857
FTLN 1858
FTLN 1859
FTLN 1860
FTLN 1861
FTLN 1862
FTLN 1863
FTLN 1864
FTLN 1865
By your leave, I cry you mercy. Give
your Worship good morrow.
FALSTAFF , to Bardolph
Take away these chalices. Go
brew me a pottle of sack finely.
BARDOLPH With eggs, sir?
FALSTAFF Simple of itself. I’ll no pullet sperm in my
brewage.
Bardolph exits.
How now?
MISTRESS QUICKLY Marry, sir, I come to your Worship
from Mistress Ford.
FALSTAFF Mistress Ford? I have had ford enough. I
was thrown into the ford, I have my belly full of
ford.
MISTRESS QUICKLY Alas the day, good heart, that was
not her fault. She does so take on with her men;
they mistook their erection.
MISTRESS QUICKLY
30
35
40
129
FTLN 1866
FTLN 1867
FTLN 1868
FTLN 1869
FTLN 1870
FTLN 1871
FTLN 1872
FTLN 1873
FTLN 1874
FTLN 1875
FTLN 1876
FTLN 1877
FTLN 1878
FTLN 1879
FTLN 1880
FTLN 1881
FTLN 1882
FTLN 1883
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
So did I mine, to build upon a foolish
woman’s promise.
MISTRESS QUICKLY Well, she laments, sir, for it, that it
would yearn your heart to see it. Her husband goes
this morning a-birding; she desires you once more
to come to her, between eight and nine. I must
carry her word quickly. She’ll make you amends, I
warrant you.
FALSTAFF Well, I will visit her. Tell her so. And bid her
think what a man is. Let her consider his frailty,
and then judge of my merit.
MISTRESS QUICKLY I will tell her.
FALSTAFF Do so. Between nine and ten, say’st thou?
MISTRESS QUICKLY Eight and nine, sir.
FALSTAFF Well, be gone. I will not miss her.
MISTRESS QUICKLY Peace be with you, sir.
Mistress Quickly exits.
FALSTAFF I marvel I hear not of Master Brook. He
sent me word to stay within. I like his money well.
FALSTAFF
45
50
55
Enter Ford disguised as Brook.
FTLN 1884
FTLN 1885
FTLN 1886
FTLN 1887
FTLN 1888
FTLN 1889
FTLN 1890
FTLN 1891
FTLN 1892
FTLN 1893
FTLN 1894
FTLN 1895
FTLN 1896
FTLN 1897
FTLN 1898
O, here he comes.
FORD, as Brook
God bless you, sir.
FALSTAFF Now, Master Brook, you come to know
what hath passed between me and Ford’s wife.
FORD, as Brook
That indeed, Sir John, is my
business.
FALSTAFF Master Brook, I will not lie to you. I was at
her house the hour she appointed me.
FORD, as Brook
And sped you, sir?
FALSTAFF Very ill-favoredly, Master Brook.
FORD, as Brook
How so, sir? Did she change her
determination?
FALSTAFF No, Master Brook, but the peaking cornuto
her husband, Master Brook, dwelling in a continual
’larum of jealousy, comes me in the instant of
60
65
70
131
FTLN 1899
FTLN 1900
FTLN 1901
FTLN 1902
FTLN 1903
FTLN 1904
FTLN 1905
FTLN 1906
FTLN 1907
FTLN 1908
FTLN 1909
FTLN 1910
FTLN 1911
FTLN 1912
FTLN 1913
FTLN 1914
FTLN 1915
FTLN 1916
FTLN 1917
FTLN 1918
FTLN 1919
FTLN 1920
FTLN 1921
FTLN 1922
FTLN 1923
FTLN 1924
FTLN 1925
FTLN 1926
FTLN 1927
FTLN 1928
FTLN 1929
FTLN 1930
FTLN 1931
FTLN 1932
FTLN 1933
FTLN 1934
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
our encounter, after we had embraced, kissed,
protested, and, as it were, spoke the prologue of
our comedy, and, at his heels, a rabble of his companions,
thither provoked and instigated by his
distemper, and, forsooth, to search his house for
his wife’s love.
FORD, as Brook
What, while you were there?
FALSTAFF While I was there.
FORD, as Brook
And did he search for you and could
not find you?
FALSTAFF You shall hear. As good luck would have it,
comes in one Mistress Page, gives intelligence of
Ford’s approach, and, in her invention and Ford’s
wife’s distraction, they conveyed me into a
buck-basket.
FORD, as Brook
A buck-basket!
FALSTAFF
By the Lord, a buck-basket! Rammed me
in with foul shirts and smocks, socks, foul stockings,
greasy napkins, that, Master Brook, there
was the rankest compound of villainous smell that
ever offended nostril.
FORD, as Brook
And how long lay you there?
FALSTAFF Nay, you shall hear, Master Brook, what I
have suffered to bring this woman to evil for your
good. Being thus crammed in the basket, a couple
of Ford’s knaves, his hinds, were called forth by
their mistress to carry me in the name of foul
clothes to Datchet Lane. They took me on their
shoulders, met the jealous knave their master in
the door, who asked them once or twice what they
had in their basket. I quaked for fear lest the lunatic
knave would have searched it, but fate, ordaining
he should be a cuckold, held his hand.
Well, on went he for a search, and away went I for
foul clothes. But mark the sequel, Master Brook.
I suffered the pangs of three several deaths: first,
75
80
85
90
95
100
105
110
133
FTLN 1935
FTLN 1936
FTLN 1937
FTLN 1938
FTLN 1939
FTLN 1940
FTLN 1941
FTLN 1942
FTLN 1943
FTLN 1944
FTLN 1945
FTLN 1946
FTLN 1947
FTLN 1948
FTLN 1949
FTLN 1950
FTLN 1951
FTLN 1952
FTLN 1953
FTLN 1954
FTLN 1955
FTLN 1956
FTLN 1957
FTLN 1958
FTLN 1959
FTLN 1960
FTLN 1961
FTLN 1962
FTLN 1963
FTLN 1964
FTLN 1965
FTLN 1966
FTLN 1967
FTLN 1968
FTLN 1969
FTLN 1970
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
an intolerable fright to be detected with a jealous
rotten bellwether; next, to be compassed, like a
good bilbo, in the circumference of a peck, hilt to
point, heel to head; and then, to be stopped in, like
a strong distillation, with stinking clothes that fretted
in their own grease. Think of that, a man of my
kidney—think of that—that am as subject to heat
as butter; a man of continual dissolution and thaw.
It was a miracle to ’scape suffocation. And in
the height of this bath, when I was more than half-stewed
in grease, like a Dutch dish, to be thrown
into the Thames and cooled, glowing hot, in that
surge, like a horseshoe! Think of that—hissing
hot—think of that, Master Brook.
FORD, as Brook
In good sadness, sir, I am sorry that
for my sake you have suffered all this. My suit,
then, is desperate. You’ll undertake her no more?
FALSTAFF Master Brook, I will be thrown into Etna,
as I have been into Thames, ere I will leave her
thus. Her husband is this morning gone a-birding.
I have received from her another embassy of meeting.
’Twixt eight and nine is the hour, Master
Brook.
FORD, as Brook
’Tis past eight already, sir.
FALSTAFF Is it? I will then address me to my appointment.
Come to me at your convenient leisure,
and you shall know how I speed; and the conclusion
shall be crowned with your enjoying her.
Adieu. You shall have her, Master Brook. Master
Brook, you shall cuckold Ford.
Falstaff exits.
FORD Hum! Ha! Is this a vision? Is this a dream? Do I
sleep? Master Ford, awake! Awake, Master Ford!
There’s a hole made in your best coat, Master
Ford. This ’tis to be married; this ’tis to have linen
and buck-baskets! Well, I will proclaim myself
what I am. I will now take the lecher. He is at my
115
120
125
130
135
140
145
135
FTLN 1971
FTLN 1972
FTLN 1973
FTLN 1974
FTLN 1975
FTLN 1976
FTLN 1977
FTLN 1978
The Merry Wives of Windsor
ACT 3. SC. 5
house. He cannot ’scape me. ’Tis impossible he
should. He cannot creep into a half-penny purse,
nor into a pepper-box. But lest the devil that
guides him should aid him, I will search impossible
places. Though what I am I cannot avoid, yet to
be what I would not shall not make me tame. If I
have horns to make one mad, let the proverb go
with me: I’ll be horn-mad.
He exits.
150
ACT 4
Scene 1
Enter Mistress Page, Mistress Quickly, and William.
FTLN 1979
FTLN 1980
FTLN 1981
FTLN 1982
FTLN 1983
FTLN 1984
FTLN 1985
FTLN 1986
MISTRESS PAGE
Is he at Master Ford’s already, think’st
thou?
Sure he is by this, or will be presently.
But truly he is very courageous mad about
his throwing into the water. Mistress Ford desires
you to come suddenly.
MISTRESS PAGE I’ll be with her by and by. I’ll but bring
my young man here to school.
MISTRESS QUICKLY
5
Enter Sir Hugh Evans.
FTLN 1987
FTLN 1988
FTLN 1989
FTLN 1990
FTLN 1991
FTLN 1992
FTLN 1993
FTLN 1994
FTLN 1995
FTLN 1996
FTLN 1997
FTLN 1998
FTLN 1999
FTLN 2000
Look where his master comes. ’Tis a playing day, I
see.—How now, Sir Hugh, no school today?
SIR HUGH No. Master Slender is let the boys leave to
play.
MISTRESS QUICKLY Blessing of his heart!
MISTRESS PAGE Sir Hugh, my husband says my son
profits nothing in the world at his book. I pray you,
ask him some questions in his accidence.
SIR HUGH Come hither, William. Hold up your head.
Come.
MISTRESS PAGE Come on, sirrah. Hold up your head.
Answer your master. Be not afraid.
SIR HUGH William, how many numbers is in nouns?
WILLIAM Two.
139
10
15
20
141
FTLN 2001
FTLN 2002
FTLN 2003
FTLN 2004
FTLN 2005
FTLN 2006
FTLN 2007
FTLN 2008
FTLN 2009
FTLN 2010
FTLN 2011
FTLN 2012
FTLN 2013
FTLN 2014
FTLN 2015
FTLN 2016
FTLN 2017
FTLN 2018
FTLN 2019
FTLN 2020
FTLN 2021
FTLN 2022
FTLN 2023
FTLN 2024
FTLN 2025
FTLN 2026
FTLN 2027
FTLN 2028
FTLN 2029
FTLN 2030
FTLN 2031
FTLN 2032
FTLN 2033
FTLN 2034
FTLN 2035
FTLN 2036
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 1
Truly, I thought there had been one
number more, because they say “’Od’s nouns.”
SIR HUGH Peace your tattlings!—What is “fair,”
William?
WILLIAM Pulcher.
MISTRESS QUICKLY Polecats? There are fairer things
than polecats, sure.
SIR HUGH You are a very simplicity ’oman. I pray you,
peace.—What is lapis, William?
WILLIAM A stone.
SIR HUGH And what is “a stone,” William?
WILLIAM A pebble.
SIR HUGH No. It is lapis. I pray you, remember in your
prain.
WILLIAM Lapis.
SIR HUGH That is a good William. What is he, William,
that does lend articles?
WILLIAM Articles are borrowed of the pronoun and be
thus declined: singulariter, nominativo, hic, haec,
hoc.
SIR HUGH Nominativo, hig, haeg, hog. Pray you, mark:
genitivo, huius. Well, what is your accusative case?
WILLIAM Accusativo, hinc.
SIR HUGH I pray you, have your remembrance, child.
Accusativo, hung, hang, hog.
MISTRESS QUICKLY “Hang-hog” is Latin for bacon, I
warrant you.
SIR HUGH Leave your prabbles, ’oman.—What is the
focative case, William?
WILLIAM O—vocativo—O—
SIR HUGH Remember, William, focative is caret.
MISTRESS QUICKLY And that’s a good root.
SIR HUGH ’Oman, forbear.
MISTRESS PAGE , to Mistress Quickly
Peace!
SIR HUGH What is your genitive case plural, William?
WILLIAM Genitive case?
MISTRESS QUICKLY
25
30
35
40
45
50
55
143
FTLN 2037
FTLN 2038
FTLN 2039
FTLN 2040
FTLN 2041
FTLN 2042
FTLN 2043
FTLN 2044
FTLN 2045
FTLN 2046
FTLN 2047
FTLN 2048
FTLN 2049
FTLN 2050
FTLN 2051
FTLN 2052
FTLN 2053
FTLN 2054
FTLN 2055
FTLN 2056
FTLN 2057
FTLN 2058
FTLN 2059
FTLN 2060
FTLN 2061
FTLN 2062
FTLN 2063
FTLN 2064
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
Ay.
WILLIAM Genitive: horum, harum, horum.
MISTRESS QUICKLY Vengeance of Ginny’s case! Fie on
her! Never name her, child, if she be a whore.
SIR HUGH For shame, ’oman!
MISTRESS QUICKLY You do ill to teach the child such
words.—He teaches him to hick and to hack,
which they’ll do fast enough of themselves, and to
call “whorum.”—Fie upon you!
SIR HUGH ’Oman, art thou lunatics? Hast thou no understandings
for thy cases and the numbers of the
genders? Thou art as foolish Christian creatures as
I would desires.
MISTRESS PAGE , to Mistress Quickly
Prithee, hold thy
peace.
SIR HUGH Show me now, William, some declensions of
your pronouns.
WILLIAM Forsooth, I have forgot.
SIR HUGH It is qui, quae, quod. If you forget your qui’s,
your quae’s, and your quod’s, you must be
preeches. Go your ways and play, go.
MISTRESS PAGE He is a better scholar than I thought he
was.
SIR HUGH He is a good sprag memory. Farewell, Mistress
Page.
MISTRESS PAGE Adieu, good Sir Hugh.—Get you home,
boy. (To Mistress Quickly.) Come. We stay too
long.
They exit.
SIR HUGH
Scene 2
Enter Sir John Falstaff and Mistress Ford.
FTLN 2065
FTLN 2066
FTLN 2067
Mistress Ford, your sorrow hath eaten up
my sufferance. I see you are obsequious in your
love, and I profess requital to a hair’s breadth, not
FALSTAFF
60
65
70
75
80
85
145
FTLN 2068
FTLN 2069
FTLN 2070
FTLN 2071
FTLN 2072
FTLN 2073
FTLN 2074
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
only, Mistress Ford, in the simple office of love,
but in all the accoutrement, compliment, and ceremony
of it. But are you sure of your husband now?
MISTRESS FORD He’s a-birding, sweet Sir John.
MISTRESS PAGE , within
What ho, gossip Ford! What
ho!
MISTRESS FORD Step into th’ chamber, Sir John.
Falstaff exits.
5
10
Enter Mistress Page.
FTLN 2075
FTLN 2076
FTLN 2077
FTLN 2078
FTLN 2079
FTLN 2080
FTLN 2081
FTLN 2082
FTLN 2083
FTLN 2084
FTLN 2085
FTLN 2086
FTLN 2087
FTLN 2088
FTLN 2089
FTLN 2090
FTLN 2091
FTLN 2092
FTLN 2093
FTLN 2094
FTLN 2095
FTLN 2096
FTLN 2097
FTLN 2098
FTLN 2099
FTLN 2100
How now, sweetheart, who’s at home
besides yourself?
MISTRESS FORD Why, none but mine own people.
MISTRESS PAGE Indeed?
MISTRESS FORD No, certainly. Aside to her. Speak
louder.
MISTRESS PAGE Truly, I am so glad you have nobody
here.
MISTRESS FORD Why?
MISTRESS PAGE Why, woman, your husband is in his
old lunes again. He so takes on yonder with my
husband, so rails against all married mankind, so
curses all Eve’s daughters of what complexion soever,
and so buffets himself on the forehead, crying
“Peer out, peer out!” that any madness I ever yet
beheld seemed but tameness, civility, and patience
to this his distemper he is in now. I am glad the fat
knight is not here.
MISTRESS FORD Why, does he talk of him?
MISTRESS PAGE Of none but him, and swears he was
carried out, the last time he searched for him, in a
basket; protests to my husband he is now here;
and hath drawn him and the rest of their company
from their sport to make another experiment of
his suspicion. But I am glad the knight is not here.
Now he shall see his own foolery.
MISTRESS PAGE
15
20
25
30
35
147
The Merry Wives of Windsor
FTLN 2101
MISTRESS FORD
FTLN 2102
MISTRESS PAGE
FTLN 2103
anon.
FTLN 2104
MISTRESS FORD
FTLN 2105
FTLN 2106
FTLN 2107
FTLN 2108
FTLN 2109
FTLN 2110
FTLN 2111
ACT 4. SC. 2
How near is he, Mistress Page?
Hard by, at street end. He will be here
I am undone! The knight is here.
MISTRESS PAGE Why then, you are utterly shamed, and
he’s but a dead man. What a woman are you! Away
with him, away with him! Better shame than
murder.
MISTRESS FORD Which way should he go? How should
I bestow him? Shall I put him into the basket
again?
40
45
Enter Sir John Falstaff.
FTLN 2112
FTLN 2113
FTLN 2114
FTLN 2115
FTLN 2116
FTLN 2117
FTLN 2118
FTLN 2119
FTLN 2120
FTLN 2121
FTLN 2122
FTLN 2123
FTLN 2124
FTLN 2125
FTLN 2126
FTLN 2127
FTLN 2128
FTLN 2129
FTLN 2130
FTLN 2131
FTLN 2132
FTLN 2133
FTLN 2134
No, I’ll come no more i’ th’ basket. May I not
go out ere he come?
MISTRESS PAGE Alas, three of Master Ford’s brothers
watch the door with pistols, that none shall issue
out. Otherwise you might slip away ere he came.
But what make you here?
FALSTAFF What shall I do? I’ll creep up into the
chimney.
MISTRESS FORD There they always use to discharge
their birding pieces.
Creep into the kiln-hole.
MISTRESS PAGE
FALSTAFF Where is it?
MISTRESS FORD He will seek there, on my word. Neither
press, coffer, chest, trunk, well, vault, but he
hath an abstract for the remembrance of such
places, and goes to them by his note. There is no
hiding you in the house.
FALSTAFF I’ll go out, then.
If you go out in your own semblance,
MISTRESS PAGE
you die, Sir John—unless you go out disguised.
MISTRESS FORD How might we disguise him?
MISTRESS PAGE Alas the day, I know not. There is no
woman’s gown big enough for him; otherwise he
FALSTAFF
50
55
60
65
70
149
FTLN 2135
FTLN 2136
FTLN 2137
FTLN 2138
FTLN 2139
FTLN 2140
FTLN 2141
FTLN 2142
FTLN 2143
FTLN 2144
FTLN 2145
FTLN 2146
FTLN 2147
FTLN 2148
FTLN 2149
FTLN 2150
FTLN 2151
FTLN 2152
FTLN 2153
FTLN 2154
FTLN 2155
FTLN 2156
FTLN 2157
FTLN 2158
FTLN 2159
FTLN 2160
FTLN 2161
FTLN 2162
FTLN 2163
FTLN 2164
FTLN 2165
FTLN 2166
FTLN 2167
FTLN 2168
FTLN 2169
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
might put on a hat, a muffler, and a kerchief, and
so escape.
FALSTAFF Good hearts, devise something. Any extremity
rather than a mischief.
MISTRESS FORD My maid’s aunt, the fat woman of
Brentford, has a gown above.
MISTRESS PAGE On my word, it will serve him. She’s as
big as he is. And there’s her thrummed hat and her
muffler too.—Run up, Sir John.
MISTRESS FORD Go, go, sweet Sir John. Mistress Page
and I will look some linen for your head.
MISTRESS PAGE Quick, quick! We’ll come dress you
straight. Put on the gown the while.
Falstaff exits.
MISTRESS FORD I would my husband would meet him
in this shape. He cannot abide the old woman of
Brentford. He swears she’s a witch, forbade her my
house, and hath threatened to beat her.
MISTRESS PAGE Heaven guide him to thy husband’s
cudgel, and the devil guide his cudgel afterwards!
MISTRESS FORD But is my husband coming?
MISTRESS PAGE Ay, in good sadness is he, and talks of
the basket too, howsoever he hath had
intelligence.
MISTRESS FORD We’ll try that; for I’ll appoint my men
to carry the basket again, to meet him at the door
with it as they did last time.
MISTRESS PAGE Nay, but he’ll be here presently. Let’s go
dress him like the witch of Brentford.
MISTRESS FORD I’ll first direct my men what they shall
do with the basket. Go up. I’ll bring linen for him
straight.
She exits.
MISTRESS PAGE Hang him, dishonest varlet! We cannot
misuse him enough.
We’ll leave a proof, by that which we will do,
Wives may be merry and yet honest too.
75
80
85
90
95
100
105
151
FTLN 2170
FTLN 2171
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
We do not act that often jest and laugh;
’Tis old but true: “Still swine eats all the draff.”
She exits.
Enter Mistress Ford with Robert and John,
who bring the buck-basket.
FTLN 2172
FTLN 2173
FTLN 2174
FTLN 2175
FTLN 2176
FTLN 2177
Go, sirs, take the basket again on your
shoulders. Your master is hard at door. If he bid
you set it down, obey him. Quickly, dispatch.
She exits.
Come, come, take it up.
ROBERT
Pray heaven it be not full of knight again.
JOHN
I hope not. I had lief as bear so much lead.
ROBERT
They pick up the basket.
MISTRESS FORD
110
Enter Ford, Page, Doctor Caius, Sir Hugh
Evans, and Shallow.
FTLN 2178
FTLN 2179
FTLN 2180
FTLN 2181
FTLN 2182
FTLN 2183
FTLN 2184
FTLN 2185
FTLN 2186
FTLN 2187
FTLN 2188
FTLN 2189
FTLN 2190
FTLN 2191
FTLN 2192
Ay, but if it prove true, Master Page, have you
any way then to unfool me again?—Set down the
basket, villain. They put the basket down. Somebody
call my wife. Youth in a basket! O, you panderly
rascals! There’s a knot, a gang, a pack, a
conspiracy against me. Now shall the devil be
shamed.—What, wife, I say! Come, come forth!
Behold what honest clothes you send forth to
bleaching!
PAGE Why, this passes, Master Ford! You are not to go
loose any longer; you must be pinioned.
SIR HUGH Why, this is lunatics. This is mad as a mad
dog.
SHALLOW Indeed, Master Ford, this is not well, indeed.
FORD So say I too, sir.
FORD
115
120
125
Enter Mistress Ford.
FTLN 2193
FTLN 2194
Come hither, Mistress Ford.—Mistress Ford, the
honest woman, the modest wife, the virtuous creature,
130
153
FTLN 2195
FTLN 2196
FTLN 2197
FTLN 2198
FTLN 2199
FTLN 2200
FTLN 2201
FTLN 2202
FTLN 2203
FTLN 2204
FTLN 2205
FTLN 2206
FTLN 2207
FTLN 2208
FTLN 2209
FTLN 2210
FTLN 2211
FTLN 2212
FTLN 2213
FTLN 2214
FTLN 2215
FTLN 2216
FTLN 2217
FTLN 2218
FTLN 2219
FTLN 2220
FTLN 2221
FTLN 2222
FTLN 2223
FTLN 2224
FTLN 2225
FTLN 2226
FTLN 2227
FTLN 2228
FTLN 2229
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
that hath the jealous fool to her husband!—I
suspect without cause, mistress, do I?
MISTRESS FORD Heaven be my witness you do, if you
suspect me in any dishonesty.
FORD Well said, brazen-face. Hold it out.—Come
forth, sirrah.
He pulls clothes out of the basket.
PAGE This passes.
MISTRESS FORD Are you not ashamed? Let the clothes
alone.
FORD I shall find you anon.
SIR HUGH ’Tis unreasonable. Will you take up your
wife’s clothes? Come, away.
FORD, to the Servants
Empty the basket, I say.
MISTRESS FORD Why, man, why?
FORD Master Page, as I am a man, there was one conveyed
out of my house yesterday in this basket.
Why may not he be there again? In my house I am
sure he is. My intelligence is true, my jealousy is
reasonable.—Pluck me out all the linen.
MISTRESS FORD If you find a man there, he shall die a
flea’s death.
Robert and John empty the basket.
PAGE Here’s no man.
SHALLOW By my fidelity, this is not well, Master Ford.
This wrongs you.
SIR HUGH Master Ford, you must pray, and not follow
the imaginations of your own heart. This is
jealousies.
FORD Well, he’s not here I seek for.
PAGE No, nor nowhere else but in your brain.
FORD Help to search my house this one time. If I find
not what I seek, show no color for my extremity.
Let me forever be your table-sport. Let them say of
me “As jealous as Ford, that searched a hollow
walnut for his wife’s leman.” Satisfy me once
more. Once more search with me.
Robert and John refill the basket and carry it off.
135
140
145
150
155
160
165
155
FTLN 2230
FTLN 2231
FTLN 2232
FTLN 2233
FTLN 2234
FTLN 2235
FTLN 2236
FTLN 2237
FTLN 2238
FTLN 2239
FTLN 2240
FTLN 2241
FTLN 2242
FTLN 2243
FTLN 2244
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 2
MISTRESS FORD ,
calling offstage
What ho, Mistress
Page! Come you and the old woman down. My
husband will come into the chamber.
FORD “Old woman”? What old woman’s that?
MISTRESS FORD Why, it is my maid’s aunt of Brentford.
FORD A witch, a quean, an old cozening quean! Have
I not forbid her my house? She comes of errands,
does she? We are simple men; we do not know
what’s brought to pass under the profession of
fortune-telling. She works by charms, by spells, by
th’ figure, and such daubery as this is, beyond our
element. We know nothing.— Come down, you
witch, you hag, you! Come down, I say!
Ford seizes a cudgel.
MISTRESS FORD Nay, good sweet husband!—Good gentlemen,
let him not strike the old woman.
170
175
180
Enter Mistress Page and Sir John Falstaff disguised
as an old woman.
Come, Mother Pratt; come, give me
FTLN 2245
MISTRESS PAGE
FTLN 2246
your hand.
FORD I’ll pratt her. (He beats Falstaff.) Out of my
door, you witch, you rag, you baggage, you polecat,
you runnion! Out, out! I’ll conjure you, I’ll
fortune-tell you!
Falstaff exits.
MISTRESS PAGE Are you not ashamed? I think you have
killed the poor woman.
MISTRESS FORD Nay, he will do it.—’Tis a goodly credit
for you.
FORD Hang her, witch!
SIR HUGH By yea and no, I think the ’oman is a witch
indeed. I like not when a ’oman has a great peard.
I spy a great peard under her muffler.
FORD Will you follow, gentlemen? I beseech you, follow.
See but the issue of my jealousy. If I cry out
thus upon no trail, never trust me when I open
again.
FTLN 2247
FTLN 2248
FTLN 2249
FTLN 2250
FTLN 2251
FTLN 2252
FTLN 2253
FTLN 2254
FTLN 2255
FTLN 2256
FTLN 2257
FTLN 2258
FTLN 2259
FTLN 2260
FTLN 2261
FTLN 2262
185
190
195
157
FTLN 2263
FTLN 2264
FTLN 2265
FTLN 2266
FTLN 2267
FTLN 2268
FTLN 2269
FTLN 2270
FTLN 2271
FTLN 2272
FTLN 2273
FTLN 2274
FTLN 2275
FTLN 2276
FTLN 2277
FTLN 2278
FTLN 2279
FTLN 2280
FTLN 2281
FTLN 2282
FTLN 2283
FTLN 2284
FTLN 2285
FTLN 2286
FTLN 2287
FTLN 2288
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 3
Let’s obey his humor a little further. Come,
gentlemen.
Ford, Page, Caius, Sir Hugh, and Shallow exit.
MISTRESS PAGE Trust me, he beat him most pitifully.
MISTRESS FORD Nay, by th’ Mass, that he did not; he
beat him most unpitifully, methought.
MISTRESS PAGE I’ll have the cudgel hallowed and hung
o’er the altar. It hath done meritorious service.
MISTRESS FORD What think you? May we, with the
warrant of womanhood and the witness of a good
conscience, pursue him with any further revenge?
MISTRESS PAGE The spirit of wantonness is, sure,
scared out of him. If the devil have him not in fee
simple, with fine and recovery, he will never, I
think, in the way of waste, attempt us again.
MISTRESS FORD Shall we tell our husbands how we
have served him?
MISTRESS PAGE Yes, by all means—if it be but to scrape
the figures out of your husband’s brains. If they
can find in their hearts the poor unvirtuous fat
knight shall be any further afflicted, we two will
still be the ministers.
MISTRESS FORD I’ll warrant they’ll have him publicly
shamed, and methinks there would be no period to
the jest should he not be publicly shamed.
MISTRESS PAGE Come, to the forge with it, then shape
it. I would not have things cool.
They exit.
PAGE
Scene 3
Enter Host and Bardolph.
FTLN 2289
FTLN 2290
FTLN 2291
Sir, the Germans desire to have three of
your horses. The Duke himself will be tomorrow at
court, and they are going to meet him.
BARDOLPH
200
205
210
215
220
159
FTLN 2292
FTLN 2293
FTLN 2294
FTLN 2295
FTLN 2296
FTLN 2297
FTLN 2298
FTLN 2299
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 4
What duke should that be comes so secretly? I
hear not of him in the court. Let me speak with the
gentlemen. They speak English?
BARDOLPH Ay, sir. I’ll call them to you.
HOST They shall have my horses, but I’ll make them
pay. I’ll sauce them. They have had my house a
week at command; I have turned away my other
guests. They must come off. I’ll sauce them. Come.
They exit.
HOST
5
10
Scene 4
Enter Page, Ford, Mistress Page, Mistress Ford, and
Sir Hugh Evans.
FTLN 2300
FTLN 2301
FTLN 2302
FTLN 2303
FTLN 2304
’Tis one of the best discretions of a ’oman as
ever I did look upon.
PAGE And did he send you both these letters at an
instant?
MISTRESS PAGE Within a quarter of an hour.
SIR HUGH
5
FORD
FTLN 2305
FTLN 2306
FTLN 2307
FTLN 2308
FTLN 2309
FTLN 2310
FTLN 2311
FTLN 2312
FTLN 2313
FTLN 2314
FTLN 2315
FTLN 2316
Pardon me, wife. Henceforth do what thou wilt.
I rather will suspect the sun with cold
Than thee with wantonness. Now doth thy honor
stand,
In him that was of late an heretic,
As firm as faith.
PAGE
’Tis well, ’tis well. No more.
Be not as extreme in submission as in offense.
But let our plot go forward. Let our wives
Yet once again, to make us public sport,
Appoint a meeting with this old fat fellow,
Where we may take him and disgrace him for it.
10
15
FORD
FTLN 2317
FTLN 2318
FTLN 2319
There is no better way than that they spoke of.
PAGE How, to send him word they’ll meet him in the
park at midnight? Fie, fie, he’ll never come.
20
161
FTLN 2320
FTLN 2321
FTLN 2322
FTLN 2323
FTLN 2324
FTLN 2325
The Merry Wives of Windsor
You say he has been thrown in the rivers
and has been grievously peaten as an old ’oman.
Methinks there should be terrors in him, that he
should not come. Methinks his flesh is punished;
he shall have no desires.
PAGE So think I too.
ACT 4. SC. 4
SIR HUGH
25
MISTRESS FORD
FTLN 2326
FTLN 2327
Devise but how you’ll use him when he comes,
And let us two devise to bring him thither.
MISTRESS PAGE
FTLN 2328
FTLN 2329
FTLN 2330
FTLN 2331
FTLN 2332
FTLN 2333
FTLN 2334
FTLN 2335
FTLN 2336
FTLN 2337
FTLN 2338
FTLN 2339
There is an old tale goes that Herne the Hunter,
Sometime a keeper here in Windsor Forest,
Doth all the wintertime, at still midnight,
Walk round about an oak, with great ragged horns,
And there he blasts the tree, and takes the cattle,
And makes milch-kine yield blood, and shakes a
chain
In a most hideous and dreadful manner.
You have heard of such a spirit, and well you know
The superstitious idle-headed eld
Received and did deliver to our age
This tale of Herne the Hunter for a truth.
30
35
40
PAGE
FTLN 2340
FTLN 2341
FTLN 2342
FTLN 2343
FTLN 2344
Why, yet there want not many that do fear
In deep of night to walk by this Herne’s oak.
But what of this?
MISTRESS FORD
Marry, this is our device,
That Falstaff at that oak shall meet with us.
45
PAGE
FTLN 2345
FTLN 2346
FTLN 2347
FTLN 2348
Well, let it not be doubted but he’ll come.
And in this shape when you have brought him
thither,
What shall be done with him? What is your plot?
MISTRESS PAGE
FTLN 2349
FTLN 2350
That likewise have we thought upon, and thus:
Nan Page my daughter, and my little son,
50
163
FTLN 2351
FTLN 2352
FTLN 2353
FTLN 2354
FTLN 2355
FTLN 2356
FTLN 2357
FTLN 2358
FTLN 2359
FTLN 2360
FTLN 2361
FTLN 2362
FTLN 2363
FTLN 2364
FTLN 2365
FTLN 2366
FTLN 2367
FTLN 2368
FTLN 2369
FTLN 2370
FTLN 2371
FTLN 2372
FTLN 2373
FTLN 2374
FTLN 2375
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 4
And three or four more of their growth we’ll dress
Like urchins, aufs, and fairies, green and white,
With rounds of waxen tapers on their heads
And rattles in their hands. Upon a sudden,
As Falstaff, she, and I are newly met,
Let them from forth a sawpit rush at once
With some diffusèd song. Upon their sight,
We two in great amazedness will fly.
Then let them all encircle him about,
And, fairy-like, to pinch the unclean knight,
And ask him why, that hour of fairy revel,
In their so sacred paths he dares to tread
In shape profane.
FORD
And till he tell the truth,
Let the supposèd fairies pinch him sound
And burn him with their tapers.
MISTRESS PAGE
The truth being known,
We’ll all present ourselves, dis-horn the spirit,
And mock him home to Windsor.
FORD
The children must
Be practiced well to this, or they’ll ne’er do ’t.
SIR HUGH I will teach the children their behaviors, and
I will be like a jackanapes also, to burn the knight
with my taber.
FORD That will be excellent. I’ll go buy them vizards.
55
60
65
70
75
MISTRESS PAGE
FTLN 2376
FTLN 2377
My Nan shall be the queen of all the fairies,
Finely attirèd in a robe of white.
PAGE
FTLN 2378
FTLN 2379
FTLN 2380
FTLN 2381
That silk will I go buy. (Aside.) And in that time
Shall Master Slender steal my Nan away
And marry her at Eton.—Go, send to Falstaff
straight.
FORD
FTLN 2382
FTLN 2383
Nay, I’ll to him again in name of Brook.
He’ll tell me all his purpose. Sure he’ll come.
80
165
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 5
MISTRESS PAGE
FTLN 2384
FTLN 2385
FTLN 2386
FTLN 2387
FTLN 2388
FTLN 2389
FTLN 2390
FTLN 2391
FTLN 2392
FTLN 2393
FTLN 2394
FTLN 2395
FTLN 2396
Fear not you that. Go get us properties
And tricking for our fairies.
SIR HUGH Let us about it. It is admirable pleasures and
fery honest knaveries.
Page, Ford, and Sir Hugh exit.
MISTRESS PAGE Go, Mistress Ford,
Send quickly to Sir John to know his mind.
Mistress Ford exits.
I’ll to the doctor. He hath my good will,
And none but he, to marry with Nan Page.
That Slender, though well-landed, is an idiot,
And he my husband best of all affects.
The doctor is well-moneyed, and his friends
Potent at court. He, none but he, shall have her,
Though twenty thousand worthier come to crave her.
She exits.
85
90
95
Scene 5
Enter Host and Simple.
FTLN 2397
FTLN 2398
FTLN 2399
FTLN 2400
FTLN 2401
FTLN 2402
FTLN 2403
FTLN 2404
FTLN 2405
FTLN 2406
FTLN 2407
FTLN 2408
FTLN 2409
FTLN 2410
FTLN 2411
What wouldst thou have, boor? What, thickskin?
Speak, breathe, discuss; brief, short, quick,
snap.
SIMPLE Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff
from Master Slender.
HOST There’s his chamber, his house, his castle, his
standing-bed and truckle-bed. ’Tis painted about
with the story of the Prodigal, fresh and new. Go,
knock and call. He’ll speak like an Anthropophaginian
unto thee. Knock, I say.
SIMPLE There’s an old woman, a fat woman, gone up
into his chamber. I’ll be so bold as stay, sir, till she
come down. I come to speak with her, indeed.
HOST Ha? A fat woman? The knight may be robbed.
I’ll call.—Bully knight! Bully Sir John! Speak from
HOST
5
10
15
167
FTLN 2412
FTLN 2413
FTLN 2414
FTLN 2415
FTLN 2416
FTLN 2417
FTLN 2418
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 5
thy lungs military. Art thou there? It is thine Host,
thine Ephesian, calls.
FALSTAFF , within
How now, mine Host?
HOST Here’s a Bohemian Tartar tarries the coming
down of thy fat woman. Let her descend, bully, let
her descend. My chambers are honorable. Fie! Privacy?
Fie!
20
Enter Sir John Falstaff.
FTLN 2419
FTLN 2420
FTLN 2421
FTLN 2422
FTLN 2423
FTLN 2424
FTLN 2425
FTLN 2426
FTLN 2427
FTLN 2428
FTLN 2429
FTLN 2430
FTLN 2431
FTLN 2432
FTLN 2433
FTLN 2434
FTLN 2435
FTLN 2436
FTLN 2437
FTLN 2438
FTLN 2439
FTLN 2440
FTLN 2441
FTLN 2442
FTLN 2443
FTLN 2444
FTLN 2445
There was, mine Host, an old fat woman
even now with me, but she’s gone.
SIMPLE Pray you, sir, was ’t not the wise woman of
Brentford?
FALSTAFF Ay, marry, was it, mussel-shell. What would
you with her?
SIMPLE My master, sir, my Master Slender, sent to her,
seeing her go through the streets, to know, sir,
whether one Nym, sir, that beguiled him of a chain,
had the chain or no.
FALSTAFF I spake with the old woman about it.
SIMPLE And what says she, I pray, sir?
FALSTAFF Marry, she says that the very same man that
beguiled Master Slender of his chain cozened him
of it.
SIMPLE I would I could have spoken with the woman
herself. I had other things to have spoken with her
too from him.
FALSTAFF What are they? Let us know.
HOST Ay, come. Quick!
I may not conceal them, sir.
SIMPLE
HOST Conceal them, or thou diest.
SIMPLE Why, sir, they were nothing but about Mistress
Anne Page, to know if it were my master’s fortune
to have her or no.
FALSTAFF ’Tis; ’tis his fortune.
SIMPLE What, sir?
FALSTAFF
25
30
35
40
45
169
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 5
To have her or no. Go. Say the woman told
FTLN 2446
FALSTAFF
FTLN 2447
me so.
SIMPLE May I be bold to say so, sir?
FALSTAFF Ay, sir; like who more bold.
SIMPLE I thank your Worship. I shall make my master
glad with these tidings.
He exits.
HOST Thou art clerkly, thou art clerkly, Sir John. Was
there a wise woman with thee?
FALSTAFF Ay, that there was, mine Host, one that hath
taught me more wit than ever I learned before in
my life. And I paid nothing for it neither, but was
paid for my learning.
FTLN 2448
FTLN 2449
FTLN 2450
FTLN 2451
FTLN 2452
FTLN 2453
FTLN 2454
FTLN 2455
FTLN 2456
FTLN 2457
50
55
60
Enter Bardolph.
FTLN 2458
FTLN 2459
FTLN 2460
FTLN 2461
FTLN 2462
FTLN 2463
FTLN 2464
FTLN 2465
FTLN 2466
FTLN 2467
FTLN 2468
BARDOLPH ,
to Host
Out, alas, sir, cozenage, mere
cozenage!
HOST Where be my horses? Speak well of them,
varletto.
BARDOLPH Run away with the cozeners. For so soon as
I came beyond Eton, they threw me off from behind
one of them in a slough of mire, and set
spurs, and away, like three German devils, three
Doctor Faustuses.
HOST They are gone but to meet the Duke, villain. Do
not say they be fled. Germans are honest men.
65
70
Enter Sir Hugh Evans.
FTLN 2469
FTLN 2470
FTLN 2471
FTLN 2472
FTLN 2473
FTLN 2474
FTLN 2475
FTLN 2476
FTLN 2477
FTLN 2478
Where is mine Host?
HOST What is the matter, sir?
SIR HUGH Have a care of your entertainments. There is
a friend of mine come to town tells me there is
three cozen-Germans that has cozened all the
hosts of Readings, of Maidenhead, of Colnbrook,
of horses and money. I tell you for good will, look
you. You are wise, and full of gibes and vlouting-stocks,
and ’tis not convenient you should be cozened.
Fare you well.
He exits.
SIR HUGH
75
80
171
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 5
Enter Doctor Caius.
FTLN 2479
FTLN 2480
FTLN 2481
FTLN 2482
FTLN 2483
FTLN 2484
FTLN 2485
FTLN 2486
FTLN 2487
FTLN 2488
FTLN 2489
FTLN 2490
FTLN 2491
FTLN 2492
FTLN 2493
FTLN 2494
FTLN 2495
FTLN 2496
FTLN 2497
FTLN 2498
FTLN 2499
Vere is mine Host de Jarteer?
HOST Here, Master Doctor, in perplexity and doubtful
dilemma.
DOCTOR CAIUS I cannot tell vat is dat. But it is tell-a me
dat you make grand preparation for a duke de
Jamanie. By my trot, dere is no duke that the court
is know to come. I tell you for good will. Adieu.
He exits.
HOST, to Bardolph
Hue and cry, villain, go!—Assist
me, knight. I am undone.—Fly, run; hue and cry,
villain! I am undone.
Host and Bardolph exit.
FALSTAFF I would all the world might be cozened, for I
have been cozened and beaten too. If it should
come to the ear of the court how I have been transformed,
and how my transformation hath been
washed and cudgeled, they would melt me out of
my fat drop by drop, and liquor fishermen’s boots
with me. I warrant they would whip me with their
fine wits till I were as crestfallen as a dried pear. I
never prospered since I forswore myself at
primero. Well, if my wind were but long enough, I
would repent.
DOCTOR CAIUS
85
90
95
100
Enter Mistress Quickly.
FTLN 2500
FTLN 2501
FTLN 2502
FTLN 2503
FTLN 2504
FTLN 2505
FTLN 2506
FTLN 2507
FTLN 2508
Now, whence come you?
MISTRESS QUICKLY From the two parties, forsooth.
FALSTAFF The devil take one party, and his dam the
other, and so they shall be both bestowed. I have
suffered more for their sakes, more than the villainous
inconstancy of man’s disposition is able to
bear.
MISTRESS QUICKLY And have not they suffered? Yes, I
warrant, speciously one of them. Mistress Ford,
105
110
173
FTLN 2509
FTLN 2510
FTLN 2511
FTLN 2512
FTLN 2513
FTLN 2514
FTLN 2515
FTLN 2516
FTLN 2517
FTLN 2518
FTLN 2519
FTLN 2520
FTLN 2521
FTLN 2522
FTLN 2523
FTLN 2524
FTLN 2525
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 6
good heart, is beaten black and blue that you cannot
see a white spot about her.
FALSTAFF What tell’st thou me of black and blue? I was
beaten myself into all the colors of the rainbow,
and I was like to be apprehended for the witch of
Brentford. But that my admirable dexterity of wit,
my counterfeiting the action of an old woman, delivered
me, the knave constable had set me i’ th’
stocks, i’ th’ common stocks, for a witch.
MISTRESS QUICKLY Sir, let me speak with you in your
chamber. You shall hear how things go, and, I warrant,
to your content. Here is a letter will say
somewhat. She gives him a paper. Good hearts,
what ado here is to bring you together! Sure, one
of you does not serve heaven well, that you are so
crossed.
FALSTAFF Come up into my chamber.
They exit.
115
120
125
Scene 6
Enter Fenton and Host.
FTLN 2526
FTLN 2527
HOST
Master Fenton, talk not to me. My mind is
heavy. I will give over all.
FENTON
FTLN 2528
FTLN 2529
FTLN 2530
FTLN 2531
FTLN 2532
Yet hear me speak. Assist me in my purpose,
And, as I am a gentleman, I’ll give thee
A hundred pound in gold more than your loss.
HOST I will hear you, Master Fenton, and I will, at the
least, keep your counsel.
5
FENTON
FTLN 2533
FTLN 2534
FTLN 2535
FTLN 2536
From time to time I have acquainted you
With the dear love I bear to fair Anne Page,
Who mutually hath answered my affection,
So far forth as herself might be her chooser,
10
175
FTLN 2537
FTLN 2538
FTLN 2539
FTLN 2540
FTLN 2541
FTLN 2542
FTLN 2543
FTLN 2544
FTLN 2545
FTLN 2546
FTLN 2547
FTLN 2548
FTLN 2549
FTLN 2550
FTLN 2551
FTLN 2552
FTLN 2553
FTLN 2554
FTLN 2555
FTLN 2556
FTLN 2557
FTLN 2558
FTLN 2559
FTLN 2560
FTLN 2561
FTLN 2562
FTLN 2563
FTLN 2564
FTLN 2565
FTLN 2566
FTLN 2567
FTLN 2568
FTLN 2569
FTLN 2570
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 6
Even to my wish. I have a letter from her
Of such contents as you will wonder at,
The mirth whereof so larded with my matter
That neither singly can be manifested
Without the show of both. Fat Falstaff
Hath a great scene; the image of the jest
I’ll show you here at large. He shows the Host a
paper. Hark, good mine Host:
Tonight at Herne’s oak, just ’twixt twelve and one,
Must my sweet Nan present the Fairy Queen—
The purpose why is here—in which disguise,
While other jests are something rank on foot,
Her father hath commanded her to slip
Away with Slender, and with him at Eton
Immediately to marry. She hath consented. Now, sir,
Her mother, ever strong against that match
And firm for Doctor Caius, hath appointed
That he shall likewise shuffle her away,
While other sports are tasking of their minds,
And at the dean’ry, where a priest attends,
Straight marry her. To this her mother’s plot
She, seemingly obedient, likewise hath
Made promise to the doctor. Now, thus it rests:
Her father means she shall be all in white,
And in that habit, when Slender sees his time
To take her by the hand and bid her go,
She shall go with him. Her mother hath intended
The better to denote her to the doctor—
For they must all be masked and vizarded—
That quaint in green she shall be loose enrobed,
With ribbons pendent flaring ’bout her head;
And when the doctor spies his vantage ripe,
To pinch her by the hand, and on that token
The maid hath given consent to go with him.
15
20
25
30
35
40
45
177
The Merry Wives of Windsor
ACT 4. SC. 6
HOST
FTLN 2571
Which means she to deceive, father or mother?
FENTON
FTLN 2572
FTLN 2573
FTLN 2574
FTLN 2575
FTLN 2576
Both, my good Host, to go along with me.
And here it rests, that you’ll procure the vicar
To stay for me at church ’twixt twelve and one,
And, in the lawful name of marrying,
To give our hearts united ceremony.
50
HOST
FTLN 2577
FTLN 2578
Well, husband your device. I’ll to the vicar.
Bring you the maid, you shall not lack a priest.
FENTON
FTLN 2579
FTLN 2580
So shall I evermore be bound to thee;
Besides, I’ll make a present recompense.
55
They exit.
ACT 5
Scene 1
Enter Sir John Falstaff and Mistress Quickly.
FTLN 2581
FTLN 2582
FTLN 2583
FTLN 2584
FTLN 2585
FTLN 2586
FTLN 2587
FTLN 2588
FTLN 2589
Prithee, no more prattling. Go. I’ll hold. This
is the third time; I hope good luck lies in odd numbers.
Away, go. They say there is divinity in odd
numbers, either in nativity, chance, or death.
Away.
MISTRESS QUICKLY I’ll provide you a chain, and I’ll do
what I can to get you a pair of horns.
FALSTAFF Away, I say! Time wears. Hold up your head,
and mince.
Mistress Quickly exits.
FALSTAFF
5
Enter Ford disguised as Brook.
FTLN 2590
FTLN 2591
FTLN 2592
FTLN 2593
FTLN 2594
FTLN 2595
FTLN 2596
FTLN 2597
FTLN 2598
FTLN 2599
FTLN 2600
FTLN 2601
FTLN 2602
How now, Master Brook! Master Brook, the
matter will be known tonight or never. Be you in
the park about midnight, at Herne’s oak, and you
shall see wonders.
FORD, as Brook
Went you not to her yesterday, sir, as
you told me you had appointed?
FALSTAFF I went to her, Master Brook, as you see,
like a poor old man, but I came from her, Master
Brook, like a poor old woman. That same knave
Ford, her husband, hath the finest mad devil of
jealousy in him, Master Brook, that ever governed
frenzy. I will tell you, he beat me grievously,
in the shape of a woman; for in the shape of man,
181
10
15
20
183
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 3
Master Brook, I fear not Goliath with a weaver’s
beam, because I know also life is a shuttle. I am in
haste. Go along with me; I’ll tell you all, Master
Brook. Since I plucked geese, played truant, and
whipped top, I knew not what ’twas to be beaten
till lately. Follow me. I’ll tell you strange things of
this knave Ford, on whom tonight I will be revenged,
and I will deliver his wife into your hand.
Follow. Strange things in hand, Master Brook!
Follow.
They exit.
FTLN 2603
FTLN 2604
FTLN 2605
FTLN 2606
FTLN 2607
FTLN 2608
FTLN 2609
FTLN 2610
FTLN 2611
FTLN 2612
25
30
Scene 2
Enter Page, Shallow, and Slender.
FTLN 2613
FTLN 2614
FTLN 2615
FTLN 2616
FTLN 2617
FTLN 2618
FTLN 2619
FTLN 2620
FTLN 2621
FTLN 2622
FTLN 2623
FTLN 2624
FTLN 2625
FTLN 2626
Come, come. We’ll couch i’ th’ castle ditch till we
see the light of our fairies.—Remember, son Slender,
my—
SLENDER Ay, forsooth, I have spoke with her, and we
have a nayword how to know one another. I come
to her in white and cry “mum,” she cries “budget,”
and by that we know one another.
SHALLOW That’s good too. But what needs either your
“mum” or her “budget”? The white will decipher
her well enough. It hath struck ten o’clock.
PAGE The night is dark. Light and spirits will become
it well. Heaven prosper our sport! No man means
evil but the devil, and we shall know him by his
horns. Let’s away. Follow me.
They exit.
PAGE
Scene 3
Enter Mistress Page, Mistress Ford, and Doctor Caius.
FTLN 2627
FTLN 2628
Master Doctor, my daughter is in
green. When you see your time, take her by the
MISTRESS PAGE
5
10
185
FTLN 2629
FTLN 2630
FTLN 2631
FTLN 2632
FTLN 2633
FTLN 2634
FTLN 2635
FTLN 2636
FTLN 2637
FTLN 2638
FTLN 2639
FTLN 2640
FTLN 2641
FTLN 2642
FTLN 2643
FTLN 2644
FTLN 2645
FTLN 2646
FTLN 2647
FTLN 2648
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 4
hand; away with her to the deanery, and dispatch
it quickly. Go before into the park. We two must go
together.
DOCTOR CAIUS I know vat I have to do. Adieu.
MISTRESS PAGE Fare you well, sir.
Caius exits.
My husband will not rejoice so much at the abuse
of Falstaff as he will chafe at the doctor’s marrying
my daughter. But ’tis no matter. Better a little chiding
than a great deal of heartbreak.
MISTRESS FORD Where is Nan now, and her troop of
fairies, and the Welsh devil Hugh?
MISTRESS PAGE They are all couched in a pit hard by
Herne’s oak, with obscured lights, which, at the
very instant of Falstaff’s and our meeting, they will
at once display to the night.
MISTRESS FORD That cannot choose but amaze him.
MISTRESS PAGE If he be not amazed, he will be
mocked. If he be amazed, he will every way be
mocked.
MISTRESS FORD We’ll betray him finely.
5
10
15
20
MISTRESS PAGE
FTLN 2649
FTLN 2650
FTLN 2651
FTLN 2652
Against such lewdsters and their lechery,
Those that betray them do no treachery.
MISTRESS FORD The hour draws on. To the oak, to the
oak!
They exit.
Scene 4
Enter Sir Hugh Evans and boys disguised,
like him, as Fairies.
FTLN 2653
FTLN 2654
FTLN 2655
FTLN 2656
Trib, trib, fairies! Come, and remember
your parts. Be pold, I pray you. Follow me into the
pit, and when I give the watch-’ords, do as I pid
you. Come, come; trib, trib.
They exit.
SIR HUGH
25
187
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
Scene 5
Enter Sir John Falstaff wearing a buck’s head.
FTLN 2657
FTLN 2658
FTLN 2659
FTLN 2660
FTLN 2661
FTLN 2662
FTLN 2663
FTLN 2664
FTLN 2665
FTLN 2666
FTLN 2667
FTLN 2668
FTLN 2669
FTLN 2670
FTLN 2671
The Windsor bell hath struck twelve. The
minute draws on. Now, the hot-blooded gods assist
me! Remember, Jove, thou wast a bull for thy
Europa; love set on thy horns. O powerful love,
that in some respects makes a beast a man, in
some other a man a beast! You were also, Jupiter,
a swan for the love of Leda. O omnipotent love,
how near the god drew to the complexion of a
goose! A fault done first in the form of a beast; O
Jove, a beastly fault! And then another fault in the
semblance of a fowl; think on ’t, Jove, a foul fault.
When gods have hot backs, what shall poor men
do? For me, I am here a Windsor stag, and the fattest,
I think, i’ th’ forest. Send me a cool rut-time,
Jove, or who can blame me to piss my tallow?
FALSTAFF
5
10
15
Enter Mistress Page and Mistress Ford.
FTLN 2672
FTLN 2673
FTLN 2674
FTLN 2675
FTLN 2676
FTLN 2677
FTLN 2678
FTLN 2679
FTLN 2680
FTLN 2681
FTLN 2682
FTLN 2683
FTLN 2684
FTLN 2685
FTLN 2686
FTLN 2687
FTLN 2688
Who comes here? My doe?
MISTRESS FORD Sir John? Art thou there, my deer, my
male deer?
FALSTAFF My doe with the black scut! Let the sky rain
potatoes, let it thunder to the tune of “Greensleeves,”
hail kissing-comfits, and snow eryngoes; let there
come a tempest of provocation, I will shelter me
here.
He embraces her.
MISTRESS FORD Mistress Page is come with me,
sweetheart.
FALSTAFF Divide me like a bribed buck, each a haunch.
I will keep my sides to myself, my shoulders for
the fellow of this walk, and my horns I bequeath
your husbands. Am I a woodman, ha? Speak I like
Herne the Hunter? Why, now is Cupid a child of
conscience; he makes restitution. As I am a true
spirit, welcome.
A noise of horns within.
20
25
30
189
FTLN 2689
FTLN 2690
FTLN 2691
FTLN 2692
FTLN 2693
FTLN 2694
FTLN 2695
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
Alas, what noise?
MISTRESS FORD Heaven forgive our sins!
FALSTAFF What should this be?
MISTRESS FORD AND MISTRESS PAGE Away, away.
The two women run off.
FALSTAFF I think the devil will not have me damned,
lest the oil that’s in me should set hell on fire. He
would never else cross me thus.
MISTRESS PAGE
35
Enter Mistress Quickly, Pistol, Sir Hugh Evans,
Anne Page and boys, all disguised as Fairies and
carrying tapers.
MISTRESS QUICKLY ,
FTLN 2696
FTLN 2697
FTLN 2698
FTLN 2699
FTLN 2700
FTLN 2701
FTLN 2702
FTLN 2703
FTLN 2704
FTLN 2705
FTLN 2706
FTLN 2707
FTLN 2708
FTLN 2709
FTLN 2710
FTLN 2711
FTLN 2712
FTLN 2713
FTLN 2714
FTLN 2715
as Fairy Queen
Fairies black, gray, green, and white,
You moonshine revelers and shades of night,
You orphan heirs of fixèd destiny,
Attend your office and your quality.
Crier Hobgoblin, make the fairy oyes.
PISTOL, as Hobgoblin
Elves, list your names. Silence, you airy toys!—
Cricket, to Windsor chimneys shalt thou leap,
Where fires thou find’st unraked and hearths
unswept.
There pinch the maids as blue as bilberry.
Our radiant queen hates sluts and sluttery.
FALSTAFF , aside
They are fairies. He that speaks to them shall die.
I’ll wink and couch. No man their works must eye.
He crouches down and covers his eyes.
SIR HUGH , as a fairy
Where’s Bead? Go you, and where you find a maid
That ere she sleep has thrice her prayers said,
Raise up the organs of her fantasy;
Sleep she as sound as careless infancy.
But those as sleep and think not on their sins,
Pinch them, arms, legs, backs, shoulders, sides, and
shins.
40
45
50
55
191
FTLN 2716
FTLN 2717
FTLN 2718
FTLN 2719
FTLN 2720
FTLN 2721
FTLN 2722
FTLN 2723
FTLN 2724
FTLN 2725
FTLN 2726
FTLN 2727
FTLN 2728
FTLN 2729
FTLN 2730
FTLN 2731
FTLN 2732
FTLN 2733
FTLN 2734
FTLN 2735
FTLN 2736
FTLN 2737
FTLN 2738
FTLN 2739
FTLN 2740
FTLN 2741
FTLN 2742
FTLN 2743
FTLN 2744
FTLN 2745
FTLN 2746
FTLN 2747
FTLN 2748
The Merry Wives of Windsor
MISTRESS QUICKLY ,
ACT 5. SC. 5
as Fairy Queen
About, about!
Search Windsor Castle, elves, within and out.
Strew good luck, aufs, on every sacred room,
That it may stand till the perpetual doom
In state as wholesome as in state ’tis fit,
Worthy the owner, and the owner it.
The several chairs of order look you scour
With juice of balm and every precious flower.
Each fair installment, coat, and sev’ral crest
With loyal blazon evermore be blest!
And nightly, meadow fairies, look you sing,
Like to the Garter’s compass, in a ring.
Th’ expressure that it bears, green let it be,
More fertile-fresh than all the field to see;
And Honi soit qui mal y pense write
In em’rald tufts, flowers purple, blue, and white,
Like sapphire, pearl, and rich embroidery,
Buckled below fair knighthood’s bending knee.
Fairies use flowers for their charactery.
Away, disperse! But till ’tis one o’clock,
Our dance of custom round about the oak
Of Herne the Hunter let us not forget.
SIR HUGH , as a fairy
Pray you, lock hand in hand. Yourselves in order set;
And twenty glowworms shall our lanterns be,
To guide our measure round about the tree.
But stay! I smell a man of Middle Earth.
FALSTAFF , aside
Heavens defend me from that Welsh
fairy, lest he transform me to a piece of cheese.
PISTOL, as Hobgoblin, to Falstaff
Vile worm, thou wast o’erlooked even in thy birth.
MISTRESS QUICKLY , as Fairy Queen, to Sir Hugh
With trial-fire touch me his finger-end.
If he be chaste, the flame will back descend
And turn him to no pain. But if he start,
It is the flesh of a corrupted heart.
60
65
70
75
80
85
90
193
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
PISTOL,
FTLN 2749
FTLN 2750
FTLN 2751
FTLN 2752
FTLN 2753
FTLN 2754
as Hobgoblin
A trial, come!
SIR HUGH , as a fairy
Come, will this wood take fire?
Sir Hugh puts a taper to Falstaff’s finger, and he starts.
FALSTAFF O, O, O!
MISTRESS QUICKLY , as Fairy Queen
Corrupt, corrupt, and tainted in desire!
About him, fairies. Sing a scornful rhyme,
And, as you trip, still pinch him to your time.
95
Here they pinch him and sing about him, and Doctor
Caius comes one way and steals away a boy in white.
And Slender comes another way; he takes a boy in
green. And Fenton steals Mistress Anne Page.
sing
Fie on sinful fantasy!
Fie on lust and luxury!
Lust is but a bloody fire
Kindled with unchaste desire,
Fed in heart whose flames aspire
As thoughts do blow them higher and higher.
Pinch him, fairies, mutually;
Pinch him for his villainy.
Pinch him and burn him and turn him about,
Till candles and starlight and moonshine be out.
FAIRIES
FTLN 2755
FTLN 2756
FTLN 2757
FTLN 2758
FTLN 2759
FTLN 2760
FTLN 2761
FTLN 2762
FTLN 2763
FTLN 2764
100
105
A noise of hunting is made within, and all the fairies
run away from Falstaff, who pulls off his buck’s head
and rises up. Enter Page, Mistress Page,
Mistress Ford and Ford.
PAGE,
FTLN 2765
FTLN 2766
to Falstaff
Nay, do not fly. I think we have watched you now.
Will none but Herne the Hunter serve your turn?
MISTRESS PAGE
FTLN 2767
FTLN 2768
I pray you, come, hold up the jest no higher.—
Now, good Sir John, how like you Windsor wives?
110
195
FTLN 2769
FTLN 2770
FTLN 2771
FTLN 2772
FTLN 2773
FTLN 2774
FTLN 2775
FTLN 2776
FTLN 2777
FTLN 2778
FTLN 2779
FTLN 2780
FTLN 2781
FTLN 2782
FTLN 2783
FTLN 2784
FTLN 2785
FTLN 2786
FTLN 2787
FTLN 2788
FTLN 2789
FTLN 2790
FTLN 2791
FTLN 2792
FTLN 2793
FTLN 2794
FTLN 2795
FTLN 2796
FTLN 2797
FTLN 2798
FTLN 2799
FTLN 2800
FTLN 2801
FTLN 2802
FTLN 2803
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
She points to the horns.
See you these, husband? Do not these fair yokes
Become the forest better than the town?
FORD, to Falstaff
Now, sir, who’s a cuckold now?
Master Brook, Falstaff’s a knave, a cuckoldly
knave. Here are his horns, Master Brook. And,
Master Brook, he hath enjoyed nothing of Ford’s
but his buck-basket, his cudgel, and twenty
pounds of money, which must be paid to Master
Brook. His horses are arrested for it, Master
Brook.
MISTRESS FORD Sir John, we have had ill luck. We
could never meet. I will never take you for my love
again, but I will always count you my deer.
FALSTAFF I do begin to perceive that I am made an ass.
FORD Ay, and an ox too. Both the proofs are extant.
FALSTAFF And these are not fairies. I was three or four
times in the thought they were not fairies; and yet
the guiltiness of my mind, the sudden surprise of
my powers, drove the grossness of the foppery into
a received belief, in despite of the teeth of all
rhyme and reason, that they were fairies. See now
how wit may be made a Jack-a-Lent when ’tis upon
ill employment.
SIR HUGH Sir John Falstaff, serve Got and leave your
desires, and fairies will not pinse you.
FORD Well said, Fairy Hugh.
SIR HUGH And leave you your jealousies too, I pray
you.
FORD I will never mistrust my wife again till thou art
able to woo her in good English.
FALSTAFF Have I laid my brain in the sun and dried it,
that it wants matter to prevent so gross o’erreaching
as this? Am I ridden with a Welsh goat too?
Shall I have a coxcomb of frieze? ’Tis time I were
choked with a piece of toasted cheese.
115
120
125
130
135
140
145
197
FTLN 2804
FTLN 2805
FTLN 2806
FTLN 2807
FTLN 2808
FTLN 2809
FTLN 2810
FTLN 2811
FTLN 2812
FTLN 2813
FTLN 2814
FTLN 2815
FTLN 2816
FTLN 2817
FTLN 2818
FTLN 2819
FTLN 2820
FTLN 2821
FTLN 2822
FTLN 2823
FTLN 2824
FTLN 2825
FTLN 2826
FTLN 2827
FTLN 2828
FTLN 2829
FTLN 2830
FTLN 2831
FTLN 2832
FTLN 2833
FTLN 2834
FTLN 2835
FTLN 2836
FTLN 2837
FTLN 2838
FTLN 2839
FTLN 2840
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
Seese is not good to give putter. Your belly is
all putter.
FALSTAFF “Seese” and “putter”? Have I lived to stand at
the taunt of one that makes fritters of English?
This is enough to be the decay of lust and late
walking through the realm.
MISTRESS PAGE Why, Sir John, do you think though we
would have thrust virtue out of our hearts by the
head and shoulders, and have given ourselves
without scruple to hell, that ever the devil could
have made you our delight?
FORD What, a hodge-pudding? A bag of flax?
MISTRESS PAGE A puffed man?
PAGE Old, cold, withered, and of intolerable entrails?
FORD And one that is as slanderous as Satan?
PAGE And as poor as Job?
FORD And as wicked as his wife?
SIR HUGH And given to fornications, and to taverns,
and sack, and wine, and metheglins, and to drinkings
and swearings and starings, pribbles and
prabbles?
FALSTAFF Well, I am your theme. You have the start of
me. I am dejected. I am not able to answer the
Welsh flannel. Ignorance itself is a plummet o’er
me. Use me as you will.
FORD Marry, sir, we’ll bring you to Windsor to one
Master Brook, that you have cozened of money,
to whom you should have been a pander. Over and
above that you have suffered, I think to repay that
money will be a biting affliction.
PAGE Yet be cheerful, knight. Thou shalt eat a posset
tonight at my house, where I will desire thee to
laugh at my wife, that now laughs at thee. Tell her
Master Slender hath married her daughter.
MISTRESS PAGE , aside
Doctors doubt that. If Anne
Page be my daughter, she is, by this, Doctor Caius’
wife.
SIR HUGH
150
155
160
165
170
175
180
199
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
Enter Slender.
FTLN 2841
FTLN 2842
FTLN 2843
FTLN 2844
FTLN 2845
FTLN 2846
FTLN 2847
FTLN 2848
FTLN 2849
FTLN 2850
FTLN 2851
FTLN 2852
FTLN 2853
FTLN 2854
FTLN 2855
FTLN 2856
FTLN 2857
FTLN 2858
FTLN 2859
FTLN 2860
FTLN 2861
FTLN 2862
FTLN 2863
FTLN 2864
FTLN 2865
FTLN 2866
FTLN 2867
FTLN 2868
Whoa, ho, ho, Father Page!
PAGE Son, how now! How now, son! Have you
dispatched?
SLENDER “Dispatched”? I’ll make the best in Gloucestershire
know on ’t. Would I were hanged, la, else!
PAGE Of what, son?
SLENDER I came yonder at Eton to marry Mistress
Anne Page, and she’s a great lubberly boy. If it had
not been i’ th’ church, I would have swinged him,
or he should have swinged me. If I did not think it
had been Anne Page, would I might never stir! And
’tis a post-master’s boy.
PAGE Upon my life, then, you took the wrong—
SLENDER What need you tell me that? I think so, when
I took a boy for a girl. If I had been married to him,
for all he was in woman’s apparel, I would not
have had him.
PAGE Why, this is your own folly. Did not I tell you
how you should know my daughter by her
garments?
SLENDER I went to her in white, and cried “mum,”
and she cried “budget,” as Anne and I had appointed,
and yet it was not Anne, but a post-master’s
boy.
MISTRESS PAGE Good George, be not angry. I knew of
your purpose, turned my daughter into green,
and indeed she is now with the doctor at the deanery,
and there married.
SLENDER
185
190
195
200
205
210
Enter Doctor Caius.
FTLN 2869
FTLN 2870
FTLN 2871
FTLN 2872
Vere is Mistress Page? By gar, I am cozened!
I ha’ married un garçon, a boy; un paysan, by
gar, a boy. It is not Anne Page. By gar, I am
cozened.
DOCTOR CAIUS
215
201
FTLN 2873
FTLN 2874
FTLN 2875
FTLN 2876
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
Why? Did you take her in green?
DOCTOR CAIUS Ay, be gar, and ’tis a boy. Be gar, I’ll raise
all Windsor.
FORD This is strange. Who hath got the right Anne?
MISTRESS PAGE
220
Enter Fenton and Anne Page.
FTLN 2877
FTLN 2878
FTLN 2879
FTLN 2880
FTLN 2881
My heart misgives me. Here comes Master Fenton.—
How now, Master Fenton!
ANNE Pardon, good father. Good my mother, pardon.
PAGE Now, mistress, how chance you went not with
Master Slender?
PAGE
225
MISTRESS PAGE
FTLN 2882
Why went you not with Master Doctor, maid?
FENTON
FTLN 2883
FTLN 2884
FTLN 2885
FTLN 2886
FTLN 2887
FTLN 2888
FTLN 2889
FTLN 2890
FTLN 2891
FTLN 2892
FTLN 2893
FTLN 2894
FTLN 2895
FTLN 2896
FTLN 2897
FTLN 2898
FTLN 2899
You do amaze her. Hear the truth of it.
You would have married her most shamefully,
Where there was no proportion held in love.
The truth is, she and I, long since contracted,
Are now so sure that nothing can dissolve us.
Th’ offense is holy that she hath committed,
And this deceit loses the name of craft,
Of disobedience, or unduteous title,
Since therein she doth evitate and shun
A thousand irreligious cursèd hours
Which forcèd marriage would have brought upon her.
FORD, to Page and Mistress Page
Stand not amazed. Here is no remedy.
In love the heavens themselves do guide the state.
Money buys lands, and wives are sold by fate.
FALSTAFF I am glad, though you have ta’en a special
stand to strike at me, that your arrow hath
glanced.
230
235
240
PAGE
FTLN 2900
FTLN 2901
Well, what remedy? Fenton, heaven give thee joy.
What cannot be eschewed must be embraced.
245
203
The Merry Wives of Windsor
ACT 5. SC. 5
FALSTAFF
FTLN 2902
When night-dogs run, all sorts of deer are chased.
MISTRESS PAGE
FTLN 2903
FTLN 2904
FTLN 2905
FTLN 2906
FTLN 2907
FTLN 2908
FTLN 2909
FTLN 2910
Well, I will muse no further.—Master Fenton,
Heaven give you many, many merry days.—
Good husband, let us every one go home
And laugh this sport o’er by a country fire—
Sir John and all.
FORD
Let it be so, Sir John.
To Master Brook you yet shall hold your word,
For he tonight shall lie with Mistress Ford.
They exit.
250